Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
♔ Instagram @skysoultan ♔
2
00:01:28,539 --> 00:01:34,820
The Love Lasts Two Minds
3
00:01:35,100 --> 00:01:40,020
Episode 15
4
00:01:41,759 --> 00:01:42,920
Move!
5
00:01:43,640 --> 00:01:44,400
Hurry!
6
00:01:44,380 --> 00:01:46,580
[East Gate]
7
00:01:48,220 --> 00:01:50,300
[Qinhe]
8
00:01:52,560 --> 00:01:53,320
Quiet!
9
00:01:53,920 --> 00:01:54,840
Listen, everyone.
10
00:01:55,160 --> 00:01:56,000
From today,
11
00:01:55,979 --> 00:02:00,820
[East Gate]
12
00:01:56,440 --> 00:01:57,800
no one can leave the city.
13
00:01:58,360 --> 00:01:59,080
Those who break the rule
14
00:01:59,200 --> 00:02:00,560
will be sentenced as rebels.
15
00:02:00,820 --> 00:02:07,020
[Awe-inspiring Righteousness]
16
00:02:29,240 --> 00:02:31,800
Sir, sir.
17
00:02:32,880 --> 00:02:34,000
Go in.
18
00:03:27,800 --> 00:03:29,120
The dead wears long suit
19
00:03:29,760 --> 00:03:30,720
with his clothes tied
20
00:03:31,560 --> 00:03:32,560
and hair tidy.
21
00:03:33,400 --> 00:03:34,320
From what we saw,
22
00:03:34,560 --> 00:03:35,840
he should’ve been murdered before sleeping.
23
00:03:39,200 --> 00:03:39,880
His chest has been penetrated through
24
00:03:40,360 --> 00:03:41,560
by Mo Knife with an angle
25
00:03:41,560 --> 00:03:42,440
to the back.
26
00:03:43,079 --> 00:03:44,000
There’s blood stain.
27
00:03:47,560 --> 00:03:49,000
The skin and flesh around the wound is tightened
28
00:03:49,400 --> 00:03:50,520
up with blood all around it,
29
00:03:50,960 --> 00:03:53,240
which tells us he was knifed when he was alive.
30
00:03:55,880 --> 00:03:56,640
No other injury was found
31
00:03:57,400 --> 00:03:58,040
on neck
32
00:03:58,760 --> 00:04:00,080
or face.
33
00:04:22,600 --> 00:04:23,720
He’s little finger was taken away too.
34
00:04:25,680 --> 00:04:26,840
How would this happen?
35
00:04:28,040 --> 00:04:28,880
Are all those
36
00:04:28,960 --> 00:04:30,200
recent cases
37
00:04:30,400 --> 00:04:31,960
committed by the same person?
38
00:04:33,120 --> 00:04:34,960
Lord He was killed by his own knife.
39
00:04:36,280 --> 00:04:37,440
Old as he is,
40
00:04:37,840 --> 00:04:38,880
he’s still an martial master.
41
00:04:39,800 --> 00:04:41,600
How could he be easily killed?
42
00:04:41,680 --> 00:04:43,400
He even dares to kill Lord He.
43
00:04:43,680 --> 00:04:44,760
Who is it
44
00:04:45,080 --> 00:04:47,600
that blows up the small Qinhe?
45
00:04:56,960 --> 00:04:57,960
Why am I here?
46
00:04:59,000 --> 00:05:01,160
Am I drunk again?
47
00:05:03,520 --> 00:05:05,320
Can’t even remember when I got out of Yufu Hotel.
48
00:05:06,520 --> 00:05:08,400
Why am I always drunk these days?
49
00:05:38,750 --> 00:05:39,710
You, come here.
50
00:05:44,440 --> 00:05:46,320
Who’s the last person that saw Lord He yesterday?
51
00:05:48,400 --> 00:05:49,159
That should be me
52
00:05:49,880 --> 00:05:51,170
and four maids.
53
00:05:51,400 --> 00:05:52,200
I remember you.
54
00:05:52,520 --> 00:05:53,760
You are the housekeeper of Lord He.
55
00:05:54,159 --> 00:05:55,040
Indeed.
56
00:05:55,400 --> 00:05:56,400
My name is Jin Dade.
57
00:05:56,600 --> 00:05:57,760
And I am the housekeeper.
58
00:05:58,320 --> 00:06:00,440
Tell us everything about last night.
59
00:06:00,760 --> 00:06:01,440
Yes, sir.
60
00:06:03,200 --> 00:06:04,680
Yesterday at dusk,
61
00:06:05,840 --> 00:06:08,120
my lord was very angry at Lord junior.
62
00:06:08,600 --> 00:06:10,920
he even scolded Mr. Zuo and drove him out.
63
00:06:11,720 --> 00:06:12,760
He didn’t have dinner.
64
00:06:13,040 --> 00:06:15,040
Later that night, he came back to his room.
65
00:06:15,360 --> 00:06:16,400
I was afraid he might be hungry,
66
00:06:16,520 --> 00:06:18,320
so I served him some dinner.
67
00:06:18,680 --> 00:06:19,480
He asked about Lord junior,
68
00:06:19,800 --> 00:06:21,160
and raged again at him
69
00:06:21,640 --> 00:06:22,720
for not coming back.
70
00:06:23,680 --> 00:06:24,360
So
71
00:06:24,800 --> 00:06:26,560
he kicked all of us out.
72
00:06:27,280 --> 00:06:28,680
Even the people outside of the house?
73
00:06:29,200 --> 00:06:29,920
Yes.
74
00:06:30,920 --> 00:06:32,200
He was very angry,
75
00:06:32,920 --> 00:06:35,320
calling us useless crap,
76
00:06:35,600 --> 00:06:37,000
and asked us to get the hell out of here.
77
00:06:38,280 --> 00:06:39,680
After an hour,
78
00:06:40,280 --> 00:06:42,360
I thought he should’ve finished his dinner,
79
00:06:43,080 --> 00:06:45,170
so I went to collect his dishes with the maids.
80
00:06:46,920 --> 00:06:47,680
Sir,
81
00:06:48,070 --> 00:06:50,310
I’m coming in for the dishes.
82
00:07:12,280 --> 00:07:13,440
When I was leaving,
83
00:07:13,440 --> 00:07:15,520
he was sitting there doing just fine.
84
00:07:16,480 --> 00:07:17,720
I would never expect
85
00:07:18,200 --> 00:07:21,040
this happening the second day.
86
00:07:29,480 --> 00:07:30,880
We didn’t fulfill our duty.
87
00:07:31,720 --> 00:07:33,280
We didn’t fulfill our duty.
88
00:07:34,120 --> 00:07:35,000
We let the murderer have the chance
89
00:07:35,000 --> 00:07:36,680
to sneak in
90
00:07:37,120 --> 00:07:39,120
and kill our lord.
91
00:08:04,200 --> 00:08:04,960
Is this...
92
00:08:05,560 --> 00:08:06,560
caused by poisonous grass?
93
00:08:06,800 --> 00:08:07,880
What is that?
94
00:08:08,600 --> 00:08:09,760
A poisonous herb.
95
00:08:13,480 --> 00:08:14,440
It is recorded in books.
96
00:08:15,320 --> 00:08:17,200
Such grass is a herb
97
00:08:18,240 --> 00:08:19,520
but very toxic too.
98
00:08:20,440 --> 00:08:21,800
If you prescribe it,
99
00:08:23,400 --> 00:08:25,400
you have to find other herbs to balance it
100
00:08:25,920 --> 00:08:27,360
as well as limit the use of it.
101
00:08:29,200 --> 00:08:30,480
If one takes the grass alone,
102
00:08:31,520 --> 00:08:32,880
he’ll soon be unconsciousness
103
00:08:33,549 --> 00:08:34,760
and die in 6 hours
104
00:08:35,320 --> 00:08:36,600
with blood spots on eyelid.
105
00:08:39,720 --> 00:08:41,030
From his symptoms,
106
00:08:42,030 --> 00:08:43,880
he should’ve been poisoned with that grass.
107
00:08:45,040 --> 00:08:46,600
So you mean
108
00:08:51,640 --> 00:08:52,960
based on his symptoms,
109
00:08:53,400 --> 00:08:54,360
before he was stabbed,
110
00:08:54,560 --> 00:08:56,200
he has been poisoned already.
111
00:08:56,800 --> 00:08:58,480
So even if he didn’t get stabbed,
112
00:08:59,000 --> 00:09:00,240
he won’t make it today.
113
00:09:01,520 --> 00:09:04,280
But then why would the murderer gave him
114
00:09:04,520 --> 00:09:07,000
a fatal stab if he has already been
poisoned with the fatal herb?
115
00:09:12,360 --> 00:09:14,640
Lord He’s knife weighs 29 kilograms.
116
00:09:15,280 --> 00:09:16,400
Even a male adult can
117
00:09:16,400 --> 00:09:17,280
barely lift it,
118
00:09:18,080 --> 00:09:19,560
not to mention to use it and kill a man.
119
00:09:21,600 --> 00:09:22,360
In my opinion,
120
00:09:23,240 --> 00:09:25,280
somebody must’ve poisoned Lord He first
121
00:09:25,680 --> 00:09:26,800
so that he would lost his strength
122
00:09:27,040 --> 00:09:27,760
and be a dead person.
123
00:09:28,640 --> 00:09:30,360
But then somehow,
124
00:09:30,760 --> 00:09:32,080
the murderer took the knife
125
00:09:32,400 --> 00:09:33,160
and stabbed Lord He
126
00:09:33,600 --> 00:09:34,640
to let him die immediately.
127
00:09:44,560 --> 00:09:46,560
What did he poison?
128
00:10:08,520 --> 00:10:09,440
The cup is full
129
00:10:09,920 --> 00:10:10,880
because he didn’t drink the tea,
130
00:10:11,840 --> 00:10:12,640
which means
131
00:10:12,840 --> 00:10:14,760
it’s not here.
132
00:10:16,360 --> 00:10:19,240
Could it be the dinner?
133
00:10:24,520 --> 00:10:25,880
The grass has no taste nor smell.
134
00:10:27,200 --> 00:10:29,040
Lord He ate the poisoned food
135
00:10:30,120 --> 00:10:31,040
and feel dizzier and dizzier
136
00:10:31,920 --> 00:10:32,760
after a while
137
00:10:34,720 --> 00:10:35,880
with the poison started to work.
138
00:10:36,880 --> 00:10:38,000
So he wanted to go back to bed to have a rest.
139
00:10:40,120 --> 00:10:40,760
At this moment,
140
00:10:41,160 --> 00:10:42,800
the murderer climbed down from the roof
141
00:10:43,590 --> 00:10:44,780
and sneaked in the house.
142
00:11:04,040 --> 00:11:06,760
The murderer can come in and out of the
house without people noticing,
143
00:11:07,240 --> 00:11:08,600
so he must be highly skilled at martial arts.
144
00:11:09,080 --> 00:11:09,880
The murder has huge write strength,
145
00:11:10,400 --> 00:11:11,320
who probably should be a man
146
00:11:11,880 --> 00:11:14,360
and knows the house really well.
147
00:11:18,120 --> 00:11:18,680
Sheriff Jing,
148
00:11:18,880 --> 00:11:19,980
am I correct?
149
00:11:26,080 --> 00:11:26,840
Mr. Jin,
150
00:11:27,160 --> 00:11:28,240
based on what I said,
151
00:11:28,560 --> 00:11:29,520
do you have anyone you suspect?
152
00:11:30,050 --> 00:11:30,850
Well,
153
00:11:32,320 --> 00:11:35,060
I really don’t have any clue,
154
00:11:35,520 --> 00:11:38,360
but I really can’t agree
155
00:11:39,280 --> 00:11:40,920
with the first thing you just deduced.
156
00:11:41,440 --> 00:11:42,040
Why?
157
00:11:42,680 --> 00:11:44,560
You deduced that
158
00:11:45,040 --> 00:11:48,520
the grass which killed my lord is in his dinner,
159
00:11:50,530 --> 00:11:51,700
and that is impossible.
160
00:11:53,720 --> 00:11:55,520
All the dishes
161
00:11:55,840 --> 00:11:56,360
will be tested first by servants
162
00:11:56,640 --> 00:11:59,640
before they are served.
163
00:12:00,320 --> 00:12:01,960
If it is the dinner,
164
00:12:02,600 --> 00:12:04,680
why is the servant still alive?
165
00:12:06,180 --> 00:12:07,150
Test?
166
00:12:08,000 --> 00:12:09,520
Why would your lord
167
00:12:09,560 --> 00:12:10,920
have his servants
168
00:12:10,920 --> 00:12:12,000
test his daily meals?
169
00:12:12,480 --> 00:12:13,840
I don’t know.
170
00:12:14,080 --> 00:12:15,560
My lord arranged it.
171
00:12:16,000 --> 00:12:17,040
Recently, my lord often
172
00:12:17,040 --> 00:12:18,320
mentioned it’s not safe around us,
173
00:12:18,360 --> 00:12:20,400
and told us to be cautious.
174
00:12:20,800 --> 00:12:22,120
What did he eat
175
00:12:22,160 --> 00:12:22,960
and use yesterday?
176
00:12:23,240 --> 00:12:24,920
There must be something wrong.
177
00:12:30,360 --> 00:12:31,200
Right.
178
00:12:32,000 --> 00:12:35,320
Yesterday, when the lord was talking with Mr. Zuo,
179
00:12:36,000 --> 00:12:38,800
he gave my lord a bottle of pellet,
180
00:12:39,450 --> 00:12:42,850
and said it helps with sleep and sooth the nerve.
181
00:12:45,920 --> 00:12:47,790
The medicine helps with sleep and sooth the nerve,
182
00:12:48,280 --> 00:12:49,800
you can use one before you sleep.
183
00:12:53,640 --> 00:12:55,320
Mr. Jin, you mentioned that Zuo Yanxi
184
00:12:55,320 --> 00:12:56,960
was scolded by Lord He last night?
185
00:12:57,080 --> 00:12:57,560
Yes.
186
00:12:58,960 --> 00:12:59,640
But
187
00:13:00,000 --> 00:13:00,880
he’s his father.
188
00:13:01,120 --> 00:13:01,840
There’s no way
189
00:13:01,840 --> 00:13:03,120
he would kill his father
190
00:13:03,360 --> 00:13:04,600
over such a trivial thing.
191
00:13:05,960 --> 00:13:07,320
Ask Mr. Zuo to come here right now.
192
00:13:07,720 --> 00:13:08,280
Yes, sir.
193
00:13:11,680 --> 00:13:12,520
What else do you want to say?
194
00:13:19,400 --> 00:13:20,080
Jin Dade,
195
00:13:21,280 --> 00:13:22,240
I assume that you don’t want
196
00:13:22,240 --> 00:13:24,360
your lord to be killed
197
00:13:25,080 --> 00:13:26,080
but murder is still at large.
198
00:13:27,640 --> 00:13:29,920
I do remembered something.
199
00:13:30,320 --> 00:13:31,040
But
200
00:13:31,240 --> 00:13:33,400
I don’t think it should be possible.
201
00:13:33,840 --> 00:13:35,960
Say it now if you have any clue.
202
00:13:36,200 --> 00:13:36,920
Yes.
203
00:13:37,280 --> 00:13:40,800
You just said he had poisonous grass.
204
00:13:41,480 --> 00:13:44,860
That grass can indeed kill people,
205
00:13:45,640 --> 00:13:47,840
but it’s rare drug too.
206
00:13:48,160 --> 00:13:49,280
If dealt with caution,
207
00:13:49,400 --> 00:13:51,320
it can also save people’s life.
208
00:13:52,080 --> 00:13:53,000
So
209
00:13:53,120 --> 00:13:54,840
a lot of skilled doctors
210
00:13:54,880 --> 00:13:57,360
will buy some poisonous grass in case.
211
00:14:00,720 --> 00:14:02,920
If my memory served me right,
212
00:14:05,120 --> 00:14:07,000
we have that in Shuxin Clinic.
213
00:14:09,400 --> 00:14:12,160
I always noticed it
214
00:14:12,620 --> 00:14:14,840
every time I sent the register and recorded it
215
00:14:15,560 --> 00:14:17,240
since the cost was pretty high.
216
00:14:17,440 --> 00:14:19,080
That’s why I can remember it.
217
00:14:19,720 --> 00:14:21,160
Shuxin Clinic.
218
00:14:22,080 --> 00:14:23,800
Zuo Yanxi’s Shuxin Clinic…
219
00:14:29,180 --> 00:14:33,700
[Bring the Dying Back to Life]
220
00:14:37,160 --> 00:14:37,840
Sir.
221
00:14:43,840 --> 00:14:44,560
Xin.
222
00:14:47,200 --> 00:14:47,960
Sir,
223
00:14:48,160 --> 00:14:49,160
why are you back so late?
224
00:14:52,560 --> 00:14:53,240
What happened?
225
00:14:54,240 --> 00:14:54,880
The lord,
226
00:14:56,160 --> 00:14:57,440
he was killed.
227
00:15:01,000 --> 00:15:01,840
What did you say?
228
00:15:22,760 --> 00:15:23,680
Yanxi,
229
00:15:24,520 --> 00:15:25,080
I’m so sorry.
230
00:15:45,140 --> 00:15:50,260
[Shuxin Clinic]
231
00:15:51,440 --> 00:15:52,120
Lord junior,
232
00:15:52,120 --> 00:15:53,000
you are finally back.
233
00:15:53,600 --> 00:15:54,520
What’s wrong?
234
00:15:54,800 --> 00:15:55,520
Lord has been murdered.
235
00:15:55,720 --> 00:15:56,840
Mr. Zuo is looking for you everywhere.
236
00:15:56,840 --> 00:15:58,080
He wants you to go back now.
237
00:15:58,920 --> 00:15:59,960
What’s wrong with him?
238
00:16:00,680 --> 00:16:01,760
making up a lie like this.
239
00:16:02,760 --> 00:16:03,880
He’s screwed.
240
00:16:06,200 --> 00:16:07,160
Sir,
241
00:16:09,030 --> 00:16:09,670
I found it.
242
00:16:17,600 --> 00:16:18,200
Sir.
243
00:16:18,480 --> 00:16:19,640
The pellet has no taste.
244
00:16:20,000 --> 00:16:21,120
Can’t tell what it has.
245
00:16:25,520 --> 00:16:26,120
Zuo Yanxi,
246
00:16:26,920 --> 00:16:27,800
you told the lord
247
00:16:27,800 --> 00:16:29,790
to take the pellet last night.
248
00:16:31,950 --> 00:16:32,440
Yes.
249
00:16:33,440 --> 00:16:34,290
What effects does it have?
250
00:16:39,960 --> 00:16:41,200
Father couldn’t sleep well recently,
251
00:16:42,720 --> 00:16:44,510
and this medicine helps with sleep.
252
00:16:46,000 --> 00:16:46,960
It only helps with sleep
253
00:16:47,960 --> 00:16:48,840
and has no harm for sure.
254
00:16:51,160 --> 00:16:52,840
It’s been said you were lost last night.
255
00:16:53,290 --> 00:16:54,000
Where have you been?
256
00:16:59,180 --> 00:17:00,130
Why are you quiet?
257
00:17:02,520 --> 00:17:03,640
I have nothing to tell.
258
00:17:03,960 --> 00:17:04,349
You…
259
00:17:07,349 --> 00:17:08,069
Zuo Yanxi,
260
00:17:08,200 --> 00:17:09,040
get the hell out of here!
261
00:17:09,400 --> 00:17:10,280
How can you make up such a terrible lie
262
00:17:10,480 --> 00:17:11,440
about my father being killed
263
00:17:11,440 --> 00:17:12,250
just to trick me back home?
264
00:17:17,829 --> 00:17:18,560
Yuan,
265
00:17:19,040 --> 00:17:19,720
why are you here too?
266
00:17:22,520 --> 00:17:24,800
This one is for your dad.
267
00:17:26,160 --> 00:17:27,160
Lord He was aged,
268
00:17:27,800 --> 00:17:29,600
yet all you think is to have fun,
269
00:17:30,480 --> 00:17:31,840
and ignore what he told you.
270
00:17:32,520 --> 00:17:33,640
So he’s been murdered
271
00:17:34,280 --> 00:17:35,240
while you were drinking and entertained,
272
00:17:35,360 --> 00:17:36,120
all night.
273
00:17:36,960 --> 00:17:38,080
What kind of son you are!
274
00:17:43,080 --> 00:17:43,760
What were you saying?
275
00:18:25,800 --> 00:18:26,720
Father!
276
00:18:27,600 --> 00:18:28,520
Father!
277
00:18:29,000 --> 00:18:30,280
Father!
278
00:18:32,000 --> 00:18:32,840
How?
279
00:18:33,640 --> 00:18:34,240
Father!
280
00:18:37,520 --> 00:18:38,440
How?
281
00:18:39,000 --> 00:18:39,760
Who did this?
282
00:18:39,980 --> 00:18:41,040
Who did this?
283
00:18:43,340 --> 00:18:44,100
Lord junior,
284
00:18:44,470 --> 00:18:45,320
we are looking into this.
285
00:18:51,600 --> 00:18:53,080
My father was murdered in his own room,
286
00:18:53,840 --> 00:18:55,960
and none of you noticed.
287
00:18:56,240 --> 00:18:57,680
Were all the guardians
288
00:18:57,840 --> 00:18:58,600
at the door
289
00:18:58,600 --> 00:18:59,210
dead too?
290
00:19:01,520 --> 00:19:02,160
It’s not their fault.
291
00:19:03,600 --> 00:19:04,760
It’s because you ran away last night,
292
00:19:05,200 --> 00:19:06,160
Lord He got furious
293
00:19:06,640 --> 00:19:08,400
and sent all of them out of the yard.
294
00:19:14,320 --> 00:19:15,440
It’s me.
295
00:19:22,850 --> 00:19:23,880
It is me.
296
00:19:34,520 --> 00:19:35,640
Father,
297
00:19:37,240 --> 00:19:38,600
it’s my fault.
298
00:19:39,520 --> 00:19:40,760
It’s my fault.
299
00:19:45,400 --> 00:19:47,400
Your son’s fault.
300
00:20:10,080 --> 00:20:11,040
The deceased is gone.
301
00:20:12,080 --> 00:20:13,400
The most important thing now
302
00:20:13,870 --> 00:20:15,000
is to find the murderer.
303
00:20:16,530 --> 00:20:17,400
Zuo Yanxi,
304
00:20:17,920 --> 00:20:19,530
where on earth have you been last night
305
00:20:19,720 --> 00:20:20,400
and what did you do?
306
00:20:20,920 --> 00:20:22,800
Do you have anything to do with Lord He’s death?
307
00:20:23,640 --> 00:20:24,320
Say it!
308
00:20:27,400 --> 00:20:28,520
I have nothing to say.
309
00:20:29,600 --> 00:20:30,480
Nothing to say.
310
00:20:32,600 --> 00:20:33,640
Well then, tell me,
311
00:20:34,880 --> 00:20:37,520
Lord He had taken poisonous grass before death,
312
00:20:38,200 --> 00:20:38,840
which
313
00:20:39,120 --> 00:20:40,920
only your Shuxin Clinic has.
314
00:20:41,800 --> 00:20:43,830
How can you explain this?
315
00:20:46,970 --> 00:20:48,010
I don’t know.
316
00:20:48,760 --> 00:20:50,000
No answer from you at all.
317
00:20:50,720 --> 00:20:51,440
Zuo Yanxi,
318
00:20:51,920 --> 00:20:53,000
do you have any idea
319
00:20:53,560 --> 00:20:55,360
that all the evidence leads to you?
320
00:20:55,800 --> 00:20:57,080
You are the most suspicious person.
321
00:20:59,760 --> 00:21:00,720
That been said.
322
00:21:01,200 --> 00:21:02,040
Somebody
323
00:21:02,920 --> 00:21:05,000
takes Zuo Yanxi back to Yamen for interrogation.
324
00:21:05,240 --> 00:21:05,920
- Yes, sir. - Yes, sir.
325
00:21:30,960 --> 00:21:32,880
Fill the body examination sheet asap,
326
00:21:33,120 --> 00:21:34,240
and leave the lord to the peace of coffin.
327
00:21:35,880 --> 00:21:37,840
We’ll take our time to investigate
328
00:21:38,230 --> 00:21:40,820
while waiting for the central government’s
appointed official coming.
329
00:21:41,920 --> 00:21:43,200
The lord is of high ranking,
330
00:21:43,400 --> 00:21:44,360
the official from the capital
331
00:21:44,720 --> 00:21:45,880
will be here soon.
332
00:21:46,840 --> 00:21:48,200
Isn’t investigation the faster, the better?
333
00:21:48,800 --> 00:21:49,640
If it takes too long,
334
00:21:49,960 --> 00:21:50,400
the murderer
335
00:21:50,400 --> 00:21:51,640
might be able to destroy the evidence,
336
00:21:51,960 --> 00:21:52,720
cover his behavior,
337
00:21:52,840 --> 00:21:54,400
and even escape to somewhere else.
338
00:21:56,280 --> 00:21:57,640
Don’t be so single-minded.
339
00:21:58,800 --> 00:22:00,080
No matter what happens,
340
00:22:00,240 --> 00:22:01,520
the officials will be here anyway.
341
00:22:02,480 --> 00:22:03,640
With people from the capital,
342
00:22:04,000 --> 00:22:05,120
the truth will be found out.
343
00:22:06,560 --> 00:22:07,560
Since the central will send people here,
344
00:22:08,320 --> 00:22:10,080
it would be better for you to go back to Yamen
345
00:22:10,320 --> 00:22:11,680
and get prepared for the officials.
346
00:22:13,000 --> 00:22:14,360
I’ll stay here with Yuan
347
00:22:14,920 --> 00:22:16,040
and look around
348
00:22:16,160 --> 00:22:17,080
to see if there’s any clue.
349
00:22:22,680 --> 00:22:23,640
Not a bad idea.
350
00:22:27,800 --> 00:22:29,120
This is Lord He’s place,
351
00:22:29,600 --> 00:22:30,600
not some random house.
352
00:22:31,160 --> 00:22:33,120
So you two must be careful.
353
00:22:33,200 --> 00:22:34,200
Don’t case any more trouble.
354
00:22:35,160 --> 00:22:35,960
Trust me, my lord.
355
00:22:45,480 --> 00:22:46,120
Jin Dade.
356
00:22:46,800 --> 00:22:47,880
Take us to the kitchen.
357
00:22:51,440 --> 00:22:52,200
Sir,
358
00:22:53,280 --> 00:22:54,040
sir,
359
00:22:54,240 --> 00:22:55,320
this is the kitchen.
360
00:22:59,100 --> 00:23:08,500
[Vinegar]
361
00:23:00,040 --> 00:23:01,800
Where did you put
362
00:23:02,160 --> 00:23:02,800
the dishes you took back from Lord He’s room?
363
00:23:04,320 --> 00:23:05,200
Where did you put them?
364
00:23:26,160 --> 00:23:27,360
These are the plates and bowls
365
00:23:27,360 --> 00:23:28,920
for Lord He only.
366
00:23:30,090 --> 00:23:32,360
These are brought back from the capital.
367
00:23:34,480 --> 00:23:35,680
They’ve been washed already?
368
00:23:36,680 --> 00:23:37,400
Yes.
369
00:23:38,160 --> 00:23:38,840
Conventionally,
370
00:23:39,560 --> 00:23:40,920
the collected dishes
371
00:23:40,920 --> 00:23:42,040
need to be washed immediately.
372
00:23:53,800 --> 00:23:55,960
You said Lord He had dinner very late last night.
373
00:23:56,000 --> 00:23:57,320
What did he eat?
374
00:23:58,520 --> 00:23:59,320
Last night,
375
00:24:00,200 --> 00:24:01,080
he ate pancake,
376
00:24:01,560 --> 00:24:02,560
amaranth roll,
377
00:24:02,880 --> 00:24:03,920
salty water shield,
378
00:24:04,640 --> 00:24:05,920
sweet crab with knotweed juice,
379
00:24:06,120 --> 00:24:08,680
and his favorite fish slices.
380
00:24:09,680 --> 00:24:11,080
These dishes shouldn’t be wrong.
381
00:24:11,720 --> 00:24:13,440
Each of them has been tested,
382
00:24:15,240 --> 00:24:16,920
and no one had anything wrong.
383
00:24:21,880 --> 00:24:22,680
Let’s go.
384
00:24:24,240 --> 00:24:25,400
We are leaving now?
385
00:24:28,600 --> 00:24:29,240
Well…
386
00:24:40,120 --> 00:24:42,760
The morning hall should be ready now.
387
00:24:44,120 --> 00:24:45,800
Mu Beiyan is a playboy,
388
00:24:46,080 --> 00:24:47,320
but he has a good heart.
389
00:24:48,440 --> 00:24:51,280
He must feel very guilty.
390
00:24:54,800 --> 00:24:55,360
Zhiwan,
391
00:24:55,520 --> 00:24:56,960
I still got something. I’ll go back later.
392
00:24:57,760 --> 00:24:58,280
Do as you like.
393
00:24:58,880 --> 00:25:00,200
Tell Mr. Li, will you?
394
00:25:06,440 --> 00:25:07,680
He doesn’t stay with me, that’s fine.
395
00:25:08,360 --> 00:25:10,400
But he didn’t even ask why I stayed.
396
00:25:16,920 --> 00:25:17,560
My lord,
397
00:25:18,240 --> 00:25:19,200
Lord He is dead,
398
00:25:19,400 --> 00:25:20,520
which means we cut off one of Lord Bo’s wings.
399
00:25:21,160 --> 00:25:22,400
The whole situation turns in your favor.
400
00:25:23,480 --> 00:25:24,520
You did a good job.
401
00:25:25,600 --> 00:25:27,120
It’s my duty.
402
00:25:28,640 --> 00:25:30,040
However great
403
00:25:30,040 --> 00:25:31,240
the ship was,
404
00:25:33,880 --> 00:25:35,880
we are the small leak
405
00:25:35,880 --> 00:25:37,080
that sinks the ship.
406
00:25:37,440 --> 00:25:38,440
We will eventually break them down
407
00:25:38,680 --> 00:25:40,360
day by day.
408
00:25:40,920 --> 00:25:41,640
Brilliant idea, my lord.
409
00:25:42,200 --> 00:25:43,320
You’ve asked us
410
00:25:43,800 --> 00:25:44,960
to take his little finger back
411
00:25:45,680 --> 00:25:46,840
every time we broke down a power
412
00:25:47,280 --> 00:25:48,760
or killed a key person.
413
00:25:50,600 --> 00:25:52,640
You have all the credits
414
00:25:52,720 --> 00:25:54,120
for those fat and strong snakes.
415
00:25:55,560 --> 00:25:56,280
Jiang Tan.
416
00:25:57,840 --> 00:25:58,520
Yes, my lord.
417
00:25:59,320 --> 00:26:01,320
I asked you to stand by outside yesterday.
418
00:26:02,360 --> 00:26:03,120
But where were you?
419
00:26:03,120 --> 00:26:03,800
Where have you been?
420
00:26:05,760 --> 00:26:07,800
Last night, I...
421
00:26:08,120 --> 00:26:09,940
Think twice before you answer me.
422
00:26:12,120 --> 00:26:12,920
I heard
423
00:26:14,360 --> 00:26:16,360
someone wants to cover up the fire in Qinhe.
424
00:26:16,880 --> 00:26:18,960
So I was trying to find some
information last night.
425
00:26:19,520 --> 00:26:20,640
What did you find?
426
00:26:22,240 --> 00:26:22,880
Incompetent as I am,
427
00:26:23,760 --> 00:26:24,400
I didn’t.
428
00:26:24,910 --> 00:26:25,700
Liar!
429
00:26:26,800 --> 00:26:28,400
You don’t want your daddy to be alive?
430
00:26:30,640 --> 00:26:31,480
No sir.
431
00:26:32,680 --> 00:26:34,000
Please, my lord, don’t hurt my father.
432
00:26:34,800 --> 00:26:36,440
I am dedicated to you
433
00:26:36,680 --> 00:26:37,480
whole-heartedly.
434
00:27:05,380 --> 00:27:09,300
[The Memorial Tablet of Mr. He]
435
00:27:16,180 --> 00:27:19,420
[Libation]
436
00:27:55,920 --> 00:27:56,960
Beiyan,
437
00:27:57,360 --> 00:27:58,080
I am so sorry.
438
00:27:59,440 --> 00:28:01,080
Mr. Li has sent a message to the capital,
439
00:28:01,120 --> 00:28:03,720
and Yamen will do our best.
440
00:28:04,920 --> 00:28:06,280
You are the Lord junior of this place.
441
00:28:06,960 --> 00:28:09,480
Everything will be on your shoulder.
442
00:28:10,880 --> 00:28:13,160
You have to take up the house.
443
00:28:17,960 --> 00:28:18,720
Of course,
444
00:28:19,480 --> 00:28:20,840
you must take care of yourself.
445
00:28:21,880 --> 00:28:22,680
I’m fine.
446
00:28:27,600 --> 00:28:28,560
You are right.
447
00:28:30,400 --> 00:28:31,120
It’s all my fault.
448
00:28:33,960 --> 00:28:35,640
If I didn’t enrage him,
449
00:28:36,960 --> 00:28:39,800
he won’t be so furious
450
00:28:40,840 --> 00:28:42,240
and sent all the guards away
451
00:28:43,360 --> 00:28:44,800
and gave the murderer a chance.
452
00:28:45,180 --> 00:28:46,500
If someone had plotted on this,
453
00:28:46,900 --> 00:28:48,020
even if he didn’t do it last night,
454
00:28:48,260 --> 00:28:49,300
he’ll do it sooner or later.
455
00:28:53,460 --> 00:28:55,340
If I could’ve been a good son like Yanxi
456
00:28:57,340 --> 00:28:58,780
who always stayed with father,
457
00:29:00,500 --> 00:29:01,460
those villains
458
00:29:02,980 --> 00:29:04,580
wouldn’t have the chance to do it.
459
00:29:05,700 --> 00:29:06,900
Zuo Yanxi
460
00:29:09,420 --> 00:29:11,100
was out there the whole night.
461
00:29:12,040 --> 00:29:13,170
He’s not clean, actually.
462
00:29:15,820 --> 00:29:16,740
Trust me,
463
00:29:18,180 --> 00:29:19,580
Yanxi won’t be the murderer.
464
00:29:20,660 --> 00:29:22,780
You shouldn’t focus on him.
465
00:29:24,510 --> 00:29:25,860
Try to find other clues.
466
00:29:26,660 --> 00:29:29,340
You always spoke rudely to him
467
00:29:29,420 --> 00:29:30,460
and you didn’t get along with him.
468
00:29:31,280 --> 00:29:33,140
Why are you so sure this time?
469
00:29:34,580 --> 00:29:35,900
Yanxi was diligent since he was a kid,
470
00:29:37,500 --> 00:29:39,980
and gifted with talents,
471
00:29:41,860 --> 00:29:43,180
while I, can’t be labeled as dull though,
472
00:29:43,860 --> 00:29:44,900
I was always lazy,
473
00:29:46,300 --> 00:29:47,660
and always outdone by him.
474
00:29:48,700 --> 00:29:49,940
So I was often scolded by father.
475
00:29:54,220 --> 00:29:55,140
Naturally
476
00:29:56,030 --> 00:29:58,830
I would vent my resentment on him.
477
00:30:00,180 --> 00:30:02,340
To let me get scolded less,
478
00:30:03,660 --> 00:30:06,060
he decided to abandon the martial
and became a doctor.
479
00:30:08,140 --> 00:30:10,460
I don’t like the stoic way he acts,
480
00:30:13,730 --> 00:30:15,240
but I trust him.
481
00:30:15,860 --> 00:30:16,620
Okay.
482
00:30:16,820 --> 00:30:17,620
Don’t worry,
483
00:30:18,420 --> 00:30:19,780
I will find the truth.
484
00:30:20,740 --> 00:30:22,420
I won’t wrong Zuo Yanxi
485
00:30:23,500 --> 00:30:25,020
and I’ll find the murderer.
486
00:30:25,100 --> 00:30:29,900
[Memorial Tablet of Mr. He]
487
00:30:26,820 --> 00:30:28,300
Father’s life has been tough these years.
488
00:30:31,340 --> 00:30:32,300
He went along the way
489
00:30:33,900 --> 00:30:34,740
with sweats and blood
490
00:30:36,500 --> 00:30:38,140
in exchange of my privileged life.
491
00:30:54,260 --> 00:30:55,900
If I could’ve understood this earlier
492
00:30:57,340 --> 00:30:58,500
and been a good boy,
493
00:31:01,780 --> 00:31:03,060
father wouldn’t…
494
00:31:05,780 --> 00:31:06,780
The deceased is gone.
495
00:31:07,420 --> 00:31:08,660
Grief is of no help.
496
00:31:10,220 --> 00:31:12,900
The most important thing is to find the murderer
497
00:31:13,820 --> 00:31:15,020
and carry on with our life.
498
00:31:16,060 --> 00:31:17,020
This is the best way
499
00:31:17,260 --> 00:31:18,380
for us
500
00:31:18,780 --> 00:31:20,820
and for the deceased.
501
00:31:39,300 --> 00:31:42,100
[Qinhe County Government]
502
00:31:44,940 --> 00:31:46,300
[Prison]
503
00:31:45,590 --> 00:31:46,480
You can leave now.
504
00:31:46,900 --> 00:31:47,420
Yes, sir.
505
00:32:00,860 --> 00:32:01,940
You didn’t have the courage to say just now.
506
00:32:02,860 --> 00:32:03,900
Now there’s no others,
507
00:32:04,700 --> 00:32:05,780
tell me.
508
00:32:10,260 --> 00:32:10,940
Ci,
509
00:32:13,400 --> 00:32:14,220
what do you want me to say?
510
00:32:14,580 --> 00:32:15,740
I didn’t suspect anything
511
00:32:17,180 --> 00:32:18,620
but only one thing.
512
00:32:19,950 --> 00:32:21,530
Where have you been last night?
513
00:32:24,060 --> 00:32:25,100
I’ve been to the countryside.
514
00:32:27,260 --> 00:32:29,340
[Collections of Medicament]
515
00:32:30,580 --> 00:32:31,340
Tan.
516
00:32:33,540 --> 00:32:34,260
Brother,
517
00:32:34,700 --> 00:32:35,940
I read your secret letter,
518
00:32:36,300 --> 00:32:37,220
and thought about it.
519
00:32:37,980 --> 00:32:39,220
According to the symptoms you told me,
520
00:32:39,620 --> 00:32:41,020
these medical books from our master
521
00:32:41,350 --> 00:32:42,350
should be able to help you.
522
00:32:44,260 --> 00:32:45,580
[Collections of Medicament]
523
00:33:02,220 --> 00:33:03,420
This Collections of Medicament
524
00:33:04,500 --> 00:33:06,180
is master’s experience in practice.
525
00:33:07,540 --> 00:33:08,220
I remember
526
00:33:08,860 --> 00:33:09,900
we collected and transcribed this together
527
00:33:09,900 --> 00:33:11,340
for our master.
528
00:33:15,580 --> 00:33:16,940
It’s all gone.
529
00:33:24,260 --> 00:33:25,440
Is it?
530
00:33:26,260 --> 00:33:27,940
The skills he taught us are still with us,
531
00:33:29,740 --> 00:33:32,140
so is the book we transcribed together.
532
00:34:02,100 --> 00:34:03,100
Why are you so quiet?
533
00:34:05,000 --> 00:34:06,460
Who did you meet in the countryside?
534
00:34:07,740 --> 00:34:08,570
To be honest,
535
00:34:10,420 --> 00:34:11,820
I met with my sister.
536
00:34:13,780 --> 00:34:15,179
You said before
537
00:34:16,050 --> 00:34:17,380
you would see your sister
538
00:34:18,659 --> 00:34:20,090
and ask for some medical books
539
00:34:20,090 --> 00:34:21,130
for my problem.
540
00:34:25,050 --> 00:34:26,050
I’ve got the books
541
00:34:27,380 --> 00:34:29,020
and put them in the clinic.
542
00:34:32,380 --> 00:34:33,420
But probably
543
00:34:34,050 --> 00:34:36,020
those can’t be my alibi.
544
00:34:39,030 --> 00:34:40,139
But your sister can.
545
00:34:40,760 --> 00:34:42,830
She is the perfect alibi.
546
00:34:45,980 --> 00:34:46,659
Or,
547
00:34:47,530 --> 00:34:48,650
she can’t be present?
548
00:34:50,699 --> 00:34:51,610
If she could,
549
00:34:52,340 --> 00:34:54,570
I wouldn’t have to sneak out at mid night.
550
00:34:55,050 --> 00:34:55,900
She has her reason,
551
00:34:56,530 --> 00:34:57,940
and I can’t stand against her.
552
00:34:58,700 --> 00:34:59,500
Ci,
553
00:35:01,020 --> 00:35:01,940
if there’s no witness,
554
00:35:03,060 --> 00:35:04,540
do you still trust me?
555
00:35:07,530 --> 00:35:08,100
I trust you.
556
00:35:18,740 --> 00:35:19,380
Your majesty,
557
00:35:20,300 --> 00:35:21,940
the Ministry of Penalty has emergency
letter to submit.
558
00:35:23,900 --> 00:35:25,420
What’s wrong with them?
559
00:35:25,900 --> 00:35:27,500
Always come to me for trivial matters.
560
00:35:27,860 --> 00:35:30,620
Why do I keep them there?
561
00:35:43,650 --> 00:35:44,530
Your majesty.
562
00:35:44,940 --> 00:35:45,700
Princess.
563
00:35:57,540 --> 00:36:00,250
Mu Zhong was killed in Qinhe.
564
00:36:00,980 --> 00:36:01,500
Go,
565
00:36:02,020 --> 00:36:03,940
find me Zhao Yan.
566
00:36:04,940 --> 00:36:05,820
Yes, your majesty.
567
00:36:11,260 --> 00:36:11,940
Princess
568
00:36:23,780 --> 00:36:24,620
Greetings, father.
569
00:36:27,040 --> 00:36:27,910
What happened, father?
570
00:36:29,980 --> 00:36:31,100
I just got an urgent letter
571
00:36:33,420 --> 00:36:34,300
telling me Lord He
572
00:36:35,910 --> 00:36:37,700
was murdered in Qinhe.
573
00:36:38,390 --> 00:36:42,780
I’m sending Zhao Yan to take the case.
574
00:36:43,460 --> 00:36:44,020
Father,
575
00:36:44,530 --> 00:36:46,440
forgive me, but I do not think it
would be appropriate.
576
00:36:46,820 --> 00:36:48,170
How so?
577
00:36:48,620 --> 00:36:51,050
Why do you suddenly start to concern
about political affairs?
578
00:36:51,380 --> 00:36:53,470
I don’t think Zhao Yan’s ranking is so high enough
579
00:36:54,060 --> 00:36:55,700
that people will take him seriously
580
00:36:56,220 --> 00:36:57,580
and he will disappoint you.
581
00:36:59,180 --> 00:37:00,020
I did so
582
00:37:01,220 --> 00:37:04,860
because Zhao Yan has a good relationship
583
00:37:04,860 --> 00:37:05,500
with Lord He’s oldest son.
584
00:37:06,700 --> 00:37:07,820
If he takes the case,
585
00:37:08,740 --> 00:37:09,860
Lord He’s family
586
00:37:09,860 --> 00:37:11,300
might feel more relieved.
587
00:37:11,780 --> 00:37:12,580
That won’t be a problem.
588
00:37:13,300 --> 00:37:16,020
I’ll go with Zhao Yan as the commissioner.
589
00:37:16,500 --> 00:37:17,860
This way, everyone can see
590
00:37:18,020 --> 00:37:19,620
how seriously you’ve taken this case
591
00:37:20,280 --> 00:37:21,550
and no one would dare to say a thing.
592
00:37:23,020 --> 00:37:23,860
This is a good idea.
593
00:37:25,290 --> 00:37:27,660
A princess will be helpful in this case.
594
00:37:28,180 --> 00:37:28,620
Yes,
595
00:37:28,620 --> 00:37:29,340
father.
596
00:37:46,420 --> 00:37:47,260
Your highness,
597
00:37:49,580 --> 00:37:50,060
your highness,
598
00:37:50,540 --> 00:37:51,380
your highness,
599
00:37:52,020 --> 00:37:53,220
the news from Lord He’s house just came
600
00:37:53,940 --> 00:37:54,980
saying Lord He
601
00:37:55,820 --> 00:37:56,750
was gone.
602
00:37:59,700 --> 00:38:00,580
What did you say?
603
00:38:03,020 --> 00:38:04,260
My teacher was fine not long ago,
604
00:38:04,740 --> 00:38:05,580
how would this happen?
605
00:38:06,650 --> 00:38:07,610
Did you made a mistake?
606
00:38:07,900 --> 00:38:08,620
How would I dare to.
607
00:38:09,660 --> 00:38:10,700
It is absolutely true.
608
00:38:10,820 --> 00:38:11,340
Besides…
609
00:38:12,460 --> 00:38:13,780
I heard
610
00:38:14,620 --> 00:38:15,660
Lord He was murdered by someone.
611
00:38:16,060 --> 00:38:16,780
Prepare my horse.
612
00:38:17,750 --> 00:38:19,280
I’m going to Palace of He now.
613
00:38:19,420 --> 00:38:20,180
Wait, your highness.
614
00:38:22,730 --> 00:38:25,050
The emperor has sent commissioner
to supervise the case.
615
00:38:25,620 --> 00:38:26,780
And the coffin of Lord He
616
00:38:26,780 --> 00:38:28,200
will soon be sent to the capital.
617
00:38:28,540 --> 00:38:29,260
In my opinion,
618
00:38:29,820 --> 00:38:30,580
at this point,
619
00:38:30,980 --> 00:38:33,060
you shouldn’t be involved into this mess.
620
00:38:33,940 --> 00:38:35,000
Maybe you should plan for
621
00:38:35,380 --> 00:38:36,380
going back to the capital as fast as you can.
622
00:38:37,060 --> 00:38:37,740
Indeed, your highness.
623
00:38:38,540 --> 00:38:39,300
Lord He is dead,
624
00:38:39,860 --> 00:38:41,260
and his disappointing son
625
00:38:41,260 --> 00:38:42,220
might achieve nothing.
626
00:38:42,860 --> 00:38:43,860
By then, Lord He’s military power
627
00:38:43,860 --> 00:38:44,540
Shut up.
628
00:38:45,660 --> 00:38:46,740
I owe so much to my teacher.
629
00:38:47,220 --> 00:38:47,980
How can I choose not to go?
630
00:38:48,260 --> 00:38:48,940
Your highness.
631
00:38:54,060 --> 00:38:55,020
Lord He being murdered
632
00:38:55,020 --> 00:38:56,060
must be a risky and dangerous issue.
633
00:38:56,540 --> 00:38:58,260
Qinhe is just a small place.
634
00:38:58,820 --> 00:39:00,460
Lord He’s funeral will be held
back in the capital.
635
00:39:01,500 --> 00:39:01,980
Your highness,
636
00:39:02,500 --> 00:39:03,500
why don’t you go back to the capital
637
00:39:03,860 --> 00:39:05,980
and apply for organizing the funeral for Lord He?
638
00:39:13,700 --> 00:39:14,660
You made a point.
639
00:39:15,980 --> 00:39:18,700
Doing so fulfills my will
640
00:39:19,620 --> 00:39:21,780
and my teacher’s posthumous glory.
641
00:39:22,780 --> 00:39:23,300
Alright,
642
00:39:23,790 --> 00:39:24,570
let’s do this.
643
00:39:25,100 --> 00:39:26,050
Get prepared,
644
00:39:26,070 --> 00:39:27,150
we’ll go back to the capital immediately.
645
00:39:27,620 --> 00:39:28,060
Yes, sir.
646
00:39:28,180 --> 00:39:35,820
[Meeting Room]
647
00:39:28,340 --> 00:39:29,260
Remember,
648
00:39:29,660 --> 00:39:31,020
let no one out.
649
00:39:32,100 --> 00:39:33,700
If there’s any suspicious people in the town,
650
00:39:34,460 --> 00:39:35,700
take them all back for interrogation.
651
00:39:36,220 --> 00:39:36,660
Yes, sir.
652
00:39:57,000 --> 00:39:57,790
Leave us alone.
653
00:40:04,260 --> 00:40:05,140
You are decocting herbs.
654
00:40:05,140 --> 00:40:05,930
You are ill?
655
00:40:06,540 --> 00:40:07,180
No.
656
00:40:07,340 --> 00:40:08,020
Mr. Li
657
00:40:08,620 --> 00:40:10,580
was getting too anxious
658
00:40:10,780 --> 00:40:11,740
about Lord He’s case
659
00:40:12,060 --> 00:40:12,460
and had a lot of big blisters
660
00:40:12,620 --> 00:40:13,940
in his mouth.
661
00:40:14,380 --> 00:40:16,590
I’m making some herb tea to sooth it.
662
00:40:20,200 --> 00:40:20,630
Jing Zhiwan,
663
00:40:20,630 --> 00:40:21,250
wait.
664
00:40:23,260 --> 00:40:23,940
Is there anything else?
665
00:40:24,340 --> 00:40:26,300
I still have some questions about Lord He’s case
666
00:40:26,490 --> 00:40:27,390
which I’d like to talk about with you.
667
00:40:39,630 --> 00:40:42,490
If it’s others with such a long face
668
00:40:43,100 --> 00:40:44,380
must look extremely ugly.
669
00:40:45,060 --> 00:40:47,200
But you still look so pretty.
670
00:40:49,660 --> 00:40:50,660
Save it.
671
00:40:51,410 --> 00:40:52,570
Don’t you want to talk about the case?
672
00:40:59,020 --> 00:41:00,360
You are close to Zuo Yanxi right?
673
00:41:01,100 --> 00:41:02,950
He is the most suspicious person now
674
00:41:03,220 --> 00:41:04,480
and Yamen has imprisoned him.
675
00:41:04,940 --> 00:41:05,980
But I don’t believe
676
00:41:06,230 --> 00:41:07,970
he would kill his father.
677
00:41:10,030 --> 00:41:11,330
That’s rare for you to speak for him.
678
00:41:12,620 --> 00:41:14,140
Lord He always had a bad temper.
679
00:41:14,860 --> 00:41:16,420
Mu Beiyan was scolded and even
beaten much more.
680
00:41:16,860 --> 00:41:19,130
Zuo Yanxi was only scolded,
681
00:41:19,460 --> 00:41:21,260
which can hardly be his motivation
682
00:41:21,340 --> 00:41:22,770
to kill him.
683
00:41:23,780 --> 00:41:24,500
Even he
684
00:41:24,900 --> 00:41:27,380
really wants to kill Lord He,
685
00:41:28,060 --> 00:41:29,450
with his intelligence,
686
00:41:29,980 --> 00:41:30,980
how would he commit such a crime
687
00:41:31,120 --> 00:41:32,890
with so many loopholes?
688
00:41:34,140 --> 00:41:35,670
You have someone else in mind?
43918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.