Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,825 --> 00:00:30,185
Sorry, you can't go inside
2
00:01:10,985 --> 00:01:11,665
My god
3
00:01:11,785 --> 00:01:12,285
He...
4
00:01:12,585 --> 00:01:13,825
It seems he have found me
5
00:01:43,625 --> 00:01:44,905
I never expected that
6
00:01:45,425 --> 00:01:47,545
I would meet him again in this way
7
00:03:49,225 --> 00:03:50,225
Hello
8
00:03:56,385 --> 00:03:59,825
Everyone, there is an important thing to announce
9
00:04:00,265 --> 00:04:03,385
SVIP No. 11 of our hotel group
10
00:04:03,545 --> 00:04:05,945
Mr. Ning is about to arrive
11
00:04:06,145 --> 00:04:07,625
Please hurry up
12
00:04:07,745 --> 00:04:09,545
and make preparations to receive him
13
00:04:09,705 --> 00:04:11,905
My god, you mean Mr. Fox?
14
00:04:11,905 --> 00:04:12,865
Is there any other
15
00:04:12,865 --> 00:04:14,625
SVIP No. 11 in our shop?
16
00:04:18,865 --> 00:04:19,905
Please reply after receiving the message
17
00:04:20,065 --> 00:04:20,785
Got it
18
00:04:21,144 --> 00:04:21,864
Hello
19
00:04:22,225 --> 00:04:22,725
Hello
20
00:04:22,745 --> 00:04:23,545
What?
21
00:04:23,785 --> 00:04:24,385
God
22
00:04:27,225 --> 00:04:28,065
Chef
23
00:04:28,125 --> 00:04:29,100
Chef
24
00:04:29,850 --> 00:04:30,600
Chef
25
00:04:31,665 --> 00:04:35,665
the leader announced that Mr. Fox is about to check in the hotel
26
00:04:37,425 --> 00:04:39,505
How long will Mr. Fox get to the hotel?
27
00:04:39,625 --> 00:04:41,864
There are still three minutes left
28
00:04:42,825 --> 00:04:45,585
You go to get the best spices
29
00:04:45,744 --> 00:04:46,465
OK
30
00:05:07,265 --> 00:05:09,265
Why does everyone call him Mr. Fox?
31
00:05:09,705 --> 00:05:11,025
Because he
32
00:05:11,185 --> 00:05:12,465
never smiles
33
00:05:12,785 --> 00:05:16,025
and no one can hide anything from him
34
00:05:16,425 --> 00:05:17,225
Let me tell you
35
00:05:17,345 --> 00:05:19,745
according to a hair of dog
36
00:05:19,865 --> 00:05:20,945
on the quilt of the hotel room
37
00:05:21,145 --> 00:05:22,265
he could infer that
38
00:05:22,505 --> 00:05:25,105
a staff member kept a pet in the guest room secretly
39
00:05:25,545 --> 00:05:27,145
so we called him Mr. Fox
40
00:05:27,265 --> 00:05:28,065
Right
41
00:05:28,265 --> 00:05:30,665
How about
42
00:05:30,785 --> 00:05:31,825
the staff member who was found to keep a pet?
43
00:05:31,945 --> 00:05:34,065
Got fired, of course
44
00:05:34,425 --> 00:05:36,265
Stories about what happened when he stayed in our hotel
45
00:05:36,505 --> 00:05:38,105
are too numerous to be listed
46
00:05:38,305 --> 00:05:41,425
and each one is super scary
47
00:05:42,505 --> 00:05:46,065
He must have a terrible look
48
00:05:46,745 --> 00:05:48,385
To be honest
49
00:05:49,385 --> 00:05:50,985
he looks pretty handsome
50
00:06:23,385 --> 00:06:25,665
I offer you the last chance
51
00:06:29,585 --> 00:06:33,745
My lady, please
52
00:06:34,505 --> 00:06:36,945
can you give me
53
00:06:37,305 --> 00:06:41,465
a little private space?
54
00:06:43,145 --> 00:06:43,985
Three
55
00:06:47,065 --> 00:06:48,105
Two
56
00:06:50,865 --> 00:06:51,785
One
57
00:07:10,865 --> 00:07:11,905
Who won?
58
00:07:13,345 --> 00:07:14,425
I didn't watch the game
59
00:07:14,425 --> 00:07:15,665
how can I know who won?
60
00:07:43,905 --> 00:07:46,705
I told you I was reading materials
61
00:07:46,985 --> 00:07:49,345
I hung up when Tiantian called me just now
62
00:07:49,625 --> 00:07:51,665
we will negotiate later
63
00:07:51,785 --> 00:07:53,305
I have to make preparation
64
00:07:53,505 --> 00:07:56,785
I can't drag you down every time, right?
65
00:08:02,785 --> 00:08:04,905
Li
66
00:08:05,105 --> 00:08:06,785
if I perform well later
67
00:08:06,985 --> 00:08:08,145
can you
68
00:08:08,905 --> 00:08:10,305
allow me go to the scene to watch the game?
69
00:08:18,545 --> 00:08:19,225
Gu Zhe
70
00:08:19,785 --> 00:08:21,105
if we can't seize this cooperation opportunity
71
00:08:21,105 --> 00:08:22,665
what kind of situation will we face?
72
00:08:22,865 --> 00:08:24,465
Can you have some crisis awareness?
73
00:08:24,985 --> 00:08:26,145
Because of Hang Seng Index
74
00:08:26,265 --> 00:08:27,385
the stock price of Party A's company is going down
75
00:08:27,745 --> 00:08:28,785
it's related to cooperative payment collection
76
00:08:29,225 --> 00:08:30,385
no need to mention the data to him
77
00:08:30,505 --> 00:08:32,065
but the quarter-on-quarter growth in business
78
00:08:32,065 --> 00:08:33,705
is the best among similar companies
79
00:08:34,345 --> 00:08:35,945
you must highlight it
80
00:08:39,865 --> 00:08:42,305
What if the other party talks about funding deliberately?
81
00:08:45,945 --> 00:08:47,385
Of course divert the topic resolutely
82
00:08:47,625 --> 00:08:48,865
There are three things to remember
83
00:08:48,905 --> 00:08:50,345
the first one, praise the other party
84
00:08:50,545 --> 00:08:52,985
the second one, be regret for the other party
85
00:08:53,305 --> 00:08:53,985
Regret
86
00:09:01,225 --> 00:09:03,785
The third one, remember it every minute
87
00:09:04,225 --> 00:09:06,305
you are the president of Star & Quark
88
00:09:21,865 --> 00:09:22,625
Evan
89
00:09:23,105 --> 00:09:24,385
nice to meet you again
90
00:09:25,025 --> 00:09:25,665
How's it going?
91
00:09:25,865 --> 00:09:26,625
I'm fine
92
00:09:27,105 --> 00:09:28,105
nice to meet you, too
93
00:09:28,185 --> 00:09:28,745
thanks!
94
00:09:28,905 --> 00:09:30,265
Ladies and gentlemen
95
00:09:30,585 --> 00:09:32,585
This is my secretary Miss Li Qian
96
00:09:32,825 --> 00:09:33,505
Nice to meet you
97
00:09:33,745 --> 00:09:34,745
Nice to meet you, too
98
00:09:34,945 --> 00:09:35,505
Sit down please
99
00:09:35,665 --> 00:09:36,165
thanks!
100
00:09:41,305 --> 00:09:42,305
Many thanks
101
00:09:42,425 --> 00:09:43,305
My pleasure
102
00:09:51,785 --> 00:09:52,545
Evan
103
00:09:52,825 --> 00:09:55,225
Why didn't you talk about your business group?
104
00:10:05,505 --> 00:10:07,585
If you want to talk about this topic
105
00:10:07,825 --> 00:10:11,985
please allow me to extend the visa period first
106
00:10:31,145 --> 00:10:32,065
Excuse me
107
00:10:33,305 --> 00:10:34,185
Okay, no problem
108
00:10:35,745 --> 00:10:36,905
I have to go out for a while
109
00:10:38,705 --> 00:10:40,585
Let me remind you again, Li Qian
110
00:10:40,865 --> 00:10:42,385
you are Gu Zhe's secretary
111
00:10:42,505 --> 00:10:44,225
not his wife or his mother
112
00:10:45,385 --> 00:10:46,985
Yes, yes, yes
113
00:10:47,985 --> 00:10:49,745
Gu Zhe should be self-reliant
114
00:10:49,865 --> 00:10:50,865
I don't want to care
115
00:10:51,625 --> 00:10:54,505
but he pays my salary
116
00:10:54,545 --> 00:10:56,425
it's the highest amount in the past
117
00:11:00,505 --> 00:11:01,385
Okay, I'm going to hang up
118
00:11:01,545 --> 00:11:02,745
scalper is calling me
119
00:11:02,825 --> 00:11:03,665
Scalper
120
00:11:04,865 --> 00:11:06,425
Did you be unpromising
121
00:11:06,425 --> 00:11:08,465
and help him buy tickets for the game contest again?
122
00:11:10,145 --> 00:11:12,425
He didn't even bring his girlfriend this time
123
00:11:12,745 --> 00:11:14,305
he came to work seriously
124
00:11:14,385 --> 00:11:15,585
At present, everything goes well
125
00:11:16,105 --> 00:11:17,265
I have promised him
126
00:11:17,425 --> 00:11:18,345
I would admit defeat for bet
127
00:11:18,705 --> 00:11:20,065
Okay, I am really about to hang up
128
00:11:21,625 --> 00:11:22,625
I'm about to get Alan's commitment
129
00:11:23,825 --> 00:11:26,825
Mr. Gu is the best, Mr. Gu is the most handsome
130
00:11:26,825 --> 00:11:28,905
I will pick up the ticket for Mr. Gu
131
00:11:39,385 --> 00:11:40,865
Mr. Ning, your coffee
132
00:11:51,145 --> 00:11:51,945
Sorry, Mr. Ning
133
00:11:51,985 --> 00:11:53,225
It is a formal meeting today
134
00:11:53,505 --> 00:11:54,665
I neglected the clothing
135
00:11:54,785 --> 00:11:56,225
I will send an email to the Administration Department
136
00:11:56,305 --> 00:11:57,545
to apply for salary deduction
137
00:12:13,785 --> 00:12:15,105
Hello, Mr. Ning
138
00:12:15,305 --> 00:12:17,945
I am your VIP service specialist Maorui'er
139
00:12:17,945 --> 00:12:20,145
welcome you to stay in our hotel again
140
00:12:20,265 --> 00:12:22,545
This is the last time I stay in your hotel
141
00:12:23,865 --> 00:12:24,305
Hello
142
00:12:24,305 --> 00:12:26,905
Hello. A person named Alliance Guard said that
143
00:12:26,945 --> 00:12:27,785
he had reserved
144
00:12:27,825 --> 00:12:29,065
a live ticket for the game contest at the front desk for me
145
00:12:29,265 --> 00:12:30,385
it should have been in an envelope
146
00:12:30,785 --> 00:12:31,545
Wait a minute
147
00:12:31,705 --> 00:12:32,205
thanks!
148
00:12:32,385 --> 00:12:33,745
The previous deceptive consumption
149
00:12:33,785 --> 00:12:34,985
led me to lose my watch
150
00:12:34,985 --> 00:12:37,265
You have lost the due quality
151
00:12:37,265 --> 00:12:38,265
of a five-star hotel
152
00:12:39,305 --> 00:12:41,505
Do you think I have a reason to renew VIP?
153
00:12:41,625 --> 00:12:43,625
Please cancel it after I leave the hotel, thanks
154
00:12:43,785 --> 00:12:45,705
I'm really sorry
155
00:12:46,665 --> 00:12:49,185
We have found your watch afterwards
156
00:12:49,505 --> 00:12:52,505
and have been keeping it safe, please wait a moment here
157
00:12:54,065 --> 00:12:55,065
Mr. Ning
158
00:12:55,905 --> 00:12:57,945
I seem to have stored it over there
159
00:12:58,105 --> 00:12:58,785
There
160
00:12:59,625 --> 00:13:00,305
thanks!
161
00:13:14,065 --> 00:13:14,985
Please have a check
162
00:13:16,945 --> 00:13:17,465
thanks!
163
00:13:17,585 --> 00:13:18,665
Is there anything I can do for you?
164
00:13:18,945 --> 00:13:19,785
Nothing, thanks
165
00:13:20,985 --> 00:13:21,705
thanks!
166
00:13:51,425 --> 00:13:52,185
Miss Li
167
00:13:52,505 --> 00:13:54,585
Hello, I seem to have gotten the wrong ticket
168
00:13:54,985 --> 00:13:55,785
Sorry
169
00:13:56,065 --> 00:13:56,665
I'm OK
170
00:14:08,185 --> 00:14:09,865
What does the woman want to do?
171
00:14:15,785 --> 00:14:17,305
Yu Qingqing
172
00:14:18,385 --> 00:14:20,305
do you think I came here for vacation?
173
00:14:25,665 --> 00:14:26,865
Come back right away to help me
174
00:14:28,145 --> 00:14:29,345
He was fine just now
175
00:14:31,225 --> 00:14:34,625
Miss Li, sorry, this is yours
176
00:14:35,705 --> 00:14:36,425
Thank you
177
00:14:41,545 --> 00:14:43,585
This person is so awesome
178
00:14:43,625 --> 00:14:45,305
Li, come back quickly
179
00:14:46,825 --> 00:14:48,545
I'd like to see who he is
180
00:14:55,705 --> 00:14:56,785
What's going on?
181
00:14:56,825 --> 00:14:58,585
I have left for a not long time
182
00:14:58,905 --> 00:15:00,945
There is an awesome person inside
183
00:15:01,945 --> 00:15:02,825
Useless
184
00:15:13,265 --> 00:15:14,345
Why him?
185
00:15:14,505 --> 00:15:15,425
You know him?
186
00:15:18,265 --> 00:15:18,825
Let go of your hands
187
00:15:18,905 --> 00:15:19,425
No
188
00:15:20,145 --> 00:15:21,225
You won't, right?
189
00:15:22,185 --> 00:15:23,185
Will you?
190
00:15:38,225 --> 00:15:39,785
I'd like to do everything
191
00:16:59,625 --> 00:17:02,825
Mr. Li, I swear, really
192
00:17:02,985 --> 00:17:03,705
that
193
00:17:03,785 --> 00:17:06,305
everything went well before he came in
194
00:17:06,345 --> 00:17:08,745
that Allen is even about to call me Bro
195
00:17:09,625 --> 00:17:12,305
God knows he just said one word
196
00:17:12,305 --> 00:17:13,705
really just one word
197
00:17:13,785 --> 00:17:15,825
the atmosphere changed completely
198
00:17:16,665 --> 00:17:17,745
What did he say?
199
00:17:18,825 --> 00:17:19,425
he
200
00:17:20,585 --> 00:17:21,665
He said
201
00:17:22,505 --> 00:17:23,985
You have talked nonsense for half an hour
202
00:17:24,065 --> 00:17:25,305
just to conceal the fact that
203
00:17:25,305 --> 00:17:26,425
your performance
204
00:17:26,625 --> 00:17:28,225
fell by 12% year-on-year last quarter
205
00:17:29,105 --> 00:17:30,024
either explain the reason
206
00:17:30,065 --> 00:17:31,065
or shut up
207
00:17:31,345 --> 00:17:32,665
don't waste out time
208
00:17:35,984 --> 00:17:37,825
Gu Zhe, come out
209
00:17:37,945 --> 00:17:38,744
Make it clear to me
210
00:17:38,785 --> 00:17:40,425
where did he get the data?
211
00:17:43,585 --> 00:17:44,625
Will you come out?
212
00:17:45,504 --> 00:17:46,105
Gu Zhe
213
00:17:51,785 --> 00:17:53,585
How can I know?
214
00:17:56,545 --> 00:17:57,185
Gu
215
00:17:57,705 --> 00:17:59,865
Mr. Gu, won't you run away again?
216
00:18:00,385 --> 00:18:02,065
How to do with the second round of negotiation tomorrow?
217
00:18:02,105 --> 00:18:02,945
I won't care
218
00:18:05,185 --> 00:18:05,745
Get off!
219
00:18:05,825 --> 00:18:06,505
Gu Zhe
220
00:18:06,625 --> 00:18:07,505
You said that
221
00:18:07,825 --> 00:18:09,065
we came to talk about production line cooperation
222
00:18:09,145 --> 00:18:10,505
you would take care of all things
223
00:18:10,745 --> 00:18:12,305
That Ning Chengming
224
00:18:12,545 --> 00:18:13,545
at first sight
225
00:18:14,745 --> 00:18:15,803
at first sight, he is
226
00:18:16,385 --> 00:18:17,065
my clothes
227
00:18:17,225 --> 00:18:18,785
is difficult to cope with
228
00:18:19,025 --> 00:18:19,545
Let's do what we always do
229
00:18:19,705 --> 00:18:20,745
You are my secretary
230
00:18:20,905 --> 00:18:22,225
you should deal with this thing
231
00:18:22,585 --> 00:18:23,085
I
232
00:18:24,825 --> 00:18:26,385
I'll tell you the truth
233
00:18:26,745 --> 00:18:28,404
this Ning Chengming, I really
234
00:18:28,682 --> 00:18:30,305
I really can't handle him
235
00:18:31,345 --> 00:18:32,825
Think about who you are
236
00:18:32,905 --> 00:18:34,985
you are my almighty secretary Li Qian
237
00:18:35,025 --> 00:18:36,105
Didn't you always say?
238
00:18:36,345 --> 00:18:38,185
As long as the mind is not lost
239
00:18:38,225 --> 00:18:40,065
there will be more solutions than difficulties, right?
240
00:18:40,225 --> 00:18:41,665
You make your efforts, find some solutions
241
00:18:41,825 --> 00:18:42,825
to get Ning Chengming's commitment
242
00:18:43,025 --> 00:18:44,825
don't let him mess up in it
243
00:18:45,065 --> 00:18:45,825
Gu Zhe
244
00:18:46,065 --> 00:18:47,225
Where are you going? Mr. Gu
245
00:18:47,545 --> 00:18:48,385
See you later
246
00:18:48,425 --> 00:18:49,145
Mr. Gu
247
00:18:50,105 --> 00:18:51,745
Mr. Gu, where are you exactly going?
248
00:18:53,985 --> 00:18:55,385
I'll go out to relax myself
249
00:18:55,545 --> 00:18:56,425
and watch competitions for several days
250
00:18:56,545 --> 00:18:57,705
Maybe when I come back
251
00:18:57,825 --> 00:18:59,185
you would have done it
252
00:18:59,945 --> 00:19:01,745
Come on!
253
00:19:02,505 --> 00:19:03,825
Gu Zhe, stop!
254
00:19:04,185 --> 00:19:04,865
Bye, Gu Zhe
255
00:19:05,505 --> 00:19:06,065
Gu
256
00:19:06,545 --> 00:19:07,545
Gu Zhe
257
00:19:15,185 --> 00:19:17,705
Many unexpected matters
258
00:19:17,745 --> 00:19:20,145
will happen in one's life
259
00:19:24,585 --> 00:19:27,905
such as this unreliable but pretty mother
260
00:19:29,945 --> 00:19:31,105
Mom, I'm back
261
00:19:31,305 --> 00:19:32,185
You are back
262
00:19:46,705 --> 00:19:47,745
I'll manage it
263
00:19:49,625 --> 00:19:50,625
Finish cooking
264
00:19:55,545 --> 00:19:56,585
I have a gift for you
265
00:20:00,265 --> 00:20:01,945
This is you
266
00:20:02,065 --> 00:20:03,905
It should be you, right?
267
00:20:04,825 --> 00:20:05,825
And this one...
268
00:20:05,945 --> 00:20:06,785
I
269
00:20:07,665 --> 00:20:09,225
Who is it?
270
00:20:10,505 --> 00:20:12,425
Your father, of course
271
00:20:12,905 --> 00:20:16,025
Have you said my father is a Spider-Man, Batman
272
00:20:16,025 --> 00:20:17,785
Clark Gable
273
00:20:18,025 --> 00:20:18,705
Jay Chou
274
00:20:18,745 --> 00:20:20,385
and so forth?
275
00:20:20,825 --> 00:20:22,745
He could be this one
276
00:20:22,985 --> 00:20:24,865
And the father I have never met
277
00:20:25,065 --> 00:20:26,385
occurs suddenly
278
00:20:26,585 --> 00:20:27,385
Qianqian
279
00:20:27,785 --> 00:20:28,665
I am
280
00:20:30,825 --> 00:20:31,985
your father
281
00:20:33,785 --> 00:20:34,825
and
282
00:20:35,065 --> 00:20:35,785
Mr. Gu
283
00:20:35,905 --> 00:20:37,305
We are not bad guys
284
00:20:37,825 --> 00:20:38,785
Don't be afraid
285
00:20:39,705 --> 00:20:40,705
It is nice
286
00:20:40,745 --> 00:20:41,745
Give it to you
287
00:20:42,625 --> 00:20:43,945
Search it quickly
288
00:20:45,105 --> 00:20:46,105
Ten
289
00:20:46,385 --> 00:20:47,145
Nine
290
00:20:47,385 --> 00:20:47,945
Eight
291
00:20:48,145 --> 00:20:48,985
What are you doing?
292
00:20:49,065 --> 00:20:49,985
I am counting
293
00:20:50,145 --> 00:20:52,505
when you start screaming and shouting
294
00:20:52,985 --> 00:20:53,505
Three
295
00:20:53,785 --> 00:20:54,465
Two
296
00:20:54,625 --> 00:20:55,225
One
297
00:21:03,825 --> 00:21:04,325
Go
298
00:21:05,025 --> 00:21:05,785
Hurry up, hurry up
299
00:21:08,305 --> 00:21:09,105
Qian, well done
300
00:21:09,225 --> 00:21:11,065
I count on you from now on
301
00:21:12,905 --> 00:21:13,665
Come back
302
00:21:14,385 --> 00:21:15,385
Stop fighting! Stop!
303
00:21:25,145 --> 00:21:26,705
Hello! I am Li Qian
304
00:21:33,505 --> 00:21:35,185
Surprise, Qian
305
00:21:35,305 --> 00:21:37,545
I would like to be under your protection
306
00:21:38,345 --> 00:21:40,065
And the boss, who is unreliable
307
00:21:40,225 --> 00:21:42,265
since childhood
308
00:21:42,865 --> 00:21:44,105
and
309
00:22:00,425 --> 00:22:02,505
The relationship between macroeconomics & microeconomics
310
00:22:02,545 --> 00:22:03,385
is both
311
00:22:03,505 --> 00:22:04,705
related and
312
00:22:04,705 --> 00:22:06,225
contradictory in theory
313
00:22:06,825 --> 00:22:08,305
I have explained it in the first
314
00:22:08,505 --> 00:22:09,385
lesson
315
00:22:09,545 --> 00:22:10,265
Yes, yes, yes
316
00:22:10,345 --> 00:22:12,385
Why do you choose the wrong answer C?
317
00:22:13,545 --> 00:22:16,145
I chose C for any questions I didn't know
318
00:22:19,585 --> 00:22:21,865
You can even make an individual display
319
00:22:21,865 --> 00:22:23,185
at school for the similar mistakes
320
00:22:23,385 --> 00:22:25,745
Sir, you are so kind
321
00:22:26,545 --> 00:22:27,705
I am not complementing you
322
00:22:31,985 --> 00:22:33,025
Take it back
323
00:22:34,265 --> 00:22:37,305
Sir, will you give me the chance to make up the test?
324
00:22:38,345 --> 00:22:39,985
I can't teach the student sleeping in the class
325
00:22:40,385 --> 00:22:41,865
Don't waste your time
326
00:22:42,065 --> 00:22:43,385
0 score. Retake the course
327
00:22:44,425 --> 00:22:48,200
And meet the person you hate the most
328
00:22:48,745 --> 00:22:49,985
on a narrow path
329
00:22:54,825 --> 00:22:55,905
Got it?
330
00:22:56,345 --> 00:22:57,705
Here is the thing
331
00:23:01,025 --> 00:23:04,385
The best man wins, Li
332
00:23:04,505 --> 00:23:06,225
You can't give up
333
00:23:06,585 --> 00:23:07,425
I
334
00:23:08,505 --> 00:23:09,905
I want to escape
335
00:23:12,945 --> 00:23:13,865
Where is Gu Zhe?
336
00:23:14,305 --> 00:23:15,065
He
337
00:23:15,465 --> 00:23:16,905
Ran away as usual
338
00:23:17,265 --> 00:23:18,065
I say
339
00:23:18,945 --> 00:23:19,445
what the hell!
340
00:23:22,745 --> 00:23:23,865
Yu Qingqing
341
00:23:24,505 --> 00:23:26,225
I, your bestie in the world
342
00:23:26,745 --> 00:23:28,745
am almost die. Do you know?
343
00:23:28,865 --> 00:23:30,545
Can you give me some advice?
344
00:23:32,465 --> 00:23:36,105
You can kill me and slay me. But I can't become ugly
345
00:23:36,105 --> 00:23:37,105
Though I am doing skin care
346
00:23:37,105 --> 00:23:38,785
I can give you advice as well
347
00:23:40,345 --> 00:23:43,465
Ning Chengming, the old fox
348
00:23:43,585 --> 00:23:45,105
doesn't teach in the financial university
349
00:23:45,225 --> 00:23:46,585
Why does he come to be a CEO?
350
00:23:47,785 --> 00:23:49,345
I find out today
351
00:23:49,945 --> 00:23:51,505
He and his junior fellow Ma Hao
352
00:23:51,505 --> 00:23:52,785
co-founded Guanding
353
00:23:53,185 --> 00:23:56,225
In two years, it has become a star company in the industry
354
00:23:56,385 --> 00:23:57,225
Is that so?
355
00:23:57,665 --> 00:23:58,745
In my opinion
356
00:23:58,865 --> 00:23:59,785
take the change to
357
00:23:59,825 --> 00:24:01,305
change the job to his company
358
00:24:01,385 --> 00:24:03,785
Anyway, you are
359
00:24:03,905 --> 00:24:05,705
his student
360
00:24:06,065 --> 00:24:07,705
Yu Qingqing
361
00:24:08,025 --> 00:24:09,585
are you talking sense?
362
00:24:11,785 --> 00:24:12,745
No. No. No
363
00:24:13,705 --> 00:24:15,145
I think with dread of
364
00:24:15,145 --> 00:24:16,305
being governed by him
365
00:24:19,505 --> 00:24:23,425
Aren't you the smooth lawyer
366
00:24:23,425 --> 00:24:25,465
commanding all attentions?
367
00:24:26,225 --> 00:24:27,705
Give me some advice quickly
368
00:24:28,825 --> 00:24:30,425
What can I do
369
00:24:31,105 --> 00:24:32,385
to let him wait for two days?
370
00:24:35,185 --> 00:24:36,425
Like him
371
00:24:36,545 --> 00:24:38,105
you cannot use usual method
372
00:24:39,025 --> 00:24:39,985
In other words
373
00:24:40,825 --> 00:24:41,945
it's the kind of
374
00:24:43,185 --> 00:24:45,705
stopping him overboard
375
00:24:46,705 --> 00:24:48,105
I have to think about it
376
00:24:49,105 --> 00:24:50,465
Call you later
377
00:24:50,705 --> 00:24:51,305
Bye
378
00:25:06,585 --> 00:25:07,185
Yu
379
00:25:07,985 --> 00:25:09,065
I have met Ning Chengming
380
00:25:09,545 --> 00:25:10,585
He seems to be going out
381
00:25:13,745 --> 00:25:14,785
What can I do?
382
00:25:14,785 --> 00:25:15,545
Do I follow him?
383
00:25:15,905 --> 00:25:16,785
Go where?
384
00:25:16,865 --> 00:25:17,625
I don't know
385
00:25:18,025 --> 00:25:19,505
Hurry up. Follow him
386
00:25:21,905 --> 00:25:22,600
Hang your phone
387
00:26:27,585 --> 00:26:29,185
Hello, Yu
388
00:26:29,425 --> 00:26:31,545
Don't you know there is a lot of echo in the garage?
389
00:26:32,905 --> 00:26:34,475
What is he going to do?
390
00:26:36,345 --> 00:26:38,545
No. How do you follow him?
391
00:26:39,225 --> 00:26:40,305
I don't have a car
392
00:26:40,705 --> 00:26:41,745
But Gu Zhe has
393
00:26:41,825 --> 00:26:43,625
Stop talking about that. I can follow him
394
00:26:44,425 --> 00:26:45,665
Do you have any ideas?
395
00:26:45,865 --> 00:26:46,665
Yes, yes, yes
396
00:26:53,665 --> 00:26:56,105
I have a male classmate in the university
397
00:26:56,265 --> 00:26:57,225
After graduation
398
00:26:57,225 --> 00:26:58,225
he married his wife from T Country
399
00:26:58,345 --> 00:26:59,425
He is a policeman
400
00:26:59,425 --> 00:27:00,865
in T Country now
401
00:27:01,745 --> 00:27:02,825
Good friend?
402
00:27:03,105 --> 00:27:04,105
Was he your ex-boyfriend?
403
00:27:05,025 --> 00:27:07,585
Can you get the point?
404
00:27:07,825 --> 00:27:08,585
He said
405
00:27:08,785 --> 00:27:10,265
someone in Rayong has reported that
406
00:27:10,265 --> 00:27:12,305
there will be an illegal trade in a night club
407
00:27:12,465 --> 00:27:14,105
Only if you deceive Ning Chengming
408
00:27:14,145 --> 00:27:15,225
into drinking there
409
00:27:15,225 --> 00:27:17,825
he would be involved and put into jail for one week at least
410
00:27:17,945 --> 00:27:18,825
Deceive him?
411
00:27:19,225 --> 00:27:20,665
Am I as wise as Solomon?
412
00:27:21,105 --> 00:27:22,025
Cut your crap!
413
00:27:22,185 --> 00:27:23,345
I text you the address
414
00:27:28,825 --> 00:27:29,600
Yu
415
00:27:30,065 --> 00:27:31,785
I feel like something is wrong
416
00:28:02,145 --> 00:28:03,065
Yu, bad news
417
00:28:03,375 --> 00:28:05,375
It seems he has found me
418
00:28:27,105 --> 00:28:29,145
I was scared just now
419
00:29:21,705 --> 00:29:22,425
Li Qian
420
00:29:22,825 --> 00:29:24,065
Li Qian, are you okay?
421
00:29:24,185 --> 00:29:26,185
I'll talk to you later
422
00:29:54,585 --> 00:29:55,225
Mr. Ning
423
00:29:58,025 --> 00:29:58,700
Mr. Ning
424
00:30:04,425 --> 00:30:06,345
Mr. Ning, how are you?
425
00:30:06,905 --> 00:30:07,705
Mr. Ning
426
00:30:15,525 --> 00:30:16,225
Mr. Ning
427
00:30:19,505 --> 00:30:21,585
Mr. Ning
428
00:30:34,625 --> 00:30:36,385
How is he, doctor?
429
00:30:36,385 --> 00:30:37,600
It is complicated
430
00:30:56,305 --> 00:30:59,065
It is unknown whether Qian has resolved her things
431
00:31:12,425 --> 00:31:13,585
Tiantian
432
00:31:14,145 --> 00:31:15,585
Why is she here?
433
00:31:17,745 --> 00:31:18,825
Could it be
434
00:31:19,745 --> 00:31:21,065
a surprise?
435
00:31:23,345 --> 00:31:25,905
Honey, what are you doing?
436
00:31:40,825 --> 00:31:42,665
I am bathing at home
437
00:31:42,945 --> 00:31:43,665
Bathing
438
00:31:44,175 --> 00:31:44,875
Bathing
439
00:31:50,265 --> 00:31:50,985
Honey
440
00:31:51,185 --> 00:31:52,385
How many day do we stay here?
441
00:31:52,825 --> 00:31:55,225
Three to four days
442
00:31:55,985 --> 00:31:56,625
How about it?
443
00:31:56,665 --> 00:31:57,265
So short!
444
00:31:57,545 --> 00:31:59,305
It is very long, okay?
445
00:31:59,905 --> 00:32:00,785
Well, okay
446
00:32:02,265 --> 00:32:03,905
Gu sends a message to me
447
00:32:04,425 --> 00:32:05,465
I'm frightened
448
00:32:06,425 --> 00:32:07,985
Does he check up on you?
449
00:32:08,785 --> 00:32:10,665
Forget it. He only keeps
450
00:32:10,825 --> 00:32:12,865
80% of his mind for entertainment
451
00:32:12,865 --> 00:32:14,305
18% for how to
452
00:32:14,305 --> 00:32:15,385
arrange his secretary to deal with his troubles
453
00:32:15,385 --> 00:32:17,785
and the rest 2% for girlfriend
454
00:32:17,825 --> 00:32:20,225
He is impossible to remember to check up on me
455
00:32:22,665 --> 00:32:23,945
Cuckold me
456
00:32:25,105 --> 00:32:26,385
Do you have a death wish?
457
00:32:32,185 --> 00:32:32,825
What are you doing?
458
00:32:33,825 --> 00:32:34,745
Stop!
459
00:32:43,745 --> 00:32:45,545
I just slip, tell you
460
00:32:45,865 --> 00:32:46,745
Watch out
461
00:33:27,585 --> 00:33:29,465
You are really lucky
462
00:33:30,825 --> 00:33:34,345
The patient has a sense of protection
463
00:33:34,665 --> 00:33:38,345
His arms and ribs are slightly hurt
464
00:33:39,025 --> 00:33:41,825
The limbs are not severely injured
465
00:33:42,425 --> 00:33:44,385
His brain has hit
466
00:33:44,665 --> 00:33:46,505
We are hardly to know the sequelae
467
00:33:46,625 --> 00:33:50,585
before he wakes up
468
00:33:50,785 --> 00:33:55,745
So you mean that he can't be discharged recently
469
00:33:56,025 --> 00:33:57,025
Yes
470
00:33:57,385 --> 00:34:02,065
The patient may have the desire to return his home country
471
00:34:02,425 --> 00:34:04,505
but for health reasons
472
00:34:04,625 --> 00:34:07,345
I suggest that he should stay in the hospital
473
00:34:11,824 --> 00:34:13,864
You can't stop the negotiation
474
00:34:13,905 --> 00:34:15,945
between us and GC
475
00:34:17,225 --> 00:34:18,185
But
476
00:34:19,945 --> 00:34:20,505
Remember
477
00:34:20,625 --> 00:34:22,185
to bring him to the shop
478
00:34:22,225 --> 00:34:23,385
In this case, we can assure that Ning Chengming
479
00:34:23,385 --> 00:34:25,185
is just delayed for two to three days
480
00:34:25,425 --> 00:34:26,865
so as to make time for your negotiation
481
00:34:27,105 --> 00:34:28,105
If it is too long
482
00:34:28,225 --> 00:34:30,025
Ning Chengming will call Ma Hao
483
00:34:30,264 --> 00:34:31,384
Ma Hao continues the negotiation
484
00:34:31,545 --> 00:34:32,905
It is going too far
485
00:34:33,304 --> 00:34:34,944
Who knows what will happen
486
00:34:39,543 --> 00:34:40,384
By the way
487
00:34:41,745 --> 00:34:42,945
And the secretary
488
00:34:51,985 --> 00:34:54,505
What should I do with you?
489
00:35:37,145 --> 00:35:38,945
Didn't I tell you?
490
00:35:38,985 --> 00:35:41,865
Don't be so rude to the boy
491
00:35:41,985 --> 00:35:43,585
The boy cannot bear your hitting
492
00:35:43,785 --> 00:35:45,465
But he always drag my braid
493
00:35:45,665 --> 00:35:47,065
I just gave him a lesson
494
00:35:47,225 --> 00:35:48,545
I was not that hard
495
00:35:48,865 --> 00:35:50,425
Do you really hate him?
496
00:35:51,985 --> 00:35:54,185
Mom, I know hitting people is wrong
497
00:35:54,745 --> 00:35:56,985
But I don't know what I can do
498
00:35:57,705 --> 00:36:00,785
You can use another way
499
00:36:00,785 --> 00:36:02,865
Make peace with him and become good friends
500
00:36:03,585 --> 00:36:04,585
You can do it
501
00:36:11,705 --> 00:36:12,625
OK
502
00:36:12,665 --> 00:36:13,785
You go to the yard to see
503
00:36:13,785 --> 00:36:15,425
if the little rabbit is not good again
504
00:36:15,425 --> 00:36:16,705
and doesn't eat carrots well
505
00:36:17,745 --> 00:36:18,665
Let's go and see
506
00:36:35,025 --> 00:36:36,985
Mom, honestly
507
00:36:37,265 --> 00:36:39,505
how many things have you lied to me before?
508
00:36:39,665 --> 00:36:41,865
When have I ever lied to you?
509
00:36:42,305 --> 00:36:42,625
so
510
00:36:42,625 --> 00:36:43,905
Your father's thing is not
511
00:36:44,545 --> 00:36:46,185
You still know it yourself!
512
00:36:50,905 --> 00:36:51,985
Someone is looking for you
513
00:36:52,065 --> 00:36:53,425
waiting for you inside
514
00:36:53,545 --> 00:36:55,185
Looking for me? Who?
515
00:36:55,585 --> 00:36:56,705
You'll know when you go there
516
00:36:56,745 --> 00:36:57,865
You don't lie to me?
517
00:37:03,385 --> 00:37:04,385
Mr. Ning
518
00:37:04,665 --> 00:37:06,185
Why are you here?
519
00:37:14,665 --> 00:37:15,585
Make-up Examination
520
00:37:17,345 --> 00:37:19,145
Whenever you meet a problem that you can't
521
00:37:19,225 --> 00:37:20,305
if you don't choose C
522
00:37:20,545 --> 00:37:21,785
you will be given a pass
523
00:37:22,385 --> 00:37:23,785
If you don't get my credits
524
00:37:24,065 --> 00:37:26,705
you'll be studying in college all your life
525
00:37:28,945 --> 00:37:30,545
No!
526
00:37:38,785 --> 00:37:40,545
Numb numb
527
00:37:44,825 --> 00:37:45,825
You awake?
528
00:38:01,905 --> 00:38:02,905
Who're you?
529
00:38:06,745 --> 00:38:08,465
Don't you know me?
530
00:38:08,545 --> 00:38:09,625
You're kidding me
531
00:38:13,425 --> 00:38:14,545
Where is this?
532
00:38:19,185 --> 00:38:20,265
The hospital
533
00:38:36,385 --> 00:38:38,025
Why can't I see you clearly?
534
00:38:39,545 --> 00:38:42,105
Didn't he even remember that he was nearsighted?
535
00:38:47,065 --> 00:38:49,505
Do you still remember your name?
536
00:38:56,225 --> 00:38:57,425
Who am I?
537
00:39:05,665 --> 00:39:06,825
And who are you?
538
00:39:11,505 --> 00:39:13,065
You make your efforts, find some solutions
539
00:39:13,185 --> 00:39:14,345
to get Ning Chengming's commitment
540
00:39:14,345 --> 00:39:16,345
don't let him mess up in it
541
00:39:16,665 --> 00:39:17,585
If it is too long
542
00:39:17,705 --> 00:39:19,545
Ning Chengming will call Ma Hao
543
00:39:19,905 --> 00:39:21,065
Ma Hao continues the negotiation
544
00:39:21,265 --> 00:39:22,945
It is going too far
545
00:39:23,345 --> 00:39:27,025
His arms and ribs are slightly hurt
546
00:39:27,385 --> 00:39:30,185
The limbs are not severely injured
547
00:39:30,345 --> 00:39:32,305
His brain has hit
548
00:39:43,865 --> 00:39:44,865
Listen carefully!
549
00:39:47,585 --> 00:39:48,465
You
550
00:39:48,865 --> 00:39:50,025
are Ning Chengming
551
00:39:50,625 --> 00:39:52,025
Ning Chengming
552
00:39:52,065 --> 00:39:52,985
I
553
00:39:54,025 --> 00:39:55,225
am your girlfriend
554
00:39:56,785 --> 00:39:57,585
No
555
00:40:00,305 --> 00:40:01,505
I'm your
556
00:40:02,345 --> 00:40:02,985
wife-
557
00:40:03,585 --> 00:40:04,225
to-
558
00:40:06,585 --> 00:40:07,425
be
32277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.