All language subtitles for The Pacrttt (2021) 1x03 - Episode 3 (English)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,271 --> 00:00:05,849
- You see the message?
- Yeah, we all did.
2
00:00:05,873 --> 00:00:07,850
I think we gonna have to
give them what they want.
3
00:00:07,874 --> 00:00:09,452
I don't have five grand.
4
00:00:09,476 --> 00:00:11,013
We've got savings.
5
00:00:11,037 --> 00:00:12,375
It was for a holiday.
6
00:00:12,399 --> 00:00:14,457
Oh, I feel terrible about this.
7
00:00:14,481 --> 00:00:16,539
I promise you I'll pay
you back as soon as I can.
8
00:00:16,563 --> 00:00:18,661
Me too. I'll find a
way to pay my share.
9
00:00:18,685 --> 00:00:21,143
They want the money left under
Maddox street bridge tonight.
10
00:00:21,167 --> 00:00:24,146
What if it was Tish?
She saw us with Jack.
11
00:00:24,170 --> 00:00:25,427
He bit you?
12
00:00:25,451 --> 00:00:27,749
I hated him. I'm glad he's gone.
13
00:00:27,773 --> 00:00:28,950
Jack's phone's missing?
14
00:00:28,974 --> 00:00:30,312
We will have to search his room.
15
00:00:30,336 --> 00:00:31,393
Why should I help the police,
16
00:00:31,417 --> 00:00:33,114
if they won't even
let me bury him?
17
00:00:33,138 --> 00:00:35,236
The camera's prehistoric
but it does the job.
18
00:00:35,260 --> 00:00:37,262
I'll have to take
your hard drives.
19
00:00:40,465 --> 00:00:41,682
How's your wife?
20
00:00:41,706 --> 00:00:43,708
Happy Birthday.
21
00:00:44,749 --> 00:00:47,111
She's a valuable conduit
to the brewery so use her.
22
00:00:47,792 --> 00:00:49,409
I need to tell you something.
23
00:00:49,433 --> 00:00:51,091
There might be
something in Jack's room
24
00:00:51,115 --> 00:00:53,093
that explains what he
was doing in those woods.
25
00:00:53,117 --> 00:00:55,639
It's an invasion of his privacy.
26
00:00:57,000 --> 00:00:59,058
Jack's postmortem
results came back.
27
00:00:59,082 --> 00:01:01,084
He was asphyxiated.
28
00:02:04,704 --> 00:02:06,706
Doesn't look like him anymore.
29
00:02:08,107 --> 00:02:10,109
He looks peaceful.
30
00:02:12,551 --> 00:02:14,553
He should have
been a better dad.
31
00:02:15,914 --> 00:02:17,916
The cravat was a good idea.
32
00:02:19,117 --> 00:02:21,119
Hides the rope marks.
33
00:02:28,646 --> 00:02:30,648
I better go and check on Jack.
34
00:02:58,394 --> 00:03:00,396
I'm sorry.
35
00:03:15,450 --> 00:03:17,452
Who would kill my boy?
36
00:03:31,345 --> 00:03:33,443
We've just paid a murderer.
37
00:03:33,467 --> 00:03:35,445
It might not be the same person.
38
00:03:35,469 --> 00:03:37,669
We've got their number,
we should send it to the police.
39
00:03:37,911 --> 00:03:39,128
Well, if we did that,
40
00:03:39,152 --> 00:03:40,530
they'd find our numbers
in the phone records.
41
00:03:40,554 --> 00:03:42,051
We can't withhold evidence.
42
00:03:42,075 --> 00:03:44,293
At some point they're going to
find out we were in those woods.
43
00:03:44,317 --> 00:03:47,056
Not if they catch
whoever did this first.
44
00:03:47,080 --> 00:03:48,577
We're in too deep now.
45
00:03:48,601 --> 00:03:50,179
If any of this
comes back on us...
46
00:03:50,203 --> 00:03:52,204
What if one of us killed him?
47
00:03:53,806 --> 00:03:55,784
Don't pretend you
haven't thought about it.
48
00:03:55,808 --> 00:03:57,425
Maybe one of us
went back for him?
49
00:03:57,449 --> 00:03:59,267
In which case,
whose got the criminal record?
50
00:03:59,291 --> 00:04:00,909
- Louie.
- She brought it up.
51
00:04:00,933 --> 00:04:02,991
We can't start
turning on each other.
52
00:04:03,015 --> 00:04:04,832
There were plenty
of people at that party
53
00:04:04,856 --> 00:04:07,176
who could have followed us.
Plenty of people who hated him.
54
00:04:09,100 --> 00:04:11,102
Sorry.
55
00:04:11,783 --> 00:04:13,785
We went to see the
body this morning.
56
00:04:15,106 --> 00:04:17,909
They said it'd be good for us,
that he looked peaceful.
57
00:04:21,392 --> 00:04:23,394
But he was like a waxwork.
58
00:04:24,835 --> 00:04:26,837
Just a thing, you know?
59
00:04:28,518 --> 00:04:30,520
Empty.
60
00:04:32,042 --> 00:04:34,044
Not a... not a person anymore.
61
00:04:40,530 --> 00:04:43,573
This is a murder investigation.
It changes everything.
62
00:04:44,333 --> 00:04:47,312
If we tell them what we
know they can rule us out.
63
00:04:47,336 --> 00:04:49,634
- You don't know that.
- Cat's right.
64
00:04:49,658 --> 00:04:51,676
We'd be the prime suspects,
65
00:04:51,700 --> 00:04:53,518
whatever happened
it would ruin our lives.
66
00:04:53,542 --> 00:04:56,000
We don't have lives right now,
there's only this.
67
00:04:56,024 --> 00:04:57,442
It will pass.
68
00:04:57,466 --> 00:05:00,124
The best thing for
us to do is to sit tight
69
00:05:00,148 --> 00:05:02,230
and wait for the police
to catch whoever did this.
70
00:05:05,273 --> 00:05:07,555
IT have logged one
of the pub hard drives.
71
00:05:08,556 --> 00:05:10,294
It's a back-up of his PC.
72
00:05:10,318 --> 00:05:12,135
There's nothing
of interest on there
73
00:05:12,159 --> 00:05:13,657
unless you're into gang bangs.
74
00:05:13,681 --> 00:05:15,683
My gang bang days are long gone.
75
00:05:17,244 --> 00:05:19,662
The second drive is
the CCTV back-up,
76
00:05:19,686 --> 00:05:22,025
- but it's partially corrupted.
- Well, can they restore it?
77
00:05:22,049 --> 00:05:23,266
They're reckon
we'll get something,
78
00:05:23,290 --> 00:05:24,467
it'll just take a
couple more days.
79
00:05:24,491 --> 00:05:26,229
Have someone on
it round the clock.
80
00:05:26,253 --> 00:05:27,350
Yeah, will do.
81
00:05:27,374 --> 00:05:29,616
Meanwhile focus
on that brewery party
82
00:05:30,056 --> 00:05:31,954
let's nail that timeline.
83
00:05:31,978 --> 00:05:33,595
When you're finished
with their social media
84
00:05:33,619 --> 00:05:34,997
re-interview all the workers,
85
00:05:35,021 --> 00:05:37,079
see if you catch anyone
changing their story.
86
00:05:37,103 --> 00:05:38,280
Yeah.
87
00:05:38,304 --> 00:05:39,601
Max,
I need you down at Arwel Evans' place
88
00:05:39,625 --> 00:05:40,842
with a POLSA team.
89
00:05:40,866 --> 00:05:43,309
- Yeah, I'm on it.
- Oh, and Max?
90
00:05:45,911 --> 00:05:48,129
Anything from Anna?
91
00:05:48,153 --> 00:05:49,610
Nah.
92
00:05:49,634 --> 00:05:50,852
Not really.
93
00:05:50,876 --> 00:05:53,854
Any gossip going round,
any theories?
94
00:05:53,878 --> 00:05:55,880
Nope, nothing.
95
00:05:57,962 --> 00:06:00,084
This case could put you on the map,
Max.
96
00:06:01,365 --> 00:06:03,367
If you play your cards right.
97
00:06:22,785 --> 00:06:24,787
Sorry Arwel.
98
00:06:26,189 --> 00:06:28,191
This is a search warrant.
99
00:06:50,291 --> 00:06:52,573
- His room's been stripped.
- This is how he left it.
100
00:06:52,974 --> 00:06:56,297
We need to know
all we can about Jack.
101
00:06:57,538 --> 00:06:59,540
I don't know what to tell you.
102
00:07:06,947 --> 00:07:08,805
What's in the barrel?
103
00:07:08,829 --> 00:07:10,830
Rubbish.
104
00:07:11,591 --> 00:07:14,354
Get down there and check it out,
and the bins.
105
00:07:16,356 --> 00:07:18,358
What the hell are
you playing at?
106
00:07:22,802 --> 00:07:24,459
I shouldn't have
snapped at her before.
107
00:07:24,483 --> 00:07:26,021
Oh, she's all right.
108
00:07:26,045 --> 00:07:27,502
Well, I'm not.
109
00:07:27,526 --> 00:07:29,264
Every time Max comes home
I feel like I'm going to lose it.
110
00:07:29,288 --> 00:07:32,547
I mean,
I actually dread him coming home,
111
00:07:32,571 --> 00:07:33,508
how awful is that?
112
00:07:33,532 --> 00:07:35,534
I can't find my car keys.
113
00:07:35,894 --> 00:07:37,832
- Morning.
- Hi.
114
00:07:37,856 --> 00:07:41,155
Listen, um, we'll talk later. I
promised Father Martin that
115
00:07:41,179 --> 00:07:42,876
I'd do a bit of
cleaning for him.
116
00:07:42,900 --> 00:07:44,198
Yeah, I bet you did.
117
00:07:44,222 --> 00:07:46,784
I just need to keep
busy. It stops me thinking.
118
00:07:48,826 --> 00:07:50,123
Is that your birthday jumper?
119
00:07:50,147 --> 00:07:51,565
Yeah, yeah,
I've been meaning to ask
120
00:07:51,589 --> 00:07:53,687
where it's from 'cause
they left the security tag on.
121
00:07:53,711 --> 00:07:55,208
Oh, God. I'm so sorry,
I'll take it back.
122
00:07:55,232 --> 00:07:56,529
I can do it.
123
00:07:56,553 --> 00:07:57,810
No, they'll need the receipt.
124
00:07:57,834 --> 00:08:00,277
- Honestly, it's no trouble.
- Aww thanks.
125
00:08:02,439 --> 00:08:04,441
How's Arwel?
126
00:08:08,044 --> 00:08:10,046
He's losing it.
127
00:08:11,928 --> 00:08:15,211
He, um,
wants to hold a memorial at the house...
128
00:08:16,892 --> 00:08:20,215
'cause the police won't
release Jack's body.
129
00:08:23,418 --> 00:08:24,956
Will you come?
130
00:08:24,980 --> 00:08:26,982
Of course.
131
00:08:36,070 --> 00:08:38,569
We've found a melted
laptop in the bins.
132
00:08:38,593 --> 00:08:41,171
Remains of paperwork,
photos, belongings.
133
00:08:41,195 --> 00:08:43,293
You're wasting time on me
when you should be out there.
134
00:08:43,317 --> 00:08:46,816
What you've done will seriously
impede this investigation.
135
00:08:46,840 --> 00:08:48,258
Jack wouldn't want
you picking through
136
00:08:48,282 --> 00:08:50,300
his life like magpies.
He's private.
137
00:08:50,324 --> 00:08:51,821
Arwel Evans, I'm arresting you
138
00:08:51,845 --> 00:08:54,504
on suspicion of perverting
the course of justice.
139
00:08:54,528 --> 00:08:55,865
You do not have to say anything
140
00:08:55,889 --> 00:08:57,907
but it may harm your
defense if you do not mention
141
00:08:57,931 --> 00:09:00,213
when questioned something
you later rely on in court.
142
00:09:00,533 --> 00:09:01,550
Do you understand?
143
00:09:01,574 --> 00:09:03,632
Wouldn't you do the
same for your boy?
144
00:09:03,656 --> 00:09:06,835
Protect him, even in death?
145
00:09:06,859 --> 00:09:09,261
If I was you, I'd want justice.
146
00:09:31,602 --> 00:09:33,604
- You're supposed to knock.
- I did.
147
00:09:34,445 --> 00:09:36,927
And I do your washing Ryan,
I know what goes on in here.
148
00:09:38,168 --> 00:09:40,427
Mom I'm busy like,
what do you want?
149
00:09:40,451 --> 00:09:42,308
Do you know how to trace a phone,
like,
150
00:09:42,332 --> 00:09:44,390
find out where it is,
just from the number?
151
00:09:44,414 --> 00:09:45,992
- Why?
- It's a girl at work's
152
00:09:46,016 --> 00:09:48,594
getting prank phone calls. I
want to know who's doing it.
153
00:09:48,618 --> 00:09:50,236
And you've got the number?
154
00:09:50,260 --> 00:09:52,262
Yeah.
155
00:10:01,430 --> 00:10:03,568
There's GPS tracker apps.
156
00:10:03,592 --> 00:10:04,970
They're probably behind paywalls
157
00:10:04,994 --> 00:10:07,051
but if she's desperate
then I guess...
158
00:10:07,075 --> 00:10:08,933
Yeah, I think she is.
159
00:10:08,957 --> 00:10:10,959
Can you send me the links?
160
00:10:11,319 --> 00:10:12,416
Are you spying on Tamsin?
161
00:10:12,440 --> 00:10:13,658
This isn't about Tam.
162
00:10:13,682 --> 00:10:15,539
Are you spying on me?
163
00:10:15,563 --> 00:10:17,565
Get over yourself.
164
00:10:18,566 --> 00:10:20,144
I'm getting a
lock for that door.
165
00:10:20,168 --> 00:10:22,170
Whatever.
166
00:11:07,572 --> 00:11:09,574
Follow me please.
167
00:11:14,459 --> 00:11:16,196
Oh, Max.
168
00:11:16,220 --> 00:11:18,302
Evans has called his lawyer,
they're coming down.
169
00:11:19,263 --> 00:11:21,481
What do you think?
170
00:11:21,505 --> 00:11:23,507
Um. I've known him for years.
171
00:11:24,068 --> 00:11:26,069
Pretty straight, but, um...
172
00:11:26,750 --> 00:11:27,767
- I don't know.
- Well,
173
00:11:27,791 --> 00:11:29,849
it's best you don't
do the interview.
174
00:11:29,873 --> 00:11:31,170
I got to duck out
175
00:11:31,194 --> 00:11:32,932
for twenty minutes and
deal with something.
176
00:11:32,956 --> 00:11:34,934
Okay I'll keep you updated.
177
00:11:34,958 --> 00:11:36,960
Oh, good work, Max.
178
00:11:54,696 --> 00:11:56,698
Oh shit.
179
00:12:13,274 --> 00:12:15,532
Sundays are a day of rest.
180
00:12:15,556 --> 00:12:17,373
I don't mind.
181
00:12:17,397 --> 00:12:19,399
God's orders.
182
00:12:25,525 --> 00:12:28,047
You know when the
first lockdown happened,
183
00:12:28,848 --> 00:12:30,850
it got me thinking.
184
00:12:31,250 --> 00:12:33,252
I realized that...
185
00:12:33,933 --> 00:12:35,671
I'd just been marking time.
186
00:12:35,695 --> 00:12:38,697
Not... not really living. And...
187
00:12:39,538 --> 00:12:41,540
and what an
insult that was to...
188
00:12:42,301 --> 00:12:44,239
to God.
189
00:12:44,263 --> 00:12:46,945
And to all those people
who don't have that luxury.
190
00:12:47,866 --> 00:12:49,868
And so I swore that...
191
00:12:50,308 --> 00:12:52,310
once lockdown ended
192
00:12:53,031 --> 00:12:55,033
I would change.
193
00:12:55,954 --> 00:12:57,955
And then I didn't.
194
00:12:58,956 --> 00:13:00,958
So, I've been praying...
195
00:13:02,079 --> 00:13:06,644
for help... for the
courage to change.
196
00:13:08,485 --> 00:13:11,368
I want my life to
count for something.
197
00:13:13,250 --> 00:13:15,252
He heard you.
198
00:13:15,652 --> 00:13:18,495
You know sometimes it's
hard to see the bigger picture.
199
00:13:20,296 --> 00:13:22,298
God has a plan for all of us.
200
00:13:23,579 --> 00:13:25,581
I used to believe that.
201
00:13:26,062 --> 00:13:28,344
I used to think of
myself as a good person.
202
00:13:29,905 --> 00:13:31,907
Everyone has doubts
from time to time.
203
00:13:33,829 --> 00:13:36,592
Nobody's faith is
ever truly unwavering.
204
00:13:38,874 --> 00:13:40,876
Even yours?
205
00:13:42,837 --> 00:13:44,839
Especially mine.
206
00:14:05,539 --> 00:14:07,541
You're home early.
207
00:14:08,221 --> 00:14:09,879
I was thinking
take out for dinner,
208
00:14:09,903 --> 00:14:11,905
pizza or something?
209
00:14:12,906 --> 00:14:15,044
- Sure.
- The usual?
210
00:14:15,068 --> 00:14:16,925
- I guess.
- Garlic bread?
211
00:14:16,949 --> 00:14:18,367
Whatever you want.
212
00:14:18,391 --> 00:14:20,393
What's wrong?
213
00:14:21,313 --> 00:14:22,531
Are you having an affair?
214
00:14:22,555 --> 00:14:24,052
- What?
- I just needed you to tell me.
215
00:14:24,076 --> 00:14:25,774
Of course, I'm not,
what are you talking about?
216
00:14:25,798 --> 00:14:27,800
- Are you leaving us?
- What?
217
00:14:28,680 --> 00:14:29,617
No.
218
00:14:29,641 --> 00:14:31,099
You need to be straight with me.
219
00:14:31,123 --> 00:14:33,301
I am.
220
00:14:33,325 --> 00:14:34,342
Max what's going on?
221
00:14:34,366 --> 00:14:35,903
You withdrew our savings.
222
00:14:35,927 --> 00:14:37,929
- No, I didn't.
- I got a text...
223
00:14:39,531 --> 00:14:41,532
One of those automated messages.
224
00:14:43,134 --> 00:14:45,616
I thought it was a mistake
so I checked online.
225
00:14:50,020 --> 00:14:52,262
- You emptied the account.
- I moved it.
226
00:14:52,783 --> 00:14:53,960
Where?
227
00:14:53,984 --> 00:14:55,842
Another account with
a better interest rate.
228
00:14:55,866 --> 00:14:57,563
- Show me.
- Why?
229
00:14:57,587 --> 00:14:59,365
- Show me the account.
- Don't you trust me?
230
00:14:59,389 --> 00:15:02,392
You just lied to me so,
no, not right now.
231
00:15:05,195 --> 00:15:06,972
- Show me!
- Max the kids...
232
00:15:06,996 --> 00:15:08,998
Show me the account.
233
00:15:13,002 --> 00:15:14,940
What happened to the money,
Anna?
234
00:15:14,964 --> 00:15:16,966
And no more lies
because I'll know.
235
00:15:20,489 --> 00:15:22,491
Well, say something!
236
00:15:24,933 --> 00:15:25,950
I lent it.
237
00:15:25,974 --> 00:15:27,231
To who?
238
00:15:27,255 --> 00:15:29,794
A friend got into trouble
she needed money.
239
00:15:29,818 --> 00:15:31,515
What kind of trouble?
240
00:15:31,539 --> 00:15:32,877
She couldn't pay her mortgage.
241
00:15:32,901 --> 00:15:33,837
Who?
242
00:15:33,861 --> 00:15:35,039
It doesn't matter.
A girl at work.
243
00:15:35,063 --> 00:15:36,360
So, you gave her our savings?
244
00:15:36,384 --> 00:15:37,681
We'll get it back.
245
00:15:37,705 --> 00:15:39,707
When?
246
00:15:40,107 --> 00:15:41,925
- I don't know.
- Why are we
247
00:15:41,949 --> 00:15:44,407
subsidizing someone
else's mortgage?
248
00:15:44,431 --> 00:15:46,890
She was about to be kicked
out. What would you have done?
249
00:15:46,914 --> 00:15:49,372
I don't know,
none of my friends have ever asked me
250
00:15:49,396 --> 00:15:51,398
for four and a half grand.
251
00:15:55,121 --> 00:15:56,218
It was just sitting there.
252
00:15:56,242 --> 00:15:58,244
That's not the point.
253
00:15:59,125 --> 00:16:00,903
You didn't even ask.
254
00:16:00,927 --> 00:16:02,929
What would you have said?
255
00:16:04,130 --> 00:16:07,269
That presumably
she's a grown woman
256
00:16:07,293 --> 00:16:09,695
who shouldn't have got
herself into that mess.
257
00:16:12,297 --> 00:16:15,701
You just gave away our
money and lied about it.
258
00:16:16,702 --> 00:16:19,384
I know I'm sorry,
I should've asked you.
259
00:16:20,986 --> 00:16:22,987
Well, it's a bit late for that.
260
00:16:42,366 --> 00:16:44,367
- Hi.
- It's all over the news.
261
00:16:44,928 --> 00:16:46,826
They're saying it's murder.
262
00:16:46,850 --> 00:16:47,850
Come in.
263
00:16:51,854 --> 00:16:54,056
We might've been the
last people to see him alive.
264
00:16:55,938 --> 00:16:57,940
Cat what happened that night?
265
00:16:59,502 --> 00:17:02,264
I don't know. Uh. You went
back inside and we went home.
266
00:17:02,745 --> 00:17:04,963
And that's it?
267
00:17:04,987 --> 00:17:06,364
That's it.
268
00:17:06,388 --> 00:17:08,390
Well, where was Jack?
269
00:17:09,031 --> 00:17:10,688
I guess he went back inside.
270
00:17:10,712 --> 00:17:12,330
He didn't though.
271
00:17:12,354 --> 00:17:13,611
I was watching for him.
272
00:17:13,635 --> 00:17:15,637
You were drunk,
how can you be sure?
273
00:17:16,237 --> 00:17:18,239
I'm sure.
274
00:17:21,282 --> 00:17:23,860
Cat I need to know
what I'm covering for.
275
00:17:23,884 --> 00:17:26,327
Nothing. I don't
know what happened.
276
00:17:30,731 --> 00:17:32,733
Anyway,
what are you doing here, huh?
277
00:17:33,133 --> 00:17:34,590
What's this really about
278
00:17:34,614 --> 00:17:36,616
sudden attention,
being nice, the cakes?
279
00:17:37,497 --> 00:17:39,499
What do you mean?
280
00:17:41,421 --> 00:17:43,038
No one does
something for nothing.
281
00:17:43,062 --> 00:17:44,480
That's pretty cynical.
282
00:17:44,504 --> 00:17:46,762
Have you come into
any money recently?
283
00:17:46,786 --> 00:17:48,243
Sorry what?
284
00:17:48,267 --> 00:17:49,805
Have you?
285
00:17:49,829 --> 00:17:51,566
I have no idea what
you're talking about.
286
00:17:51,590 --> 00:17:53,768
That night,
after we left the party
287
00:17:53,792 --> 00:17:55,930
I went back,
to see if you were okay.
288
00:17:55,954 --> 00:17:57,372
Only you weren't there.
289
00:17:57,396 --> 00:17:59,398
I went home.
290
00:18:01,119 --> 00:18:03,121
Cat what's going on?
291
00:18:04,803 --> 00:18:06,805
You can trust me.
292
00:18:11,849 --> 00:18:14,212
I made you those cakes
because I wanted to.
293
00:18:16,734 --> 00:18:18,736
Because I like you.
294
00:18:21,378 --> 00:18:23,380
If you don't want
to believe that...
295
00:18:28,064 --> 00:18:30,066
fine. I'll go.
296
00:18:34,591 --> 00:18:36,592
You're really talented.
297
00:18:41,237 --> 00:18:43,255
This one's beautiful.
298
00:18:43,279 --> 00:18:45,281
Why's she so sad?
299
00:18:48,764 --> 00:18:50,766
Don't know.
300
00:18:59,774 --> 00:19:01,776
There's a memorial next week...
301
00:19:02,136 --> 00:19:03,434
for Jack.
302
00:19:03,458 --> 00:19:04,995
Yeah, I saw the email.
303
00:19:05,019 --> 00:19:07,101
- Will you be there?
- Why would I?
304
00:19:07,702 --> 00:19:10,264
Oh,
we're going for Louie. And I'd like it...
305
00:19:11,866 --> 00:19:13,867
if you were there.
306
00:19:24,798 --> 00:19:26,215
We're gonna watch telly.
307
00:19:26,239 --> 00:19:28,241
Sure.
308
00:19:38,410 --> 00:19:40,412
I'm not angry at you.
309
00:19:41,293 --> 00:19:43,375
I'm angry at them for
putting you in that position.
310
00:19:44,696 --> 00:19:48,316
You bailed out a
mate and I get it.
311
00:19:48,340 --> 00:19:50,382
But we've worked hard for
every penny of that money.
312
00:19:52,584 --> 00:19:53,641
I saw my parents' struggle
313
00:19:53,665 --> 00:19:55,667
and I never want
to end up like that.
314
00:19:56,627 --> 00:19:59,350
Your friend needs to
take some responsibility.
315
00:20:26,936 --> 00:20:28,193
Yeah?
316
00:20:28,217 --> 00:20:29,714
Louie, it's Dylan Williams here,
317
00:20:29,738 --> 00:20:32,597
I'm a solicitor acting on
behalf of your brother.
318
00:20:32,621 --> 00:20:34,623
What's happened?
319
00:20:39,147 --> 00:20:41,149
Arwel.
320
00:20:45,513 --> 00:20:47,515
They've released me...
321
00:20:47,996 --> 00:20:49,997
"pending further investigation."
322
00:20:50,838 --> 00:20:52,840
Whatever the hell that means.
323
00:20:53,280 --> 00:20:55,282
Why did they arrest you?
324
00:20:55,883 --> 00:20:57,885
I burned Jack's belongings.
325
00:20:59,446 --> 00:21:01,448
Why?
326
00:21:01,929 --> 00:21:03,506
Arwel why would you do that?
327
00:21:03,530 --> 00:21:05,532
Because I want this to be over.
328
00:21:18,424 --> 00:21:19,761
Right.
329
00:21:19,785 --> 00:21:21,483
Okay, boss.
330
00:21:21,507 --> 00:21:23,084
Thanks for the update.
331
00:21:23,108 --> 00:21:25,206
Keep chasing those
nerds for that hard drive.
332
00:21:25,230 --> 00:21:27,048
Will do.
333
00:21:27,072 --> 00:21:29,074
- See you tomorrow.
- All right, bye.
334
00:21:42,406 --> 00:21:43,984
Any news?
335
00:21:44,008 --> 00:21:46,010
Nothing I can talk about.
336
00:21:55,339 --> 00:21:57,380
Oh,
you scared the shit out of me.
337
00:21:58,101 --> 00:22:00,103
I'm so sorry.
338
00:22:03,466 --> 00:22:05,468
We don't keep secrets.
339
00:22:07,070 --> 00:22:09,071
We never have.
340
00:24:18,312 --> 00:24:19,650
Can I help?
341
00:24:19,674 --> 00:24:21,676
Oh no, just browsing, thanks.
342
00:24:33,286 --> 00:24:35,288
Excuse me?
343
00:24:36,129 --> 00:24:37,506
Excuse me?
344
00:24:37,530 --> 00:24:39,748
Hey. Excuse me.
345
00:24:39,772 --> 00:24:41,774
Can you open your bag please?
346
00:24:43,656 --> 00:24:45,818
How come Arwel
wasn't at the party?
347
00:24:47,660 --> 00:24:48,717
How would I know?
348
00:24:48,741 --> 00:24:50,959
And why you asking?
349
00:24:50,983 --> 00:24:52,841
I thought you might've
heard something.
350
00:24:52,865 --> 00:24:54,947
Right so I'm just your interview subject,
am I?
351
00:24:55,988 --> 00:24:57,845
I'm not a mind-reader.
352
00:24:57,869 --> 00:25:00,152
Fair enough. Guess
I'll see you later then.
353
00:25:03,675 --> 00:25:05,933
What's going on
with you and Dad?
354
00:25:05,957 --> 00:25:07,535
- Nothing.
- That's not nothing.
355
00:25:11,682 --> 00:25:13,684
- Hi Louie.
- Hi Anna.
356
00:25:14,325 --> 00:25:16,062
First off don't panic.
357
00:25:16,086 --> 00:25:18,024
Max wait.
358
00:25:18,048 --> 00:25:19,426
What are you doing?
359
00:25:19,450 --> 00:25:20,907
I'm going to the station.
360
00:25:20,931 --> 00:25:22,933
Louie's been arrested.
361
00:25:28,658 --> 00:25:30,596
Have you seen her?
362
00:25:30,620 --> 00:25:32,622
No one's telling me anything.
363
00:25:37,947 --> 00:25:39,364
What's going on, how is she?
364
00:25:39,388 --> 00:25:40,886
She's being interviewed.
365
00:25:40,910 --> 00:25:43,288
Tell them it's a mistake she
was returning that jumper for me
366
00:25:43,312 --> 00:25:44,249
they left the tag on.
367
00:25:44,273 --> 00:25:46,211
She's admitted to theft.
368
00:25:46,235 --> 00:25:48,213
Well, she's grieving,
she's not thinking straight.
369
00:25:48,237 --> 00:25:50,415
There's more going on
with Louie than you realize.
370
00:25:50,439 --> 00:25:52,617
- What do you mean?
- Look there's no point waiting,
371
00:25:52,641 --> 00:25:54,018
she's gonna be a while.
372
00:25:54,042 --> 00:25:56,044
Seriously, go home.
373
00:25:59,167 --> 00:26:00,304
Shit.
374
00:26:00,328 --> 00:26:02,330
She won't say anything.
375
00:26:07,134 --> 00:26:09,913
I told them I'd pay for it
but they wouldn't listen.
376
00:26:09,937 --> 00:26:11,154
To be fair,
you should've done that
377
00:26:11,178 --> 00:26:12,876
before you walked out the shop.
378
00:26:12,900 --> 00:26:14,717
Have you done this
kind of thing before?
379
00:26:14,741 --> 00:26:16,119
No, never.
380
00:26:18,465 --> 00:26:21,203
Max,
this whole thing is a mistake.
381
00:26:21,227 --> 00:26:23,229
Can you give us a minute?
382
00:26:26,873 --> 00:26:28,875
Ta.
383
00:26:34,280 --> 00:26:35,337
What'll happen to me?
384
00:26:35,361 --> 00:26:36,618
Well, it's your first offense,
385
00:26:36,642 --> 00:26:38,700
you'll probably get
off with just a fine.
386
00:26:38,724 --> 00:26:40,902
- "Probably"?
- The maximum sentence for theft
387
00:26:40,926 --> 00:26:42,984
is seven years.
388
00:26:43,008 --> 00:26:44,746
But it won't come to that.
389
00:26:44,770 --> 00:26:46,267
I'll have a word with
the management,
390
00:26:46,291 --> 00:26:47,989
explain what
you've been through.
391
00:26:48,013 --> 00:26:49,350
Thank you so much.
392
00:26:49,374 --> 00:26:51,632
But first I need your help.
393
00:26:51,656 --> 00:26:52,873
Can you think of a reason
394
00:26:52,897 --> 00:26:55,780
why Arwel would
destroy Jack's belongings?
395
00:26:56,661 --> 00:26:57,838
No.
396
00:26:57,862 --> 00:27:00,120
Pretty much
everything Jack owned,
397
00:27:00,144 --> 00:27:02,146
Arwel chucked on a fire.
398
00:27:03,627 --> 00:27:05,205
He's not coping.
399
00:27:05,229 --> 00:27:06,966
I don't know what
else to tell you.
400
00:27:06,990 --> 00:27:09,449
His flight landed the
afternoon of the party,
401
00:27:09,473 --> 00:27:11,611
but he didn't go.
402
00:27:11,635 --> 00:27:13,492
Do you know why?
403
00:27:13,516 --> 00:27:14,613
Have you asked him?
404
00:27:14,637 --> 00:27:16,135
He said he was tired.
405
00:27:16,159 --> 00:27:18,161
Well then...
406
00:27:18,761 --> 00:27:20,763
It was the brewery's centenary.
407
00:27:23,125 --> 00:27:25,183
Was there tension
between him and Jack?
408
00:27:25,207 --> 00:27:27,506
I can't speak for my brother,
you'll have to ask him yourself.
409
00:27:27,530 --> 00:27:30,628
Louie... do you have any idea
410
00:27:30,652 --> 00:27:32,654
who might have been
in the woods with Jack?
411
00:27:35,217 --> 00:27:37,219
No.
412
00:27:45,506 --> 00:27:47,404
The investigation team's
been going through
413
00:27:47,428 --> 00:27:49,670
the brewery accounts and...
414
00:27:51,152 --> 00:27:53,154
they've found something strange.
415
00:27:53,514 --> 00:27:56,212
Regular cash withdrawals
from the main account
416
00:27:56,236 --> 00:27:57,734
over the last 12 months.
417
00:27:57,758 --> 00:28:00,761
Reported as "working expenses".
418
00:28:01,361 --> 00:28:03,403
Over 40 grand's worth.
419
00:28:05,725 --> 00:28:07,727
Any idea what they are?
420
00:28:14,734 --> 00:28:18,978
Yep, they're... staff events.
421
00:28:19,338 --> 00:28:21,396
The Christmas parties,
birthdays...
422
00:28:21,420 --> 00:28:23,422
That's a lot of money
on decorations.
423
00:28:25,824 --> 00:28:28,683
I noticed the withdrawals
started around the time
424
00:28:28,707 --> 00:28:31,005
Arwel retired and
you started helping out
425
00:28:31,029 --> 00:28:33,031
with the accounting.
426
00:28:33,671 --> 00:28:35,673
Was Jack aware of
these withdrawals?
427
00:28:36,794 --> 00:28:39,013
Does your boss know
you're asking me about this?
428
00:28:39,037 --> 00:28:42,039
It's not a formal interview,
I just wanted a chat.
429
00:28:42,880 --> 00:28:45,242
- Between us.
- Trying to earn brownie points?
430
00:28:47,404 --> 00:28:49,502
- Did Anna lend you money?
- Anna?
431
00:28:49,526 --> 00:28:51,528
I know it was someone
from the brewery.
432
00:28:53,090 --> 00:28:55,308
Four and a half grand.
433
00:28:55,332 --> 00:28:57,334
Ring any bells?
434
00:29:00,497 --> 00:29:02,498
Your face says it all.
435
00:29:05,902 --> 00:29:08,224
Her brother's
outside. With a lawyer.
436
00:29:26,921 --> 00:29:28,058
I want to see Louie.
437
00:29:28,082 --> 00:29:29,580
My colleague hasn't
finished her interview.
438
00:29:29,604 --> 00:29:31,502
I've been instructed
by Mr. Evans
439
00:29:31,526 --> 00:29:33,303
to represent his sister
440
00:29:33,327 --> 00:29:35,329
so I'll sit in, thank you.
441
00:29:50,063 --> 00:29:52,065
Who cares about
fucking knitwear?
442
00:29:52,826 --> 00:29:54,243
I'll pay for it.
443
00:29:54,267 --> 00:29:56,245
I'll pay for ten of
them just let her go.
444
00:29:56,269 --> 00:29:57,366
It's not up to me.
445
00:29:57,390 --> 00:29:59,392
This family has
been through enough.
446
00:30:00,353 --> 00:30:02,651
Your superiors won't
even let me bury my son.
447
00:30:02,675 --> 00:30:04,733
I have to hold a
memorial without a body.
448
00:30:04,757 --> 00:30:06,494
I'm sorry...
449
00:30:06,518 --> 00:30:08,897
but in a murder investigation
we can't release the body.
450
00:30:08,921 --> 00:30:10,178
Louie's grieving her nephew.
451
00:30:10,202 --> 00:30:13,045
All I'm asking is for you
to show some compassion.
452
00:30:43,313 --> 00:30:45,051
- Are we going or what?
- Oh.
453
00:30:45,075 --> 00:30:47,213
"Thanks for getting me
out of the police station,
454
00:30:47,237 --> 00:30:49,375
- Arwel."
- Yes, thank you.
455
00:30:49,399 --> 00:30:51,400
You promised me you
weren't doing this anymore.
456
00:30:56,805 --> 00:30:59,008
Dylan can get you off a
shoplifting charge but...
457
00:31:01,410 --> 00:31:03,412
but he can't work miracles.
458
00:31:07,656 --> 00:31:09,073
All right,
can we get going please?
459
00:31:09,097 --> 00:31:11,259
And if you needed
money you only had to ask.
460
00:31:14,342 --> 00:31:16,344
Was this about Dad?
461
00:31:17,705 --> 00:31:19,987
I understand if you feel like
you were owed something.
462
00:31:21,188 --> 00:31:23,246
That's not what happened.
463
00:31:23,270 --> 00:31:25,272
So why steal from the brewery?
464
00:31:26,593 --> 00:31:28,595
Did Jack find out?
465
00:31:31,518 --> 00:31:33,416
Oh, please tell me you
didn't have anything to do
466
00:31:33,440 --> 00:31:35,017
- with what happened. No, no.
- Fine, I'll walk.
467
00:31:35,041 --> 00:31:37,043
Please no, no.
468
00:31:39,445 --> 00:31:41,447
I'm sorry. All
right. It's just...
469
00:31:43,970 --> 00:31:45,972
It's all...
470
00:31:50,736 --> 00:31:52,738
The police will
want to interview you
471
00:31:53,539 --> 00:31:55,540
about the accounts.
472
00:31:56,101 --> 00:31:58,143
And I'll make sure
Dylan sits in with you.
473
00:32:00,425 --> 00:32:02,827
He says they'll get a warrant
to search your house so...
474
00:32:04,549 --> 00:32:06,869
if there's anything in there
you don't want them to find...
475
00:32:07,472 --> 00:32:09,474
Why would you do this for me?
476
00:32:14,238 --> 00:32:16,240
Because we're family.
477
00:32:34,897 --> 00:32:36,899
Hey.
478
00:32:39,702 --> 00:32:41,704
What happened to Louie.
479
00:32:42,104 --> 00:32:44,106
Arwel took her home.
480
00:32:45,627 --> 00:32:47,629
- Did they charge her?
- No.
481
00:32:48,910 --> 00:32:50,912
I sorted it.
482
00:32:52,594 --> 00:32:54,596
Thank you.
483
00:32:54,956 --> 00:32:56,958
I know what's going on.
484
00:32:58,479 --> 00:33:00,481
You gave her that money.
485
00:33:01,442 --> 00:33:03,444
You do realize we'll
never get it back?
486
00:33:15,215 --> 00:33:17,217
I need to go round.
487
00:33:27,146 --> 00:33:29,308
Can you pick up Cat
and meet me at Louie's.
488
00:33:30,229 --> 00:33:32,231
Yeah.
489
00:33:35,474 --> 00:33:37,132
I saw her in the
upstairs window.
490
00:33:37,156 --> 00:33:39,254
- You've tried phoning?
- Yeah, she won't answer.
491
00:33:41,840 --> 00:33:43,137
What are you doing?
492
00:33:43,161 --> 00:33:45,163
You'll break the window.
493
00:33:46,925 --> 00:33:49,383
Louie! Open the bloody door.
494
00:33:49,407 --> 00:33:51,145
Leave me alone.
495
00:33:51,169 --> 00:33:53,251
Louie we just want to
make sure you're okay.
496
00:33:54,051 --> 00:33:55,669
We're not leaving
until you speak to us.
497
00:33:55,693 --> 00:33:57,631
Come on love.
498
00:33:57,655 --> 00:33:59,657
I can't.
499
00:34:00,097 --> 00:34:01,354
Louie?
500
00:34:01,378 --> 00:34:03,156
Hey. It's us.
501
00:34:03,180 --> 00:34:05,278
- Go away.
- Open the door.
502
00:34:05,302 --> 00:34:08,025
Louie open the door
or Cat will kick it in.
503
00:34:12,389 --> 00:34:14,366
I'm okay.
504
00:34:14,390 --> 00:34:16,392
You don't look it.
505
00:34:20,156 --> 00:34:22,278
We just want to check on you,
we're not here...
506
00:34:31,446 --> 00:34:33,448
What's all this?
507
00:34:34,249 --> 00:34:36,251
It's brand new.
508
00:34:36,811 --> 00:34:38,813
Stolen?
509
00:34:40,855 --> 00:34:42,857
What? All of it?
510
00:34:46,541 --> 00:34:48,542
How long have
you been doing this?
511
00:34:50,905 --> 00:34:53,043
Years.
512
00:34:53,067 --> 00:34:55,069
On and off.
513
00:34:55,549 --> 00:34:57,551
You ever been caught?
514
00:34:59,072 --> 00:35:01,715
You can hardly move in here,
how do you live?
515
00:35:03,356 --> 00:35:05,358
Do you sell it?
516
00:35:07,160 --> 00:35:09,162
No.
517
00:35:09,642 --> 00:35:11,644
Then what's the point?
518
00:35:22,494 --> 00:35:23,511
Louie.
519
00:35:23,535 --> 00:35:24,872
If the police find this...
520
00:35:24,896 --> 00:35:27,155
Yeah, they're getting a warrant.
521
00:35:27,179 --> 00:35:29,397
We need to get rid of
everything right now.
522
00:35:29,421 --> 00:35:30,958
But there's shitloads.
523
00:35:30,982 --> 00:35:32,279
Do you know anyone?
524
00:35:32,303 --> 00:35:34,041
Oh, yeah, that's right,
because I'm the criminal.
525
00:35:34,065 --> 00:35:36,067
- Well, do you?
- No.
526
00:35:36,868 --> 00:35:39,486
- Well yeah, maybe.
- We can't involve anyone else.
527
00:35:39,510 --> 00:35:41,048
We... we'll just
have to move it.
528
00:35:41,072 --> 00:35:42,089
Where?
529
00:35:42,113 --> 00:35:43,250
The brewery sheds?
530
00:35:43,274 --> 00:35:44,971
Oh, too risky,
the police are all over it.
531
00:35:44,995 --> 00:35:47,037
- Jesus Christ, Louie.
- I'm sorry.
532
00:35:49,640 --> 00:35:51,017
You could hide it in our garage,
533
00:35:51,041 --> 00:35:52,699
as long as it's just
for a day or two.
534
00:35:52,723 --> 00:35:54,420
It's full of junk anyway.
535
00:35:54,444 --> 00:35:56,462
How do we move it
without Richard seeing?
536
00:35:56,486 --> 00:35:58,344
He'll be in bed by nine.
537
00:35:58,368 --> 00:36:00,930
- As long as we're quiet.
- You sure that's okay?
538
00:36:02,772 --> 00:36:04,069
We'll need to borrow a van.
539
00:36:04,093 --> 00:36:05,991
My neighbor's got one,
and he owes me a favor.
540
00:36:06,015 --> 00:36:07,793
- We can't muck about.
- Right come on,
541
00:36:07,817 --> 00:36:09,819
I'll give you a lift.
542
00:36:26,995 --> 00:36:28,996
Can you stop?
543
00:36:31,959 --> 00:36:33,961
I don't know.
544
00:36:38,686 --> 00:36:40,687
Why didn't you ask me for help?
545
00:36:47,334 --> 00:36:49,336
Because I like it.
546
00:36:52,258 --> 00:36:54,901
We were sitting in the
church at my father's funeral...
547
00:36:56,022 --> 00:36:58,024
listening to the eulogies.
548
00:36:59,545 --> 00:37:01,907
The lies about this "good man".
549
00:37:03,509 --> 00:37:05,511
And...
550
00:37:06,151 --> 00:37:08,153
There was a woman next to me...
551
00:37:08,834 --> 00:37:11,276
I'd never seen her in my
life and she was crying.
552
00:37:13,198 --> 00:37:15,880
Properly sobbing,
you know like she wanted the attention.
553
00:37:18,082 --> 00:37:20,100
And her...
554
00:37:20,124 --> 00:37:22,126
purse was sticking
out of her coat.
555
00:37:25,449 --> 00:37:27,451
It was red.
556
00:37:28,252 --> 00:37:29,950
Fake leather.
557
00:37:29,974 --> 00:37:31,975
Gold clasp.
558
00:37:33,297 --> 00:37:35,299
And I took it.
559
00:37:38,902 --> 00:37:40,904
I saw her looking
for it at the wake.
560
00:37:42,706 --> 00:37:44,707
She was panicking and...
561
00:37:45,348 --> 00:37:47,350
she was shouting at the staff.
562
00:37:50,513 --> 00:37:52,515
And I stood right next to her...
563
00:37:55,517 --> 00:37:57,519
with the purse in my pocket.
564
00:38:02,204 --> 00:38:04,206
And I felt powerful...
565
00:38:04,606 --> 00:38:06,608
somehow.
566
00:38:07,889 --> 00:38:09,891
In control.
567
00:38:18,539 --> 00:38:20,717
It can't stay here long.
568
00:38:20,741 --> 00:38:22,743
Don't worry,
we'll sort something out.
569
00:38:23,784 --> 00:38:25,241
Thank you.
570
00:38:25,265 --> 00:38:27,267
Come on. Let's go.
571
00:40:03,157 --> 00:40:05,159
Have you seen my cufflinks?
572
00:40:08,562 --> 00:40:10,564
Anna? Cufflinks.
573
00:40:11,124 --> 00:40:13,126
They're in the drawer.
574
00:40:34,466 --> 00:40:36,164
Dad's ready to go.
575
00:40:36,188 --> 00:40:37,205
You look nice.
576
00:40:37,229 --> 00:40:39,231
Can we get this over with?
577
00:40:51,362 --> 00:40:53,364
Stop it,
you'll mess your tie up.
578
00:40:53,925 --> 00:40:55,622
There'd better be food.
579
00:40:55,646 --> 00:40:57,544
I'm starving.
580
00:40:57,568 --> 00:40:59,570
I'll see you inside.
581
00:41:07,617 --> 00:41:08,875
We can't keep paying.
582
00:41:08,899 --> 00:41:10,316
I don't think we have a choice.
583
00:41:10,340 --> 00:41:11,437
We can't ignore it.
584
00:41:11,461 --> 00:41:12,958
And I can't keep lying to Max.
585
00:41:12,982 --> 00:41:15,120
All I do is lie. I'm sick of it.
586
00:41:15,144 --> 00:41:17,467
- It's okay, love.
- It's not okay. I'm not paying.
587
00:41:18,508 --> 00:41:20,509
Anna. What are you doing?
588
00:41:21,671 --> 00:41:23,648
Louie's not feeling well.
589
00:41:23,672 --> 00:41:25,834
- It's starting.
- I'll be right there.
590
00:41:31,480 --> 00:41:33,482
- We'll talk about this later.
- No.
591
00:41:34,482 --> 00:41:36,484
I'm done.
592
00:41:47,174 --> 00:41:49,176
Thank you for coming.
593
00:41:54,061 --> 00:41:56,063
I'm not going to stand here...
594
00:41:56,423 --> 00:41:58,425
and pretend Jack was perfect...
595
00:41:59,866 --> 00:42:01,868
or popular.
596
00:42:03,510 --> 00:42:05,512
But he was my son...
597
00:42:06,112 --> 00:42:08,114
and I loved him.
598
00:42:09,836 --> 00:42:11,974
Jack had his struggles.
599
00:42:11,998 --> 00:42:13,999
We all know that...
600
00:42:15,561 --> 00:42:18,243
But I... I'd hoped that
handing him a business,
601
00:42:18,964 --> 00:42:20,966
and responsibility...
602
00:42:21,767 --> 00:42:23,769
like my father did for me,
it would've
603
00:42:24,289 --> 00:42:26,291
helped him find his
place in the world.
604
00:42:28,093 --> 00:42:30,095
But it wasn't to be.
605
00:42:31,296 --> 00:42:33,298
In the end Jack
followed his own path.
606
00:42:35,460 --> 00:42:37,982
He was fiercely unapologetic
about who he was.
607
00:42:39,463 --> 00:42:41,465
He burned fast...
608
00:42:41,826 --> 00:42:42,843
and bright.
609
00:42:42,867 --> 00:42:44,868
Excuse me.
610
00:42:53,396 --> 00:42:55,438
But whatever mistakes
he may have made...
611
00:42:58,081 --> 00:43:01,124
I don't think any of us can
say that he deserved this.
612
00:43:11,653 --> 00:43:13,655
If we have to be here...
613
00:43:17,379 --> 00:43:19,637
You probably shouldn't do that.
614
00:43:19,661 --> 00:43:20,758
Shut up, you nerd.
615
00:43:20,782 --> 00:43:22,784
Have a drink.
616
00:43:24,666 --> 00:43:26,123
You, okay?
617
00:43:26,147 --> 00:43:27,604
I need wine.
618
00:43:27,628 --> 00:43:29,630
I'll get it.
619
00:43:41,321 --> 00:43:43,339
You came.
620
00:43:43,363 --> 00:43:45,365
You asked me to.
621
00:43:53,613 --> 00:43:55,831
What happened to your eye?
622
00:43:55,855 --> 00:43:57,713
Nancy been knocking
you around again?
623
00:43:57,737 --> 00:43:59,738
Just me, being clumsy.
624
00:44:01,220 --> 00:44:03,622
- You fancy buying a brewery?
- You're not serious?
625
00:44:04,143 --> 00:44:06,201
Thinking about it.
626
00:44:06,225 --> 00:44:09,107
Arwel it's been in your
family for generations.
627
00:44:09,508 --> 00:44:11,510
Well,
maybe it's time to cut ties.
628
00:44:12,150 --> 00:44:14,152
Draw a line under
the whole thing.
629
00:44:14,632 --> 00:44:16,672
I'm not looking for any
extra investments right now.
630
00:44:17,555 --> 00:44:19,677
Suits like that
don't come cheap.
631
00:44:21,078 --> 00:44:23,441
That portfolio of yours
must be doing all right.
632
00:44:25,883 --> 00:44:27,100
We're comfortable.
633
00:44:27,124 --> 00:44:29,126
God that sounds tedious.
634
00:44:30,848 --> 00:44:33,290
Come on Richard,
there's always room for growth.
635
00:44:34,611 --> 00:44:36,613
Nancy's been telling
me to scale back.
636
00:44:37,934 --> 00:44:39,936
And she's in charge.
637
00:44:40,737 --> 00:44:43,259
Well, if you change your mind...
638
00:44:44,380 --> 00:44:46,382
you know where I am.
639
00:44:51,107 --> 00:44:53,108
Least the weather held off.
640
00:44:54,149 --> 00:44:55,407
Christ.
641
00:44:55,431 --> 00:44:56,888
If we're gonna be
discussing the weather
642
00:44:56,912 --> 00:44:58,914
I'm gonna need a top-up.
643
00:45:01,757 --> 00:45:03,134
Sorry.
644
00:45:03,158 --> 00:45:05,160
It's all right.
645
00:45:06,641 --> 00:45:08,643
You look nice.
646
00:45:14,569 --> 00:45:16,747
Hey, where's your sister?
647
00:45:16,771 --> 00:45:18,772
I don't know.
648
00:45:37,190 --> 00:45:39,192
Thank you.
649
00:45:44,236 --> 00:45:45,934
I need to speak to my sister.
650
00:45:45,958 --> 00:45:47,960
Sure.
651
00:45:49,761 --> 00:45:51,579
- Let's go inside.
- I don't want to go inside.
652
00:45:51,603 --> 00:45:53,605
Now, please.
653
00:46:05,616 --> 00:46:07,618
You're looking at
me like I'm the enemy.
654
00:46:10,741 --> 00:46:13,199
- You burned his belongings.
- I wasn't thinking straight.
655
00:46:13,223 --> 00:46:15,225
No, you're smarter than that.
656
00:46:15,946 --> 00:46:17,948
Louie...
657
00:46:18,508 --> 00:46:20,951
- what's going on?
- It all makes so much sense now.
658
00:46:22,993 --> 00:46:25,131
And the thing is I
knew... In here. I knew.
659
00:46:25,155 --> 00:46:27,237
But I kept telling
myself it couldn't be true.
660
00:46:28,278 --> 00:46:30,976
You're getting worked
up. Have a drink.
661
00:46:31,000 --> 00:46:32,778
Oh, I read about it.
662
00:46:32,802 --> 00:46:35,020
Abuse,
repeating itself down the generations.
663
00:46:35,044 --> 00:46:36,341
I don't know what
you're talking...
664
00:46:36,365 --> 00:46:38,367
Oh yes, you do.
665
00:46:39,528 --> 00:46:42,131
How many times
have I covered for you?
666
00:46:43,532 --> 00:46:45,534
How many scrapes
have I got you out of?
667
00:46:46,735 --> 00:46:48,737
And what do I get in return?
668
00:46:49,097 --> 00:46:50,995
When I need you.
669
00:46:51,019 --> 00:46:54,838
I get this... this hysteria!
670
00:46:54,862 --> 00:46:56,840
Yeah,
but I know what I did was wrong.
671
00:46:56,864 --> 00:46:59,042
I feel shit about it
every time I steal
672
00:46:59,066 --> 00:47:00,964
I feel shit about myself.
673
00:47:00,988 --> 00:47:02,990
But I can't stop.
674
00:47:03,511 --> 00:47:05,512
Is that what it's like for you?
675
00:47:07,835 --> 00:47:09,836
I need to know you feel remorse.
676
00:47:12,039 --> 00:47:14,016
I need to know
you're not like Dad.
677
00:47:14,040 --> 00:47:16,939
You're still letting him get to you,
after all these years.
678
00:47:16,963 --> 00:47:18,941
We should have talked about
it. We never talked about it.
679
00:47:18,965 --> 00:47:20,302
You should have seen someone.
680
00:47:20,326 --> 00:47:21,744
I get it.
681
00:47:21,768 --> 00:47:23,505
He's the reason you
stole from the brewery.
682
00:47:23,529 --> 00:47:24,827
No,
I didn't steal from his brewery.
683
00:47:24,851 --> 00:47:26,588
I'd have resented
me too if I were you.
684
00:47:26,612 --> 00:47:28,350
But it was Dad's choice,
not mine.
685
00:47:28,374 --> 00:47:30,111
We both know why Dad
left everything to you.
686
00:47:30,135 --> 00:47:32,314
The same reason he hung
himself from those rafters.
687
00:47:32,338 --> 00:47:34,339
He couldn't deal with
what he'd done to you.
688
00:47:37,222 --> 00:47:39,224
Yeah.
689
00:47:39,865 --> 00:47:41,866
I knew.
690
00:47:43,548 --> 00:47:45,550
I let it happen.
691
00:47:47,792 --> 00:47:49,794
'Cause I was glad it wasn't me.
692
00:47:52,837 --> 00:47:54,839
He tried it once.
693
00:47:55,199 --> 00:47:57,201
He came into my
bedroom late at night.
694
00:48:00,284 --> 00:48:02,222
I screamed the house down.
695
00:48:02,246 --> 00:48:04,063
And over the years I
thought I'd dreamt it,
696
00:48:04,087 --> 00:48:05,905
like it was a nightmare
and then I realized.
697
00:48:05,929 --> 00:48:07,931
He hadn't stopped.
698
00:48:08,611 --> 00:48:10,613
He'd chosen someone else.
699
00:48:13,696 --> 00:48:15,698
He'd chosen you.
700
00:48:17,180 --> 00:48:19,181
That brewery was
the least you deserved.
701
00:48:19,822 --> 00:48:21,824
And just so you know...
702
00:48:22,304 --> 00:48:23,642
Jack took that money.
703
00:48:23,666 --> 00:48:25,323
I tried to talk to him but
every time I mentioned you
704
00:48:25,347 --> 00:48:27,125
he'd fly off the handle.
705
00:48:27,149 --> 00:48:29,151
God it all makes
so much sense now.
706
00:48:32,554 --> 00:48:34,756
You have no idea
what I went through.
707
00:48:37,879 --> 00:48:40,682
You were meant to protect him,
to break the cycle.
708
00:48:42,603 --> 00:48:46,103
I wanted my brother to salvage
this fucking mess of a family!
709
00:48:46,127 --> 00:48:48,128
You're deluded.
710
00:48:48,849 --> 00:48:50,907
You don't know
what you're saying.
711
00:48:50,931 --> 00:48:53,894
You burned his things
to protect yourself.
712
00:48:56,777 --> 00:48:58,939
Was there a diary? An email?
713
00:49:00,820 --> 00:49:02,822
Is that why you
tried to buy him off?
714
00:49:03,263 --> 00:49:04,760
Or was that guilt talking?
715
00:49:04,784 --> 00:49:07,144
Please tell me there's guilt in
there somewhere. Please God.
716
00:49:11,390 --> 00:49:13,392
God you're just like Dad.
717
00:49:21,920 --> 00:49:25,443
You've always been an
embarrassment to this family.
718
00:49:27,325 --> 00:49:29,327
And now, you're a thief
719
00:49:30,848 --> 00:49:32,850
and a fantasist.
720
00:49:35,253 --> 00:49:37,335
I should've let the
police lock you up.
721
00:49:38,856 --> 00:49:42,555
It should be you in that morgue,
not him.
722
00:49:42,579 --> 00:49:44,581
It should be you.
723
00:50:41,314 --> 00:50:43,316
Mom, we've got a problem.
724
00:50:46,319 --> 00:50:47,937
- How much has she had?
- I don't know.
725
00:50:47,961 --> 00:50:49,963
- How much, Ryan?
- I don't know!
726
00:50:51,524 --> 00:50:52,941
I found her like this.
727
00:50:52,965 --> 00:50:54,967
She just needed
to sit down for a bit.
728
00:50:56,369 --> 00:50:57,866
Were you watching her?
729
00:50:57,890 --> 00:50:59,892
- Weren't you?
- It sinks.
730
00:51:01,854 --> 00:51:03,856
Let's get her home.
731
00:51:04,856 --> 00:51:06,858
Come here, come on.
732
00:51:11,943 --> 00:51:13,945
Thanks Nance.
733
00:51:14,265 --> 00:51:16,267
I'm so sorry.
734
00:51:24,635 --> 00:51:26,493
Can everyone just back off.
735
00:51:26,517 --> 00:51:28,495
You're making me feel worse.
736
00:51:28,519 --> 00:51:29,896
Ryan, can you get a bucket.
737
00:51:29,920 --> 00:51:31,922
She needs water.
738
00:51:35,045 --> 00:51:37,103
What?
739
00:51:37,127 --> 00:51:39,129
Don't look at me like that.
740
00:51:46,696 --> 00:51:48,754
You made a fool
of yourself today.
741
00:51:48,778 --> 00:51:50,779
Taking after my mom.
742
00:52:06,234 --> 00:52:08,236
I know who this is now.
743
00:52:10,318 --> 00:52:12,320
I wish she was happier.
744
00:52:14,041 --> 00:52:15,819
It's an old drawing.
745
00:52:15,843 --> 00:52:18,646
I stopped doing self-portraits,
started on these.
746
00:52:23,610 --> 00:52:25,612
I really like this one.
747
00:52:26,973 --> 00:52:28,831
I could never
get the pose right.
748
00:52:28,855 --> 00:52:30,857
Will you draw me one day?
749
00:52:32,539 --> 00:52:34,540
Like Rose from Titanic?
750
00:52:35,261 --> 00:52:36,999
I love that film.
751
00:52:37,023 --> 00:52:39,161
Me too.
752
00:52:39,185 --> 00:52:41,187
Don't tell anyone.
753
00:52:42,388 --> 00:52:44,390
You secret is safe with me.
754
00:52:56,281 --> 00:52:58,283
Sorry.
755
00:52:59,003 --> 00:53:01,005
Why?
756
00:53:47,489 --> 00:53:49,491
What?
757
00:54:00,661 --> 00:54:02,663
Just popping out.
758
00:54:03,023 --> 00:54:04,561
Tam's asleep but
keep an eye on her.
759
00:54:04,585 --> 00:54:06,587
Okay.
760
00:54:09,710 --> 00:54:11,711
Anna?
761
00:54:12,272 --> 00:54:13,409
Where you going?
762
00:54:13,433 --> 00:54:14,890
Cup of tea with Louie.
763
00:54:14,914 --> 00:54:16,916
I'll be half an hour.
764
00:54:24,764 --> 00:54:27,022
- Hello?
- Hey, it's me.
765
00:54:27,046 --> 00:54:29,464
We've retrieved an image
from the pub's CCTV.
766
00:54:29,488 --> 00:54:31,026
Can you see Jack?
767
00:54:31,050 --> 00:54:33,532
- No, but there's a vehicle.
- Email the photo.
768
00:56:10,663 --> 00:56:13,361
This is Arwel Evans,
please leave a message
769
00:56:13,385 --> 00:56:14,843
and I'll call you back.
770
00:56:14,867 --> 00:56:16,869
It's me.
771
00:56:19,231 --> 00:56:21,233
We need to talk.
772
00:56:22,954 --> 00:56:25,236
You need to see
someone you need help.
773
00:56:28,560 --> 00:56:30,561
Please call me.
53208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.