Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,180 --> 00:01:58,260
Ning Chengming
2
00:01:59,299 --> 00:02:00,379
Are you there
3
00:02:04,500 --> 00:02:05,460
Ning Chengming
4
00:02:06,260 --> 00:02:06,860
You
5
00:02:11,739 --> 00:02:13,180
It's you
6
00:02:18,459 --> 00:02:19,940
What are you doing
7
00:02:20,020 --> 00:02:21,339
Why don't you answer my message
8
00:02:24,699 --> 00:02:26,300
Looks like it's not a hacked number
9
00:02:26,619 --> 00:02:28,459
Is really out of my mind
10
00:02:28,619 --> 00:02:30,020
If I tell the truth
11
00:02:30,140 --> 00:02:32,100
It won't stimulate his illness to worsen, will it
12
00:02:33,660 --> 00:02:35,140
Did you send me a message
13
00:02:35,220 --> 00:02:36,339
I didn't get it
14
00:02:36,819 --> 00:02:38,100
Too busy at work today
15
00:02:38,220 --> 00:02:39,660
I haven't had time to look at my mobile phone
16
00:02:40,100 --> 00:02:42,740
You came to see me for something urgent
17
00:02:59,059 --> 00:03:00,819
32 33 34
18
00:03:04,580 --> 00:03:05,220
Stop
19
00:03:05,459 --> 00:03:06,539
What does she mean by this
20
00:03:06,860 --> 00:03:07,619
Get out of the way
21
00:03:08,140 --> 00:03:09,819
No matter what, keep working hard
22
00:03:10,220 --> 00:03:11,500
Don't let me, do you
23
00:03:13,020 --> 00:03:14,100
Good
24
00:03:22,580 --> 00:03:23,300
You
25
00:03:31,699 --> 00:03:33,740
Go ahead. What do you want
26
00:03:41,860 --> 00:03:43,380
Body temperature 37.2
27
00:03:43,699 --> 00:03:47,259
The three beats were 65, 85, 100
28
00:03:49,020 --> 00:03:50,500
The in vitro effect of staying with me
29
00:03:50,819 --> 00:03:51,419
Clearly
30
00:03:53,860 --> 00:03:54,539
You
31
00:03:55,100 --> 00:03:56,860
You have a nosebleed
32
00:04:01,699 --> 00:04:02,100
Ning Chengming
33
00:04:17,660 --> 00:04:18,380
Cao Zong
34
00:04:18,459 --> 00:04:19,539
Mr. Cao
35
00:04:19,699 --> 00:04:21,699
Don't come home so late
36
00:04:23,619 --> 00:04:25,139
It's about this time
37
00:04:25,579 --> 00:04:28,540
By the way, the minutes of this afternoon's meeting
38
00:04:28,660 --> 00:04:30,139
Why don't you tidy it up
39
00:04:31,660 --> 00:04:32,339
Is there a problem
40
00:04:32,420 --> 00:04:33,100
No
41
00:04:33,179 --> 00:04:33,899
That
42
00:04:34,179 --> 00:04:36,859
Isn't it usually sorted out by colleagues in the legal department
43
00:04:37,019 --> 00:04:38,100
It used to be like this
44
00:04:38,619 --> 00:04:39,540
But look, this afternoon
45
00:04:39,619 --> 00:04:41,700
Didn't you also attend the meeting seriously
46
00:04:41,980 --> 00:04:43,579
It's not hard for you, is it
47
00:04:44,739 --> 00:04:45,619
No, no, no
48
00:04:45,700 --> 00:04:46,179
Not difficult, not difficult
49
00:04:46,179 --> 00:04:48,019
Well, the minutes of this meeting
50
00:04:48,019 --> 00:04:49,059
I'll leave it to you
51
00:04:49,059 --> 00:04:49,899
Good
52
00:04:49,980 --> 00:04:51,700
Then, Mr. Cao, I'll tidy it up
53
00:04:51,739 --> 00:04:52,380
I'll give it to you tomorrow
54
00:04:52,380 --> 00:04:53,179
Line
55
00:04:53,220 --> 00:04:54,540
Then I'll pack up and get off work
56
00:04:54,540 --> 00:04:55,420
Good
57
00:04:57,420 --> 00:04:58,940
Well, Qi Wei, I'm leaving first
58
00:04:58,940 --> 00:04:59,780
See you tomorrow
59
00:04:59,820 --> 00:05:00,220
See you tomorrow
60
00:05:00,299 --> 00:05:00,899
Go home early
61
00:05:00,980 --> 00:05:02,059
All right, all right, all right
62
00:05:10,019 --> 00:05:13,299
What can I do? I didn't listen to anything
63
00:05:26,420 --> 00:05:30,260
Go find my relatives. The cunning man is in the fortress
64
00:05:32,579 --> 00:05:34,579
There is no such language in the world
65
00:05:34,700 --> 00:05:37,179
Isn't the content of this translation the same as that of not saying it
66
00:05:43,899 --> 00:05:45,500
Who are the relatives
67
00:05:45,619 --> 00:05:47,859
Who is the cunning man
68
00:05:50,220 --> 00:05:51,299
Mr. Ning
69
00:05:51,420 --> 00:05:53,739
You can stop torturing my intelligence
70
00:06:20,540 --> 00:06:22,019
Interventional
71
00:06:27,780 --> 00:06:29,100
Interventional means
72
00:06:29,179 --> 00:06:31,179
Does the other party show any behavior
73
00:06:31,299 --> 00:06:34,380
More involved in the sense of existence in your life
74
00:06:34,500 --> 00:06:37,859
Or improve your sense of existence in the circle
75
00:06:38,179 --> 00:06:39,299
In a word
76
00:06:39,540 --> 00:06:41,220
Did she take you more
77
00:06:41,299 --> 00:06:43,660
Introduce to your friends
78
00:06:47,739 --> 00:06:48,700
That's why
79
00:06:51,339 --> 00:06:53,059
There seems to be some truth in it
80
00:07:15,739 --> 00:07:18,540
How many more days will it take
81
00:07:21,579 --> 00:07:24,139
No, you must give your mobile phone to the worker tomorrow
82
00:07:47,980 --> 00:07:49,100
Gone
83
00:08:08,179 --> 00:08:09,739
Do you think your sister left
84
00:08:09,780 --> 00:08:11,859
Don't worry, sister won't bore you
85
00:08:11,899 --> 00:08:13,420
I'm just out on business for a while
86
00:08:13,420 --> 00:08:14,739
Will be back soon
87
00:08:15,380 --> 00:08:17,179
By the way, if your parents call you
88
00:08:17,420 --> 00:08:18,380
You know
89
00:08:18,540 --> 00:08:19,899
Your dear sister
90
00:08:22,780 --> 00:08:25,420
Ancestors lost 200,000 fans overnight
91
00:08:25,420 --> 00:08:26,700
Two hundred thousand
92
00:08:26,700 --> 00:08:27,540
You buy zombie fans now
93
00:08:27,540 --> 00:08:28,780
I can't make up for it
94
00:08:28,859 --> 00:08:30,700
They are all crown-level gold main powder
95
00:08:30,899 --> 00:08:32,339
How bad is that effect
96
00:08:32,380 --> 00:08:33,500
Think about it yourself. Think about it
97
00:08:33,540 --> 00:08:34,500
I won't talk nonsense with you for a while
98
00:08:34,540 --> 00:08:35,820
I have to go to the meeting with someone
99
00:08:35,940 --> 00:08:37,059
Wipe your ass
100
00:08:41,100 --> 00:08:43,339
My account number
101
00:09:06,540 --> 00:09:07,819
It smells good
102
00:09:25,100 --> 00:09:25,980
You're awake
103
00:09:28,980 --> 00:09:30,860
These are all you
104
00:09:31,300 --> 00:09:32,259
You did it
105
00:09:32,339 --> 00:09:33,100
Yeah
106
00:09:33,300 --> 00:09:35,259
Go wash up. Come and eat
107
00:09:37,300 --> 00:09:38,220
All right
108
00:09:59,620 --> 00:10:00,620
Come on
109
00:10:01,540 --> 00:10:02,540
Then eat quickly
110
00:10:09,740 --> 00:10:10,459
Dead
111
00:10:11,019 --> 00:10:13,379
I must have indigestion for this meal
112
00:10:14,019 --> 00:10:16,939
Why don't Gu Zhe and I make excuses to go on a business trip for a few days
113
00:10:17,300 --> 00:10:18,579
Avoid it. Just avoid it
114
00:10:27,019 --> 00:10:28,060
Thank you
115
00:10:31,819 --> 00:10:32,699
Eat
116
00:10:36,980 --> 00:10:37,819
That Li Qian
117
00:10:39,339 --> 00:10:40,540
I want to ask you something
118
00:10:40,939 --> 00:10:42,899
Do all your friends know me
119
00:10:45,339 --> 00:10:47,899
Why do you suddenly say this
120
00:10:48,100 --> 00:10:48,819
I think
121
00:10:48,939 --> 00:10:51,499
Since we are both unmarried couples
122
00:10:51,860 --> 00:10:52,019
Then each other's friends should all know
123
00:10:52,019 --> 00:10:53,819
Then each other's friends should all know
124
00:10:54,379 --> 00:10:55,660
I can't even remember my friends
125
00:10:55,740 --> 00:10:58,339
So I wanted to ask you
126
00:10:58,980 --> 00:11:00,860
My God, here we go again
127
00:11:02,019 --> 00:11:04,220
Li Qian, please answer well
128
00:11:04,780 --> 00:11:06,939
You can't dig a hole for yourself anymore
129
00:11:09,860 --> 00:11:11,860
Am I not letting you tell your friends
130
00:11:12,699 --> 00:11:13,660
No
131
00:11:13,899 --> 00:11:14,780
How come
132
00:11:15,180 --> 00:11:17,980
I'm actually with a good friend of a woman
133
00:11:18,100 --> 00:11:19,780
Said about us
134
00:11:20,579 --> 00:11:21,459
What's her name
135
00:11:22,699 --> 00:11:23,740
Yu Qingqing
136
00:11:23,780 --> 00:11:24,780
Can I see her
137
00:11:24,860 --> 00:11:25,860
No
138
00:11:28,220 --> 00:11:29,220
Why
139
00:11:30,819 --> 00:11:31,660
She
140
00:11:32,699 --> 00:11:33,540
She
141
00:11:34,660 --> 00:11:35,579
She's gone
142
00:11:37,180 --> 00:11:38,379
It's gone
143
00:11:42,780 --> 00:11:44,740
I didn't expect your friend to be so young
144
00:11:44,819 --> 00:11:46,339
I'm sorry. I didn't mean to
145
00:11:48,019 --> 00:11:48,780
No
146
00:11:48,860 --> 00:11:50,540
That she
147
00:11:51,980 --> 00:11:53,780
I went to study in England
148
00:11:55,379 --> 00:11:57,860
I can't come back for a while
149
00:11:58,019 --> 00:11:58,740
That's too bad
150
00:11:58,819 --> 00:12:00,699
I also want to ask about us
151
00:12:00,699 --> 00:12:01,259
See if we can
152
00:12:01,259 --> 00:12:02,740
What does it help to restore memory
153
00:12:03,740 --> 00:12:05,939
This kind of thing can't be rushed
154
00:12:06,300 --> 00:12:08,180
What about you? Take it easy
155
00:12:08,379 --> 00:12:10,139
Let's get rid of the injury first
156
00:12:26,339 --> 00:12:27,459
It's getting late
157
00:12:27,579 --> 00:12:30,019
I-I went to get my things to work
158
00:12:32,420 --> 00:12:33,459
Then slow down
159
00:12:55,100 --> 00:12:56,499
What are you packing
160
00:12:56,980 --> 00:12:59,100
Auntie, I'm at your door
161
00:12:59,139 --> 00:13:00,540
I came to pick you up
162
00:13:10,899 --> 00:13:12,980
What about Li Qian? Come on
163
00:13:13,819 --> 00:13:14,660
Li Qian, wait
164
00:13:16,139 --> 00:13:17,699
I said you should grind it early in the morning
165
00:13:18,459 --> 00:13:19,379
Rub
166
00:13:22,300 --> 00:13:23,620
Excuse me, who are you
167
00:13:25,860 --> 00:13:27,139
I'm Yu Qingqing
168
00:13:27,259 --> 00:13:28,259
Yu Qingqing
169
00:13:29,819 --> 00:13:31,019
You're back
170
00:13:31,379 --> 00:13:32,019
Yeah
171
00:13:32,100 --> 00:13:33,579
Qingqing, you're back
172
00:13:34,060 --> 00:13:36,420
Why didn't you tell me when you came back
173
00:13:39,139 --> 00:13:40,740
I just wanted to surprise you
174
00:13:41,220 --> 00:13:42,420
Surprise
175
00:13:42,939 --> 00:13:43,939
Then come in and sit down
176
00:13:44,019 --> 00:13:44,379
Good
177
00:13:44,379 --> 00:13:45,060
No need
178
00:13:45,860 --> 00:13:47,819
Miss Ning, we have to go to work
179
00:13:47,899 --> 00:13:48,620
Go
180
00:13:48,780 --> 00:13:50,780
Qingqing has just returned from a study tour and is going to work
181
00:13:50,899 --> 00:13:51,579
I
182
00:13:53,060 --> 00:13:53,980
No
183
00:13:55,540 --> 00:13:56,899
If only you had gone to work
184
00:13:57,139 --> 00:13:58,540
I had a hard time seeing Miss Ning
185
00:13:58,860 --> 00:14:00,780
I don't want to talk to him
186
00:14:00,860 --> 00:14:01,660
Then fast forward
187
00:14:01,780 --> 00:14:03,139
Qingqing
188
00:14:03,699 --> 00:14:05,060
I'm going to be late for work
189
00:14:05,259 --> 00:14:06,300
I thought you had a car
190
00:14:06,459 --> 00:14:08,100
Are you kind enough to give me a ride
191
00:14:08,660 --> 00:14:11,019
Didn't I just get back yesterday
192
00:14:11,379 --> 00:14:12,939
This time difference has not been adjusted
193
00:14:13,420 --> 00:14:15,780
This head hurts and buzzes
194
00:14:16,699 --> 00:14:17,540
Pain
195
00:14:17,540 --> 00:14:18,899
Yu Qingqing
196
00:14:20,780 --> 00:14:22,660
Who let us be best friends
197
00:14:24,180 --> 00:14:24,980
Teacher Na Ning
198
00:14:24,980 --> 00:14:25,819
We'll go first
199
00:14:26,060 --> 00:14:26,499
Bye-bye
200
00:14:26,499 --> 00:14:28,259
Miss Ning, let's have a good chat when we are free
201
00:14:28,459 --> 00:14:29,540
Why don't we have dinner tonight
202
00:14:29,540 --> 00:14:30,019
She's not available
203
00:14:30,019 --> 00:14:31,060
Free, free, free
204
00:14:31,139 --> 00:14:31,620
See you tonight
205
00:14:31,699 --> 00:14:32,579
See you tonight, Miss Ning
206
00:14:32,579 --> 00:14:33,499
All right. See you tonight. Wait for me
207
00:14:33,499 --> 00:14:34,300
Wait for me to slow down
208
00:14:34,300 --> 00:14:35,259
Handsome again
209
00:14:47,259 --> 00:14:49,100
I beg you to spare me
210
00:14:49,499 --> 00:14:52,100
Tell me what's going on
211
00:14:53,980 --> 00:14:56,300
It's not what you think
212
00:14:56,699 --> 00:14:58,579
Then I'll give you a plate
213
00:14:58,740 --> 00:15:01,379
Last week, you called me in T country
214
00:15:01,499 --> 00:15:03,660
Talking about Meeting Ning Chengming in a Head-to-Head Way
215
00:15:03,740 --> 00:15:05,100
Ask me to give you advice
216
00:15:05,220 --> 00:15:06,100
But my gay friend later said
217
00:15:06,220 --> 00:15:07,980
You didn't even go to the bar
218
00:15:08,100 --> 00:15:08,300
No
219
00:15:08,300 --> 00:15:09,379
And then
220
00:15:09,540 --> 00:15:11,139
Gu Zhe called me
221
00:15:11,259 --> 00:15:14,459
Said you found a mysterious boyfriend in T country
222
00:15:14,860 --> 00:15:15,740
After returning home
223
00:15:15,860 --> 00:15:17,860
You're sneaking around again
224
00:15:17,980 --> 00:15:19,620
I finally caught him today
225
00:15:21,139 --> 00:15:23,420
I broke it. There's a man in your house
226
00:15:23,420 --> 00:15:25,420
This man is still Ning Chengming
227
00:15:25,819 --> 00:15:28,579
Miss Li, give me an analysis
228
00:15:29,740 --> 00:15:31,220
What am I supposed to think
229
00:15:31,980 --> 00:15:33,220
What can you think
230
00:15:33,339 --> 00:15:35,220
Teacher Yu, let's talk ahead
231
00:15:35,379 --> 00:15:37,699
Definitely not for love
232
00:15:38,259 --> 00:15:39,540
Not love
233
00:15:40,060 --> 00:15:42,780
It would be a brutal deal
234
00:15:43,300 --> 00:15:45,660
Li Qian can do it. You are now
235
00:15:46,740 --> 00:15:49,259
Put away the cabbage life that your screenwriter worries about
236
00:15:49,420 --> 00:15:50,300
Get on the bus
237
00:15:52,899 --> 00:15:54,420
They don't live there anymore
238
00:15:55,420 --> 00:15:56,019
So you know
239
00:15:56,019 --> 00:15:57,499
Where are the rest of his family
240
00:15:58,379 --> 00:15:59,220
I have no idea
241
00:15:59,420 --> 00:16:00,420
All right, all right
242
00:16:00,459 --> 00:16:02,019
Thank you. Thank you. Thank you
243
00:16:05,180 --> 00:16:07,180
General Ning's aunt has moved
244
00:16:08,899 --> 00:16:10,339
Then where can I find them
245
00:16:10,660 --> 00:16:12,780
You can't post searching for you
246
00:16:14,740 --> 00:16:16,819
Who is this cunning man
247
00:16:19,100 --> 00:16:20,819
Cunning person
248
00:16:26,899 --> 00:16:27,980
Cao Zong
249
00:16:28,780 --> 00:16:29,780
Not Qi Wei
250
00:16:30,499 --> 00:16:33,300
What, are you cheating on me and Mr. Ning
251
00:16:33,499 --> 00:16:35,300
Have you done anything wrong to our company
252
00:16:35,379 --> 00:16:36,499
No, no, no
253
00:16:36,699 --> 00:16:37,660
Then how come every time you see me
254
00:16:37,780 --> 00:16:38,860
Are you so nervous
255
00:16:38,980 --> 00:16:40,180
I'm so stupid
256
00:16:40,300 --> 00:16:41,939
I'm always afraid of making mistakes in my work
257
00:16:42,060 --> 00:16:43,740
Just nervous
258
00:16:44,060 --> 00:16:44,620
Let me see
259
00:16:44,699 --> 00:16:46,620
You may not be afraid of making mistakes at work
260
00:16:46,780 --> 00:16:47,860
You're just afraid of me
261
00:16:48,300 --> 00:16:48,860
No
262
00:16:48,980 --> 00:16:49,660
Sit down
263
00:16:49,740 --> 00:16:50,780
I won't sit, you sit
264
00:16:50,939 --> 00:16:51,780
You sit down
265
00:16:52,699 --> 00:16:53,540
Sit down
266
00:16:57,899 --> 00:16:58,980
Take it easy
267
00:16:59,139 --> 00:16:59,899
Here's the thing
268
00:17:00,339 --> 00:17:02,780
I sent this contract to others
269
00:17:03,180 --> 00:17:04,259
Where's your meeting minutes
270
00:17:04,379 --> 00:17:05,060
You said you wouldn't give it to me either
271
00:17:05,180 --> 00:17:06,579
I'll have to come to you myself
272
00:17:07,139 --> 00:17:08,379
I'm talking about Bart
273
00:17:08,620 --> 00:17:10,019
It sounds like a sophistry
274
00:17:10,100 --> 00:17:11,220
But in fact, there is no such thing as
275
00:17:11,699 --> 00:17:13,580
When I came home last night
276
00:17:13,700 --> 00:17:15,460
The water pipe burst downstairs in our house
277
00:17:15,619 --> 00:17:16,180
The bag is wet, too
278
00:17:16,300 --> 00:17:18,019
The computer is being repaired there
279
00:17:18,660 --> 00:17:20,139
So, uh, my
280
00:17:20,660 --> 00:17:24,420
I, I'm going to write another one right here
281
00:17:25,300 --> 00:17:26,499
Right away, right away
282
00:17:29,940 --> 00:17:31,139
He did it on purpose
283
00:17:31,660 --> 00:17:33,739
Got it. The button I put in is a bug
284
00:17:34,180 --> 00:17:34,820
By the way, Mr. Cao
285
00:17:34,899 --> 00:17:36,580
I found this when I came home yesterday
286
00:17:36,660 --> 00:17:38,139
This button is yours, isn't it
287
00:17:38,580 --> 00:17:39,300
I don't know what's going on here
288
00:17:39,420 --> 00:17:41,259
I left that in my bag yesterday
289
00:17:41,379 --> 00:17:42,780
I'll send it to you at once
290
00:17:46,259 --> 00:17:47,420
This guy
291
00:17:47,859 --> 00:17:49,979
I really underestimated him before
292
00:17:51,379 --> 00:17:52,139
Thanks
293
00:17:52,259 --> 00:17:54,099
Send it to me as soon as you finish writing it
294
00:17:54,219 --> 00:17:55,379
All right, all right
295
00:17:57,300 --> 00:17:58,099
Slow down
296
00:18:00,420 --> 00:18:01,139
Don't be lazy
297
00:18:01,219 --> 00:18:02,219
All right, all right
298
00:18:20,340 --> 00:18:22,180
My involvement in Li Qian
299
00:18:22,340 --> 00:18:23,820
It has been confirmed for the time being
300
00:18:25,700 --> 00:18:27,060
What about myself
301
00:18:50,259 --> 00:18:52,460
Assistant Professor Qi Wei
302
00:18:57,420 --> 00:18:58,420
No
303
00:19:05,340 --> 00:19:06,300
Haoran University
304
00:19:16,979 --> 00:19:17,940
Listen to me
305
00:19:18,139 --> 00:19:19,099
I won't listen
306
00:19:20,340 --> 00:19:21,139
I
307
00:19:22,420 --> 00:19:23,619
Listen to me
308
00:19:25,940 --> 00:19:27,259
What do you have to say
309
00:19:27,340 --> 00:19:28,300
What else do you have
310
00:19:28,580 --> 00:19:30,219
What else is there to say
311
00:19:30,340 --> 00:19:31,139
I
312
00:19:35,979 --> 00:19:36,660
She
313
00:19:37,660 --> 00:19:38,739
Between you and her
314
00:19:39,019 --> 00:19:39,859
Between me and her
315
00:19:40,180 --> 00:19:40,780
She
316
00:19:43,580 --> 00:19:44,340
Who and who
317
00:19:44,379 --> 00:19:45,259
You and her
318
00:19:45,259 --> 00:19:46,899
It's a fake between me and her
319
00:19:46,979 --> 00:19:49,019
It's a lie between her and me
320
00:19:49,139 --> 00:19:49,859
You believe me
321
00:19:49,979 --> 00:19:50,979
You gotta trust me
322
00:19:51,259 --> 00:19:52,540
Trust you
323
00:19:53,300 --> 00:19:53,820
I don't believe it
324
00:19:53,859 --> 00:19:54,540
I don't believe it
325
00:19:54,700 --> 00:19:55,300
You lied to me
326
00:19:55,460 --> 00:19:56,460
You lied to me
327
00:19:57,660 --> 00:19:58,420
Stop
328
00:19:59,660 --> 00:20:00,619
Stop, stop, stop
329
00:20:02,580 --> 00:20:03,820
Isn't there a word left unsaid
330
00:20:03,820 --> 00:20:04,899
What the hell
331
00:20:09,340 --> 00:20:10,739
I'm surprised
332
00:20:11,379 --> 00:20:12,580
What are you doing here
333
00:20:12,979 --> 00:20:14,259
Didn't I tell you not to
334
00:20:14,700 --> 00:20:16,019
Don't come here looking for me
335
00:20:16,540 --> 00:20:17,460
Is it wrong
336
00:20:19,099 --> 00:20:19,859
No
337
00:20:20,139 --> 00:20:21,060
How do you know
338
00:20:21,460 --> 00:20:23,019
The lines in our script
339
00:20:25,099 --> 00:20:28,540
I didn't know you were still making up such a trick
340
00:20:29,820 --> 00:20:30,820
Also
341
00:20:31,660 --> 00:20:33,580
You believed in love since you were a child
342
00:20:35,820 --> 00:20:36,739
How about this
343
00:20:37,099 --> 00:20:39,619
And when the play goes on
344
00:20:39,700 --> 00:20:41,019
I'll type a sentence in front of it
345
00:20:41,700 --> 00:20:45,379
According to Miss Gu Lan and Mr. Li Chen
346
00:20:45,619 --> 00:20:47,420
Adapted from real events
347
00:20:47,420 --> 00:20:48,540
What are you looking at? Work
348
00:20:52,219 --> 00:20:53,700
Go ahead, your eldest lady. Today
349
00:20:53,780 --> 00:20:54,899
What are you doing here
350
00:20:55,940 --> 00:20:57,139
I'm thirsty
351
00:20:57,739 --> 00:20:59,060
Take your own water
352
00:20:59,300 --> 00:21:01,340
Thirsty. It's right here. Water
353
00:21:07,060 --> 00:21:09,540
Hurry home after drinking. I don't have time to accompany you
354
00:21:13,180 --> 00:21:15,259
I didn't expect that between us
355
00:21:15,379 --> 00:21:19,379
It's this unmarried relationship
356
00:21:23,580 --> 00:21:25,979
Don't pretend your dad told you everything
357
00:21:28,780 --> 00:21:30,420
I have a proposal for you to listen to
358
00:21:30,619 --> 00:21:31,820
If you want to divorce, you can
359
00:21:32,099 --> 00:21:34,019
But you have to be ruined
360
00:21:34,139 --> 00:21:36,660
The end was miserable and I abandoned it
361
00:21:39,580 --> 00:21:41,460
Miss Gu is like this
362
00:21:41,619 --> 00:21:45,019
It won't matter if we delay like this any longer
363
00:21:45,219 --> 00:21:46,300
So I think
364
00:21:46,379 --> 00:21:48,099
This divorce issue between us
365
00:21:48,379 --> 00:21:51,099
It is most reasonable for you to mention it
366
00:21:52,300 --> 00:21:53,340
Li Chen
367
00:21:53,859 --> 00:21:55,619
You don't want to go against your father's wishes
368
00:21:55,739 --> 00:21:57,060
Cut off the source of funds
369
00:21:57,139 --> 00:21:59,340
What makes me do this bad guy oppose my father
370
00:22:03,499 --> 00:22:06,540
Why don't you beg me
371
00:22:09,379 --> 00:22:10,259
Ka
372
00:22:11,619 --> 00:22:13,060
All right, let's make a quick transition
373
00:22:24,460 --> 00:22:26,899
Hello, could you tell me how to get to the School of Economics and Management
374
00:22:26,979 --> 00:22:27,859
What college
375
00:22:27,979 --> 00:22:28,979
School of Economics and Management
376
00:22:29,099 --> 00:22:30,139
What college did you go to
377
00:22:32,099 --> 00:22:32,979
All right, thank you
378
00:22:36,219 --> 00:22:37,139
Excuse me
379
00:22:37,379 --> 00:22:38,099
Nothing
380
00:22:46,259 --> 00:22:48,499
What to do
381
00:22:52,940 --> 00:22:53,859
President
382
00:22:54,700 --> 00:22:56,420
What should the president do
383
00:22:57,300 --> 00:22:58,219
Meeting
384
00:22:58,540 --> 00:22:59,899
I don't want a meeting
385
00:23:02,139 --> 00:23:03,940
Then what can I do
386
00:23:05,259 --> 00:23:06,300
I can't
387
00:23:08,219 --> 00:23:09,780
No, why are you here
388
00:23:09,940 --> 00:23:10,899
Aren't you in a meeting
389
00:23:11,180 --> 00:23:12,180
I just had a meeting
390
00:23:12,180 --> 00:23:13,660
I can't get through to you all the time
391
00:23:13,739 --> 00:23:15,259
So I had to come to you
392
00:23:16,940 --> 00:23:17,899
No signal
393
00:23:18,820 --> 00:23:19,660
No
394
00:23:19,780 --> 00:23:20,300
Come as soon as you come
395
00:23:20,300 --> 00:23:21,540
Why don't you wear a mask
396
00:23:23,420 --> 00:23:24,340
It's easy for you to do this
397
00:23:24,379 --> 00:23:25,899
Brother who exposed my identity
398
00:23:26,820 --> 00:23:27,499
Take a look
399
00:23:27,580 --> 00:23:28,460
Don't look, don't look
400
00:23:28,540 --> 00:23:29,580
It must have fallen
401
00:23:29,580 --> 00:23:30,780
My anchor dream is broken
402
00:23:31,099 --> 00:23:31,940
Take a look
403
00:23:32,019 --> 00:23:32,780
Don't look
404
00:23:34,499 --> 00:23:35,300
Come out
405
00:23:35,540 --> 00:23:36,540
You come out
406
00:23:38,420 --> 00:23:39,300
Keep your voice down
407
00:23:40,379 --> 00:23:41,739
Take a look
408
00:23:41,979 --> 00:23:43,420
Latest data
409
00:23:52,099 --> 00:23:53,700
I really don't understand you guys
410
00:23:53,780 --> 00:23:55,180
The president ordered the anchor's heart
411
00:23:55,259 --> 00:23:57,420
What kind of birthdates is it
412
00:23:57,540 --> 00:23:59,180
You shit are really lucky
413
00:24:02,540 --> 00:24:03,139
Go up
414
00:24:03,219 --> 00:24:04,940
It's up. It's almost 500,000
415
00:24:05,060 --> 00:24:06,300
It's hot on the list
416
00:24:06,460 --> 00:24:07,780
So the planning team decided
417
00:24:07,940 --> 00:24:09,619
Every Friday in the future
418
00:24:09,700 --> 00:24:13,340
I'll give you a separate emotional explanation
419
00:24:14,180 --> 00:24:15,180
Alone
420
00:24:15,499 --> 00:24:17,340
But listen up, you gotta do it
421
00:24:17,460 --> 00:24:19,139
Or you will go back obediently
422
00:24:19,259 --> 00:24:20,739
Be your president
423
00:24:21,219 --> 00:24:22,180
I'm leaving
424
00:24:24,499 --> 00:24:26,300
I will try my best to refuel
425
00:24:26,460 --> 00:24:28,060
Director walks slowly
426
00:24:28,139 --> 00:24:30,060
Long live the director
427
00:24:35,780 --> 00:24:38,019
My dream is not broken yet
428
00:24:40,340 --> 00:24:42,460
Do something to celebrate
429
00:24:44,940 --> 00:24:46,060
Have a meeting
430
00:24:47,180 --> 00:24:48,340
Have a meeting
431
00:24:48,660 --> 00:24:49,619
That is to say
432
00:24:49,780 --> 00:24:50,859
You found out abroad
433
00:24:50,940 --> 00:24:52,660
There is something wrong with Ning Chengming's car accident
434
00:24:52,979 --> 00:24:54,979
Coupled with the follow-up one after another
435
00:24:55,099 --> 00:24:56,460
Life-threatening
436
00:24:56,739 --> 00:24:58,259
Because he still lost his memory
437
00:24:58,580 --> 00:25:01,219
It is entirely humanitarian to bring him back
438
00:25:02,460 --> 00:25:03,219
That's right
439
00:25:03,379 --> 00:25:05,219
Miss Li, I have one more question
440
00:25:05,379 --> 00:25:06,139
Go ahead
441
00:25:06,780 --> 00:25:08,379
You can tell the truth
442
00:25:08,540 --> 00:25:11,219
Why do you have to say that you are his fiancee
443
00:25:14,700 --> 00:25:15,420
First
444
00:25:15,460 --> 00:25:16,660
At that time, he was abroad
445
00:25:16,780 --> 00:25:19,420
I need someone who can convince him strongly
446
00:25:19,540 --> 00:25:20,739
The identity that took him away
447
00:25:20,859 --> 00:25:22,739
Second, what about this identity
448
00:25:22,859 --> 00:25:25,019
Must be able to make him face me
449
00:25:25,340 --> 00:25:27,499
More trust than friends
450
00:25:27,619 --> 00:25:29,019
A little more obedience
451
00:25:29,259 --> 00:25:30,619
What look
452
00:25:31,060 --> 00:25:32,940
When I was in the third university
453
00:25:33,180 --> 00:25:34,340
He gave me so much trouble
454
00:25:34,499 --> 00:25:35,899
When I saved his life
455
00:25:36,139 --> 00:25:38,899
Can't I play a little trick on him
456
00:25:39,899 --> 00:25:41,700
Leave out the first two reasons
457
00:25:41,820 --> 00:25:43,259
I understand the last one
458
00:25:43,499 --> 00:25:44,180
Isn't it
459
00:25:44,340 --> 00:25:45,979
I told you it wasn't love
460
00:25:47,619 --> 00:25:48,379
What now
461
00:25:48,460 --> 00:25:50,019
There is no trace of overseas killers
462
00:25:50,139 --> 00:25:51,979
Your video was taken by the killer again
463
00:25:54,219 --> 00:25:56,899
Ren Gong said to restore the video
464
00:25:57,060 --> 00:25:58,499
It's not all hopeless
465
00:25:59,019 --> 00:26:00,019
But seriously
466
00:26:00,139 --> 00:26:01,859
I haven't figured it out yet
467
00:26:02,180 --> 00:26:04,099
Who is the key to Ning Chengming
468
00:26:04,859 --> 00:26:05,979
That's not necessarily true
469
00:26:06,019 --> 00:26:06,979
At school
470
00:26:07,219 --> 00:26:08,979
As far as the failure rate of his subject is concerned
471
00:26:09,139 --> 00:26:11,420
I'm afraid there will be no fewer people who want to kill him
472
00:26:11,739 --> 00:26:13,379
This is too exaggerated, isn't it
473
00:26:13,379 --> 00:26:14,460
This is not exaggerated
474
00:26:17,780 --> 00:26:18,700
What's the matter
475
00:26:19,019 --> 00:26:20,219
That makes sense
476
00:26:20,940 --> 00:26:22,420
Only when there are interests can there be disputes
477
00:26:22,540 --> 00:26:23,499
Think about it carefully
478
00:26:23,619 --> 00:26:24,700
He is a man, isn't he
479
00:26:24,979 --> 00:26:27,379
He is probably really hated to death
480
00:26:27,379 --> 00:26:28,379
Don't know it yet
481
00:26:28,460 --> 00:26:29,979
It's very likely that Ning Chengming
482
00:26:30,139 --> 00:26:32,700
Just like holding the students' lives in those days
483
00:26:33,540 --> 00:26:35,019
Whose money is blocked
484
00:26:35,180 --> 00:26:37,099
That might be the motive
485
00:26:38,379 --> 00:26:42,099
Then I'll ask Jiang Chao to ask about the situation inside Guanding
486
00:26:54,139 --> 00:26:56,899
The waste boss took the initiative to ask for a meeting
487
00:26:57,139 --> 00:26:58,660
The sun came out in the west
488
00:27:39,019 --> 00:27:40,060
Hello, classmate
489
00:27:40,979 --> 00:27:42,540
Could you tell me how to get to the School of Economics and Management
490
00:27:42,660 --> 00:27:43,899
School of Economics and Management
491
00:27:45,619 --> 00:27:47,859
That's a long way, in the opposite direction
492
00:27:48,379 --> 00:27:49,340
Who are you looking for
493
00:27:49,460 --> 00:27:51,739
There is a teaching assistant named Qi Wei in the Department of Economics and Management
494
00:27:51,859 --> 00:27:52,420
Do you know him
495
00:27:52,540 --> 00:27:53,619
Qi Wei
496
00:27:53,859 --> 00:27:54,979
Not very famous
497
00:27:55,180 --> 00:27:56,499
There are so many professors in the Department of Economics and Management
498
00:27:56,660 --> 00:27:58,379
I have heard of a Ning Chengming
499
00:27:58,499 --> 00:27:59,739
Do you know Professor Ning
500
00:27:59,940 --> 00:28:01,379
How is he
501
00:28:03,460 --> 00:28:05,379
I'll talk to you about this
502
00:28:05,899 --> 00:28:07,180
This Ning Chengming
503
00:28:07,300 --> 00:28:10,019
That's the campus legend of Haoran University
504
00:28:10,139 --> 00:28:11,899
It is said that a tall man has long legs
505
00:28:12,019 --> 00:28:13,420
Handsome and charming
506
00:28:13,739 --> 00:28:16,019
But mean
507
00:28:16,180 --> 00:28:17,139
Be as shrewd as a ghost
508
00:28:17,259 --> 00:28:18,499
Have a stony heart
509
00:28:18,619 --> 00:28:20,540
People give nicknames to old foxes
510
00:28:20,700 --> 00:28:22,099
His failure rate and repetition rate
511
00:28:22,259 --> 00:28:23,820
Rank at the top of the school
512
00:28:23,979 --> 00:28:25,899
By the way, do you know that he is very interested in his students
513
00:28:26,060 --> 00:28:27,499
What is the most talked about
514
00:28:28,899 --> 00:28:29,420
Fail a course
515
00:28:29,499 --> 00:28:29,859
Zero score
516
00:28:29,979 --> 00:28:30,420
Rebuild
517
00:28:30,580 --> 00:28:32,019
It is recommended to apply for dropping out of school
518
00:28:32,139 --> 00:28:34,379
Mama, perverts in perverts
519
00:28:34,499 --> 00:28:38,580
This man is mysterious and unfathomable
520
00:28:38,739 --> 00:28:39,499
You haven't seen him either
521
00:28:39,660 --> 00:28:41,180
How do you know so much about him
522
00:28:42,219 --> 00:28:43,700
You don't know that
523
00:28:43,859 --> 00:28:46,780
There is a handwritten biography of him
524
00:28:47,099 --> 00:28:48,379
It's in the library
525
00:28:48,700 --> 00:28:50,899
No one knows who started it
526
00:28:51,019 --> 00:28:55,099
But it is said that everyone who knows him
527
00:28:55,219 --> 00:28:57,820
Written together
528
00:28:57,940 --> 00:28:59,060
This biography
529
00:28:59,060 --> 00:29:01,379
That's a lot better than a novel
530
00:29:02,379 --> 00:29:04,219
By the way, where's your visitor card
531
00:29:04,420 --> 00:29:06,859
No one asked me to register when I came in
532
00:29:07,700 --> 00:29:08,700
What is your name
533
00:29:12,259 --> 00:29:13,619
Ning Chengming
534
00:29:16,700 --> 00:29:18,139
Which Ning Chengming
535
00:29:18,859 --> 00:29:20,859
Maybe that's what you said
536
00:29:20,859 --> 00:29:25,820
Ning Ning Chengming with Handwritten Biography
537
00:29:27,739 --> 00:29:28,619
The library book
538
00:29:28,660 --> 00:29:30,099
Is the biography of Ning Chengming in your place
539
00:29:30,219 --> 00:29:30,979
Does it say in it
540
00:29:30,979 --> 00:29:32,259
Ning Chengming has five girlfriends
541
00:29:32,420 --> 00:29:33,340
And a fiancee
542
00:29:33,420 --> 00:29:34,940
My girlfriend is particularly interested in this matter
543
00:29:35,060 --> 00:29:35,379
Not in
544
00:29:35,499 --> 00:29:36,099
Lend it to me
545
00:29:36,099 --> 00:29:36,979
Not with me. Not with me
546
00:29:36,979 --> 00:29:38,099
How could I have it
547
00:29:38,219 --> 00:29:39,300
What about cheating ghosts
548
00:29:39,499 --> 00:29:41,019
I need to borrow something from you. Why are you like this
549
00:29:41,019 --> 00:29:42,340
Classmate
550
00:29:44,139 --> 00:29:48,099
Well, you said Ning Chengming had five girlfriends
551
00:29:48,219 --> 00:29:49,899
Add a fiancee
552
00:29:50,259 --> 00:29:52,060
There is a lot about him in the biography
553
00:29:52,139 --> 00:29:53,780
The business of pedaling on many boats
554
00:29:53,899 --> 00:29:55,300
So my girlfriend is particularly interested
555
00:29:57,540 --> 00:29:59,060
Who is he, your friend
556
00:30:00,099 --> 00:30:01,580
Ning Chengming
557
00:30:01,700 --> 00:30:02,739
Ning Chengming
558
00:30:03,099 --> 00:30:04,499
How can it be
559
00:30:11,979 --> 00:30:12,619
I'm telling you
560
00:30:12,660 --> 00:30:13,379
I'm telling you
561
00:30:13,420 --> 00:30:14,820
Ning Chengming is here
562
00:30:15,139 --> 00:30:17,180
It's the one who pedals five boats
563
00:30:17,300 --> 00:30:18,139
Devil Wears Prada
564
00:30:18,300 --> 00:30:20,739
The shame of the college is rather bright
565
00:30:20,899 --> 00:30:22,139
Not to go and have a look
566
00:30:26,580 --> 00:30:28,820
Does he look like
567
00:30:28,979 --> 00:30:31,379
The portrait in our brochure
568
00:30:31,580 --> 00:30:34,060
How could anyone look so much like Ning Sung-ming
569
00:30:36,219 --> 00:30:37,300
Hello, Miss Ning
570
00:30:37,460 --> 00:30:39,619
It's a nice day today
571
00:30:40,300 --> 00:30:41,259
Yes
572
00:30:41,259 --> 00:30:42,219
Goodbye, Miss Ning
573
00:30:42,340 --> 00:30:42,859
See you later
574
00:30:42,859 --> 00:30:43,940
Ning Chengming is here
575
00:30:44,499 --> 00:30:46,259
Ning Chengming is really back
576
00:30:46,460 --> 00:30:47,379
Same as
36869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.