Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,080 --> 00:01:53,561
Really do
2
00:01:56,960 --> 00:01:58,601
You should disappear by now
3
00:01:59,000 --> 00:02:00,801
Go at once
4
00:02:03,760 --> 00:02:07,080
Our cabbage has been arched by pigs
5
00:02:07,360 --> 00:02:08,241
My God
6
00:02:18,160 --> 00:02:18,921
Who is it
7
00:02:20,921 --> 00:02:23,160
The hotel asked me about customer satisfaction
8
00:02:23,841 --> 00:02:24,520
So just now
9
00:02:24,600 --> 00:02:25,361
That's right
10
00:02:25,481 --> 00:02:27,001
I went to the police station today
11
00:02:27,160 --> 00:02:28,921
Got your phone back by the way
12
00:02:29,001 --> 00:02:29,880
Take a look
13
00:02:30,441 --> 00:02:31,320
Good
14
00:02:32,680 --> 00:02:34,361
Fortunately, I was prepared
15
00:02:34,841 --> 00:02:36,960
Jade emperors, mothers, immortals
16
00:02:36,960 --> 00:02:38,921
Let me fool. Today is victory
17
00:02:41,081 --> 00:02:42,841
The password of the old fox's mobile phone
18
00:02:43,201 --> 00:02:45,081
Of course it's my birthday
19
00:02:46,201 --> 00:02:48,001
Application software that shouldn't be available
20
00:02:48,721 --> 00:02:50,281
You can't keep any of them
21
00:02:53,721 --> 00:02:54,880
Have a password
22
00:02:57,081 --> 00:02:59,121
940205
23
00:03:00,240 --> 00:03:02,520
Yes, it's my birthday
24
00:03:05,481 --> 00:03:07,841
Sorry, I can't even remember
25
00:03:08,520 --> 00:03:09,921
940205
26
00:03:11,361 --> 00:03:13,400
Why isn't there anything in this phone
27
00:03:14,680 --> 00:03:17,441
This was changed for you just before going abroad
28
00:03:18,081 --> 00:03:19,520
So it hasn't taken a few days yet
29
00:03:20,800 --> 00:03:21,600
What do you remember
30
00:03:22,121 --> 00:03:23,281
I'm sorry, Li Qian
31
00:03:23,320 --> 00:03:24,240
What happened before us
32
00:03:24,240 --> 00:03:25,520
I really can't remember now
33
00:03:25,520 --> 00:03:26,721
I really can't remember now
34
00:03:26,880 --> 00:03:27,880
All I seem to remember is
35
00:03:27,960 --> 00:03:30,800
I used to be a teacher in a university
36
00:03:30,880 --> 00:03:34,001
Then I taught economics
37
00:03:34,760 --> 00:03:37,081
But the things between us
38
00:03:37,160 --> 00:03:39,400
Specific things or pictures
39
00:03:40,040 --> 00:03:41,680
I can't remember anything
40
00:03:43,561 --> 00:03:46,441
Do I bother you
41
00:03:47,081 --> 00:03:48,160
No
42
00:03:48,320 --> 00:03:51,081
I'll wait for you to remember it slowly
43
00:03:52,721 --> 00:03:56,240
By that time I would have run away
44
00:03:56,600 --> 00:03:58,040
Can you tell me
45
00:03:58,160 --> 00:04:00,481
Did something happen to us before
46
00:04:02,800 --> 00:04:04,121
Certainly
47
00:04:21,600 --> 00:04:24,441
At that time, you especially recognized death
48
00:04:24,640 --> 00:04:25,881
Be particularly stubborn
49
00:04:26,601 --> 00:04:27,520
But what
50
00:04:28,240 --> 00:04:29,640
As long as it makes me angry
51
00:04:30,121 --> 00:04:32,121
You will definitely accompany me to the playground
52
00:04:32,800 --> 00:04:33,680
You see
53
00:04:33,960 --> 00:04:34,881
And
54
00:04:35,400 --> 00:04:37,640
This is the bunny you bought me at that time
55
00:04:37,960 --> 00:04:39,161
Isn't it particularly cute
56
00:04:41,360 --> 00:04:42,881
How are they now
57
00:04:43,441 --> 00:04:45,200
They
58
00:04:47,601 --> 00:04:50,480
This is when we went to the exhibition hall together
59
00:04:53,200 --> 00:04:56,480
You were so serious because
60
00:04:57,520 --> 00:05:00,561
You're mad at me for being late that day
61
00:05:01,520 --> 00:05:02,601
Sorry
62
00:05:04,360 --> 00:05:05,360
Why? Where did I go
63
00:05:05,601 --> 00:05:07,561
Wearing this formal suit
64
00:05:07,841 --> 00:05:09,601
Don't you feel very hot this season
65
00:05:09,721 --> 00:05:10,680
That's because I used
66
00:05:10,680 --> 00:05:12,721
You retouched the same photo
67
00:05:13,960 --> 00:05:15,920
You had a cold at that time
68
00:05:16,281 --> 00:05:18,001
So I wore a little more
69
00:05:18,200 --> 00:05:19,161
Do you remember
70
00:05:19,161 --> 00:05:21,480
You studied in England before
71
00:05:21,761 --> 00:05:24,080
You like to wear a three-piece suit very much
72
00:05:24,321 --> 00:05:25,920
I feel like a gentleman
73
00:05:27,001 --> 00:05:29,561
It seems to have and it seems not to have
74
00:05:30,960 --> 00:05:33,761
But I think they all wear the same style
75
00:05:33,761 --> 00:05:34,680
As if
76
00:05:34,800 --> 00:05:36,121
Like a dress
77
00:05:36,200 --> 00:05:37,400
It doesn't matter
78
00:05:39,001 --> 00:05:42,400
We'll buy some more when you're back
79
00:05:42,400 --> 00:05:43,240
Good
80
00:05:45,640 --> 00:05:46,841
That was close
81
00:05:47,360 --> 00:05:49,601
Why is the old fox so clever when he has amnesia
82
00:06:06,360 --> 00:06:09,480
Before the wind at the end of the month
83
00:06:10,200 --> 00:06:12,480
Raise a glass and sigh
84
00:06:12,601 --> 00:06:15,200
Tie Yun smiles
85
00:06:15,400 --> 00:06:18,441
Ying Taoist Idiot
86
00:06:24,841 --> 00:06:28,520
Ying Taoist Idiot
87
00:06:28,721 --> 00:06:29,761
Sir, sir
88
00:06:29,881 --> 00:06:31,041
Are you OK
89
00:06:32,400 --> 00:06:34,041
I just drank too much
90
00:06:34,281 --> 00:06:36,800
What's your room number, sir
91
00:06:37,041 --> 00:06:38,520
Let's take you home
92
00:06:39,161 --> 00:06:42,001
You two let go. Don't touch me
93
00:06:43,001 --> 00:06:46,041
Li Qian didn't even come to celebrate for me
94
00:06:46,360 --> 00:06:48,640
She forgets her righteousness
95
00:06:49,161 --> 00:06:50,761
Things without conscience
96
00:06:50,761 --> 00:06:51,761
I'm telling you
97
00:06:55,561 --> 00:06:58,960
Isn't it Mr. Gu who lives in Room 1008
98
00:06:58,960 --> 00:07:00,240
Mr. Gu
99
00:07:00,480 --> 00:07:01,881
That's the fiancee
100
00:07:02,001 --> 00:07:04,200
The one robbed by Mr. Fox
101
00:07:04,601 --> 00:07:07,200
No wonder he drank so much here tonight
102
00:07:07,200 --> 00:07:08,400
It has long been said that
103
00:07:08,561 --> 00:07:10,240
Mr. Fox is shrewd and terrible
104
00:07:10,761 --> 00:07:14,200
I've never seen him with another woman
105
00:07:14,281 --> 00:07:17,400
I didn't expect him to rob other people's lovers
106
00:07:17,680 --> 00:07:21,161
What do you know? Tell me quickly
107
00:07:21,161 --> 00:07:23,360
You two are so noisy
108
00:07:23,360 --> 00:07:24,200
During the day
109
00:07:31,360 --> 00:07:32,881
You are always very busy
110
00:07:33,001 --> 00:07:34,561
Always give priority to work
111
00:07:34,920 --> 00:07:37,441
So you took me to a movie
112
00:07:37,881 --> 00:07:40,041
I feel like it's Chinese New Year
113
00:07:41,640 --> 00:07:42,480
I'm sorry
114
00:07:43,161 --> 00:07:45,360
Although I think about it now
115
00:07:45,680 --> 00:07:47,001
My heart still hurts
116
00:07:47,200 --> 00:07:47,920
But
117
00:07:48,400 --> 00:07:51,881
As long as I can help you, I will
118
00:07:52,400 --> 00:07:53,920
Can you tell me
119
00:07:54,441 --> 00:07:56,161
How did we get together
120
00:07:59,121 --> 00:08:01,800
Do you think my 300 Korean dramas are for nothing
121
00:08:01,960 --> 00:08:03,441
Just waiting for you to say this
122
00:08:30,761 --> 00:08:31,881
What are you doing
123
00:08:39,360 --> 00:08:40,761
You need to remember me
124
00:08:41,761 --> 00:08:43,401
It was the first time we met
125
00:08:43,561 --> 00:08:45,840
As a result, I didn't find out until school started
126
00:08:46,201 --> 00:08:48,441
It turns out that you are the teacher who teaches the new curriculum
127
00:08:49,480 --> 00:08:51,201
The first time we met, I was like this
128
00:08:52,280 --> 00:08:54,081
Don't you think I'm rude
129
00:08:54,240 --> 00:08:55,800
That's who you are
130
00:08:56,480 --> 00:08:57,240
There's more
131
00:08:57,321 --> 00:08:59,160
Every time we fight
132
00:09:09,961 --> 00:09:11,280
Ning Chengming
133
00:09:11,480 --> 00:09:13,081
You weren't like this before
134
00:09:18,280 --> 00:09:20,800
You'd do anything for me back then
135
00:09:21,001 --> 00:09:22,641
Do you not love me anymore
136
00:09:30,641 --> 00:09:31,521
Li Qian
137
00:09:31,881 --> 00:09:33,641
As a high-tech talent, you
138
00:09:34,201 --> 00:09:35,360
You should know
139
00:09:36,600 --> 00:09:37,800
If one day
140
00:09:38,641 --> 00:09:40,600
I will choose you for love
141
00:09:41,881 --> 00:09:43,121
So one day
142
00:09:43,800 --> 00:09:46,920
I will abandon you for love
143
00:09:48,961 --> 00:09:50,401
What do you mean
144
00:09:52,521 --> 00:09:54,641
Love is the most unreliable thing
145
00:09:54,800 --> 00:09:56,360
If you don't even know this
146
00:09:57,720 --> 00:10:00,360
Then why don't we break up
147
00:10:00,961 --> 00:10:02,280
Don't
148
00:10:11,641 --> 00:10:14,201
I can't believe I did such a terrible thing
149
00:10:17,800 --> 00:10:18,521
That
150
00:10:18,561 --> 00:10:20,081
And why are we here
151
00:10:27,561 --> 00:10:29,561
We were supposed to take your vacation
152
00:10:29,720 --> 00:10:32,280
We are happy to come here for a holiday
153
00:10:32,480 --> 00:10:33,401
And the result
154
00:10:33,680 --> 00:10:35,040
Halfway through, because I bought the wrong one
155
00:10:35,040 --> 00:10:36,441
Which milk brand do you like
156
00:10:36,680 --> 00:10:38,600
You lost your temper with me
157
00:10:38,680 --> 00:10:41,121
And even slammed the door
158
00:10:41,280 --> 00:10:42,800
Deleted my WeChat
159
00:10:43,201 --> 00:10:44,401
Look for yourself
160
00:10:56,561 --> 00:10:58,680
Then I chased out the door
161
00:10:59,240 --> 00:11:01,401
Who knows? I saw you get hit by a car
162
00:11:02,321 --> 00:11:05,121
It's all my fault after all
163
00:11:05,240 --> 00:11:07,881
I shouldn't have pissed you off
164
00:11:08,040 --> 00:11:09,240
You don't have to be sorry
165
00:11:09,280 --> 00:11:10,280
Don't blame yourself
166
00:11:10,360 --> 00:11:11,521
It's all my problem
167
00:11:11,561 --> 00:11:13,001
It's me who went too far before
168
00:11:25,561 --> 00:11:26,641
I don't blame you
169
00:11:27,040 --> 00:11:28,441
Who made me love you
170
00:11:29,240 --> 00:11:31,401
More than you love me
171
00:11:33,401 --> 00:11:34,561
But it doesn't matter
172
00:11:35,001 --> 00:11:36,121
In any case
173
00:11:36,401 --> 00:11:38,680
As long as you are still by my side
174
00:11:39,040 --> 00:11:40,001
All right
175
00:11:46,240 --> 00:11:47,201
Thank you
176
00:12:03,121 --> 00:12:04,680
Can you tell me
177
00:12:05,920 --> 00:12:07,401
Why do you love me so much
178
00:12:10,840 --> 00:12:12,040
Why
179
00:12:13,121 --> 00:12:15,040
Why
180
00:12:16,280 --> 00:12:20,360
Mom, if you have a spirit in heaven, help me
181
00:12:20,961 --> 00:12:24,720
I really forgot to think about this line
182
00:12:25,441 --> 00:12:26,240
Mr. Koo
183
00:12:26,680 --> 00:12:28,081
Have another drink
184
00:12:28,081 --> 00:12:28,840
There you are
185
00:12:28,840 --> 00:12:29,881
Don't touch me
186
00:12:29,961 --> 00:12:31,081
I want to drink more
187
00:12:32,521 --> 00:12:33,280
Don't touch me
188
00:12:33,280 --> 00:12:35,121
Mr. Gu, you have a good rest
189
00:12:38,521 --> 00:12:39,561
Cheers
190
00:12:49,040 --> 00:12:52,280
Li Qian, let me tell you
191
00:12:52,920 --> 00:12:56,720
Today, I have a war of words with Confucianism
192
00:12:56,840 --> 00:12:59,280
Put those bad singers
193
00:12:59,401 --> 00:13:01,561
Be speechless
194
00:13:02,480 --> 00:13:04,840
I behaved so well
195
00:13:05,160 --> 00:13:07,680
You didn't even come to help me celebrate
196
00:13:08,001 --> 00:13:09,280
I'm angry
197
00:13:09,641 --> 00:13:10,720
Can't coax well
198
00:13:10,840 --> 00:13:12,920
I'm going to deduct your salary
199
00:13:12,920 --> 00:13:15,201
Gu Zong is rare
200
00:13:15,680 --> 00:13:17,201
You have your own drink
201
00:13:17,321 --> 00:13:19,280
When I didn't harass Qian Li
202
00:13:27,600 --> 00:13:28,680
Hello
203
00:13:29,401 --> 00:13:31,001
Mr. Yu
204
00:13:31,761 --> 00:13:33,321
Just in time for me
205
00:13:33,680 --> 00:13:35,561
I have some good news for you
206
00:13:35,800 --> 00:13:38,600
We've taken care of GC
207
00:13:38,840 --> 00:13:40,720
All right, congratulations. I got it
208
00:13:40,761 --> 00:13:41,360
Where's Li Qian
209
00:13:41,441 --> 00:13:42,521
Why isn't she answering my phone
210
00:13:44,081 --> 00:13:45,480
What does it have to do with her
211
00:13:46,280 --> 00:13:49,280
I chatted all by myself, okay
212
00:13:49,480 --> 00:13:52,360
You still want her to answer your phone
213
00:13:52,480 --> 00:13:54,600
I'm her boss
214
00:13:54,641 --> 00:13:57,001
She dares to hang up on me
215
00:13:57,201 --> 00:13:58,800
I sort of see it
216
00:13:59,081 --> 00:14:00,561
Well said
217
00:14:00,720 --> 00:14:03,321
Come here to help me
218
00:14:03,961 --> 00:14:07,081
Actually, it's just to accompany her gigolo
219
00:14:07,240 --> 00:14:08,240
Wait a minute
220
00:14:10,441 --> 00:14:12,160
What's the matter with gigolo
221
00:14:12,240 --> 00:14:13,201
What's the name, who's the origin
222
00:14:13,201 --> 00:14:14,121
How much height and what job
223
00:14:14,121 --> 00:14:14,720
Are you handsome or not
224
00:14:14,761 --> 00:14:16,240
Japan and South Korea are still European and American
225
00:14:16,521 --> 00:14:18,720
How do I know where she came from, wild man
226
00:14:18,720 --> 00:14:20,840
It was in her room just now
227
00:14:21,040 --> 00:14:22,201
Empress
228
00:14:23,160 --> 00:14:23,961
No
229
00:14:24,121 --> 00:14:24,920
Qingqing
230
00:14:24,920 --> 00:14:27,160
You have to persuade her well
231
00:14:27,280 --> 00:14:29,401
Let her grow snacks
232
00:14:30,280 --> 00:14:31,720
You just said
233
00:14:31,920 --> 00:14:35,201
The man is in Li Qian's room
234
00:14:35,761 --> 00:14:37,761
It doesn't matter
235
00:14:38,360 --> 00:14:41,680
I continue to be the boss who eats and dies
236
00:14:41,800 --> 00:14:45,321
She continued to be a clever employee
237
00:14:45,441 --> 00:14:47,160
I gave her a meal ticket
238
00:14:47,280 --> 00:14:48,600
Don't you think it smells good
239
00:14:48,720 --> 00:14:49,441
You shut up
240
00:14:49,480 --> 00:14:51,240
What does it have to do with you when employees fall in love
241
00:14:51,280 --> 00:14:53,081
Your boss is quite lenient
242
00:14:54,600 --> 00:14:56,840
You have a crush on Li Qian
243
00:14:57,561 --> 00:14:58,720
I didn't
244
00:14:59,001 --> 00:14:59,761
I
245
00:15:01,240 --> 00:15:04,441
It's not that Sister Asa won't take it for me anymore
246
00:15:04,521 --> 00:15:06,480
Am I scared
247
00:15:06,680 --> 00:15:08,480
All right, Mr. Gu
248
00:15:08,800 --> 00:15:11,600
I think you'd better hurry up and grow snacks
249
00:15:11,720 --> 00:15:13,201
Early weaning
250
00:15:20,160 --> 00:15:23,201
I don't know what I started and went deep
251
00:15:23,360 --> 00:15:24,521
I had no idea
252
00:15:24,521 --> 00:15:26,840
When did I move my heart to you
253
00:15:36,121 --> 00:15:38,441
I can think of this as if I had said everything
254
00:15:38,521 --> 00:15:40,040
And the answer without saying anything
255
00:15:40,401 --> 00:15:41,881
Not the kui is me
256
00:15:45,441 --> 00:15:47,401
Did I ever tell you
257
00:15:47,480 --> 00:15:48,720
Why do I love you
258
00:15:54,360 --> 00:15:55,680
You want to say this
259
00:15:56,121 --> 00:15:58,840
I can turn over 720 degrees
260
00:15:58,840 --> 00:16:01,321
Let's make up a paragraph for you in seven languages
261
00:16:01,321 --> 00:16:05,040
I'll give you a slow way without heavy samples
262
00:16:07,401 --> 00:16:08,201
You
263
00:16:12,480 --> 00:16:13,441
Gao Senhao
264
00:16:14,961 --> 00:16:16,280
Data statistics error
265
00:16:16,641 --> 00:16:17,401
Override
266
00:16:18,321 --> 00:16:19,160
Li Qian
267
00:16:19,160 --> 00:16:19,881
To
268
00:16:21,081 --> 00:16:23,121
This is not military training. Sit down
269
00:16:25,800 --> 00:16:27,521
Li Qian is very clever
270
00:16:27,680 --> 00:16:29,561
First, I came up with a correct conclusion
271
00:16:29,720 --> 00:16:31,840
Then a process was introduced backwards
272
00:16:32,561 --> 00:16:33,480
But
273
00:16:34,401 --> 00:16:36,121
This conclusion is not important
274
00:16:36,641 --> 00:16:38,641
The teaching purpose of this essay
275
00:16:38,641 --> 00:16:40,920
Is to give you a better grasp
276
00:16:41,040 --> 00:16:43,001
Solow economic growth model
277
00:16:43,441 --> 00:16:44,480
Li Qian's Derivation
278
00:16:44,881 --> 00:16:46,561
This model is not used at all
279
00:16:47,480 --> 00:16:49,160
Zero point override
280
00:16:51,001 --> 00:16:52,360
Like mine
281
00:16:53,641 --> 00:16:55,881
Smart and intelligent
282
00:17:06,521 --> 00:17:07,800
Hello, boss
283
00:17:08,280 --> 00:17:10,360
I was busy until five o'clock yesterday
284
00:17:10,401 --> 00:17:11,800
A whole day's class today
285
00:17:12,001 --> 00:17:14,080
Can't I take a day off tomorrow
286
00:17:14,801 --> 00:17:16,681
Xiao Xie is in poor health, you know
287
00:17:17,041 --> 00:17:18,681
If you ask for leave again, no one will really be there
288
00:17:18,761 --> 00:17:20,720
But I only slept for three hours for several days in a row
289
00:17:20,720 --> 00:17:22,041
I'm going to hang up
290
00:17:22,320 --> 00:17:23,560
I know you're working hard
291
00:17:23,600 --> 00:17:24,960
But tomorrow is Mid-Autumn Festival
292
00:17:25,240 --> 00:17:27,200
So I'll triple your salary
293
00:17:28,281 --> 00:17:29,360
Triple
294
00:17:31,681 --> 00:17:32,801
You keep your word
295
00:17:32,801 --> 00:17:33,720
We'll talk about it later
296
00:17:45,641 --> 00:17:47,360
What clothes to wear and what shapes to make
297
00:17:47,600 --> 00:17:48,681
It's your freedom
298
00:17:49,720 --> 00:17:51,560
But freedom has to be divided into occasions
299
00:17:52,121 --> 00:17:53,560
I hope some students
300
00:17:53,681 --> 00:17:55,360
You can respect this classroom
301
00:17:55,720 --> 00:17:58,080
Respect your classmates and teachers
302
00:17:58,401 --> 00:17:59,960
Dressing neatly is the first step
303
00:18:00,720 --> 00:18:01,641
Class
304
00:18:02,921 --> 00:18:04,521
The old fox is not finished with me
305
00:18:05,840 --> 00:18:06,440
You
306
00:18:06,840 --> 00:18:08,080
Like mine
307
00:18:10,041 --> 00:18:12,240
Not to stick to trifles
308
00:18:15,801 --> 00:18:17,480
It seems that there are some
309
00:18:17,600 --> 00:18:19,240
The impression of speaking in class
310
00:18:19,681 --> 00:18:21,281
If you could say a little more
311
00:18:22,041 --> 00:18:23,761
Maybe I'll remember
312
00:18:24,281 --> 00:18:25,401
Really
313
00:18:26,881 --> 00:18:28,440
What do you remember
314
00:18:28,521 --> 00:18:30,041
There are some blurred pictures
315
00:18:31,641 --> 00:18:33,240
Am I in class
316
00:18:33,440 --> 00:18:34,881
I often talk to you
317
00:18:43,080 --> 00:18:43,960
Your place
318
00:18:44,240 --> 00:18:47,681
It was all to get close to me on purpose
319
00:18:48,720 --> 00:18:49,840
So say so
320
00:18:50,240 --> 00:18:52,360
I should have chased you first
321
00:18:53,840 --> 00:18:55,641
What did you say? What did you say
322
00:18:56,600 --> 00:18:57,440
Isn't it
323
00:18:59,600 --> 00:19:02,240
Yes, that's it
324
00:19:06,641 --> 00:19:08,320
Although you are at school, right
325
00:19:08,720 --> 00:19:10,521
There are also many people chasing
326
00:19:13,560 --> 00:19:15,161
Many people give you gifts
327
00:19:15,360 --> 00:19:16,641
But
328
00:19:19,041 --> 00:19:20,320
But you're all in front of me
329
00:19:20,401 --> 00:19:21,521
Throw them all away
330
00:19:31,921 --> 00:19:33,881
I am very happy to give me gifts on Teacher's Day
331
00:19:36,881 --> 00:19:37,281
I
332
00:19:37,401 --> 00:19:39,320
But I won't pass you because of this
333
00:19:42,560 --> 00:19:43,801
Surnamed Ning
334
00:19:44,320 --> 00:19:45,881
Don't want to give it back to me
335
00:19:46,240 --> 00:19:47,560
How can I return it if you throw it away
336
00:19:47,641 --> 00:19:48,921
It pisses me off
337
00:19:53,641 --> 00:19:54,881
Goodbye, teacher
338
00:20:01,080 --> 00:20:02,641
So we're
339
00:20:03,200 --> 00:20:04,600
It should be two of a kind
340
00:20:06,840 --> 00:20:07,761
Of course
341
00:20:14,761 --> 00:20:15,840
Ning Zong
342
00:20:17,320 --> 00:20:21,881
What can I do without you
343
00:20:41,801 --> 00:20:42,881
Seven days
344
00:20:48,281 --> 00:20:50,041
Ning is not a god
345
00:20:50,161 --> 00:20:51,921
How is it possible to know everything
346
00:20:52,001 --> 00:20:53,320
I'd better read it
347
00:20:53,881 --> 00:20:55,240
If I'm late
348
00:20:55,360 --> 00:20:57,200
What should I do if I delay Ning's general affairs
349
00:21:01,600 --> 00:21:03,401
Knowing that you can't help but read it in advance
350
00:21:03,480 --> 00:21:05,080
So I set up a timer to send
351
00:21:05,840 --> 00:21:07,080
Seventy-two hours later
352
00:21:07,121 --> 00:21:08,960
It will be automatically sent to your mailbox
353
00:21:10,401 --> 00:21:14,041
Ning always, you are too cruel
354
00:21:17,960 --> 00:21:18,881
Li Qian
355
00:21:19,401 --> 00:21:21,521
What else have we been through before
356
00:21:21,801 --> 00:21:23,200
Tell me more about it
357
00:21:29,480 --> 00:21:31,641
Do you remember the time
358
00:21:31,761 --> 00:21:34,161
I'm wearing a very nice skirt
359
00:21:39,320 --> 00:21:42,121
I still remember your eyes that day
360
00:21:42,281 --> 00:21:44,360
Haven't been removed from me
361
00:21:45,560 --> 00:21:46,761
Didn't it rain that day
362
00:21:46,881 --> 00:21:48,320
There is a lot of water on the ground
363
00:21:48,480 --> 00:21:49,720
I just carry my skirt
364
00:21:49,881 --> 00:21:51,761
Trying to cross the road with one foot
365
00:21:51,960 --> 00:21:52,720
Who knows
366
00:21:53,401 --> 00:21:54,921
When I stepped on the side of the road
367
00:21:55,200 --> 00:21:56,641
I didn't stand firm at once
368
00:22:07,720 --> 00:22:09,001
And then you just
369
00:22:09,161 --> 00:22:10,240
Hold me
370
00:22:14,041 --> 00:22:15,360
Is that so
371
00:22:39,360 --> 00:22:40,600
What are you doing
372
00:22:42,560 --> 00:22:44,121
Not this
373
00:22:44,521 --> 00:22:45,521
It's coming off
374
00:22:47,240 --> 00:22:47,960
You
375
00:22:52,881 --> 00:22:53,720
Li Qian
376
00:23:12,641 --> 00:23:13,600
Coming
377
00:23:29,001 --> 00:23:30,641
Or are you thoughtful
378
00:23:31,161 --> 00:23:33,161
Who would have thought that stellar quarks were deliberately made
379
00:23:33,161 --> 00:23:34,440
Cooperate with GC
380
00:23:34,921 --> 00:23:36,521
Will be one of our plans
381
00:23:36,840 --> 00:23:39,281
On the surface, they reached the production line
382
00:23:40,080 --> 00:23:41,560
In fact, the channel has long been
383
00:23:41,560 --> 00:23:43,281
Guan Ding secretly took care of it
384
00:23:43,521 --> 00:23:45,801
If GC wants to develop its domestic business
385
00:23:46,121 --> 00:23:48,440
I have to cooperate with Guanding
386
00:23:48,641 --> 00:23:51,281
It is Guanding who is really raised and valued
387
00:23:53,001 --> 00:23:53,960
It's a pity
388
00:23:54,080 --> 00:23:55,881
The first person to think of this plan
389
00:23:56,320 --> 00:23:57,360
Not me
390
00:23:58,801 --> 00:23:59,761
Cao Mei
391
00:23:59,960 --> 00:24:01,480
The biggest problem with you is
392
00:24:01,560 --> 00:24:02,681
Too modest
393
00:24:03,080 --> 00:24:04,240
It's Ning Chengming
394
00:24:05,480 --> 00:24:07,720
He learned two weeks ago
395
00:24:07,881 --> 00:24:09,161
You arrange finance
396
00:24:09,200 --> 00:24:11,080
Revenue from planned splitting of production lines
397
00:24:12,281 --> 00:24:13,521
He guessed it
398
00:24:13,681 --> 00:24:16,240
You secretly traded stock prices with others
399
00:24:16,801 --> 00:24:18,960
I want to sell Guanding after raising the valuation
400
00:24:19,001 --> 00:24:20,401
Get away with it
401
00:24:23,761 --> 00:24:25,560
That's why you suggested that I
402
00:24:26,480 --> 00:24:29,560
Prompted GC to think Guanding gave up the production line
403
00:24:29,881 --> 00:24:31,560
Instead, he bought stellar quarks
404
00:24:31,761 --> 00:24:34,281
In fact, it is to exchange production lines for agency channels
405
00:24:34,600 --> 00:24:35,720
Turn from passive to active
406
00:24:37,720 --> 00:24:39,440
Ning Chengming is a man
407
00:24:40,560 --> 00:24:43,161
Once you start to doubt, you won't stop
408
00:24:43,960 --> 00:24:45,641
He will try his best
409
00:24:45,641 --> 00:24:48,041
To probe every secret in your heart
410
00:24:48,161 --> 00:24:50,440
We might as well follow his train of thought first
411
00:24:50,681 --> 00:24:52,041
Surprise me again
412
00:24:52,360 --> 00:24:54,041
On the contrary, it may have the upper hand
413
00:24:54,121 --> 00:24:55,840
The old fox
414
00:25:04,641 --> 00:25:05,801
It's a pity
415
00:25:06,001 --> 00:25:07,320
He never imagined
416
00:25:07,560 --> 00:25:09,560
You and I will be on the same line
417
00:25:12,840 --> 00:25:15,560
So, just make sure he doesn't attend
418
00:25:16,080 --> 00:25:17,360
We can make it
419
00:25:18,641 --> 00:25:21,080
But there's one thing I don't quite understand
420
00:25:21,320 --> 00:25:23,240
Now that you've made up your mind
421
00:25:23,360 --> 00:25:25,281
I had to shoot Ning Chengming
422
00:25:25,560 --> 00:25:26,881
Then why not just
423
00:25:26,960 --> 00:25:29,240
So that he can never open his mouth
424
00:25:30,641 --> 00:25:31,761
Could it be
425
00:25:32,600 --> 00:25:34,001
You still have him in your heart
426
00:25:40,720 --> 00:25:43,200
There are many ways to destroy a person
427
00:25:44,240 --> 00:25:45,921
Killing people like this
428
00:25:46,001 --> 00:25:48,560
Stupid things that have to risk their own lives
429
00:25:50,881 --> 00:25:52,521
It is not worth the candle
430
00:25:53,401 --> 00:25:54,681
And now no one will
431
00:25:54,681 --> 00:25:56,080
Objection. You sold Guanding
432
00:25:56,240 --> 00:25:57,600
You can restart the negotiations
433
00:26:03,161 --> 00:26:05,881
All the plans are in progress
434
00:26:06,720 --> 00:26:09,121
What do you have to worry about
435
00:26:10,560 --> 00:26:13,401
I hope everything goes well in T country
436
00:26:13,761 --> 00:26:15,200
There won't be any more accidents
437
00:26:15,281 --> 00:26:16,320
I see
438
00:26:17,440 --> 00:26:19,440
You just want to save his life
439
00:26:41,281 --> 00:26:42,041
Hello
440
00:26:42,161 --> 00:26:43,161
Change of plan
441
00:26:43,681 --> 00:26:44,600
Add money
442
00:26:45,761 --> 00:26:47,001
Leave no one alive
443
00:27:13,921 --> 00:27:15,801
Heard you had a fight with the driver
444
00:27:16,281 --> 00:27:18,080
It's none of your business, is it
445
00:27:18,320 --> 00:27:20,881
Don't worry, no one's dead
446
00:27:21,200 --> 00:27:22,360
I called the police for you
447
00:27:22,480 --> 00:27:23,681
Seventh degree burn
448
00:27:23,681 --> 00:27:25,761
He'll have to stay in there a little longer
449
00:27:26,401 --> 00:27:27,600
He's so stingy
450
00:27:27,881 --> 00:27:29,600
Let him pay more bail
451
00:27:30,360 --> 00:27:32,960
I came to you about the mission
452
00:27:34,200 --> 00:27:35,761
Hotel security, right
453
00:27:43,440 --> 00:27:46,600
When you are a five-star hotel chain, it is a kindergarten
454
00:27:47,560 --> 00:27:49,720
I was at my headquarters in Dubai last month
455
00:27:49,840 --> 00:27:51,440
Just upgraded the system
456
00:27:53,001 --> 00:27:54,320
Will you help me or not
457
00:27:55,801 --> 00:27:57,600
The driver doesn't know yet, does he
458
00:27:58,641 --> 00:28:00,560
The explosion was caused by you
459
00:28:01,320 --> 00:28:04,240
And his camera is facing the kitchen
460
00:28:07,440 --> 00:28:09,041
Whatever you say to him
461
00:28:09,320 --> 00:28:10,960
Party a changed his mind
462
00:28:10,960 --> 00:28:12,360
They want the man dead
463
00:28:12,521 --> 00:28:14,600
I must get in and out of that hotel safely
464
00:28:17,641 --> 00:28:18,401
So
465
00:28:19,360 --> 00:28:20,560
You have to help me
466
00:28:31,881 --> 00:28:33,080
The target changed rooms
467
00:28:34,121 --> 00:28:35,600
He lives with a lady guest
468
00:28:35,600 --> 00:28:36,401
Where is it
469
00:28:38,121 --> 00:28:39,881
Room 1314
470
00:28:41,401 --> 00:28:42,401
Rest assured
471
00:28:42,720 --> 00:28:45,401
Tomorrow I will let you into the hotel smoothly
472
00:29:05,761 --> 00:29:06,881
Is that so
473
00:29:09,161 --> 00:29:10,921
Li Qian, Li Qian
474
00:29:11,240 --> 00:29:12,320
I
475
00:29:13,360 --> 00:29:15,720
What's on your mind
476
00:29:15,881 --> 00:29:18,041
Yeah, he's handsome
477
00:29:18,161 --> 00:29:19,921
But he is also an old fox
478
00:29:20,681 --> 00:29:22,840
Be a little determined, okay
479
00:29:22,921 --> 00:29:24,041
Is that so
480
00:29:27,761 --> 00:29:29,001
What are you thinking
481
00:29:31,320 --> 00:29:33,960
Sister Asa's air ticket has been booked for you and Mr. Gu
482
00:29:34,080 --> 00:29:35,200
This is the flight information
483
00:29:35,200 --> 00:29:36,720
Looking forward to your coming back
484
00:29:58,960 --> 00:29:59,881
Li Qian
485
00:30:01,921 --> 00:30:02,881
Don't you sleep yet
486
00:30:04,320 --> 00:30:05,080
Sleep
487
00:30:05,401 --> 00:30:06,121
Sleep
488
00:30:06,401 --> 00:30:07,360
Go to bed right away
489
00:30:12,200 --> 00:30:13,840
Good night to sleep
490
00:30:52,440 --> 00:30:55,480
At first, I was trying to win the GC production line
491
00:30:55,600 --> 00:30:57,041
Just follow Ning Chengming
492
00:30:57,440 --> 00:30:59,960
Who knew he was in a car accident and lost his memory
493
00:31:00,240 --> 00:31:01,440
And then
494
00:31:01,440 --> 00:31:03,600
I want to make sure this cooperation is foolproof
495
00:31:03,720 --> 00:31:06,161
Just change the mobile phone card to stabilize Ning Chengming
496
00:31:06,840 --> 00:31:09,240
How to pack your luggage and at the same time
497
00:31:09,681 --> 00:31:11,600
Give Ning Chengming to Qi Wei
498
00:31:11,921 --> 00:31:12,960
How to pinch the point perfectly
499
00:31:12,960 --> 00:31:14,480
When I checked out of the hotel
500
00:31:15,401 --> 00:31:17,960
Jean Ning Chengming couldn't catch me after learning the truth
501
00:31:28,761 --> 00:31:30,001
Got it
502
00:32:02,840 --> 00:32:04,521
Gu Zhe must be sent first
503
00:32:05,041 --> 00:32:05,921
To guarantee tomorrow
504
00:32:05,921 --> 00:32:07,960
The great escape plan was successful
32652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.