All language subtitles for Surge.2020.1080p.WEB-DL.x265-NTG-English-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:03,795 música de la banda de marcha 2 00:00:11,344 --> 00:00:14,514 - A esto día, nuestro líder normativo 3 00:00:14,556 --> 00:00:16,474 en los Estados Unidos es un hombre blanco. 4 00:00:18,393 --> 00:00:20,729 Es lo que entendemos hasta hace muy poco, 5 00:00:20,770 --> 00:00:22,522 un gobernador parece un senador, 6 00:00:22,564 --> 00:00:24,482 parece un Representante parece. 7 00:00:25,525 --> 00:00:26,693 Eso es lo que entendemos. 8 00:00:26,735 --> 00:00:27,861 Parece el presidente. 9 00:00:27,902 --> 00:00:29,529 Eso es lo que nuestro la historia nos ha enseñado. 10 00:00:29,571 --> 00:00:31,031 Es lo que leemos en los libros. 11 00:00:32,240 --> 00:00:34,367 Los que no lo son blanco o no masculino 12 00:00:35,535 --> 00:00:37,996 o ambos, no blanco y no masculino, 13 00:00:38,038 --> 00:00:40,206 se presumen en algunos manera de ser marginal 14 00:00:41,416 --> 00:00:44,544 a ese plenamente humano, completamente realizado, 15 00:00:44,586 --> 00:00:47,422 ciudadano plenamente comprensible, ese es el macho blanco. 16 00:00:58,933 --> 00:01:02,562 - Para tambien larga, la historia de la mujer 17 00:01:02,604 --> 00:01:06,232 ha sido una historia de silencio. 18 00:01:07,609 --> 00:01:09,360 - Algo que nosotros hacer en los Estados Unidos 19 00:01:09,402 --> 00:01:11,738 nos gusta decirnos a nosotros mismos que nuestras desigualdades 20 00:01:11,780 --> 00:01:13,114 son cosas del pasado. 21 00:01:13,156 --> 00:01:14,032 Los arreglamos. 22 00:01:15,408 --> 00:01:18,369 - Para todo practico propósitos, crees que una mujer 23 00:01:18,411 --> 00:01:21,039 en los Estados Unidos hoy, en realidad siendo 24 00:01:21,081 --> 00:01:22,749 nominado como presidente. 25 00:01:22,791 --> 00:01:25,794 - estoy frente a ti hoy, como candidato 26 00:01:25,835 --> 00:01:28,421 para el demócrata nominación a la presidencia 27 00:01:28,463 --> 00:01:30,924 de los Estados Unidos de América. 28 00:01:32,634 --> 00:01:34,761 - Este proceso de diversificar el liderazgo, 29 00:01:34,803 --> 00:01:37,430 de llegar a alguna parte más cerca de lo real 30 00:01:37,472 --> 00:01:41,434 democracia representativa, no se solucionará rápidamente. 31 00:01:41,476 --> 00:01:42,769 - Y lo hemos escuchado antes. 32 00:01:42,811 --> 00:01:45,438 Este es el año del mujer en la política estadounidense. 33 00:01:46,606 --> 00:01:48,108 - Vemos estos arranques y arranques. 34 00:01:49,818 --> 00:01:58,284 - Tomó 150 años después de la firma 35 00:01:58,326 --> 00:02:00,620 para ganar el derecho al voto. Independencia de la mujer 36 00:02:00,662 --> 00:02:05,625 - Y 51 votos a favor el próximo presidente 37 00:02:05,667 --> 00:02:08,086 de los Estados Unidos de América, 38 00:02:09,212 --> 00:02:13,967 ¡Hillary Rodham Clinton! 39 00:02:14,008 --> 00:02:16,177 - Aunque lo haríamos nunca tuve una fiesta importante 40 00:02:16,219 --> 00:02:18,972 nominada femenina para la presidencia antes, 41 00:02:19,013 --> 00:02:20,849 asumimos que ella iba a ganar. 42 00:02:20,890 --> 00:02:21,975 El es obviamente 43 00:02:22,016 --> 00:02:23,601 nunca va a ser presidente. 44 00:02:23,643 --> 00:02:27,814 - ¿Cómo pudo esto persona posiblemente gane? 45 00:02:27,856 --> 00:02:30,483 - Trump es rumbo a una derrota histórica. 46 00:02:30,525 --> 00:02:32,318 - Ganaremos en noviembre. 47 00:02:32,360 --> 00:02:34,654 Elegiremos a Hillary Clinton el siguiente 48 00:02:34,696 --> 00:02:37,198 Presidente de los Estados Unidos. 49 00:02:37,240 --> 00:02:40,493 - Tenemos perdí el sentido de por qué 50 00:02:40,535 --> 00:02:42,620 esta fue una victoria improbable. 51 00:02:42,662 --> 00:02:45,123 - Hay algo sobre ella simplemente no me gusta. 52 00:02:45,165 --> 00:02:46,833 - Podría estar en el en medio de la Quinta Avenida 53 00:02:46,875 --> 00:02:49,502 y dispararle a alguien, y yo no perdería votantes, ¿de acuerdo? 54 00:02:49,544 --> 00:02:51,212 Con la carrera ahora 55 00:02:51,254 --> 00:02:53,464 en manos de los votantes, un top Oficial de campaña de Clinton 56 00:02:53,506 --> 00:02:55,508 diciéndome esta mañana se sienten confiados 57 00:02:55,550 --> 00:02:59,137 sobre la carrera que han corrido y la oportunidad de hacer historia. 58 00:02:59,179 --> 00:03:00,847 - Tenemos un mayor proyección ahora mismo. 59 00:03:00,889 --> 00:03:03,516 Donald Trump tomará Ohio. 60 00:03:03,558 --> 00:03:05,226 Donald Trump, enormemente 61 00:03:05,268 --> 00:03:07,478 expectativas de rendimiento excesivo. 62 00:03:07,520 --> 00:03:08,354 - Dejame decirte esto. 63 00:03:08,396 --> 00:03:09,856 Es Florida, Florida, Florida. 64 00:03:09,898 --> 00:03:11,900 Florida es todo 65 00:03:11,941 --> 00:03:13,401 juego de pelota para Donald Trump. 66 00:03:16,738 --> 00:03:18,698 - Los la escena aquí es tan diferente 67 00:03:18,740 --> 00:03:21,326 de lo que era hace unas horas. 68 00:03:21,367 --> 00:03:25,371 - Ahora hemos confirmado que La secretaria Clinton ha concedido. 69 00:03:26,956 --> 00:03:28,541 Estás despierto, por cierto. 70 00:03:28,583 --> 00:03:30,543 Esta es tu vida ahora esta es nuestra elección ahora. 71 00:03:30,585 --> 00:03:32,420 Estos somos nosotros, este es nuestro país. 72 00:03:33,421 --> 00:03:36,716 música clásica animada 73 00:03:36,758 --> 00:03:38,343 - creo que un mucha gente se da cuenta 74 00:03:38,384 --> 00:03:40,553 qué frágil es la democracia. 75 00:03:40,595 --> 00:03:42,055 - mi cuerpo mi eleccion! 76 00:03:42,096 --> 00:03:45,725 - Para muchos de nosotros era la verdadera creencia 77 00:03:45,767 --> 00:03:48,728 que los derechos podrían ser quitados. 78 00:03:49,979 --> 00:03:51,564 - Era el el día más grande 79 00:03:51,606 --> 00:03:54,275 protesta política en la historia de este país. 80 00:03:54,317 --> 00:03:57,946 - Después de esto grito extraordinario, 81 00:03:57,987 --> 00:04:00,531 mucha gente sintió como si fuera un momento 82 00:04:00,573 --> 00:04:03,117 y luego fuimos todos me voy a olvidar. 83 00:04:03,159 --> 00:04:05,578 - Cuando lo escuches cancelado por tantos 84 00:04:05,620 --> 00:04:08,289 oficialmente importante la gente como solo tener 85 00:04:08,331 --> 00:04:10,583 fundamentalmente han sido algunos fiesta sobre sombreros de coño, 86 00:04:10,625 --> 00:04:12,543 todavía es muy tentado a creer 87 00:04:12,585 --> 00:04:13,586 un general narrativa que dice, 88 00:04:13,628 --> 00:04:16,214 "Oh, pero que son que van a hacer realmente? " 89 00:04:16,256 --> 00:04:18,591 - Justo después del Elección de noviembre, 90 00:04:18,633 --> 00:04:21,594 y realmente justo después la Marcha Mundial de Mujeres, 91 00:04:21,636 --> 00:04:24,555 empezamos a conseguir un número excesivo de llamadas. 92 00:04:24,597 --> 00:04:27,433 - Nos despertamos al siguiente día a toneladas de correos electrónicos, 93 00:04:27,475 --> 00:04:30,728 toneladas de llamadas telefónicas, mujeres de todos los caminos de la vida 94 00:04:30,770 --> 00:04:33,773 diciendo: "Si no Hillary, ¿entonces quién? 95 00:04:33,815 --> 00:04:35,441 "Entonces yo, tengo que ser yo". 96 00:04:35,483 --> 00:04:37,110 - Es la carrera correcta, es el momento adecuado, 97 00:04:37,151 --> 00:04:38,319 y soy el candidato adecuado. 98 00:04:38,361 --> 00:04:39,320 Viendo una oleada de mujeres 99 00:04:39,362 --> 00:04:40,780 candidatos en todo el país. 100 00:04:40,822 --> 00:04:42,782 - que es detrás de la oleada de mujeres? 101 00:04:42,824 --> 00:04:45,618 - veo mujeres despertando como yo 102 00:04:45,660 --> 00:04:47,328 Nunca los había visto despertados antes. 103 00:04:47,370 --> 00:04:49,622 - Mujeres que habían tomado por supuesto que 104 00:04:49,664 --> 00:04:51,791 sus intereses estaban cubiertos. 105 00:04:51,833 --> 00:04:54,168 - No podemos tener un gobierno por y por el pueblo, 106 00:04:54,210 --> 00:04:57,338 si no esta representado por todo el pueblo. 107 00:04:57,380 --> 00:04:59,465 - Si queremos vivir en este país, 108 00:04:59,507 --> 00:05:02,010 tenemos que luchar por ello todos los días. 109 00:05:02,051 --> 00:05:04,971 Ponernos en la línea ponernos ahí fuera, 110 00:05:05,013 --> 00:05:07,307 y conviértete en esos oficiales electos. 111 00:05:22,322 --> 00:05:23,489 Quiero agradecerles a todos 112 00:05:23,531 --> 00:05:24,824 por venir aquí. 113 00:05:24,866 --> 00:05:26,784 Quiero agradecer a indivisible DFW por organizar este rally 114 00:05:26,826 --> 00:05:28,828 y dándonos el oportunidad para, la mayoría de nosotros 115 00:05:28,870 --> 00:05:32,790 por primera vez, por venir y mientras nos postulamos para el cargo, 116 00:05:32,832 --> 00:05:35,793 presentarnos y lanzar nosotros mismos en la refriega. 117 00:05:35,835 --> 00:05:36,669 Gracias. 118 00:05:38,504 --> 00:05:40,006 Muchas gracias. 119 00:05:40,048 --> 00:05:42,216 - vamos a mantener los adelantos van. 120 00:05:42,258 --> 00:05:45,803 Tenemos a Jana Sánchez, una Candidato al Congreso 121 00:05:45,845 --> 00:05:49,682 para el Sexto Distrito. 122 00:05:52,560 --> 00:05:53,853 - supongo que estamos los verdaderos patriotas, 123 00:05:53,895 --> 00:05:55,521 dispuesto a pararse en este clima hoy 124 00:05:55,563 --> 00:05:57,690 trabajar por la democracia. 125 00:05:57,732 --> 00:05:58,983 Gracias por venir. 126 00:06:00,109 --> 00:06:01,694 Muchos de nosotros tenemos estado viviendo con miedo 127 00:06:01,736 --> 00:06:04,072 y ansiedad desde el 8 de noviembre. 128 00:06:05,448 --> 00:06:07,241 Muchos de nosotros estamos preocupados sobre lo que podría pasar 129 00:06:07,283 --> 00:06:09,869 a nuestros amigos y familiares quién podría ser barrido 130 00:06:09,911 --> 00:06:11,871 en la histeria antiinmigrante 131 00:06:11,913 --> 00:06:14,415 que está barriendo el país. 132 00:06:14,457 --> 00:06:17,710 Sin embargo, estoy aquí hoy para decir una cosa. 133 00:06:18,753 --> 00:06:21,339 No tengas miedo. 134 00:06:22,715 --> 00:06:24,550 Si alguna vez ha habido un momento en la historia 135 00:06:24,592 --> 00:06:27,220 de nuestro pais que tenemos que ser valientes 136 00:06:27,261 --> 00:06:31,724 en la búsqueda de democracia, ahora es el momento. 137 00:06:31,766 --> 00:06:33,726 No tengas miedo. 138 00:06:38,481 --> 00:06:40,733 - Estaba tan devastado por los resultados de las elecciones 139 00:06:40,775 --> 00:06:43,027 y tan preocupado sobre nuestro país. 140 00:06:44,278 --> 00:06:45,738 No dormí el 8 de noviembre 141 00:06:45,780 --> 00:06:48,449 pero seguro como el infierno desperté hasta el 9 de noviembre. 142 00:06:48,491 --> 00:06:50,743 Hola, soy Jana Lynne Sanchez. 143 00:06:50,785 --> 00:06:53,746 Me estoy postulando para nosotros Congreso a South Dallas. 144 00:06:53,788 --> 00:06:54,914 Sentí que tenía que hacer algo. 145 00:06:54,956 --> 00:06:57,083 Sentí que podía hacer algo. 146 00:06:57,125 --> 00:06:59,210 Solo tuve que correr Tuve que hacerlo. 147 00:07:03,172 --> 00:07:05,466 Estoy corriendo en un distrito que nadie cree, 148 00:07:05,508 --> 00:07:07,593 casi nadie cree que se puede ganar. 149 00:07:09,137 --> 00:07:11,722 Vamos a tener un montón de batallas por la inmigración, 150 00:07:11,764 --> 00:07:14,142 sobre armas y sobre atención médica. 151 00:07:14,183 --> 00:07:16,894 Habrá mucho Entra dinero republicano. 152 00:07:18,646 --> 00:07:21,941 Este distrito no es una zona republicana, 153 00:07:21,983 --> 00:07:24,777 es solo un área sin votación. 154 00:07:25,820 --> 00:07:27,321 Somos cínicos. 155 00:07:27,363 --> 00:07:29,949 No creemos eso cualquiera va a hacer cualquier cosa. 156 00:07:29,991 --> 00:07:31,242 Así que nos quedamos en casa. 157 00:07:32,827 --> 00:07:37,331 Hay 264.000 posibles Demócratas en este distrito. 158 00:07:37,373 --> 00:07:38,958 Están registrados para votar. 159 00:07:39,000 --> 00:07:40,418 Nunca los han contactado. 160 00:07:40,460 --> 00:07:41,752 ¿No eres votante? 161 00:07:41,794 --> 00:07:43,671 Lo que tiene que pasar es tienes que involucrarlos. 162 00:07:48,843 --> 00:07:50,970 Estoy corriendo porque estoy muy preocupado 163 00:07:51,012 --> 00:07:52,430 sobre el futuro de nuestro país, 164 00:07:52,472 --> 00:07:54,932 sobre el estado de la democracia. 165 00:07:54,974 --> 00:07:58,269 Estoy corriendo porque mi el abuelo era inmigrante. 166 00:08:00,855 --> 00:08:02,982 Estoy corriendo porque nosotros puede hacerlo mucho mejor. 167 00:08:05,026 --> 00:08:07,445 Y estoy corriendo porque Creo que puedo ganar. 168 00:08:09,030 --> 00:08:10,323 - Hola chicos, soy Lauren. 169 00:08:10,364 --> 00:08:11,657 Estoy haciendo campaña para firmas 170 00:08:11,699 --> 00:08:13,993 para poder entrar en la boleta. 171 00:08:14,035 --> 00:08:15,620 Tenemos miembros del equipo Underwood 172 00:08:15,661 --> 00:08:17,830 en el desfile de Sycamore hoy y en otros barrios 173 00:08:17,872 --> 00:08:20,166 a través de nuestro gran distrito 14. 174 00:08:20,208 --> 00:08:24,545 Para algunos grupos de personas, su idea en su mente 175 00:08:24,587 --> 00:08:26,172 de un miembro del Congreso no es 176 00:08:26,214 --> 00:08:28,007 alguien de unos treinta años. 177 00:08:28,049 --> 00:08:29,550 Hola chicos, soy Lauren. 178 00:08:29,592 --> 00:08:32,011 Estoy aquí en el condado de King recolectando firmas 179 00:08:32,053 --> 00:08:32,887 para entrar en la boleta. 180 00:08:35,223 --> 00:08:37,683 Cuando las elecciones de 2016 sucedió, me enfrenté 181 00:08:37,725 --> 00:08:39,227 con esta América en TV que no miraba 182 00:08:39,268 --> 00:08:40,853 algo parecido a lo que yo sabía. 183 00:08:40,895 --> 00:08:43,356 - Esto es ¡cómo es la democracia! 184 00:08:43,397 --> 00:08:46,984 - Nos merecemos algo mejor, particularmente en la cara 185 00:08:47,026 --> 00:08:49,028 de esta locura que viene fuera de la Casa Blanca. 186 00:08:49,070 --> 00:08:50,404 Hola, soy Lauren Underwood. 187 00:08:50,446 --> 00:08:52,031 - Hola. 188 00:08:52,073 --> 00:08:53,241 - Tenemos más firmas para entrar en la boleta. 189 00:08:53,282 --> 00:08:55,701 2.080 es lo que enviamos en el primer día. 190 00:08:55,743 --> 00:08:58,204 Eso fue suficiente para como volar nuestras mentes. 191 00:09:03,417 --> 00:09:05,711 - creo que mis padres son aturdido y sorprendido 192 00:09:05,753 --> 00:09:07,213 y emocionado y abrumado. 193 00:09:07,255 --> 00:09:08,881 Una cosa es anima a tus hijos 194 00:09:08,923 --> 00:09:10,258 dar un paso adelante y servir. 195 00:09:10,299 --> 00:09:12,385 Es otra cosa para toda una comunidad 196 00:09:12,426 --> 00:09:13,386 para unirse detrás de ellos. 197 00:09:13,427 --> 00:09:14,679 Gracias a todos. 198 00:09:16,764 --> 00:09:18,057 ¡Sí, lo hicimos! 199 00:09:18,099 --> 00:09:21,227 Estamos al borde de un cambio generacional. 200 00:09:21,269 --> 00:09:25,273 Tantos de nuestro congreso los líderes tienen 65 años o más. 201 00:09:25,314 --> 00:09:26,274 Tengo 31 años. 202 00:09:26,315 --> 00:09:27,900 Yo creo que es genial. 203 00:09:27,942 --> 00:09:30,278 También nos permite, ya sabes, Corre una carrera auténticamente. 204 00:09:30,319 --> 00:09:33,072 Entonces digo que mantenemos es real aquí y lo hacemos. 205 00:09:33,114 --> 00:09:34,907 Hola, ¿eres Noah? 206 00:09:34,949 --> 00:09:36,075 - Sí lo soy. 207 00:09:36,117 --> 00:09:37,034 - Hola, soy Lauren Underwood. 208 00:09:37,076 --> 00:09:38,869 - Oh hola. 209 00:09:40,913 --> 00:09:42,081 - Es tan que bueno verte. 210 00:09:42,123 --> 00:09:43,541 Me postulo para el congreso en esta comunidad. 211 00:09:43,583 --> 00:09:44,208 - Oh, absolutamente sí, sé de ti. 212 00:09:44,208 --> 00:09:45,418 - Aquí está algo de información. OK gracias. 213 00:09:45,459 --> 00:09:46,711 - Gracias. 214 00:09:46,752 --> 00:09:47,920 - nadie invitado nosotros a esta mesa. 215 00:09:47,962 --> 00:09:51,299 Nadie nos invitó. 216 00:09:51,340 --> 00:09:55,261 Y creo que eso es también lo que lo hace 217 00:09:55,303 --> 00:09:58,264 tan poderoso es construyendo algo. 218 00:10:05,938 --> 00:10:07,440 - Siete días en la semana. 219 00:10:07,481 --> 00:10:09,775 Me postulo para el Congreso todo el día todos los días, 220 00:10:09,817 --> 00:10:11,068 durante esos siete días. 221 00:10:12,528 --> 00:10:14,113 Me he perdido tantos cumpleaños 222 00:10:14,155 --> 00:10:15,948 ya sabes, acontecimientos importantes de la vida. 223 00:10:15,990 --> 00:10:18,117 Nunca me he perdido una boda nunca. 224 00:10:18,159 --> 00:10:20,786 Y me acabo de perder dos espalda con espalda este mes. 225 00:10:20,828 --> 00:10:24,915 me he rendido todo para hacer esto. 226 00:10:24,957 --> 00:10:27,918 Cada día, probablemente hay dos comidas que como en el coche. 227 00:10:27,960 --> 00:10:29,128 Si no tengo una hora esa semana, 228 00:10:29,170 --> 00:10:30,338 mi cabello no es fabuloso, ¿verdad? 229 00:10:30,379 --> 00:10:31,297 Realidad. 230 00:10:31,339 --> 00:10:32,965 Este vestido se puede lavar a máquina. 231 00:10:33,007 --> 00:10:34,592 Por eso lo tengo puesto hoy, porque pude 232 00:10:34,634 --> 00:10:36,302 ponerlo en la lavadora y la secadora. 233 00:10:36,344 --> 00:10:37,678 Dios mío, ¿verdad? 234 00:10:37,720 --> 00:10:39,472 Y eso es solo la vida real. 235 00:10:39,513 --> 00:10:41,182 Mi coche ahora hace pequeños ruidos. 236 00:10:42,391 --> 00:10:44,310 Tiene su propia Lauren Underwood para el Congreso 237 00:10:44,352 --> 00:10:47,480 dolores de crecimiento. 238 00:10:47,521 --> 00:10:52,318 Las barreras para correr son tan importantes 239 00:10:52,360 --> 00:10:55,863 que a veces tu tiene que ser real. 240 00:10:58,366 --> 00:11:02,161 Estamos tan concentrados en tener esta fachada de perfección. 241 00:11:02,203 --> 00:11:04,121 Estamos persiguiendo hacia la cosa equivocada. 242 00:11:05,373 --> 00:11:09,669 Ser perfecto todos los días hazme perder esta campaña. 243 00:11:16,425 --> 00:11:19,178 - realmente no me gusta traer a mi familia a esto. 244 00:11:19,220 --> 00:11:20,513 ¡Hola, Lila! 245 00:11:20,554 --> 00:11:23,182 Porque tu sabes, no todo el mundo es amable. 246 00:11:30,064 --> 00:11:32,733 Estás practicando que vas a decir 247 00:11:35,194 --> 00:11:38,989 - Mucho de esto es sobre la conexión humana, 248 00:11:39,031 --> 00:11:41,200 mostrando que eres real y que te importa. 249 00:11:42,243 --> 00:11:43,035 Esta es mi hija Lila. 250 00:11:43,077 --> 00:11:44,370 - Hola Lila. 251 00:11:44,412 --> 00:11:45,579 - ella quería venir llamando a la puerta. 252 00:11:45,621 --> 00:11:46,372 Quieres estrechar la mano de Harry? 253 00:11:46,414 --> 00:11:48,040 - Hola. 254 00:11:48,082 --> 00:11:49,166 Bien, buena suerte. 255 00:11:49,208 --> 00:11:50,543 - OK gracias, Lo aprecio. 256 00:11:50,584 --> 00:11:51,544 Bien, vamos Lila. - Está bien, entonces. 257 00:11:51,585 --> 00:11:53,045 - Está bien, que pases una buena noche. 258 00:11:53,087 --> 00:11:54,171 Sabes, es interesante. 259 00:11:54,213 --> 00:11:59,051 Creo que incluso la gente que lo pasa mal 260 00:12:00,219 --> 00:12:01,762 imaginando mujeres en oficina, cuando dices, 261 00:12:01,804 --> 00:12:03,222 "Qué te gustaría para tu hija? 262 00:12:03,264 --> 00:12:05,224 "Qué te gustaría para tu nieta? " 263 00:12:05,266 --> 00:12:07,226 Ellos dirán, "quiero ella para tener lo mismo 264 00:12:07,268 --> 00:12:09,562 "oportunidades que cualquier chico tiene ". 265 00:12:09,603 --> 00:12:13,441 Sabes, ellos no quiero pensar en alguien 266 00:12:13,482 --> 00:12:15,443 defraudando su hija o nieta. 267 00:12:15,484 --> 00:12:17,111 Y es una forma de hablar con las personas. 268 00:12:22,241 --> 00:12:25,911 Sabes, de nuevo, es solo hazlo personal, ya sabes. 269 00:12:25,953 --> 00:12:28,873 Mi idea de un ayuntamiento y pienso lo que todos nosotros 270 00:12:28,914 --> 00:12:31,709 creo que un ayuntamiento es, es un oportunidad para el publico 271 00:12:31,751 --> 00:12:34,462 entrar y participar con su representante. 272 00:12:35,838 --> 00:12:37,256 Creo que nos lo merecemos. 273 00:12:37,298 --> 00:12:38,924 - Si. 274 00:12:38,966 --> 00:12:42,052 - Me activé, creo en tratar de no tener 275 00:12:42,094 --> 00:12:43,095 el resultado de esto 276 00:12:43,137 --> 00:12:44,430 presidencial elección que tenemos. 277 00:12:44,472 --> 00:12:46,932 Comencé mi legal representación de carrera 278 00:12:46,974 --> 00:12:48,225 gente trabajadora que están amenazados 279 00:12:48,267 --> 00:12:50,102 con perder sus beneficios. 280 00:12:50,144 --> 00:12:52,605 Hay un nivel de descuido que se construye 281 00:12:52,646 --> 00:12:54,440 en nuestro tratamiento de gente pobre 282 00:12:54,482 --> 00:12:56,734 eso es simplemente brutal e indignante. 283 00:12:57,860 --> 00:13:00,446 Hemos visto, ya sabes como se ve 284 00:13:00,488 --> 00:13:02,615 cuando alguien ataca el derechos que pensamos 285 00:13:02,656 --> 00:13:03,949 estaban bien establecidos. 286 00:13:03,991 --> 00:13:05,743 Y no es solo derechos de las mujeres. 287 00:13:05,785 --> 00:13:08,454 Son todos los derechos civiles que están bajo ataque. 288 00:13:08,496 --> 00:13:10,289 Soy el candidato voltear el asiento 289 00:13:10,331 --> 00:13:13,292 porque yo soy el persona que entra 290 00:13:13,334 --> 00:13:16,837 desayunos de panqueques y pregunta a la gente, ya sabes, 291 00:13:16,879 --> 00:13:19,507 "Dime que esta pasando en tu vida. " 292 00:13:19,548 --> 00:13:20,841 - Encantado de conocerte. 293 00:13:20,883 --> 00:13:23,302 - y lo que escucho es que la gente tiene 294 00:13:23,344 --> 00:13:24,637 muchas luchas que tiene que ver con 295 00:13:24,678 --> 00:13:26,096 no tener trabajos bien pagados. 296 00:13:26,138 --> 00:13:27,640 Que tiene que ver con personas cuyos hijos 297 00:13:27,681 --> 00:13:30,976 han terminado adicto a los opioides. 298 00:13:31,018 --> 00:13:32,645 Escucho sobre la gente quienes son realmente, 299 00:13:32,686 --> 00:13:34,480 realmente frustrado con un Washington 300 00:13:34,522 --> 00:13:36,774 ellos sienten que se ha convertido está de espaldas a ellos. 301 00:13:36,816 --> 00:13:39,485 Podemos asegurarnos de que cada uno de nosotros 302 00:13:39,527 --> 00:13:42,863 en la nación más rica de la tierra tiene suficiente para prosperar. 303 00:13:42,905 --> 00:13:44,490 Si su representante no aparecerá 304 00:13:44,532 --> 00:13:47,326 y reunirme contigo, yo haré, apareceré. 305 00:13:47,368 --> 00:13:49,495 Esas son cosas que He luchado por 306 00:13:49,537 --> 00:13:51,705 y esas son peleas que he dirigido. 307 00:13:51,747 --> 00:13:53,999 Y la gente quiere un líder y quieren a alguien 308 00:13:54,041 --> 00:13:55,167 quien va a luchar por ellos 309 00:13:55,209 --> 00:13:56,877 y quieren a alguien quien sabe como. 310 00:13:56,919 --> 00:13:58,003 Y yo soy esa persona. 311 00:14:00,005 --> 00:14:01,298 - Vos si alguna vez has tenido alguna duda? 312 00:14:01,340 --> 00:14:01,841 - No. 313 00:14:03,342 --> 00:14:04,510 - Qué son los retos 314 00:14:04,552 --> 00:14:05,970 que enfrentan las mujeres postulando para el cargo 315 00:14:06,011 --> 00:14:06,887 Quiero decir que yo-- 316 00:14:06,929 --> 00:14:08,013 - ¿Cuánto tiempo tenemos? 317 00:14:09,348 --> 00:14:11,559 - Si tu tiene un desafío principal. 318 00:14:11,600 --> 00:14:16,313 - Bueno, el principal desafíos, solo por virtud 319 00:14:16,355 --> 00:14:19,358 de ser mujer, es que tu piensas 320 00:14:19,400 --> 00:14:21,694 vas a ser tratado justamente. 321 00:14:21,735 --> 00:14:22,570 Tu no eres. 322 00:14:50,389 --> 00:14:52,725 Muchas gracias NPR. 323 00:14:52,766 --> 00:14:54,602 ¿Como que? 324 00:14:54,643 --> 00:14:56,061 "Underwood está en buena compañía. 325 00:14:56,103 --> 00:14:57,396 "Sin precedentes de este año cosecha de mujeres 326 00:14:57,438 --> 00:14:59,064 "postularse para un cargo incluye un exceso de mujeres 327 00:14:59,106 --> 00:15:01,233 "corriendo en carreras que, por decirlo suavemente, 328 00:15:01,275 --> 00:15:03,360 "será un desafío para que ganen en noviembre ". 329 00:15:03,402 --> 00:15:07,740 Como nunca lo hubiera hecho acabo de hacer esta entrevista. 330 00:15:08,782 --> 00:15:09,617 ¿Ya sabes? 331 00:15:10,993 --> 00:15:12,411 Y luego, "Por ahora Underwood tiene otras cosas 332 00:15:12,453 --> 00:15:13,787 "en su mente en el juego largo. 333 00:15:13,829 --> 00:15:15,414 "Ella se enfrenta a otros seis candidatos, 334 00:15:15,456 --> 00:15:17,249 "todos ellos hombres, por el Nominación demócrata. 335 00:15:17,291 --> 00:15:19,376 "Ella sabe que es una fuerte candidato habiendo levantado 336 00:15:19,418 --> 00:15:20,878 "todos sus oponentes combinados, 337 00:15:20,920 --> 00:15:22,254 "pero ella sabe que si ella gana 338 00:15:22,296 --> 00:15:24,089 "ella tendrá mucho carrera más dura de correr. 339 00:15:24,131 --> 00:15:25,090 "Vamos a necesitar recaudar $ 2 millones 340 00:15:25,132 --> 00:15:26,425 "en general, dice ella. 341 00:15:26,467 --> 00:15:27,426 "Esto será un desafío. 342 00:15:27,468 --> 00:15:28,636 "Estamos subiendo a ese desafío ". 343 00:15:30,095 --> 00:15:32,264 Bien, estoy de acuerdo con eso. 344 00:15:35,309 --> 00:15:38,270 - Aquí para CPAC Representante de Chicago, Illinois 345 00:15:38,312 --> 00:15:39,772 Randy Hultgren está aquí con nosotros. 346 00:15:39,813 --> 00:15:41,106 Es bueno verte, seńor. 347 00:15:41,148 --> 00:15:41,982 - Que bueno verte, Cameron, gracias. 348 00:15:42,024 --> 00:15:43,233 - Illinois 14, cuéntanoslo. 349 00:15:43,275 --> 00:15:44,276 - Sí, al oeste de Chicago. 350 00:15:44,318 --> 00:15:45,778 Comienza en el suburbios occidentales va 351 00:15:45,819 --> 00:15:47,237 recto hacia el oeste hasta Iowa. 352 00:15:47,279 --> 00:15:48,656 Gran distrito, muy diverso. 353 00:15:52,493 --> 00:15:54,286 - Es este el casa en la que creciste? 354 00:15:54,328 --> 00:15:56,121 - Sí, esta es mi casa. 355 00:15:58,332 --> 00:15:59,291 La comunidad es diversa. 356 00:15:59,333 --> 00:16:01,669 Hay un montón de sudeste asiático, indio 357 00:16:01,710 --> 00:16:04,296 y paquistaníes en esta parte de Naperville. 358 00:16:04,338 --> 00:16:05,631 Cuando estaba creciendo, no estaba 359 00:16:05,673 --> 00:16:08,300 el único negro persona en mi clase. 360 00:16:08,342 --> 00:16:10,469 Entonces eso fue un buen experiencia formativa, 361 00:16:10,511 --> 00:16:11,679 sin embargo, nunca tuve un profesor negro. 362 00:16:11,720 --> 00:16:13,347 Vamos a girar a la derecha. 363 00:16:16,684 --> 00:16:18,268 Es interesante. 364 00:16:18,310 --> 00:16:20,020 Es diverso, pero no lo es como D mayúscula diversa. 365 00:16:20,062 --> 00:16:21,605 Simplemente no lo es. 366 00:16:30,364 --> 00:16:34,827 - Han pasado 120 días desde que Trump asumió el cargo 367 00:16:34,868 --> 00:16:38,622 y 32 años desde Joe Barton ha estado en el cargo. 368 00:16:40,207 --> 00:16:42,501 Estoy soñando con un mundo donde Puedo dormir toda la noche. 369 00:16:46,338 --> 00:16:49,717 - La gente como yo no lo niega que el clima está cambiando. 370 00:16:49,758 --> 00:16:52,970 Señalaría que si eres un creyente en la Biblia, 371 00:16:54,096 --> 00:16:55,305 uno tendría que decir la gran inundación 372 00:16:55,347 --> 00:16:57,349 es un ejemplo de cambio climático. 373 00:17:01,103 --> 00:17:03,689 - Hola, mi nombre es Elizabeth y soy voluntario 374 00:17:03,731 --> 00:17:05,691 con la Jana Lynne Campaña de Sánchez. 375 00:17:05,733 --> 00:17:07,735 Por primera vez en tres décadas, 376 00:17:07,776 --> 00:17:11,071 un demócrata puede luchar con los pies ponerse de pie con un republicano 377 00:17:11,113 --> 00:17:13,323 en nuestro distrito, el Distrito Seis. 378 00:17:13,365 --> 00:17:15,492 Estoy muy emocionado por la posibilidad de jana 379 00:17:15,534 --> 00:17:17,327 representándonos en Washington. 380 00:17:17,369 --> 00:17:18,370 Gracias. 381 00:17:25,419 --> 00:17:28,380 - nunca pensé que se postularía para un cargo, 382 00:17:28,422 --> 00:17:30,507 pero vi que yo sabía cómo hacerlo. 383 00:17:30,549 --> 00:17:32,551 Estamos corriendo más campaña integral 384 00:17:32,593 --> 00:17:34,553 en este distrito durante 30 años. 385 00:17:34,595 --> 00:17:37,389 Nadie mas tiene caminó tantas cuadras 386 00:17:37,431 --> 00:17:39,391 mientras caminamos y vamos a hacer seis piezas 387 00:17:39,433 --> 00:17:40,893 de correo por mucho de nuestras audiencias. 388 00:17:40,934 --> 00:17:42,561 Dos rondas de llamadas telefónicas. 389 00:17:42,603 --> 00:17:44,772 De todo lo que escucho eso nunca ha pasado antes, 390 00:17:44,813 --> 00:17:46,190 así que esta será la primera vez. 391 00:17:46,231 --> 00:17:48,358 Los votantes van a recibir harto de escuchar de nosotros 392 00:17:48,400 --> 00:17:50,903 probablemente para el momento Llega el día de las elecciones. 393 00:17:50,944 --> 00:17:53,572 Oh hola. 394 00:17:53,614 --> 00:17:54,782 ¿Bien cómo estas? 395 00:17:54,823 --> 00:17:56,742 Quiero decir, todos sabemos Los republicanos votan en Texas 396 00:17:56,784 --> 00:17:57,951 y los demócratas no. 397 00:17:57,993 --> 00:17:59,703 Quiero decir, por eso Estamos donde estamos. 398 00:18:00,412 --> 00:18:02,581 Y sabes, que con suerte está cambiando 399 00:18:02,623 --> 00:18:03,749 Por lo menos un poco este año. 400 00:18:03,791 --> 00:18:05,417 Esta bien, espero lo pensarás. 401 00:18:05,459 --> 00:18:06,543 Es tu deber votar. 402 00:18:06,585 --> 00:18:08,796 Es tu deber patriótico. 403 00:18:08,837 --> 00:18:09,588 - Todo bien. 404 00:18:09,630 --> 00:18:10,380 - Gracias. 405 00:18:10,380 --> 00:18:11,757 - De nada. - Está bien, adiós. 406 00:18:11,799 --> 00:18:13,592 A nadie le gusta hacer campaña. 407 00:18:13,634 --> 00:18:15,719 Hay dos, me voy a cuatro aquí abajo. 408 00:18:16,804 --> 00:18:19,932 Hola Drew, ¿obtuviste el 2317? 409 00:18:19,973 --> 00:18:21,141 Entonces terminamos con la calle. 410 00:18:21,183 --> 00:18:22,392 - Sí. - ¿A dónde vamos ahora? 411 00:18:22,434 --> 00:18:23,811 - una calle izquierda, Tauro. 412 00:18:23,852 --> 00:18:25,062 - Tauro. 413 00:18:25,104 --> 00:18:26,563 Es una paliza personal Todos los días. 414 00:18:26,605 --> 00:18:29,441 Es una paliza absoluta pero aún tenemos que hacerlo. 415 00:18:29,483 --> 00:18:31,819 Tenemos que hacerlo, tenemos que estar ahí. 416 00:18:31,860 --> 00:18:34,071 Tenemos que ser el agente de cambio. 417 00:18:34,113 --> 00:18:37,616 Tu sabes, en mi distrito que ningún demócrata ha 418 00:18:37,658 --> 00:18:41,078 incluso ejecutar un competitivo compite aquí durante 33 años. 419 00:18:42,329 --> 00:18:45,290 Será un milagro si ganamos en algún nivel. 420 00:18:47,501 --> 00:18:48,794 - Correcto ahora a las cinco, 421 00:18:48,836 --> 00:18:50,587 algunos expertos políticos cree en el norte de Texas 422 00:18:50,629 --> 00:18:53,632 Distrito del Congreso ahora puede estar en juego. 423 00:18:53,674 --> 00:18:55,634 Republicano desde hace mucho tiempo Congresista Joe Barton 424 00:18:55,676 --> 00:18:59,471 disculparse hoy después una foto de él mismo desnudo 425 00:18:59,513 --> 00:19:01,181 ha estado haciendo el rondas en Internet. 426 00:19:01,223 --> 00:19:03,600 - Una portavoz del Congreso y Joe Barton insiste 427 00:19:03,642 --> 00:19:05,269 no va a dimitir. 428 00:19:05,310 --> 00:19:07,646 El ha estado en el cargo desde 1985 y tiene 429 00:19:07,688 --> 00:19:10,482 ya presentado a postularse para la reelección. 430 00:19:10,524 --> 00:19:12,860 Todavía no está claro quién publicó la foto desnuda 431 00:19:12,901 --> 00:19:14,361 de Barton en Internet. 432 00:19:19,908 --> 00:19:21,660 - Necesitas conseguir el botella de lejía 433 00:19:21,702 --> 00:19:22,661 antes de que lo mires, porque vas a 434 00:19:22,703 --> 00:19:24,454 Necesito verter en tus ojos, sí. 435 00:19:24,496 --> 00:19:26,498 Usted puede nunca dejar de verlo. 436 00:19:27,708 --> 00:19:31,003 Mi opinión sobre esto ha sido que si te gusta Barton 437 00:19:31,044 --> 00:19:32,504 lo ves como una víctima. 438 00:19:33,714 --> 00:19:35,465 Y ese es uno de los razones que notarás 439 00:19:35,507 --> 00:19:38,677 en todas mis declaraciones, en todos mis comentarios en los medios, 440 00:19:38,719 --> 00:19:40,220 No lo he criticado. 441 00:19:40,262 --> 00:19:44,683 Sin embargo, he notado un extremadamente distintivo 442 00:19:44,725 --> 00:19:46,852 cambio de actitud en el distrito. 443 00:19:46,894 --> 00:19:49,021 Ahora estamos recibiendo contribuciones reales. 444 00:19:49,062 --> 00:19:51,523 La gente no entiende que este distrito es, 445 00:19:51,565 --> 00:19:54,526 siempre fue ganable, pero ahora es extremadamente ganable. 446 00:19:54,568 --> 00:19:57,529 O voy a ser corriendo en un asiento abierto 447 00:19:57,571 --> 00:19:59,531 o voy a estar corriendo contra un titular 448 00:19:59,573 --> 00:20:01,158 con un enorme agujero en la cabeza. 449 00:20:08,081 --> 00:20:10,375 - Oh Dios mío, aquí está mi amiguito. 450 00:20:10,417 --> 00:20:11,877 ¡Estoy muy emocionado! 451 00:20:11,919 --> 00:20:15,047 - Cogimos a Liz para cuadro de Indiana. 452 00:20:15,088 --> 00:20:17,507 - ¿Podemos conseguir nuestro, espera, mis fotos de perros 453 00:20:17,549 --> 00:20:18,717 son mis favoritos. 454 00:20:18,759 --> 00:20:20,719 Una campaña no es una sola persona quien se levanta y se va, 455 00:20:20,761 --> 00:20:21,929 Me postularé para el Congreso. 456 00:20:23,138 --> 00:20:24,389 - esto será bueno para nuestra promoción. 457 00:20:24,431 --> 00:20:25,724 - Esto es un muy buena foto. 458 00:20:25,766 --> 00:20:27,935 Tienes estas personas que son una especie de regalo del cielo, 459 00:20:27,976 --> 00:20:32,564 ya sabes, quien acaba de tener tu atrás un millón de veces. 460 00:20:33,774 --> 00:20:36,276 - Está bien, listo, tres, dos, uno. 461 00:20:36,318 --> 00:20:38,570 - Hola, soy Liz Watson. postularse para el Congreso 462 00:20:38,612 --> 00:20:40,906 en el noveno distrito, ¿y quien eres tu? 463 00:20:40,948 --> 00:20:43,909 - Soy la mamá del candidato. 464 00:20:43,951 --> 00:20:45,410 - hemos estado trabajando difícil para Liz. 465 00:20:45,452 --> 00:20:48,580 - Le di nuestro primogénito, él también está trabajando. 466 00:20:48,622 --> 00:20:49,581 - Si, nuestro hijo es trabajando a tiempo completo. 467 00:20:49,623 --> 00:20:52,960 - debería decir prestado nuestro primogénito, así que sí. 468 00:20:53,001 --> 00:20:54,586 - Desde junio trabaja a tiempo completo para ella. 469 00:20:54,628 --> 00:20:57,547 - Este es el primero gran elección desde 2016. 470 00:20:57,589 --> 00:20:58,590 Y sabes, es realmente importante 471 00:20:58,632 --> 00:21:01,093 lo que dice nuestro país en esta elección. 472 00:21:03,804 --> 00:21:06,306 - El partido republicano trabajando para suprimir 473 00:21:06,348 --> 00:21:08,767 el voto, activa y abiertamente. 474 00:21:08,809 --> 00:21:11,603 Y entonces, pienso, es el panorama general 475 00:21:11,645 --> 00:21:13,230 contra el que estamos trabajando. 476 00:21:13,272 --> 00:21:15,315 Sabes lo difícil que es haz que la gente vote. 477 00:21:15,357 --> 00:21:17,401 Desde las elecciones de 2016, 478 00:21:17,442 --> 00:21:20,112 nueve estados con republicano legislaturas estatales 479 00:21:20,153 --> 00:21:22,739 han aprobado leyes restringir el voto. 480 00:21:25,367 --> 00:21:27,119 - Indiana tiene el horas de votación más cortas 481 00:21:27,160 --> 00:21:28,412 en el país. 482 00:21:28,453 --> 00:21:29,997 Solo hay 12 horas 6:00 a.m. a 6:00 p.m. 483 00:21:30,038 --> 00:21:31,331 - Cierra a las 6:00 p.m. 484 00:21:31,373 --> 00:21:33,792 Ya sabes, la gente que quiero venir después del trabajo, 485 00:21:33,834 --> 00:21:35,752 ya sabes, eso es ridículo. 486 00:21:35,794 --> 00:21:39,756 No hay una buena razón para terminar a las 6:00 p.m. 487 00:21:41,842 --> 00:21:44,594 - En este punto, me gustaría othto bienvenido al floorer. 488 00:21:44,636 --> 00:21:47,597 otro estudiante de primer año nuestro de Indiana, y ceder 489 00:21:47,639 --> 00:21:50,475 un minuto al Sr. Hollingsworth de Indiana. 490 00:21:53,186 --> 00:21:55,981 - Sr. Presidente, como un pequeño dueño del negocio yo mismo, 491 00:21:56,023 --> 00:21:57,983 Entiendo lo dificil que es 492 00:21:58,025 --> 00:21:59,943 para construir un negocio en la economía actual. 493 00:22:03,071 --> 00:22:05,282 - es el momento para ella y para nosotros. 494 00:22:05,324 --> 00:22:07,784 Tenemos un término Congresista que no lo hará 495 00:22:07,826 --> 00:22:09,995 incluso aparecer públicamente, literalmente, 496 00:22:10,037 --> 00:22:12,456 para responder preguntas o hablar con la gente. 497 00:22:12,497 --> 00:22:13,832 Quizás eso es parte de el objetivo es simplemente intentar 498 00:22:13,874 --> 00:22:16,293 para que la gente no prestar atención. 499 00:22:16,335 --> 00:22:17,669 - La peor cosa es tener gente 500 00:22:17,711 --> 00:22:21,465 no disputar estas carreras. 501 00:22:21,506 --> 00:22:23,383 Cuando no disputas carreras, ya sabes, 502 00:22:23,425 --> 00:22:26,303 empiezas a perder gente del Partido Demócrata. 503 00:22:26,345 --> 00:22:28,305 Y lo he visto aquí. 504 00:22:31,558 --> 00:22:33,518 ¿Que tal tu día? 505 00:22:33,560 --> 00:22:34,394 - Um, bastante bien. 506 00:22:34,436 --> 00:22:36,563 Trabajé en algunas cosas de habla 507 00:22:38,106 --> 00:22:41,651 Aprendí sobre la escritura discursos. 508 00:22:43,862 --> 00:22:46,073 - Pero sabes, lo hemos sabido el uno al otro durante 16 años. 509 00:22:46,114 --> 00:22:49,576 Entonces compartimos un cerebro a veces. 510 00:22:57,417 --> 00:23:00,420 música saxofón 511 00:23:04,257 --> 00:23:06,718 - Tienes que meter a Arturo allí. 512 00:23:06,760 --> 00:23:08,887 Soy un candidato poco probable. 513 00:23:08,929 --> 00:23:12,057 hay muchas cosas mal con mi pedigrí. 514 00:23:12,099 --> 00:23:13,517 Me encanta esto. 515 00:23:13,558 --> 00:23:14,893 Yo siempre digo que es la única parte divertida 516 00:23:14,935 --> 00:23:16,853 sobre correr por oficina es desfiles. 517 00:23:23,443 --> 00:23:24,903 - Sí, se puede! 518 00:23:24,945 --> 00:23:28,073 Creo que lo mejor que no esperaba 519 00:23:28,115 --> 00:23:30,909 fue el apoyo que tuve de otras mujeres candidatas. 520 00:23:30,951 --> 00:23:33,453 Estoy en un grupo de 28 mujeres candidatas 521 00:23:33,495 --> 00:23:36,748 y brindamos un apoyo red el uno para el otro. 522 00:23:36,790 --> 00:23:37,916 Y eso ha sido asombroso. 523 00:23:37,958 --> 00:23:39,876 Eso ha sido un experiencia asombrosa. 524 00:23:41,795 --> 00:23:43,922 Estas mujeres son tan brillante y tan solidario. 525 00:23:45,966 --> 00:23:47,717 ¡Oh Dios mío! 526 00:23:47,759 --> 00:23:49,719 Lo he dicho y Lo diré de nuevo. 527 00:23:49,761 --> 00:23:52,931 No creo que los hombres deban estar corriendo en este tiempo. 528 00:23:52,973 --> 00:23:54,474 No, soy realmente honesto. 529 00:23:54,516 --> 00:23:56,726 Creo que si hay una mujer calificada 530 00:23:56,768 --> 00:23:59,771 en la primaria, yo no creen que los hombres deberían correr. 531 00:23:59,813 --> 00:24:03,150 - creo que vamos a absolutamente sorprender a la gente. 532 00:24:03,191 --> 00:24:03,942 - Ola azul. 533 00:24:03,984 --> 00:24:04,818 - Realmente lo hago. 534 00:24:09,990 --> 00:24:11,950 - tengo licencia como una enfermera. 535 00:24:11,992 --> 00:24:14,286 Decidí convertirme una enfermera después de tener 536 00:24:14,327 --> 00:24:16,788 un diagnóstico temprano con una enfermedad del corazón 537 00:24:16,830 --> 00:24:17,789 después del tercer grado. 538 00:24:20,000 --> 00:24:21,960 Y entonces realmente considero postularse para el Congreso 539 00:24:22,002 --> 00:24:24,129 para ser una extensión de mi práctica de enfermería, ¿verdad? 540 00:24:24,171 --> 00:24:25,797 Estoy luchando por nuestra comunidad para tener 541 00:24:25,839 --> 00:24:30,135 la cobertura de salud que necesitamos, que necesitamos. 542 00:24:33,346 --> 00:24:35,807 Buenas tardes a todos, buena noches. 543 00:24:36,975 --> 00:24:39,811 Estoy muy contento y encantado estar aquí contigo. 544 00:24:39,853 --> 00:24:41,980 Espacio de pie solo en Woodstock. 545 00:24:43,565 --> 00:24:48,028 Y dicen que no hay Demócratas en el condado de McHenry. 546 00:24:48,862 --> 00:24:50,322 Dáme un respiro. 547 00:24:50,363 --> 00:24:54,451 37.000 personas en el Illinois 14 tiene atención médica 548 00:24:54,493 --> 00:24:56,786 cobertura gracias a la Ley de Asistencia Asequible. 549 00:24:56,828 --> 00:24:59,789 Randy Hultgren y el Republicanos del Congreso 550 00:24:59,831 --> 00:25:03,460 están decididos a tomar atención médica de distancia, 551 00:25:03,502 --> 00:25:05,837 eliminando todos los protecciones que permiten 552 00:25:05,879 --> 00:25:08,465 muchos de nosotros con condiciones preexistentes 553 00:25:08,507 --> 00:25:11,176 poder tener Cobertura asequible. 554 00:25:11,218 --> 00:25:14,012 Soy enfermera y tambien soy alguien 555 00:25:14,054 --> 00:25:15,847 que tiene el condición preexistente. 556 00:25:15,889 --> 00:25:18,016 Entonces, cuando la gente hace promesas en esa área, 557 00:25:18,058 --> 00:25:19,851 es personal para mi. 558 00:25:19,893 --> 00:25:21,853 Randy Hultgren se rompió su palabra, y yo 559 00:25:21,895 --> 00:25:24,022 no podía estar parado y deja que eso suceda. 560 00:25:24,064 --> 00:25:26,858 Sabía que necesitaba correr por el Congreso en su contra. 561 00:25:26,900 --> 00:25:28,485 Porque este caos y confusión 562 00:25:28,527 --> 00:25:30,487 no está funcionando para nosotros, ¿verdad? 563 00:25:30,529 --> 00:25:32,030 - No. - No. 564 00:25:32,072 --> 00:25:34,991 Juntos, juntos, lo haremos poder voltear el 14. 565 00:25:35,033 --> 00:25:36,576 Gracias a todos. 566 00:25:42,249 --> 00:25:43,875 Como enfermera, fuimos entrenado para entrar 567 00:25:43,917 --> 00:25:47,045 la habitación de un paciente para construir ese nivel de confianza. 568 00:25:47,087 --> 00:25:48,004 Y es lo mismo. 569 00:25:48,046 --> 00:25:49,422 ¿Hola! Cómo estás? 570 00:25:49,464 --> 00:25:51,216 Me presento en la campaña. 571 00:25:51,258 --> 00:25:53,885 Yo digo quien soy, y yo quiero saber sobre tu vida. 572 00:25:55,053 --> 00:25:56,012 Lo haremos. 573 00:25:56,054 --> 00:25:57,055 - Lo estamos, lo haremos. 574 00:25:57,097 --> 00:25:58,056 - Tenemos que. 575 00:25:58,098 --> 00:26:00,850 Hola, encantado de verte, Jay. 576 00:26:00,892 --> 00:26:02,185 Hola Mary, ¿cómo te va? 577 00:26:03,436 --> 00:26:05,689 Bien gracias por venir esta noche. 578 00:26:05,730 --> 00:26:06,898 - Me alegro de haberlo logrado. 579 00:26:06,940 --> 00:26:07,732 - Gracias por estar aquí. 580 00:26:07,774 --> 00:26:09,067 - Buena suerte. 581 00:26:09,109 --> 00:26:10,277 - Lo haremos. 582 00:26:10,318 --> 00:26:11,528 Tenemos que hacerlo. 583 00:26:11,570 --> 00:26:12,612 Muchas gracias. - Conseguiremos nuestras papeletas. 584 00:26:12,654 --> 00:26:13,863 Muy bien, gracias. 585 00:26:13,905 --> 00:26:15,073 - Nos vemos. - Adiós. 586 00:26:17,117 --> 00:26:18,034 - es en sus mensajes de texto. 587 00:26:18,076 --> 00:26:18,910 Tienen un lugar de estacionamiento 588 00:26:18,952 --> 00:26:20,203 para ti en el frente. 589 00:26:26,459 --> 00:26:28,086 - Pienso que nuestro país sería 590 00:26:28,128 --> 00:26:30,880 un lugar muy diferente si tuviéramos más enfermeras 591 00:26:30,922 --> 00:26:33,258 y profesores, policia oficiales, ¿verdad? 592 00:26:33,300 --> 00:26:36,803 Gente más normal involucrado en nuestro gobierno. 593 00:26:41,683 --> 00:26:44,311 - Si alguien hubiera me dijo hace cuatro años 594 00:26:44,352 --> 00:26:46,313 Estaría corriendo para el Congreso de EE. UU., 595 00:26:46,354 --> 00:26:48,607 Les hubiera dicho estaban drogados. 596 00:26:49,983 --> 00:26:51,443 - Ellos son llamando a esto una ola rosa. 597 00:26:51,484 --> 00:26:53,945 ¿Ves a Texas volviéndose azul? 598 00:26:53,987 --> 00:26:56,281 - Texas no sería el primer estado que harías 599 00:26:56,323 --> 00:26:58,450 apuntar a pensar que Los demócratas lo cambiarían. 600 00:26:58,491 --> 00:27:03,663 Pero lo que ves es el Demócratas disputando lugares 601 00:27:03,705 --> 00:27:05,915 donde no lo han hecho normalmente incluso lo intenté. 602 00:27:05,957 --> 00:27:07,459 - Me siento nervioso. 603 00:27:07,500 --> 00:27:08,960 Me siento bien. 604 00:27:09,002 --> 00:27:12,297 Hemos logrado algo realmente fenomenal 605 00:27:12,339 --> 00:27:13,798 estando aquí donde estamos. 606 00:27:15,133 --> 00:27:16,343 - Has estado capaz de hacerlo 607 00:27:16,384 --> 00:27:18,178 a las urnas hoy para votar por la señorita Watson? 608 00:27:18,219 --> 00:27:19,304 - Solo llamo para recordarte 609 00:27:19,346 --> 00:27:21,097 que hoy es primordial día, y si tu 610 00:27:21,139 --> 00:27:22,307 no he votado por Liz. 611 00:27:22,349 --> 00:27:23,975 - Por favor recuerde para hacerlo hoy. 612 00:27:24,017 --> 00:27:26,311 - La votación se detiene a las 6:00 p.m. esta noche. 613 00:27:26,353 --> 00:27:27,103 - Encantada de conocerte. 614 00:27:27,145 --> 00:27:27,979 - Encantada de conocerte. 615 00:27:28,021 --> 00:27:28,980 ¿Crees que tendré tu voto? 616 00:27:29,022 --> 00:27:30,607 - Absolutamente. - ¡Gracias! 617 00:27:30,649 --> 00:27:33,151 Se necesita mucho trabajo y está construyendo un movimiento. 618 00:27:33,193 --> 00:27:35,153 Algo que está construido para durar. 619 00:27:35,195 --> 00:27:36,154 Todo va bien hoy. 620 00:27:36,196 --> 00:27:37,364 Me alegro de verte también. 621 00:27:37,405 --> 00:27:38,365 - Voté por usted. 622 00:27:38,406 --> 00:27:39,824 - Oh, realmente lo aprecio. 623 00:27:39,866 --> 00:27:40,992 Muchas gracias. 624 00:27:41,034 --> 00:27:43,620 - Sí, te vi en el foro de Wittenberg 625 00:27:43,662 --> 00:27:45,497 y me gustó mucho lo que tenías que decir. 626 00:27:45,538 --> 00:27:46,373 - ¡Gracias! 627 00:27:46,414 --> 00:27:47,999 - Tenías un espíritu de bulldog. 628 00:27:48,041 --> 00:27:49,125 - Hago. 629 00:27:49,167 --> 00:27:51,169 - ibas a agarrar encendido y no estabas 630 00:27:51,211 --> 00:27:52,170 voy a dejarlo ir - No lo dejo. 631 00:27:52,212 --> 00:27:53,004 Espero que hayas dicho mucho de tus amigos. 632 00:27:53,046 --> 00:27:54,172 - Sí, lo hice. 633 00:27:54,214 --> 00:27:56,341 - Está bien, buen trabajo, muy apreciado. 634 00:27:56,383 --> 00:28:00,011 Soy realmente diferente de muchos candidatos. 635 00:28:00,053 --> 00:28:02,180 Soy un candidato laboral, pero porque soy mujer 636 00:28:02,222 --> 00:28:04,349 a veces eso se oscurece. 637 00:28:04,391 --> 00:28:07,352 Hola, Liz Watson Demócrata por el Congreso. 638 00:28:07,394 --> 00:28:09,354 Es un doble filo espada para hablar mucho 639 00:28:09,396 --> 00:28:10,980 sobre ser mujer en este distrito, 640 00:28:11,022 --> 00:28:13,650 porque voy a perder cinco a 10% de los votos 641 00:28:13,692 --> 00:28:14,859 sobre este tema, te lo garantizo. 642 00:28:14,901 --> 00:28:16,528 Es muy frustrante. 643 00:28:17,237 --> 00:28:18,863 - Las urnas están cerradas. 644 00:28:19,614 --> 00:28:21,157 Fuera de aquí. 645 00:28:21,199 --> 00:28:22,367 - de que estoy hablando sobre, Brian? 646 00:28:22,409 --> 00:28:24,911 ¿Es solo ausente? más votación anticipada, o ... 647 00:28:28,248 --> 00:28:30,041 Para mi hija, creo es importante para ella 648 00:28:30,083 --> 00:28:34,212 para ver que las mujeres puede correr y con suerte 649 00:28:34,254 --> 00:28:36,089 ella verá que las mujeres pueden ganar. 650 00:28:42,095 --> 00:28:45,056 - ¿Ya te dijimos que ella se postula para el Congreso? 651 00:28:45,098 --> 00:28:46,891 - necesitamos una mujer en este mundo, niña! 652 00:28:46,933 --> 00:28:47,767 - Gracias. - ¡Si! 653 00:28:47,809 --> 00:28:48,768 ¿Vas a votar hoy? 654 00:28:48,810 --> 00:28:50,061 - Yo hice. - ¿Lo hiciste? 655 00:28:50,103 --> 00:28:51,438 - Correcto antes de que llegáramos aquí. 656 00:28:55,442 --> 00:28:57,402 - En cada lugar, había una persona 657 00:28:57,444 --> 00:28:59,446 quien sabia quien era yo cuando entré, 658 00:28:59,487 --> 00:29:01,239 que es bastante impresionante. 659 00:29:01,281 --> 00:29:03,032 - Te vi en mi Facebook. 660 00:29:03,074 --> 00:29:04,242 - Definitivamente en Facebook. 661 00:29:04,284 --> 00:29:06,244 Estábamos hablando con el gente de anuncios digitales anoche. 662 00:29:06,286 --> 00:29:08,246 Estábamos como, sí, estamos tratando de gastar 663 00:29:08,288 --> 00:29:09,622 todo el presupuesto que nos diste. 664 00:29:09,664 --> 00:29:13,084 Estábamos como chocando contra Límites de spam de Facebook. 665 00:29:13,126 --> 00:29:15,420 Ellos piensan que estamos enviando spam gente, estamos como, está bien. 666 00:29:15,462 --> 00:29:18,423 - Esto ha sido como semanas de sueños de ansiedad, 667 00:29:18,465 --> 00:29:21,050 animales que me persiguen, corriendo para tomar un avión. 668 00:29:21,092 --> 00:29:22,260 El tren ha abandonado la estación. 669 00:29:22,302 --> 00:29:23,720 ¡Espera! 670 00:29:23,762 --> 00:29:24,637 Bien, como todo eso. 671 00:29:24,679 --> 00:29:27,223 Y luego anoche salí. 672 00:29:27,265 --> 00:29:28,725 Entonces tal vez lo consiga nervioso más tarde hoy, 673 00:29:28,767 --> 00:29:30,101 pero no lo creo. 674 00:29:30,143 --> 00:29:31,269 Me siento - Tu cuerpo te dice 675 00:29:31,311 --> 00:29:32,437 mira que has hecho el trabajo. 676 00:29:32,479 --> 00:29:33,730 - Lo hicimos. 677 00:29:33,772 --> 00:29:35,106 - Sabes, creo a noviembre de 2016, 678 00:29:35,148 --> 00:29:37,275 que sigo pensando ni siquiera podía pensar 679 00:29:37,317 --> 00:29:39,903 sobre en ese momento, pero todo se reduce a 680 00:29:39,944 --> 00:29:42,947 esto se trata no solo hija, pero también mi hijo. 681 00:29:42,989 --> 00:29:43,782 - Mm-hmm. 682 00:30:08,807 --> 00:30:12,143 - Estoy tan emocionada. 683 00:30:12,185 --> 00:30:16,981 Este es el sentimiento más extraño pero lo logramos. 684 00:30:17,023 --> 00:30:20,485 Guardé mi puesto para último para llenar las burbujas. 685 00:30:20,527 --> 00:30:22,487 Me aseguré de hacerlo todo lo demas. 686 00:30:22,529 --> 00:30:25,990 Y luego respiré hondo y llené mi propio nombre. 687 00:30:26,032 --> 00:30:26,866 Me siento muy bien. 688 00:30:26,908 --> 00:30:27,992 Gracias. - Sí. 689 00:30:28,201 --> 00:30:29,828 - ¡Adiós! 690 00:30:37,710 --> 00:30:38,837 - 'Kay, nos vemos luego. 691 00:30:45,552 --> 00:30:47,679 - creo que Katie me está consiguiendo un bolígrafo. 692 00:30:49,013 --> 00:30:50,682 - Tal vez ponga esto aquí atrás. 693 00:30:53,560 --> 00:30:55,353 - Estoy tan emocionado de estar el candidato demócrata 694 00:30:55,395 --> 00:30:56,354 para el Congreso de nuestro distrito. 695 00:30:56,396 --> 00:30:57,730 Puede que esto no suceda. 696 00:30:57,772 --> 00:30:59,524 Todos sabemos esto, pero tu solo tienes que prepararte. 697 00:30:59,566 --> 00:31:01,025 Hicimos esto juntos. 698 00:31:03,570 --> 00:31:04,404 Gracias. 699 00:31:06,406 --> 00:31:07,532 Uh, ¿qué estoy haciendo ahora mismo? 700 00:31:07,574 --> 00:31:08,741 Bueno. 701 00:31:08,783 --> 00:31:11,327 Es tan maravilloso que tuvimos tantos demócratas 702 00:31:11,369 --> 00:31:13,913 corriendo fuerte, campañas robustas. 703 00:31:13,955 --> 00:31:16,583 Demuestra que tenemos el fuerza para unirnos, 704 00:31:16,624 --> 00:31:21,588 reunirse y venció a Trey en noviembre. 705 00:31:25,592 --> 00:31:27,176 No, no puedo beber antes de hablar. 706 00:31:27,218 --> 00:31:28,344 Siempre es una mala idea. 707 00:31:30,221 --> 00:31:31,389 Eso lo he aprendido. 708 00:31:31,431 --> 00:31:32,557 - solo sucedió una vez. 709 00:31:32,599 --> 00:31:33,766 - No, lo he hecho en tres ocasiones 710 00:31:33,808 --> 00:31:36,394 y cada vez No funcionó. 711 00:31:49,616 --> 00:31:51,409 - sabes que lo hiciste mucho del trabajo 712 00:31:51,451 --> 00:31:53,411 eso va a hacer esto posible en noviembre. 713 00:31:53,453 --> 00:31:56,122 Entonces me refiero a todo el crédito para ti y gracias. 714 00:31:58,082 --> 00:32:00,418 Creo que tu y yo estamos por lo mismo. 715 00:32:00,460 --> 00:32:01,753 Solo estamos en esto por las razones correctas 716 00:32:01,794 --> 00:32:03,880 y está bien, sí. 717 00:32:03,922 --> 00:32:04,797 Gracias Dan. 718 00:32:04,839 --> 00:32:05,423 Bien, gracias por llamar. 719 00:32:05,465 --> 00:32:06,299 Vale adiós. 720 00:32:07,425 --> 00:32:08,968 ¿Así somos nosotros? 721 00:32:09,010 --> 00:32:12,430 - Si, voy a tener más para ti más tarde, pero ... 722 00:32:12,472 --> 00:32:14,641 - Entonces voy a, voy a estar bien. 723 00:32:14,682 --> 00:32:15,934 - Sí, sí. 724 00:32:22,941 --> 00:32:26,569 - Liz, ¡Liz, Liz, Liz, Liz, Liz! 725 00:32:36,454 --> 00:32:41,417 - Estoy tan emocionado y honrado de ser el demócrata 726 00:32:41,459 --> 00:32:44,671 nominado para asumir Trey Hollingsworth. 727 00:32:49,842 --> 00:32:52,679 Yo se que yo solo presentó a mi familia, 728 00:32:52,720 --> 00:32:57,266 pero tu sabes, yo realmente Craig, tengo que dártelo. 729 00:32:57,308 --> 00:33:00,478 Tu creiste y te pusiste detrás de mí 730 00:33:00,520 --> 00:33:03,481 Quiero decir, mil por ciento. 731 00:33:10,697 --> 00:33:12,949 Pero quiero ser realmente claro sobre el hecho 732 00:33:12,991 --> 00:33:14,492 que todos hicimos esto juntos. 733 00:33:14,534 --> 00:33:16,703 Es por cada y cada uno de ustedes 734 00:33:16,744 --> 00:33:20,289 que están aquí en esta sala, que tocó puertas. 735 00:33:20,331 --> 00:33:22,333 Y conozco a mucha gente probablemente estés pensando 736 00:33:22,375 --> 00:33:24,043 finalmente, puedo sentarme. 737 00:33:24,085 --> 00:33:26,129 Hay una tripulación de gente aquí que 738 00:33:26,170 --> 00:33:28,047 No creo que haya dormido anoche. 739 00:33:28,089 --> 00:33:30,883 Gracias Gracias por lo que hiciste. 740 00:33:30,925 --> 00:33:33,344 Así que esto es realmente momento emocionante. 741 00:33:33,386 --> 00:33:34,846 Y es realmente momento importante, 742 00:33:34,887 --> 00:33:37,348 porque todo lo que nos importa 743 00:33:37,390 --> 00:33:39,142 ahora mismo está en juego. 744 00:33:39,183 --> 00:33:41,352 Todo está en juego. 745 00:33:45,106 --> 00:33:48,317 - Lauren, ¡Lauren, Lauren, Lauren! 746 00:33:48,359 --> 00:33:50,820 Lauren, Lauren, Lauren, Lauren! 747 00:34:02,582 --> 00:34:03,374 Gracias. 748 00:34:07,420 --> 00:34:10,089 - Nos ganamos cada uno voto que tenemos esta noche. 749 00:34:10,131 --> 00:34:14,385 No necesitamos nombre Identificación para ganar. 750 00:34:14,427 --> 00:34:16,763 Ganamos un voto a la vez. 751 00:34:18,973 --> 00:34:21,392 Estamos lanzando un comunicado de prensa también. 752 00:34:21,434 --> 00:34:23,394 ¿Cuál es tu fecha límite? 753 00:34:24,562 --> 00:34:25,730 - Todos, ¿puedo? tienes tu atencion? 754 00:34:25,772 --> 00:34:28,107 ¡Muy rápido! 755 00:34:28,149 --> 00:34:30,735 A Jana le gustaría di algunas palabras. 756 00:34:30,777 --> 00:34:32,737 - Empezamos de la nada. 757 00:34:32,779 --> 00:34:35,573 No teníamos ID de nombre. 758 00:34:35,615 --> 00:34:38,409 Acabamos de tener un idea, que es esa 759 00:34:38,451 --> 00:34:41,579 Los demócratas podrían ganar este distrito. 760 00:34:41,621 --> 00:34:42,580 - Absolutamente. - ¡Si! 761 00:34:42,622 --> 00:34:47,585 - Y lo hemos probado esta noche 762 00:34:48,461 --> 00:34:49,587 que estamos en camino. 763 00:34:59,180 --> 00:35:01,599 Una dama en facebook me envió un mensaje y dijo, 764 00:35:01,641 --> 00:35:03,142 "Te haré una faja." 765 00:35:03,184 --> 00:35:04,936 Creo que es así. 766 00:35:04,977 --> 00:35:07,438 Y me encanta, pero Nunca lo he usado 767 00:35:07,480 --> 00:35:08,773 porque me siento un poquito como 768 00:35:08,815 --> 00:35:12,777 Estoy fingiendo ser un concursante del concurso de belleza. 769 00:35:12,819 --> 00:35:14,904 Yo no, voto a favor. 770 00:35:16,197 --> 00:35:17,782 Tal vez debería decir votar por Jana Lynne? 771 00:35:17,824 --> 00:35:19,450 Pero dice votos para Jana Lynne. 772 00:35:20,660 --> 00:35:21,452 Lo usaré esta noche. 773 00:35:21,494 --> 00:35:22,954 Así que lo voy a usar esta noche 774 00:35:22,995 --> 00:35:25,623 para la fiesta de la victoria o la fiesta del reloj 775 00:35:25,665 --> 00:35:26,624 como lo llamamos. 776 00:35:26,666 --> 00:35:27,917 espero es una fiesta de victoria. 777 00:35:29,335 --> 00:35:31,295 - Cuántos más horas hasta que cierren las urnas? 778 00:35:31,337 --> 00:35:33,798 - Uh, que hora es ¿Ahora son las 4:30? 779 00:35:33,840 --> 00:35:35,675 Entonces, dos y medio. 780 00:35:36,884 --> 00:35:38,094 Me siento nervioso 781 00:35:38,136 --> 00:35:40,429 No tengo idea de cómo va a salir esta noche. 782 00:35:40,471 --> 00:35:42,306 Creo que estará cerca. 783 00:35:43,474 --> 00:35:45,309 Los datos son realmente útiles. 784 00:35:45,351 --> 00:35:48,020 Cuantos más datos tengo, cuanto más me calmo. 785 00:35:48,062 --> 00:35:50,648 Yo solo siempre quiero saber como lo estamos haciendo 786 00:35:50,690 --> 00:35:53,860 basado en evidencia empírica. 787 00:35:59,532 --> 00:36:01,868 - Soy Shelly Poplar del "Telegrama de la estrella de Fort Worth". 788 00:36:01,909 --> 00:36:04,495 Las urnas se han cerrado ahora por un poco más de una hora. 789 00:36:04,537 --> 00:36:06,622 Y en el Congreso Distrito Seis, 790 00:36:06,664 --> 00:36:09,667 esto es de Joe Barton asiento, Jana Lynne Sanchez 791 00:36:09,709 --> 00:36:11,210 ha tomado una delantera temprana. 792 00:36:11,252 --> 00:36:12,670 Veamos los números aquí. 793 00:36:12,712 --> 00:36:13,671 Sé que son fluidos. 794 00:36:13,713 --> 00:36:15,882 - Hasta ahora, estamos cuatro puntos por delante. 795 00:36:15,923 --> 00:36:17,884 Son 52 a 48. 796 00:36:17,925 --> 00:36:20,845 Estábamos esperando ser un poco atrasado ahora mismo, 797 00:36:20,887 --> 00:36:22,680 pero son solo unos 250 votos. 798 00:36:22,722 --> 00:36:24,473 Así que no podemos emocionarnos demasiado. 799 00:36:24,515 --> 00:36:25,349 Así que aún podríamos perder. 800 00:36:25,391 --> 00:36:27,018 Eso aún podría suceder. 801 00:36:27,059 --> 00:36:28,227 Me siento bien. 802 00:36:28,269 --> 00:36:31,480 Me siento realmente aliviado y optimista. 803 00:36:31,522 --> 00:36:32,857 - El último tiempo que estuviste aquí. 804 00:36:32,899 --> 00:36:34,358 - Y cuantos Tarrant Precintos del condado era eso? 805 00:36:34,400 --> 00:36:35,526 - Eso fue 50. 806 00:36:35,568 --> 00:36:37,028 - 50 de 100. - 50? 807 00:36:37,069 --> 00:36:38,529 - Tenemos 182, sí. 808 00:36:38,571 --> 00:36:39,655 - Estoy ganando. 809 00:36:44,410 --> 00:36:45,703 - ya tenemos contó la mayoría de los-- 810 00:36:45,745 --> 00:36:47,163 - ¡Lo llamaron! - ¡Lo llamaron! 811 00:36:58,216 --> 00:37:00,718 - ¡Ganamos! 812 00:37:00,760 --> 00:37:01,552 ¡Ganamos! 813 00:37:16,943 --> 00:37:18,527 - Candidatas a cargos públicos 814 00:37:18,569 --> 00:37:20,738 aparecen en La última portada de "Time". 815 00:37:20,780 --> 00:37:23,074 La revista llama ellos los Vengadores. 816 00:37:23,115 --> 00:37:24,909 Unirse a mí ahora es Lauren Underwood. 817 00:37:24,951 --> 00:37:27,203 Ella esta corriendo por un asiento del Congreso en Illinois 818 00:37:27,245 --> 00:37:30,248 contra republicano titular, Randy Hultgren. 819 00:37:31,791 --> 00:37:35,586 Lauren, tengo que preguntar ¿Qué te hizo querer correr? 820 00:37:35,628 --> 00:37:38,756 - En nuestro distrito, tienen 37.000 personas que actualmente 821 00:37:38,798 --> 00:37:41,926 están asegurados a través del Mercados de Obamacare. 822 00:37:41,968 --> 00:37:43,594 Y entonces ellos miran para un poco de estabilidad, 823 00:37:43,636 --> 00:37:45,596 pero también para asegurarse que es asequible 824 00:37:45,638 --> 00:37:46,931 para familias de clase media. 825 00:37:46,973 --> 00:37:48,933 - En política ahora, tú puedo decir que es una elección 826 00:37:48,975 --> 00:37:51,435 eso es tan apretado como puede ser porque las acusaciones 827 00:37:51,477 --> 00:37:53,938 se están calentando en el 14 Distrito del Congreso. 828 00:37:53,980 --> 00:37:56,732 Congresista Randy Hultgren se enfrenta a un duro desafío 829 00:37:56,774 --> 00:37:59,110 del recién llegado político, Lauren Underwood. 830 00:37:59,151 --> 00:38:00,778 - Nuestro distrito, el Illinois 14, no ha tenido 831 00:38:00,820 --> 00:38:03,781 un congreso competitivo carrera en 10 años. 832 00:38:03,823 --> 00:38:07,618 Mi oponente no ha tenido retador principal de todos los tiempos. 833 00:38:07,660 --> 00:38:09,578 - Ha sido tan mucho sobre la atención médica. 834 00:38:09,620 --> 00:38:11,789 ¿Dónde te paras? ¿condiciones preexistentes? 835 00:38:11,831 --> 00:38:12,790 Porque eso parece ser ... 836 00:38:12,832 --> 00:38:14,166 - si, de alguna manera debe haber sido 837 00:38:14,208 --> 00:38:15,626 como a nivel nacional encuesta que hicieron 838 00:38:15,668 --> 00:38:17,962 y eligieron esto, porque simplemente no es verdad. 839 00:38:18,004 --> 00:38:20,464 - Tenemos especial dólares de interés que son 840 00:38:20,506 --> 00:38:23,634 preparándose para inundar en eso quiero ahogar mi voz. 841 00:38:23,676 --> 00:38:27,346 Estan tan amenazados por mi candidatura. 842 00:38:27,388 --> 00:38:29,765 El campo de batalla Si tu quieres, 843 00:38:29,807 --> 00:38:33,477 está en los suburbios del medio oeste distritos como el mío. 844 00:38:34,645 --> 00:38:37,773 - Estamos en rojo, rojo, parte roja de Illinois. 845 00:38:37,815 --> 00:38:40,818 Sí, esto no es un área que los demócratas 846 00:38:40,860 --> 00:38:43,362 he pensado habitualmente podríamos jugar. 847 00:38:43,404 --> 00:38:45,656 Y sin embargo, aquí está esto 848 00:38:45,698 --> 00:38:48,659 fantástico afroamericano 849 00:38:48,701 --> 00:38:50,786 joven vibrante líder, quién es yo creo 850 00:38:50,828 --> 00:38:53,831 atrapó la imaginación de todos aquí arriba, 851 00:38:53,873 --> 00:38:54,832 - Qué oportunidad. 852 00:38:54,874 --> 00:38:57,293 Hemos tenido decenas de miles de personas 853 00:38:57,335 --> 00:39:00,796 invertir en esta carrera y di: "Tengo tu espalda". 854 00:39:00,838 --> 00:39:02,465 Hola a todos, es Lauren Underwood. 855 00:39:02,506 --> 00:39:04,800 Estoy tan emocionado de estar aqui con mi amigo, 856 00:39:04,842 --> 00:39:06,802 Alcalde Pete de South Bend, Indiana. 857 00:39:06,844 --> 00:39:08,512 Estamos aquí para hablar sobre la votación anticipada. 858 00:39:08,554 --> 00:39:11,682 Estoy aquí en nuestro centésimo día hasta las elecciones. 859 00:39:11,724 --> 00:39:14,685 Tan emocionado por esto grupo, este equipo. 860 00:39:14,727 --> 00:39:16,687 Sabemos que somos va a ser victorioso 861 00:39:16,729 --> 00:39:17,813 viene el 6 de noviembre. 862 00:39:19,690 --> 00:39:21,692 Podemos ganar pero estamos sin ganar todavía. 863 00:39:21,734 --> 00:39:24,737 No podemos eludir tenemos que profundizar. 864 00:39:26,864 --> 00:39:28,532 - Por nuestra democracia Cobertura 2018 865 00:39:28,574 --> 00:39:30,659 enfocado en traer ustedes todos de Indiana 866 00:39:30,701 --> 00:39:33,871 carreras más importantes en el próximas elecciones de mitad de período. 867 00:39:33,913 --> 00:39:36,499 Hoy viajamos al 9 Distrito del Congreso. 868 00:39:36,540 --> 00:39:38,250 Republicano titular Trey Hollingsworth 869 00:39:38,292 --> 00:39:41,504 está siendo desafiado por Demócrata, Liz Watson. 870 00:39:41,545 --> 00:39:43,047 - Watson es de Bloomington donde ella 871 00:39:43,089 --> 00:39:45,216 reside con su marido y dos hijos. 872 00:39:46,759 --> 00:39:47,885 - que es ha sido como, Lila, 873 00:39:47,927 --> 00:39:50,721 para ver a tu mamá corriendo para esta oficina? 874 00:39:50,763 --> 00:39:52,681 - Bueno, al principio yo fue como, oh dios mio, 875 00:39:52,723 --> 00:39:56,018 como nunca lo he hecho algo tan valiente antes. 876 00:39:56,435 --> 00:40:00,231 Y el día que ganamos el primaria, yo estaba como, 877 00:40:00,272 --> 00:40:02,733 oh Dios mío, podríamos realmente gana esto. 878 00:40:04,276 --> 00:40:05,736 - Lila lo dice como es. 879 00:40:06,946 --> 00:40:08,697 - que es ha sido duro este año, 880 00:40:08,739 --> 00:40:09,740 tener a tu mamá corriendo? 881 00:40:14,412 --> 00:40:19,417 - Es sobre todo que yo siempre tengo algo en mi mente. 882 00:40:20,626 --> 00:40:23,129 Oh dios mio, y si no ganamos esto? 883 00:40:23,170 --> 00:40:24,296 O-- 884 00:40:24,338 --> 00:40:25,923 - Quiero decir, queremos ganar. 885 00:40:25,965 --> 00:40:30,928 Pero hablamos sobre eso, dijimos 886 00:40:30,970 --> 00:40:31,929 hicimos las paces con cada resultado 887 00:40:31,971 --> 00:40:33,931 antes de empezar corriendo, ¿verdad? 888 00:40:33,973 --> 00:40:35,933 - Sí. - Si. 889 00:40:35,975 --> 00:40:37,143 Y que va a ser importante que nosotros 890 00:40:37,184 --> 00:40:40,312 realizó una campaña que fue basado en intentar realmente 891 00:40:40,354 --> 00:40:42,481 luchar por la gente, ¿no? 892 00:40:42,523 --> 00:40:43,899 - Mm-hmm. 893 00:40:43,941 --> 00:40:46,610 - Sí, pase lo que pase hemos hecho algo bastante bueno. 894 00:40:54,994 --> 00:40:57,788 Entonces hemos elegido un Congreso lleno de millonarios 895 00:40:57,830 --> 00:40:59,957 que no tienen idea lo que enfrenta la gente real 896 00:40:59,999 --> 00:41:01,917 y no tengo idea de como la gente trabaja duro, 897 00:41:03,544 --> 00:41:06,964 y que tan cerca del borde mucha gente aquí está viviendo. 898 00:41:12,845 --> 00:41:14,930 - Si. 899 00:41:16,182 --> 00:41:17,975 Creo que uno de las razones por las que tengo 900 00:41:18,017 --> 00:41:20,978 un poco llevado a poder para ejecutar una campaña fuerte 901 00:41:21,020 --> 00:41:23,939 es que puedo tener esto enfoque realmente singular. 902 00:41:25,816 --> 00:41:28,986 Ya sabes, cuando clasificas de ir a 150 millas por hora 903 00:41:29,028 --> 00:41:32,490 por un año y eso es justo lo que se necesita. 904 00:41:33,699 --> 00:41:35,993 Quiero decir, no tenia idea sobre la recaudación de fondos. 905 00:41:36,035 --> 00:41:37,620 Es una locura. 906 00:41:37,661 --> 00:41:39,330 Quiero decir, nos hemos levantado $ 2 millones en esta campaña. 907 00:41:39,371 --> 00:41:41,332 ¿Cómo se hace eso? 908 00:41:42,374 --> 00:41:43,626 La parte difícil de eso, ¿verdad? 909 00:41:43,667 --> 00:41:48,005 es mi oponente tiene un Valor neto de $ 58 millones. 910 00:41:48,047 --> 00:41:49,173 Yo no. 911 00:41:49,215 --> 00:41:50,841 En un distrito donde tu oponente gastó 912 00:41:50,883 --> 00:41:53,010 $ 4 1/2 millones de putt su nombre ahí fuera 913 00:41:53,052 --> 00:41:56,680 en publicidad pagada para ganar el asiento la primera vez. 914 00:41:56,722 --> 00:41:58,807 Salir así que la gente sepa quien soy 915 00:41:58,849 --> 00:42:00,142 es realmente importante. 916 00:42:02,686 --> 00:42:03,854 Quiero decir, todos deseamos podríamos ejecutar campañas 917 00:42:03,896 --> 00:42:05,231 sin dinero, pero no puedes. 918 00:42:05,272 --> 00:42:08,484 Así que tuve que gastar un estupida cantidad de tiempo 919 00:42:08,526 --> 00:42:11,028 recaudar dinero, quiero decir, solo una estúpida cantidad de tiempo. 920 00:42:11,070 --> 00:42:12,863 Sabes, tenemos un sistema donde alguien como yo, 921 00:42:12,905 --> 00:42:14,490 eso no va a tomar dinero PAC corporativo, 922 00:42:14,532 --> 00:42:17,493 y no tiene su propia cuenta bancaria gorda, 923 00:42:17,535 --> 00:42:20,871 solo va a estar encendido el teléfono todo el tiempo, 924 00:42:20,913 --> 00:42:22,414 ya sabes, tratando de recaudar dinero. 925 00:42:22,456 --> 00:42:25,042 Entonces cuando te enfrentas a alguien que no 926 00:42:25,084 --> 00:42:27,044 tengo que gastar algo tiempo recaudando dinero, 927 00:42:27,086 --> 00:42:28,879 es solo un desigual campo de juego. 928 00:42:30,089 --> 00:42:33,050 El ha estado corriendo anuncios de ataque digital. 929 00:42:33,092 --> 00:42:34,510 Ha encontrado todos mis días de mal pelo. 930 00:42:34,552 --> 00:42:36,512 Tengo tantos para elegir 931 00:42:37,263 --> 00:42:38,514 Tantos días con mal cabello. 932 00:42:38,556 --> 00:42:40,224 Y luego el tipo de pinta mi cabello de azul. 933 00:42:40,266 --> 00:42:41,517 Sus muy interesante. 934 00:42:41,559 --> 00:42:43,227 - liberal cabildero, Liz Watson, 935 00:42:43,269 --> 00:42:45,062 Pasé una década en Washington. 936 00:42:45,104 --> 00:42:47,398 Ella aumentaría los impuestos abre nuestras fronteras, 937 00:42:47,439 --> 00:42:49,066 hacerse cargo de su atención médica. 938 00:42:49,108 --> 00:42:50,693 Ella no solucionará el problema. 939 00:42:50,734 --> 00:42:53,696 Cabildero liberal Liz es el problema. 940 00:42:53,737 --> 00:42:56,282 - Soy Trey Hollingsworth y apruebo este mensaje. 941 00:42:56,323 --> 00:42:58,534 - Liz liberal piensa que la gente debe tener atención médica. 942 00:43:01,453 --> 00:43:04,081 Todas las cosas que están en cada campaña, 943 00:43:04,123 --> 00:43:07,084 el apodo y el mintiendo y lo que sea, 944 00:43:07,126 --> 00:43:11,714 todo es miedo Quiero decir, ya sabes. 945 00:43:11,755 --> 00:43:12,464 Realmente lo aprecio. 946 00:43:12,506 --> 00:43:13,632 - Sí, espero que ... 947 00:43:13,674 --> 00:43:15,259 - Todo se basa en el miedo. 948 00:43:15,301 --> 00:43:17,428 Sólo tienes que permanece en tu mensaje 949 00:43:17,469 --> 00:43:21,098 y simplemente no des es cualquier tiempo de aire. 950 00:43:21,140 --> 00:43:22,766 Permanezca en su mensaje. 951 00:43:23,183 --> 00:43:28,147 música de cuerda orquestal 952 00:43:37,156 --> 00:43:40,284 - estoy tan feliz de ser de vuelta aquí en mi ciudad natal 953 00:43:40,326 --> 00:43:42,953 y particularmente feliz de estar rodeado 954 00:43:42,995 --> 00:43:46,790 por tantos asombrosos, activos, 955 00:43:46,832 --> 00:43:49,960 poderosas mujeres demócratas. 956 00:43:54,173 --> 00:43:57,134 Entonces sabes que todos hemos escuchado lo hemos estado escuchando, 957 00:43:57,176 --> 00:43:59,345 este es el año de la mujer. 958 00:43:59,386 --> 00:44:00,471 Cuantos de ustedes has escuchado eso? 959 00:44:02,181 --> 00:44:03,974 Nos miraste la Marcha de las Mujeres. 960 00:44:04,016 --> 00:44:06,143 Han tomado nota de el hecho de que tenemos 961 00:44:06,185 --> 00:44:10,022 más mujeres corriendo que nunca antes. 962 00:44:11,523 --> 00:44:14,693 Pero a veces me preocupo sobre esas etiquetas, 963 00:44:14,735 --> 00:44:18,155 el año de la mujer. 964 00:44:18,197 --> 00:44:21,700 Porque quiero que esto ser más de un año. 965 00:44:23,202 --> 00:44:26,121 Quiero que esto sea el comienzo de nosotros 966 00:44:26,163 --> 00:44:30,000 asegurándonos de que estamos ya no en el menú 967 00:44:30,042 --> 00:44:32,836 porque estamos en la mesa. 968 00:44:35,047 --> 00:44:37,132 Es con gran orgullo y placer que yo 969 00:44:37,174 --> 00:44:42,179 presentarte, nuestro Texas Candidatos al Congreso. 970 00:44:43,889 --> 00:44:46,850 Con nosotros hoy, Jana Lynne Sanchez corriendo 971 00:44:46,892 --> 00:44:51,897 en el Distrito Seis del Congreso. 972 00:44:52,564 --> 00:44:53,982 - ¿Hola cómo estás? 973 00:44:54,024 --> 00:44:55,150 - Lo estoy haciendo bien, Lo estoy haciendo bien. 974 00:44:55,192 --> 00:44:56,568 - Oh, qué bueno verte. 975 00:44:56,610 --> 00:44:57,861 ¿Estás caminando? 976 00:44:57,903 --> 00:44:59,571 Estas llamando en las puertas, oh sí. 977 00:44:59,613 --> 00:45:00,364 - Amo sus correos electrónicos. 978 00:45:00,406 --> 00:45:01,657 - Gracias. 979 00:45:01,699 --> 00:45:03,534 Gracias. 980 00:45:03,575 --> 00:45:05,160 Creo que la gente pensó estábamos en el camino, 981 00:45:05,202 --> 00:45:07,162 pero estamos en el camino dondequiera que estemos. 982 00:45:07,204 --> 00:45:10,040 - no es la primera vez hemos detenido el tráfico. 983 00:45:12,459 --> 00:45:14,211 - Está bien, podemos encontrar un lugar para sentarse? 984 00:45:14,253 --> 00:45:17,005 Porque mis pies me están matando. - Absolutamente. 985 00:45:17,047 --> 00:45:18,549 - Mis chicas lo harían estar tan decepcionado. 986 00:45:18,590 --> 00:45:21,552 Estaban tan emocionados cuando vieron que me puse un traje hoy. 987 00:45:21,593 --> 00:45:23,053 - Puedes volver. 988 00:45:23,095 --> 00:45:25,180 Puedes volver simplemente tomando un descanso. 989 00:45:28,475 --> 00:45:29,393 - ¿Estoy nervioso? 990 00:45:29,435 --> 00:45:30,227 No ahora. 991 00:45:31,270 --> 00:45:32,229 - Tener has estado nervioso 992 00:45:32,271 --> 00:45:33,689 a lo largo de la campaña? 993 00:45:33,731 --> 00:45:35,065 - Seguro que he estado nervioso. 994 00:45:35,107 --> 00:45:36,066 Debates 995 00:45:36,108 --> 00:45:37,568 El primer debate Lo hice con randy, 996 00:45:37,609 --> 00:45:40,237 bueno el primer foro reunión del consejo editorial 997 00:45:40,279 --> 00:45:42,406 en el "Chicago Tribune, "apenas podía 998 00:45:42,448 --> 00:45:45,200 ensartar un oración coherente. 999 00:45:45,242 --> 00:45:46,452 Lo digo en serio. 1000 00:45:46,493 --> 00:45:47,745 No se que vino sobre mi cuerpo. 1001 00:45:49,955 --> 00:45:51,790 - Todo bien, Sr. Hultgren, ¿cuál es el problema? 1002 00:45:51,832 --> 00:45:53,917 que estás de acuerdo con tu oponente en? 1003 00:45:53,959 --> 00:45:56,044 - Bueno, creo que de acuerdo, por ejemplo, 1004 00:45:56,086 --> 00:45:58,255 sobre la amenaza que plantea Rusia. 1005 00:45:58,297 --> 00:46:00,716 Y también significa que nosotros Necesito asegurarme de que 1006 00:46:00,758 --> 00:46:04,094 como ciudadanos nosotros mismos, consumidores de información, 1007 00:46:04,136 --> 00:46:06,430 necesitamos no solo votar, no solo participar, 1008 00:46:06,472 --> 00:46:08,056 pero asegúrate de que estemos consiguiendo información 1009 00:46:08,098 --> 00:46:09,892 de muchas fuentes diferentes. 1010 00:46:09,933 --> 00:46:11,059 Todas esas cosas son importantes 1011 00:46:11,101 --> 00:46:13,103 para hacer nuestro elecciones significativas. 1012 00:46:13,145 --> 00:46:15,272 No puede haber nada más importante que eso. 1013 00:46:15,314 --> 00:46:17,274 - Estoy muy preocupado con la amenaza 1014 00:46:17,316 --> 00:46:19,067 ese extranjero la interferencia jugará 1015 00:46:19,109 --> 00:46:20,611 en nuestro próximo elección de mitad de período. 1016 00:46:20,652 --> 00:46:24,114 Sabemos que en 2018, los candidatos ya han 1017 00:46:24,156 --> 00:46:27,117 extranjero experimentado piratería e infiltración 1018 00:46:27,159 --> 00:46:29,077 de su interior sistemas de campaña, y así ... 1019 00:46:29,119 --> 00:46:30,454 - ¿Tu campaña es una de esas? 1020 00:46:30,496 --> 00:46:32,080 - Mi campaña es no uno de esos. 1021 00:46:32,122 --> 00:46:34,750 - Estamos de acuerdo en que hay nada mas importante 1022 00:46:34,792 --> 00:46:36,084 y nada más sagrado. 1023 00:46:36,126 --> 00:46:37,294 Vamos a hacer seguro que lo hacemos 1024 00:46:37,336 --> 00:46:39,087 de una manera mesurada y asegúrate de que 1025 00:46:39,129 --> 00:46:40,297 hazlo de forma prudente. 1026 00:46:40,339 --> 00:46:42,299 - Tenemos hijos en jaulas en la frontera. 1027 00:46:42,341 --> 00:46:44,092 Necesitamos investigar eso. 1028 00:46:44,134 --> 00:46:46,512 Si vamos a ser serios sobre la reforma sanitaria, 1029 00:46:46,553 --> 00:46:48,138 necesitamos traer las voces 1030 00:46:48,180 --> 00:46:49,515 de pacientes y familias. 1031 00:46:49,556 --> 00:46:51,850 Si tenemos, como nosotros vi a principios de este año, 1032 00:46:51,892 --> 00:46:54,520 cada dos días una misa disparando en este país, 1033 00:46:54,561 --> 00:46:56,480 tenemos que poner adelante sentido común 1034 00:46:56,522 --> 00:46:58,982 soluciones de reforma de armas eso permitiría 1035 00:46:59,024 --> 00:47:01,151 por la seguridad y la protección de nuestras comunidades. 1036 00:47:01,193 --> 00:47:03,278 Este Congreso ha sido no dispuesto a hacer eso 1037 00:47:03,320 --> 00:47:06,323 y no ha estado dispuesto para ofrecer tanto lo necesario 1038 00:47:06,365 --> 00:47:08,450 comprobar y equilibrar sobre el presidente Trump. 1039 00:47:09,576 --> 00:47:10,869 Esto es mucho en juego. 1040 00:47:10,911 --> 00:47:14,331 Somos literalmente uno de los debe ganar asientos. 1041 00:47:14,373 --> 00:47:16,542 Esta es una carrera de primer nivel. 1042 00:47:16,583 --> 00:47:19,378 No se vuelve más competitivo de lo que estamos haciendo ahora. 1043 00:47:20,587 --> 00:47:22,005 - Nos sentimos honrados de unirse esta noche 1044 00:47:22,047 --> 00:47:24,508 por el congresista Randy Hultgren. 1045 00:47:25,551 --> 00:47:26,343 Vamos arriba. 1046 00:47:32,558 --> 00:47:34,184 - Gracias, señor presidente. 1047 00:47:34,226 --> 00:47:35,185 Dios los bendiga a todos. 1048 00:47:35,227 --> 00:47:36,186 Esto es increíble. 1049 00:47:36,228 --> 00:47:37,187 Necesitamos su voto. 1050 00:47:37,229 --> 00:47:38,188 Mi nombre es Randy Hultgren. 1051 00:47:38,230 --> 00:47:39,815 Yo represento al suburbios del norte. 1052 00:47:39,857 --> 00:47:41,525 Tenemos un duro batalla corriendo contra 1053 00:47:41,567 --> 00:47:43,902 un muy liberal que absolutamente está muriendo 1054 00:47:43,944 --> 00:47:45,988 para apoyar a Nancy Pelosi para altavoz. 1055 00:47:46,029 --> 00:47:47,364 Tenemos que detener eso. 1056 00:47:47,406 --> 00:47:48,699 Tenemos que retener la casa. 1057 00:47:48,740 --> 00:47:50,826 Tenemos que seguir luchando por este gran país. 1058 00:47:50,868 --> 00:47:51,743 Dios los bendiga a todos. 1059 00:47:51,785 --> 00:47:53,036 Salga y vote, vote temprano. 1060 00:47:53,078 --> 00:47:56,582 Gracias. 1061 00:47:56,623 --> 00:48:00,711 - tengo 49 dias a lo que se siente 1062 00:48:00,752 --> 00:48:02,254 derribar una institución. 1063 00:48:04,590 --> 00:48:06,216 - Ahora Indiana, yo escuché un rumor de que yo 1064 00:48:06,258 --> 00:48:08,218 no quiero creer que es verdad. 1065 00:48:08,260 --> 00:48:10,220 Pero escuché que estaban en el puesto 50 1066 00:48:10,262 --> 00:48:11,847 cuando se trata de votar. 1067 00:48:13,432 --> 00:48:17,060 Así que tenemos que cambiar eso y ese cambio comienza hoy. 1068 00:48:19,271 --> 00:48:20,606 - En caso de que no lo hayas notado, 1069 00:48:20,647 --> 00:48:22,357 hay una gran cantidad de gente aquí hoy. 1070 00:48:24,985 --> 00:48:30,073 Y estamos aquí para el propósito muy importante 1071 00:48:30,282 --> 00:48:33,869 de elegir a Liz Watson como el próximo congresista 1072 00:48:33,911 --> 00:48:36,413 de este distrito. 1073 00:48:36,455 --> 00:48:37,414 Gracias a todos. 1074 00:48:40,125 --> 00:48:42,544 Está bien, chico, todo tuyo. 1075 00:48:43,670 --> 00:48:47,090 - La elección en solo un par de semanas cortas 1076 00:48:47,132 --> 00:48:50,218 el 6 de noviembre es el más importante 1077 00:48:50,260 --> 00:48:52,220 elección de nuestra vida. 1078 00:48:52,262 --> 00:48:53,388 Pongámonos a trabajar. 1079 00:48:53,430 --> 00:48:57,267 Tomemos nuestro lugar en la historia, votemos. 1080 00:48:57,309 --> 00:49:01,438 Gracias. 1081 00:49:01,480 --> 00:49:02,439 - Mi nombre es Joe Biden. 1082 00:49:05,484 --> 00:49:08,445 Y estoy aqui por mi amiga Lauren. 1083 00:49:11,323 --> 00:49:13,784 Cuando escuchamos a Lauren hablar. 1084 00:49:13,825 --> 00:49:16,286 Me recordó un par de cosas. 1085 00:49:16,328 --> 00:49:20,999 Tenemos más mujeres corriendo para altos cargos públicos 1086 00:49:21,041 --> 00:49:22,918 en cualquier momento de la historia estadounidense. 1087 00:49:25,837 --> 00:49:27,464 - Nos merecemos un representante que será 1088 00:49:27,506 --> 00:49:29,925 transparente y escucha de verdad. 1089 00:49:29,967 --> 00:49:32,844 Y Randy Hultgren lo hace no hagas eso por nosotros. 1090 00:49:34,179 --> 00:49:36,431 ¡Ahora, ahora, no abuchees, no! 1091 00:49:46,692 --> 00:49:48,276 - 28 días fuera. 1092 00:49:48,318 --> 00:49:51,321 Tenemos cuatro semanas exactamente para ganar esta elección, 1093 00:49:51,363 --> 00:49:54,366 y tenemos mucho trabajo por hacer. 1094 00:50:03,875 --> 00:50:05,669 El hecho de que el El partido demócrata no ha 1095 00:50:05,711 --> 00:50:09,339 nos apoyó es muy molesto, 1096 00:50:09,381 --> 00:50:12,050 porque pienso con incluso un poco de apoyo 1097 00:50:12,092 --> 00:50:14,511 del DCCC, nosotros podría haber levantado 1098 00:50:14,553 --> 00:50:16,471 el doble de dinero como hemos planteado. 1099 00:50:17,347 --> 00:50:18,348 Pero simplemente nos estamos alejando. 1100 00:50:18,390 --> 00:50:20,684 Nos queda mucho por hacer. 1101 00:50:20,726 --> 00:50:22,352 Hemos tenido grandes descansos. 1102 00:50:22,394 --> 00:50:25,063 Obtuvimos el respaldo de el "Dallas Morning News". 1103 00:50:25,105 --> 00:50:28,066 Esa es la primera tiempo en 35 años 1104 00:50:28,108 --> 00:50:30,694 que tiene el papel endosó un demócrata. 1105 00:50:30,736 --> 00:50:33,363 La gente empieza a decir "Cuando ganes". 1106 00:50:33,405 --> 00:50:34,906 Y no puedo aceptar eso. 1107 00:50:34,948 --> 00:50:37,534 Siento que no puedes asume que vas a 1108 00:50:37,576 --> 00:50:39,703 ganar cualquier cosa, especialmente en un distrito como este. 1109 00:50:39,745 --> 00:50:42,873 Solo tenemos que hacer que suceda realmente a través del trabajo duro. 1110 00:50:50,589 --> 00:50:52,174 - algo que tengo siempre disfruté haciendo, 1111 00:50:52,215 --> 00:50:53,550 y que yo solo un poco me dejo hacer 1112 00:50:53,592 --> 00:50:57,387 me encanta hablar con la gente y escucha sus historias. 1113 00:50:57,429 --> 00:51:00,515 Puedo hablar con gente sobre la mayoría 1114 00:51:00,557 --> 00:51:04,394 serio y a veces aplastante cosas en sus vidas. 1115 00:51:04,436 --> 00:51:06,772 - La salud es una de las principales, mayor, 1116 00:51:06,813 --> 00:51:08,106 preocupación de las grandes ligas para nosotros. 1117 00:51:08,148 --> 00:51:09,232 - Está bien, está bien, dímelo yo sobre eso. 1118 00:51:09,274 --> 00:51:10,734 - Especialmente preexistente condiciones. 1119 00:51:10,776 --> 00:51:13,236 - Si. Soy una sobreviviente de cáncer de mama 1120 00:51:14,571 --> 00:51:19,576 y eso me preocupa mucho que ahora mismo estoy cubierto, 1121 00:51:19,618 --> 00:51:23,413 ya sabes, pero quien sabe sobre el próximo año o el año siguiente. 1122 00:51:23,455 --> 00:51:25,415 Eso es algo aterrador. 1123 00:51:26,291 --> 00:51:27,584 - Cada vez que hay una elección 1124 00:51:27,626 --> 00:51:29,586 alguien dice que es el elección más importante 1125 00:51:29,628 --> 00:51:31,588 de nuestra vida, pero este es un momento 1126 00:51:31,630 --> 00:51:35,300 cuando nadie está en desacuerdo con usted cuando dice eso. 1127 00:51:36,843 --> 00:51:39,763 - Esta administración que está en la oficina ahora mismo 1128 00:51:39,805 --> 00:51:42,599 y la retórica, solo hay odio. 1129 00:51:42,641 --> 00:51:47,604 Está criando esto alimentando este odio, 1130 00:51:47,646 --> 00:51:51,775 este odio subyacente, yo supongo, eso ha estado ahí. 1131 00:51:51,817 --> 00:51:56,154 No esta haciendo nada para mitigarlo. 1132 00:51:56,196 --> 00:51:57,447 - La gente no quiero que profundices 1133 00:51:57,489 --> 00:51:59,282 en una respuesta política complicada. 1134 00:51:59,324 --> 00:52:01,118 Ellos quieren que caves en lo que es real. 1135 00:52:01,493 --> 00:52:02,619 Ya sabes. 1136 00:52:02,661 --> 00:52:04,621 El más importante las conversaciones vienen de 1137 00:52:04,663 --> 00:52:06,123 ese tipo de conexiones. 1138 00:52:08,125 --> 00:52:10,460 Una de las cosas que me preocupa 1139 00:52:10,502 --> 00:52:14,631 es esa nuestra fiesta afiliación ahora mismo, 1140 00:52:14,673 --> 00:52:17,175 es casi como una religión. 1141 00:52:17,217 --> 00:52:21,471 Entonces, independientemente de si la persona en el cargo 1142 00:52:21,513 --> 00:52:24,474 claramente te está estafando, 1143 00:52:24,516 --> 00:52:25,642 estás dispuesto a votar por esa persona 1144 00:52:25,684 --> 00:52:28,854 solo porque tienen una R detrás de su nombre. 1145 00:52:31,690 --> 00:52:33,483 Aquí en Indiana si, tenemos que traer 1146 00:52:33,525 --> 00:52:34,484 Demócratas a las urnas. 1147 00:52:34,526 --> 00:52:36,444 Pero solo ganamos si también ganamos 1148 00:52:36,486 --> 00:52:38,113 Independiente y Votos republicanos. 1149 00:52:39,865 --> 00:52:42,659 Y espero que lo hagamos tener suficiente gente 1150 00:52:42,701 --> 00:52:45,036 que ven a través y ven que en realidad, ya sabes, 1151 00:52:45,078 --> 00:52:47,831 deberías votar para la persona, 1152 00:52:47,873 --> 00:52:50,167 la persona que es en realidad voy a luchar por ti 1153 00:52:52,711 --> 00:52:56,548 Y eso es lo que haremos ver en esta elección. 1154 00:53:01,052 --> 00:53:02,679 - UNA número récord de mujeres 1155 00:53:02,721 --> 00:53:05,515 se postulan para el cargo esto año, incluidos casi 500 1156 00:53:05,557 --> 00:53:08,185 que tienen la mira puesta en el Capitolio de la nación. 1157 00:53:21,573 --> 00:53:22,991 - ¡Buenos días! 1158 00:53:24,576 --> 00:53:25,994 Bueno. 1159 00:53:26,286 --> 00:53:27,913 - Oh, espera. 1160 00:53:27,954 --> 00:53:28,830 ¡Gracias! 1161 00:53:29,623 --> 00:53:34,711 suave música de piano 1162 00:53:34,753 --> 00:53:35,921 - ¿Bien cómo estas? 1163 00:53:35,962 --> 00:53:38,715 Bueno lo siento yo sé que está lloviendo. 1164 00:54:13,750 --> 00:54:16,753 ¡Whoo! 1165 00:54:16,795 --> 00:54:18,922 - Gente que mira alrededor de su comunidad 1166 00:54:18,964 --> 00:54:23,969 y ve una necesidad puede actuar y haz algo tremendo. 1167 00:54:24,803 --> 00:54:26,972 Mi abuela, cuando tenía 95 años, 1168 00:54:27,013 --> 00:54:28,974 ella me estaba diciendo el historia sobre la casa de la escuela 1169 00:54:29,015 --> 00:54:30,767 que ella fue a de niña 1170 00:54:30,809 --> 00:54:33,103 y como esa escuela la casa fue comprada por 1171 00:54:33,144 --> 00:54:35,438 tres afroamericanos hombres tres años 1172 00:54:35,480 --> 00:54:36,773 después del fin de la esclavitud. 1173 00:54:36,815 --> 00:54:38,608 Y dije, ¿cómo podría eso es, solo tres años 1174 00:54:38,650 --> 00:54:40,735 después del final de esclavitud, que esos hombres 1175 00:54:40,777 --> 00:54:44,322 tenía los recursos y la con qué comprar tierras, 1176 00:54:44,364 --> 00:54:46,783 construir una casa de la escuela y tener el descaro 1177 00:54:46,825 --> 00:54:48,410 poner a un lado de eso que ellos 1178 00:54:48,451 --> 00:54:50,662 estaban educando a los negros niños allí. 1179 00:54:51,830 --> 00:54:54,833 Mi abuela se detuvo yo corto y ella dijo, 1180 00:54:56,293 --> 00:54:59,129 "Jason, esos niños negros no tenía escuela. 1181 00:54:59,170 --> 00:55:00,755 "Necesitaban una escuela". 1182 00:55:01,840 --> 00:55:03,800 La gente de eso la comunidad miró a su alrededor 1183 00:55:03,842 --> 00:55:05,468 y vieron esa necesidad, 1184 00:55:06,803 --> 00:55:09,848 y ellos fueron hacedores y hacedores. 1185 00:55:11,683 --> 00:55:14,978 Entonces estoy tan feliz de que Lauren ha sido una chispa 1186 00:55:15,020 --> 00:55:16,479 y que tu has sido el fuego. 1187 00:55:16,521 --> 00:55:18,273 Así que por favor únete a mi como estamos a punto de 1188 00:55:18,315 --> 00:55:20,608 tomar estas puertas, vamos aplaudir el uno al otro, 1189 00:55:20,650 --> 00:55:23,028 ser esos hacedores que son va a traer el cambio. 1190 00:55:23,069 --> 00:55:24,154 ¡Bien, hagámoslo! 1191 00:55:25,697 --> 00:55:27,365 ¡Hoy es el día! 1192 00:55:27,407 --> 00:55:28,867 - ¡Hoy es el día! 1193 00:55:34,873 --> 00:55:37,167 ¡Bienvenidos a nuestra oficina! 1194 00:55:37,208 --> 00:55:38,835 Estamos en una gira de Airstream. 1195 00:55:38,877 --> 00:55:41,838 Decidí que, ya sabes, vamos a tomarlo de la vieja escuela, 1196 00:55:41,880 --> 00:55:43,798 dar la vuelta al distrito de una manera que 1197 00:55:43,840 --> 00:55:46,051 nos trae gente o en menos puede darles la bienvenida. 1198 00:55:46,092 --> 00:55:46,843 Quieres entrar? 1199 00:55:46,885 --> 00:55:47,677 - Vamos a ver. 1200 00:55:47,719 --> 00:55:49,179 - Sí, compruébalo. 1201 00:55:49,220 --> 00:55:50,847 Tenía como gran Lauren Underwood para carteles del Congreso, 1202 00:55:50,889 --> 00:55:53,016 tomamos fotos en al frente, invite a la gente a entrar. 1203 00:55:53,058 --> 00:55:55,393 Hemos estado yendo a todos Condado en el Distrito 1204 00:55:55,435 --> 00:55:56,811 en el transcurso de los últimos tres días 1205 00:55:56,853 --> 00:55:59,856 de sacar el voto, y tener eventos emergentes. 1206 00:55:59,898 --> 00:56:00,690 - Vamos a desayunar ahora. 1207 00:56:00,732 --> 00:56:01,858 - Ir a desayunar. 1208 00:56:01,900 --> 00:56:04,527 Para recordarle a la gente que el representante 1209 00:56:04,569 --> 00:56:06,071 se supone que debe aparecer. 1210 00:56:06,112 --> 00:56:07,030 - ¿Estás listo para rodar? 1211 00:56:07,072 --> 00:56:07,822 - Listo. 1212 00:56:07,864 --> 00:56:08,698 - Vamos a hacerlo. 1213 00:56:08,907 --> 00:56:13,078 música de guitarra acústica 1214 00:56:13,119 --> 00:56:14,704 - Hola. - ¡Hola! 1215 00:56:14,746 --> 00:56:15,830 ¡Si! 1216 00:56:17,457 --> 00:56:18,708 Muchas gracias. 1217 00:56:18,750 --> 00:56:19,709 - Próxima congresista. 1218 00:56:19,751 --> 00:56:20,668 - Hola, Lauren. 1219 00:56:20,710 --> 00:56:21,419 Estoy tan feliz. 1220 00:56:21,461 --> 00:56:22,420 - ¡Encantada de conocerte! 1221 00:56:22,462 --> 00:56:23,671 - Ahí voy. - Gracias. 1222 00:56:23,713 --> 00:56:25,507 Me encanta eso, gracias usted por su apoyo. 1223 00:56:25,548 --> 00:56:26,341 Bien, tenemos que golpear el puño. 1224 00:56:26,383 --> 00:56:28,718 Golpe de puño, gracias. 1225 00:56:28,760 --> 00:56:31,221 - Underwood, Underwood, Underwood. 1226 00:56:31,262 --> 00:56:32,097 - Bueno. 1227 00:56:35,100 --> 00:56:36,726 - Buen trabajo muchachos. - Gracias. 1228 00:56:36,768 --> 00:56:38,061 - ¡Gracias! - ¡Bueno conocerte! 1229 00:56:38,103 --> 00:56:39,354 - Bueno conocerte también. 1230 00:56:39,396 --> 00:56:39,896 - Entonces Mitch, tienes para hacerme una promesa. 1231 00:56:39,938 --> 00:56:41,106 - Si. 1232 00:56:41,147 --> 00:56:42,732 - Cuando creces y ves algo 1233 00:56:42,774 --> 00:56:45,527 suceder en tu comunidad y sabes que no esta bien 1234 00:56:45,568 --> 00:56:47,904 luego avanzas en el segundo día. 1235 00:56:47,946 --> 00:56:48,905 - Si. - ¿Lo prometes? 1236 00:56:48,947 --> 00:56:50,073 - Si. 1237 00:56:50,115 --> 00:56:51,282 - Gracias. 1238 00:56:51,324 --> 00:56:52,909 - Gracias, fue Encantado de conocerte. 1239 00:56:52,951 --> 00:56:53,868 - Por supuesto, gusto en conocerte. 1240 00:56:53,910 --> 00:56:54,911 - Dios, te damos gracias por hoy, 1241 00:56:54,953 --> 00:56:56,121 te damos las gracias por la comida. 1242 00:56:56,162 --> 00:56:57,914 Te damos las gracias por el oportunidad de estar aquí. 1243 00:56:57,956 --> 00:56:59,874 Te pedimos que continúa velando por nosotros 1244 00:56:59,916 --> 00:57:02,252 como nos recuerdas sirva al menor de estos. 1245 00:57:02,293 --> 00:57:04,587 Nos has llamado para un momento como este. 1246 00:57:04,629 --> 00:57:06,714 Y has llamado a tu hija, Lauren Underwood, 1247 00:57:06,756 --> 00:57:08,383 ahora mismo para servir a la gente. 1248 00:57:08,425 --> 00:57:10,301 Sabemos que ella es listo para este momento. 1249 00:57:10,343 --> 00:57:12,262 Entonces reflexionamos y decimos gracias de antemano. 1250 00:57:12,303 --> 00:57:13,596 Gracias por la oportunidad. 1251 00:57:13,638 --> 00:57:14,931 Gracias por la familia gracias por los amigos. 1252 00:57:14,973 --> 00:57:16,766 Hoy será el victoria final. 1253 00:57:16,808 --> 00:57:18,768 En el nombre del Padre que creó 1254 00:57:18,810 --> 00:57:20,270 el cielo, la luna, el sol y las estrellas. 1255 00:57:20,311 --> 00:57:22,730 En el nombre del hijo que subió al monte. Calvario 1256 00:57:22,772 --> 00:57:23,940 para darnos una oportunidad para la vida eterna. 1257 00:57:23,982 --> 00:57:26,317 En el nombre del santo Espíritu, decimos amén. 1258 00:57:26,359 --> 00:57:27,402 - ¡Amén! 1259 00:57:29,154 --> 00:57:30,321 - ¡Amén! - ¡Bueno! 1260 00:57:32,365 --> 00:57:34,951 - tengo todos mis amigos aquí de la vida. 1261 00:57:34,993 --> 00:57:36,286 No solo D.C. 1262 00:57:36,327 --> 00:57:38,913 Es realmente especial para poder compartir mi casa, 1263 00:57:38,955 --> 00:57:40,415 mi comunidad con la gente. 1264 00:57:40,457 --> 00:57:41,916 Gracias por venir, ¿como estas? 1265 00:57:41,958 --> 00:57:44,335 Muy raramente llegas a ver de dónde es alguien. 1266 00:57:53,011 --> 00:57:54,179 - Estoy tan emocionado por ti. 1267 00:57:55,847 --> 00:57:57,765 - Gracias por asistir aquí, en serio. 1268 00:57:57,807 --> 00:57:58,808 - Gracias por tenerme aquí. 1269 00:57:58,850 --> 00:58:00,977 - En serio, te quiero mucho. 1270 00:58:01,019 --> 00:58:02,604 - Te quiero. 1271 00:58:02,645 --> 00:58:03,938 - Mis amigos conocen el verdaderos deseos de mi corazón, 1272 00:58:03,980 --> 00:58:05,148 que es servir. 1273 00:58:05,190 --> 00:58:06,983 Y ellos saben que Realmente me importa 1274 00:58:07,025 --> 00:58:10,778 Y han sido literalmente de apoyo 1275 00:58:10,820 --> 00:58:12,947 de todas las formas que pudieron a lo largo de todo este viaje. 1276 00:58:12,989 --> 00:58:15,825 - Está bien, oh esto es, oh, esto es bueno! 1277 00:58:15,867 --> 00:58:17,827 - Ellos estan aqui porque les importa, 1278 00:58:17,869 --> 00:58:19,829 y porque somos verdaderos amigos 1279 00:58:19,871 --> 00:58:21,831 y los amo y ellos me aman. 1280 00:58:21,873 --> 00:58:22,999 - Oh esto son los otros amigos! 1281 00:58:23,041 --> 00:58:23,833 Gente de DC. 1282 00:58:23,875 --> 00:58:24,834 Delegación de D.C. 1283 00:58:26,711 --> 00:58:29,547 - ¡Delegación D.C.! 1284 00:58:29,589 --> 00:58:30,465 ¡Whoo! 1285 00:58:30,882 --> 00:58:31,549 - ¡Underwood! Underwood! 1286 00:58:31,549 --> 00:58:35,220 - cuando tienes amigos que creen en ti 1287 00:58:35,261 --> 00:58:37,889 y lo que estas haciendo y literalmente 1288 00:58:39,224 --> 00:58:41,351 hacer todo lo que puedan, incluyendo personas no políticas, 1289 00:58:41,392 --> 00:58:43,853 hacer todo lo que puedan para ayudarlo a alcanzar sus metas. 1290 00:58:43,895 --> 00:58:45,730 Quiero decir, eso es como el mejor regalo. 1291 00:58:47,524 --> 00:58:48,900 - Como lo hizo te sientes despues del domingo? 1292 00:58:49,901 --> 00:58:52,362 - El domingo fue una locura. 1293 00:58:52,403 --> 00:58:55,657 Así que me marché, tú sabes, estuvimos allí temprano. 1294 00:58:55,698 --> 00:58:59,035 Y escuche todo el mundo está vitoreando. 1295 00:58:59,077 --> 00:59:01,037 - Los próximos representantes de Illinois, 1296 00:59:01,079 --> 00:59:03,665 Sean Casten y Lauren Underwood. 1297 00:59:05,416 --> 00:59:06,876 - nunca había experimentado algo parecido antes. 1298 00:59:06,918 --> 00:59:09,671 Sales y simplemente te golpea. 1299 00:59:11,089 --> 00:59:12,507 Déjame decirte, si tu ser invitado a la parrillada 1300 00:59:12,549 --> 00:59:16,886 en la casa, niña, Voy a perder la cabeza. 1301 00:59:18,096 --> 00:59:22,267 música ominus 1302 00:59:22,308 --> 00:59:23,393 - Buena niña. 1303 00:59:24,102 --> 00:59:26,020 Buena chica, ¿te estás divirtiendo? 1304 00:59:26,062 --> 00:59:27,272 ¿Te estás divirtiendo? 1305 00:59:27,313 --> 00:59:29,857 Fundamentalmente, la gente tengo que querer un cambio 1306 00:59:29,899 --> 00:59:31,693 y tienen que querer para salir a votar. 1307 00:59:31,734 --> 00:59:33,695 Hola señoras son ¿Están votando hoy? 1308 00:59:33,736 --> 00:59:35,238 - ¿Vas a votar? - ¿Habéis votado todavía? 1309 00:59:35,280 --> 00:59:36,072 - ¿Habéis votado? 1310 00:59:36,114 --> 00:59:38,616 - Um, aún no hemos votado. 1311 00:59:38,658 --> 00:59:39,534 - ¿Qué estás esperando? 1312 00:59:39,576 --> 00:59:40,910 Hola, estas votando hoy? 1313 00:59:40,952 --> 00:59:41,911 ¿Han votado señoras? 1314 00:59:41,953 --> 00:59:43,079 ¿Habéis votado todavía? 1315 00:59:43,121 --> 00:59:44,080 ¿Habéis votado todavía? 1316 00:59:44,122 --> 00:59:45,415 - No. 1317 00:59:45,456 --> 00:59:46,916 - Si no vas vota, estas dejando 1318 00:59:46,958 --> 00:59:49,919 Blanco privilegiado de 80 años los hombres deciden tu futuro. 1319 00:59:49,961 --> 00:59:51,254 - Oh, está bien, está bien. 1320 00:59:51,296 --> 00:59:52,922 - ¿Crees que tienen sus intereses en el fondo? 1321 00:59:52,964 --> 00:59:54,591 - No. - No, no lo hacen. 1322 00:59:56,134 --> 00:59:57,927 - La participación no es buena hoy en el condado de Tarrant. 1323 00:59:57,969 --> 01:00:00,430 Que es, estaba esperando por una gran participación, 1324 01:00:00,471 --> 01:00:02,098 entonces no se ve bien. 1325 01:00:03,308 --> 01:00:04,767 Ese fue mi consultor. 1326 01:00:04,809 --> 01:00:08,938 Dijo que hemos tenido un buen campaña y es optimista. 1327 01:00:08,980 --> 01:00:10,315 Y el piensa todo esos nuevos votantes 1328 01:00:10,356 --> 01:00:11,983 en el condado de Ellis son mis votantes. 1329 01:00:14,152 --> 01:00:15,570 Tenía un mensaje de texto en a mi manera y diciendo, 1330 01:00:15,612 --> 01:00:17,113 "Eres el primero Demócrata por el que voté 1331 01:00:17,155 --> 01:00:19,574 "desde Bill Clinton, Espero que estés feliz." 1332 01:00:19,616 --> 01:00:21,284 Hola, ¿puedo preguntarles? votar por mi por favor? 1333 01:00:21,326 --> 01:00:23,911 Soy Jana Lynne Sanchez postularse para el Congreso de los Estados Unidos. 1334 01:00:23,953 --> 01:00:24,954 Realmente agradecería su voto. 1335 01:00:25,997 --> 01:00:26,956 - Sí, soy demócrata. 1336 01:00:26,998 --> 01:00:28,291 Pero también tengo un mucha gente que es 1337 01:00:28,333 --> 01:00:30,793 realmente de derecha Republicanos que son 1338 01:00:30,835 --> 01:00:32,670 amigos míos y familiares miembros que han dicho, 1339 01:00:32,712 --> 01:00:35,131 "Simplemente no pude votar por ti 1340 01:00:35,173 --> 01:00:36,758 "porque eres demasiado liberal ". 1341 01:00:36,799 --> 01:00:41,512 Creo que lo sabremos a las siete en punto qué tan probable es. 1342 01:00:41,554 --> 01:00:44,599 Siempre fue una carrera muy dura. 1343 01:00:44,641 --> 01:00:46,934 La gente literalmente pensé que estábamos locos 1344 01:00:46,976 --> 01:00:48,353 cuando comenzamos esta campaña. 1345 01:00:50,021 --> 01:00:53,441 Me estoy poniendo muy emocional ahora. 1346 01:00:57,028 --> 01:00:59,197 - soy un muy persona realista. 1347 01:01:00,740 --> 01:01:03,159 En Nate Silver dice que tiene una probabilidad de uno en cuatro. 1348 01:01:03,201 --> 01:01:05,828 Entonces, eso significa uno en cuatro veces ganas, 1349 01:01:05,870 --> 01:01:07,497 y tres de cada cuatro veces que no. 1350 01:01:10,208 --> 01:01:12,168 Hablamos de lo que son el tipo de sellos 1351 01:01:12,210 --> 01:01:13,711 de donde se pudo ver un malestar. 1352 01:01:13,753 --> 01:01:15,546 Y es genial candidato que esta trabajando 1353 01:01:15,588 --> 01:01:17,173 su cola fuera, quien es recaudando el dinero 1354 01:01:17,215 --> 01:01:19,008 y conocer el votantes y conexión. 1355 01:01:19,050 --> 01:01:22,011 Y es un titular que duerme al volante. 1356 01:01:23,554 --> 01:01:26,140 Y creo que tenemos esas dos situaciones aquí. 1357 01:01:27,600 --> 01:01:28,976 La única forma en que tomar la casa es si 1358 01:01:29,018 --> 01:01:30,728 tenemos algunos disgustos en carreras como la mía. 1359 01:01:32,188 --> 01:01:33,022 - Si yo tengo que entrar. 1360 01:01:36,234 --> 01:01:39,987 Estamos viendo un elevado participación, incluso en la votación anticipada. 1361 01:01:40,029 --> 01:01:42,407 Creo que estos son los correctos condiciones para un malestar. 1362 01:01:44,242 --> 01:01:46,202 Pero sería una molestia, ¿verdad? 1363 01:01:46,244 --> 01:01:47,036 Y las molestias son difíciles. 1364 01:01:51,249 --> 01:01:53,418 - Diles que fuimos aquí, que dijimos hola, 1365 01:01:53,459 --> 01:01:54,544 y vuelve a entrar. 1366 01:01:54,585 --> 01:01:56,546 - Está bien, bien. 1367 01:01:57,088 --> 01:01:58,381 - Hola amigos. 1368 01:02:01,259 --> 01:02:03,177 - Entonces mi mamá llamó Estoy muy molesto esta mañana. 1369 01:02:03,219 --> 01:02:04,429 - ¿Por qué? 1370 01:02:04,470 --> 01:02:05,388 - Ella es como, bueno, porque vio el anuncio. 1371 01:02:05,430 --> 01:02:07,056 Ella es como, "¿Qué piensas?" 1372 01:02:07,098 --> 01:02:08,599 Y yo estaba como, "Creo que significa que cree que está perdiendo ". 1373 01:02:08,641 --> 01:02:10,893 - Pero también me gusta, ¿Puedes verificar los hechos? 1374 01:02:11,144 --> 01:02:13,229 Me gusta solo un poco. 1375 01:02:13,271 --> 01:02:15,064 - Oh, no creo que ella realmente es 1376 01:02:15,106 --> 01:02:16,190 quien dice que es. 1377 01:02:16,232 --> 01:02:18,192 Voy a llamar a un conferencia de prensa 1378 01:02:18,234 --> 01:02:20,403 el día antes de las elecciones. 1379 01:02:20,445 --> 01:02:23,239 No quiero solo ganar, quiero darle una paliza. 1380 01:02:23,281 --> 01:02:25,241 - Posturarse como enfermera practicante, 1381 01:02:25,283 --> 01:02:27,702 cuando en realidad eso es no lo que eres 1382 01:02:27,744 --> 01:02:30,413 o lo que has hecho es una preocupación real. 1383 01:02:30,455 --> 01:02:31,789 Hultgren no discute 1384 01:02:31,831 --> 01:02:34,083 que Underwood es una enfermera con licencia. 1385 01:02:34,125 --> 01:02:37,044 Afirma que su tiempo trabajando en Washington 1386 01:02:37,086 --> 01:02:39,422 la hace amamantar afirmaciones falsas. 1387 01:02:39,464 --> 01:02:41,048 - es realmente lamentable que ni siquiera puede 1388 01:02:41,090 --> 01:02:43,468 tun en su récord, y el quiere probar 1389 01:02:43,509 --> 01:02:45,052 para desacreditarme de esta manera. 1390 01:02:45,094 --> 01:02:46,095 - De los dos candidatos, yo soy el único 1391 01:02:46,137 --> 01:02:47,930 que posee propiedad en el 14. 1392 01:02:47,972 --> 01:02:49,223 He vivido aquí, he estado aquí 1393 01:02:49,265 --> 01:02:50,808 sido parte de la comunidad. 1394 01:02:50,850 --> 01:02:52,935 Mi familia esta aqui y Estoy de ida y vuelta 1395 01:02:52,977 --> 01:02:54,103 cada semana. 1396 01:02:54,145 --> 01:02:55,730 Hemos sido increiblemente accesible. 1397 01:02:55,772 --> 01:02:58,441 - Estaba tan enojado y yo no pude identificar por qué 1398 01:02:58,483 --> 01:03:00,276 o de que se trataba eso me hizo enojar. 1399 01:03:00,318 --> 01:03:05,281 Y luego vi a Kamara de CBC publicado 1400 01:03:05,865 --> 01:03:07,283 esta imagen. 1401 01:03:07,325 --> 01:03:09,118 Y obviamente soy muy familiarizado con esta foto, 1402 01:03:09,160 --> 01:03:10,453 y creo que es foto muy poderosa. 1403 01:03:10,495 --> 01:03:12,747 Pero simplemente me golpeó. 1404 01:03:13,790 --> 01:03:15,333 Eso es lo que fue ayer. 1405 01:03:16,793 --> 01:03:19,837 Y es doloroso y difícil y desagradable. 1406 01:03:19,879 --> 01:03:21,631 Que eran diciendo es que yo soy 1407 01:03:21,672 --> 01:03:23,925 no quien digo ser. 1408 01:03:23,966 --> 01:03:27,929 Y no tenia nada que hacer con las calificaciones 1409 01:03:27,970 --> 01:03:29,472 ser miembro del Congreso. 1410 01:03:29,514 --> 01:03:30,348 Nada. 1411 01:03:31,516 --> 01:03:34,644 No es equivalente, pero es del mismo lugar 1412 01:03:34,685 --> 01:03:38,856 como Barack Obama birther, cosas del certificado de nacimiento. 1413 01:03:38,898 --> 01:03:42,318 Es del mismo lugar que, como si fueras un forastero, 1414 01:03:42,360 --> 01:03:44,278 no perteneces aquí posiblemente no podrías ser 1415 01:03:44,320 --> 01:03:49,325 quien dices que eres porque no te creo, 1416 01:03:49,826 --> 01:03:54,163 y soy un derecho privilegiado 1417 01:03:54,539 --> 01:03:56,123 persona blanca. 1418 01:04:00,753 --> 01:04:04,674 - Tienes ¿Pensó en lo que pasa después? 1419 01:04:04,715 --> 01:04:07,677 - Sí, si gano, soy va a conseguir mucho 1420 01:04:07,718 --> 01:04:09,554 de llamadas telefónicas esta noche. 1421 01:04:10,763 --> 01:04:14,684 Y no estoy del todo seguro de que quiero responderlas a todas. 1422 01:04:16,602 --> 01:04:17,812 Um, 1423 01:04:17,854 --> 01:04:22,191 y si pierdo 1424 01:04:22,233 --> 01:04:24,569 probablemente no obtendrá mucho de llamadas telefónicas esta noche. 1425 01:04:24,610 --> 01:04:28,573 Empieza esta noche si gano. 1426 01:04:28,614 --> 01:04:30,324 Hay mucho trabajo por hacer. 1427 01:04:30,366 --> 01:04:33,369 Y si pierdo, nosotros tengo que empezar a cerrar 1428 01:04:33,411 --> 01:04:34,579 todo esto hacia abajo. 1429 01:04:34,620 --> 01:04:36,581 Mi personal se paga a través el final del mes. 1430 01:04:37,582 --> 01:04:39,083 Voy a tener que encontrar un trabajo 1431 01:04:40,418 --> 01:04:44,505 y voy a dormir mucho. 1432 01:04:50,261 --> 01:04:51,345 Esta bien. 1433 01:04:51,888 --> 01:04:53,180 Está bien. 1434 01:04:53,222 --> 01:04:54,348 Sabes, solía llevar la campaña 1435 01:04:54,390 --> 01:04:56,183 en mi espalda en mi mochila todos los días 1436 01:04:56,225 --> 01:04:57,226 - lo sé, pero ahora estoy aquí 1437 01:04:57,268 --> 01:04:58,394 - Oh gracias. - Bueno. 1438 01:04:58,436 --> 01:05:00,563 - Cuando importaba, subimos 1439 01:05:00,605 --> 01:05:02,231 movilizamos una comunidad. 1440 01:05:03,441 --> 01:05:08,362 Creamos espacio para tanta esperanza y alegría 1441 01:05:08,404 --> 01:05:11,282 entre personas que han estado ausentes 1442 01:05:12,658 --> 01:05:16,454 de nuestra política esfuerzos durante tanto tiempo. 1443 01:05:17,622 --> 01:05:19,248 Hola. - ¡Hola, oh estás aquí! 1444 01:05:22,293 --> 01:05:23,252 - ¡Lo hicimos! 1445 01:05:23,294 --> 01:05:25,922 Muchas gracias a todos. 1446 01:05:27,089 --> 01:05:29,425 Muchas gracias, en serio. 1447 01:05:30,927 --> 01:05:32,637 Gracias Gracias. 1448 01:05:33,679 --> 01:05:36,599 - Lauren, ¡Lauren, Lauren, Lauren! 1449 01:05:36,641 --> 01:05:39,060 Lauren, Lauren ... - Gracias Gracias. 1450 01:05:42,313 --> 01:05:43,981 - ¿Lindo, rigido? 1451 01:05:44,023 --> 01:05:45,274 - Hola Tina. - ¡Oye! 1452 01:05:45,316 --> 01:05:46,901 - realmente no entendí para decir hola ayer. 1453 01:05:46,943 --> 01:05:49,445 - Oh, cariño, no tienes que preocuparte por mi. 1454 01:05:49,487 --> 01:05:50,780 ¿Estás bromeando? - No en serio. 1455 01:05:50,821 --> 01:05:52,615 Esto es tan grande, realmente aprecio tu ayuda. 1456 01:05:52,657 --> 01:05:54,450 Gracias por físicamente estar aquí también. 1457 01:05:54,492 --> 01:05:56,077 - No, no, tienes tengo un gran equipo. 1458 01:05:56,118 --> 01:05:56,827 ¿Como te sientes? 1459 01:05:56,869 --> 01:05:58,120 - Estoy emocionado. 1460 01:05:58,162 --> 01:05:59,288 - Te ves genial, yo significa que pareces descansado. 1461 01:05:59,330 --> 01:06:00,665 - ¿Oh enserio? 1462 01:06:00,706 --> 01:06:02,291 Estoy listo para ... - ¡Tú lo haces! 1463 01:06:02,333 --> 01:06:03,459 Te ves mucho mejor que la mayoría de los candidatos 1464 01:06:03,501 --> 01:06:05,294 hacer en esta etapa, entonces Te ves bien. 1465 01:06:05,336 --> 01:06:06,629 - No pude dormir anoche. 1466 01:06:06,671 --> 01:06:07,922 - Si lo se. 1467 01:06:07,964 --> 01:06:09,256 - Ayer fue igual que intenso. 1468 01:06:09,298 --> 01:06:09,924 Fue como lo peor día de la campaña. 1469 01:06:09,966 --> 01:06:11,467 - Sí, pero eso es ... 1470 01:06:11,509 --> 01:06:12,468 - Esto es lo que ellos hacen, 1471 01:06:12,510 --> 01:06:14,929 al final. - No, esto es lo que hacen. 1472 01:06:14,971 --> 01:06:16,263 Bueno, eso debería decirte algo, 1473 01:06:16,305 --> 01:06:17,473 que están haciendo esto. 1474 01:06:17,515 --> 01:06:19,767 Quiero decir, eso es realmente de qué se trata esto. 1475 01:06:19,809 --> 01:06:21,310 - Sí, sí. - Ya sabes. 1476 01:06:21,352 --> 01:06:25,690 Tienen miedo porque estás haciendo algo aquí. 1477 01:06:25,731 --> 01:06:27,817 - si, que paso a Stacy Smith? 1478 01:06:27,858 --> 01:06:31,487 Oh, tienen como oh, máquinas electorales 1479 01:06:31,529 --> 01:06:33,322 que no tienen cables de alimentación. 1480 01:06:33,364 --> 01:06:35,491 Entonces las baterías son corriendo, ¿sabes? 1481 01:06:35,533 --> 01:06:37,034 Y entonces hay mucho líneas, ya sabes, 1482 01:06:37,076 --> 01:06:37,952 la gente espera durante horas, 1483 01:06:37,994 --> 01:06:39,829 y tener que dejar las líneas. 1484 01:06:39,870 --> 01:06:42,289 Y los jueces electorales no se presentó a tiempo. 1485 01:06:42,331 --> 01:06:44,959 Todo es como el pequeño trucos sucios solo para hacer 1486 01:06:45,001 --> 01:06:45,710 votando muy duro hoy. 1487 01:06:45,751 --> 01:06:47,503 - Sí es cierto. 1488 01:06:47,545 --> 01:06:49,505 Es horrible, es horrible. 1489 01:06:49,547 --> 01:06:50,297 Gracias. 1490 01:06:50,339 --> 01:06:51,048 Lo haremos. 1491 01:06:51,090 --> 01:06:52,508 Espero hacerte sentir orgulloso. 1492 01:06:52,550 --> 01:06:53,300 - Ya lo hiciste, cariño. 1493 01:06:53,342 --> 01:06:54,176 - Gracias, Tina. 1494 01:06:54,218 --> 01:06:55,803 - Tu ya lo tienes. 1495 01:06:58,055 --> 01:07:03,019 musica inspiradora 1496 01:07:14,113 --> 01:07:15,531 La votación aún está en curso 1497 01:07:15,573 --> 01:07:17,867 esta noche en la mayor parte de estos Estados Unidos 1498 01:07:17,908 --> 01:07:20,494 en el tan esperado elecciones de mitad de período. 1499 01:07:20,536 --> 01:07:23,539 Pero pronto, los resultados comenzará a entrar, 1500 01:07:23,581 --> 01:07:26,333 como la nación tiene su palabra sobre estos candidatos 1501 01:07:26,375 --> 01:07:29,378 y sobre los dos últimos años y mira hacia el futuro. 1502 01:07:30,588 --> 01:07:33,382 - Cada vez que vemos más mujeres postuladas para cargos públicos, 1503 01:07:33,424 --> 01:07:37,887 expande la idea de quién es candidato político puede ser. 1504 01:07:37,928 --> 01:07:41,223 - no quiero que nadie lo haga elígeme porque soy mujer. 1505 01:07:41,265 --> 01:07:43,350 Pero tenemos que elegir yo porque estoy mejor. 1506 01:07:44,602 --> 01:07:46,020 - demócratas creo que tienen una oportunidad 1507 01:07:46,062 --> 01:07:49,106 para ganar la casa, encuestas sugieren que podrían. 1508 01:07:49,148 --> 01:07:51,400 Pero nada de eso, por supuesto, como enfatizamos los encuestadores, 1509 01:07:51,442 --> 01:07:52,526 es seguro. 1510 01:07:56,572 --> 01:07:58,240 - Tarrant Condado, realmente esto 1511 01:07:58,282 --> 01:08:01,118 todo el distrito es incondicionalmente republicano. 1512 01:08:01,160 --> 01:08:03,245 - Bueno, voy a discutir sobre eso. 1513 01:08:03,287 --> 01:08:04,580 El condado de Tarrant parte de este distrito, 1514 01:08:04,622 --> 01:08:07,124 Hillary lo ganó por 3.000 votos. 1515 01:08:07,166 --> 01:08:09,418 Nuestras proyecciones mostraron que seamos bastante 1516 01:08:09,460 --> 01:08:11,754 donde estamos esta noche. 1517 01:08:11,796 --> 01:08:14,423 Entonces solo estamos esperando ahora para los resultados del día de las elecciones, 1518 01:08:14,465 --> 01:08:16,550 que esperamos ser fuertemente demócrata. 1519 01:08:19,428 --> 01:08:23,557 - Me siento como Texas y gente de todo el país, 1520 01:08:23,599 --> 01:08:27,269 estados de todo el país, estamos dando un paso adelante 1521 01:08:27,311 --> 01:08:28,813 en formas que dicen que no. 1522 01:08:28,854 --> 01:08:31,816 No voy a aceptar esto como el status quo. 1523 01:08:33,109 --> 01:08:34,610 - creo que muchos de esos escaños de la Cámara 1524 01:08:34,652 --> 01:08:36,278 van a ser volteados y ellos van a ser 1525 01:08:36,320 --> 01:08:37,780 volteado por mujeres. 1526 01:08:37,822 --> 01:08:39,448 Me siento esperanzado. 1527 01:08:41,492 --> 01:08:43,410 - En el último elecciones presidenciales, 1528 01:08:43,452 --> 01:08:46,622 tantos de nuestros jóvenes simplemente me sentí desconectado. 1529 01:08:47,873 --> 01:08:50,459 Enfurecidos o comprometidos, estan viendo la juventud 1530 01:08:50,501 --> 01:08:53,629 en este país entra el juego y eso es 1531 01:08:53,671 --> 01:08:54,797 funcionamiento de la democracia. 1532 01:08:54,839 --> 01:08:56,632 El número de registro de personas votando, 1533 01:08:56,674 --> 01:08:57,758 esas son buenas noticias. 1534 01:08:59,343 --> 01:09:00,970 - Entre los muchos números que he leído hoy 1535 01:09:01,011 --> 01:09:03,639 el más sorprendente para mi era ese 65% 1536 01:09:03,681 --> 01:09:05,182 del pueblo estadounidense piensa en el pais 1537 01:09:05,224 --> 01:09:06,642 Dirigido en la dirección equivocada. 1538 01:09:06,684 --> 01:09:09,311 Ellos simplemente no creen que el país está funcionando. 1539 01:09:09,353 --> 01:09:12,439 La gente está desafiando el estructura de gobierno 1540 01:09:12,481 --> 01:09:15,317 y su relevancia para sus vidas mismas. 1541 01:09:15,359 --> 01:09:16,861 - hubo otro opción para mirar. 1542 01:09:16,902 --> 01:09:18,112 - Una mejor opción. 1543 01:09:18,154 --> 01:09:20,489 Uno que trabaja a favor de nosotros, la gente, 1544 01:09:20,531 --> 01:09:24,994 no solo la parte superior los ricos en corteza. 1545 01:09:25,035 --> 01:09:26,996 - Solo personas mayores normales, solo gente normal. 1546 01:09:27,037 --> 01:09:28,455 - Gente trabajadora. 1547 01:09:28,497 --> 01:09:30,875 - Trabajo duro, que nosotros, exactamente. 1548 01:09:30,916 --> 01:09:33,836 - Mucho se ha dicho sobre el hecho de que, ya sabes, 1549 01:09:33,878 --> 01:09:37,047 hay muy pocos negros gente que esta aqui, 1550 01:09:37,089 --> 01:09:39,675 y hay muchas de los caucásicos aquí, 1551 01:09:39,717 --> 01:09:43,470 pero ese no es el único forma en que definimos lo común. 1552 01:09:43,512 --> 01:09:46,182 Y Lauren es como todos en esa habitación 1553 01:09:47,725 --> 01:09:49,810 y creemos que vamos a tenga buen resultado esta noche. 1554 01:09:51,729 --> 01:09:54,690 - conocí a Lauren en una conferencia 1555 01:09:54,732 --> 01:09:56,692 justo después de las elecciones de 2016. 1556 01:09:56,734 --> 01:09:59,028 Y en ese momento ella estaba diciendo como, 1557 01:09:59,069 --> 01:10:01,488 "Quizás quiero correr por una oficina algún día ". 1558 01:10:01,530 --> 01:10:04,533 Y yo estaba como, "Tal vez quiero trabajar en una campaña algún día ". 1559 01:10:05,951 --> 01:10:09,163 Ella acaba de tener esto, ella te hace creer en ella. 1560 01:10:09,205 --> 01:10:12,583 Ella tiene esta pasión y ella tiene este carisma. 1561 01:10:17,588 --> 01:10:19,882 Durante mucho tiempo eramos solo ella y yo 1562 01:10:19,924 --> 01:10:21,091 averiguando. 1563 01:10:21,133 --> 01:10:23,093 Y ella nunca había corrido para la oficina antes, 1564 01:10:23,135 --> 01:10:26,055 y yo nunca había trabajado en una campaña anterior. 1565 01:10:26,096 --> 01:10:28,933 Entonces realmente no teníamos una hoja de ruta por lo que estábamos haciendo. 1566 01:10:28,974 --> 01:10:32,186 Fue como, esto es lo que necesitamos lograr, 1567 01:10:32,228 --> 01:10:34,230 y comencemos resolviendo las cosas. 1568 01:10:36,232 --> 01:10:38,734 - Hay tan muchos ayuntamientos, 1569 01:10:38,776 --> 01:10:42,363 juntas, comisiones, puestos recién elegidos 1570 01:10:42,404 --> 01:10:45,532 en este país donde un la mujer nunca ha servido, 1571 01:10:45,574 --> 01:10:47,952 donde una mujer de color nunca ha servido. 1572 01:10:49,578 --> 01:10:52,748 No miro un mapa y vea rojo, azul o morado. 1573 01:10:52,790 --> 01:10:54,083 Todo lo que veo es una oportunidad. 1574 01:11:14,812 --> 01:11:16,146 - Los elección más similar 1575 01:11:16,188 --> 01:11:18,941 que tuvimos recientemente, nosotros tuvo una participación de votantes del 27%. 1576 01:11:18,983 --> 01:11:20,609 Aproximadamente a las 5:00 p.m. hoy, 1577 01:11:20,651 --> 01:11:23,237 tuvimos un cambio Participación electoral del 50%. 1578 01:11:25,823 --> 01:11:28,409 - Fue o no fue, y él era y no era. 1579 01:11:28,450 --> 01:11:30,577 - Bueno, esperemos que haya sin problemas, ¿verdad? 1580 01:11:30,619 --> 01:11:31,954 - iremos por lo tomaremos. 1581 01:11:31,996 --> 01:11:33,247 - Pero la gente es involucrado, así que creo ... 1582 01:11:33,289 --> 01:11:34,999 - creo que esto cuenta como un problema, pero ... 1583 01:11:35,040 --> 01:11:36,625 - Los El Departamento de Justicia será 1584 01:11:36,667 --> 01:11:39,336 manteniendo un ojo muy de cerca sobre la votación de elecciones provisionales 1585 01:11:39,378 --> 01:11:41,255 en varios estados esta noche. 1586 01:11:41,297 --> 01:11:42,840 - Está bien, gracias, adiós. 1587 01:11:44,675 --> 01:11:46,260 Se quedaron sin papeletas porque 1588 01:11:46,302 --> 01:11:47,803 nuestra participación de votantes fue tan alta. 1589 01:11:47,845 --> 01:11:50,806 Y ellos no anticiparon eso, y por eso tuvieron que 1590 01:11:50,848 --> 01:11:55,269 apresurar las papeletas a la votación lugares y personas que se fueron. 1591 01:11:55,311 --> 01:11:56,603 - Algunos de las cosas sobre las que estamos leyendo 1592 01:11:56,645 --> 01:11:58,022 ahora en Georgia y en otro lugar, es solo, 1593 01:11:58,063 --> 01:11:59,982 una nación moderna debería poder votar 1594 01:12:00,024 --> 01:12:01,650 con un poquito más confianza que 1595 01:12:01,692 --> 01:12:03,152 lo que estamos viendo ahora mismo. 1596 01:12:03,193 --> 01:12:04,987 - no sabemos como muchos votos fue. 1597 01:12:05,029 --> 01:12:06,822 Necesito hacerlo bien en otros condados, 1598 01:12:06,864 --> 01:12:08,615 pero tenemos que arruinarlo fuera del agua aquí. 1599 01:12:08,657 --> 01:12:10,701 - Correcto. - Sí, es crítico. 1600 01:12:11,827 --> 01:12:12,995 Los demócratas deben retomar 1601 01:12:13,037 --> 01:12:15,497 22 escaños republicanos. 1602 01:12:15,539 --> 01:12:17,666 Eso lo trae, para conseguir al número mágico 1603 01:12:17,708 --> 01:12:19,835 de 218, se convierten en la mayoría. 1604 01:12:19,877 --> 01:12:21,670 - Y esta es una buena noticia si eres demócrata. 1605 01:12:21,712 --> 01:12:23,213 Estas viendo esto y estas pensando 1606 01:12:23,255 --> 01:12:24,381 están liderando en 16. 1607 01:12:24,423 --> 01:12:25,841 Ya han recogido uno. - Si. 1608 01:12:25,883 --> 01:12:28,635 - Es temprano todavía, es solo 8:00, tendría que ser ... 1609 01:12:28,677 --> 01:12:30,804 - Estoy tan nervioso ahora mismo. 1610 01:12:30,846 --> 01:12:32,806 Tengo ansiedad. 1611 01:12:32,848 --> 01:12:34,683 - Está bien. - Alabama. 1612 01:12:37,227 --> 01:12:39,813 - Escuchaste que Beto's los primeros números fueron impresionantes? 1613 01:12:39,855 --> 01:12:42,816 Eran solo de Dallas pero son impresionantes. 1614 01:12:42,858 --> 01:12:44,735 Debemos tener nuestros números pronto. 1615 01:12:45,694 --> 01:12:49,531 - 60%. 1616 01:12:49,573 --> 01:12:50,824 - Contar nosotros cómo te sientes. 1617 01:12:50,866 --> 01:12:52,409 - Bueno, es muy emocionante. 1618 01:12:52,451 --> 01:12:54,703 Nosotros hemos estado trabajando las urnas todo el dia hoy 1619 01:12:54,745 --> 01:12:57,873 y vimos lo tremendo participación en áreas democráticas. 1620 01:12:57,915 --> 01:12:59,083 Necesito algunos resultados. 1621 01:12:59,124 --> 01:13:01,043 Necesito saber qué está pasando. 1622 01:13:01,085 --> 01:13:03,712 Es muy dificil hablar porque no creo que esté despierto. 1623 01:13:05,130 --> 01:13:06,423 No es bueno. 1624 01:13:06,465 --> 01:13:07,716 - Si él es, ¿qué hace eso? 1625 01:13:07,758 --> 01:13:08,717 La razón por la que estaba a punto de hablar 1626 01:13:08,759 --> 01:13:12,429 - necesito un cálculo, Necesito un cálculo. 1627 01:13:12,471 --> 01:13:15,724 52 en 98. 1628 01:13:15,766 --> 01:13:16,892 - una vez saliste de la ciudad 1629 01:13:16,934 --> 01:13:18,560 en los suburbios están cambiando. 1630 01:13:18,602 --> 01:13:19,853 Y entonces es uno de los cosas que estás viendo. 1631 01:13:19,895 --> 01:13:21,855 - Eso es lo que necesario en Tarrant 1632 01:13:21,897 --> 01:13:23,357 y ya estamos allí en la votación anticipada. 1633 01:13:23,399 --> 01:13:24,566 Eso es bueno. 1634 01:13:24,608 --> 01:13:25,901 - Oh eso es asombroso, Eso es genial. 1635 01:13:25,943 --> 01:13:28,404 Si, eso es lo que Estoy mirando. 1636 01:13:38,789 --> 01:13:41,083 - Ahora mismo, estamos obteniendo nuestros traseros patearon. 1637 01:13:41,125 --> 01:13:42,751 - Nosotros Necesito el mapa ahí arriba. 1638 01:13:42,793 --> 01:13:43,752 - ¿Estás seguro? 1639 01:13:43,794 --> 01:13:45,129 - Positivo, absolutamente positivo. 1640 01:13:45,170 --> 01:13:46,463 - Tu tienes El 25% de los votos aún está fuera. 1641 01:13:46,505 --> 01:13:47,756 Por el final de la día, muchos votos. 1642 01:13:47,798 --> 01:13:51,093 De lo que estamos hablando es del 75%. 1643 01:13:51,135 --> 01:13:53,387 - Está bien, entonces es estrechando, siempre encendido. 1644 01:13:53,429 --> 01:13:54,888 - Se está estrechando, pero no mucho. 1645 01:13:54,930 --> 01:13:56,765 - Si. - Bueno. 1646 01:13:56,807 --> 01:13:58,100 - "New York Times" todavía no lo ha llamado. 1647 01:13:58,142 --> 01:14:00,602 banda tocando 1648 01:14:01,812 --> 01:14:04,481 - No, pero eso es una brecha demasiado grande. 1649 01:14:04,523 --> 01:14:05,774 Creo que probablemente debería ir 1650 01:14:05,816 --> 01:14:08,318 hacer una concesión discurso muy pronto. 1651 01:14:08,360 --> 01:14:09,445 - ¿Sientes que también es eso? 1652 01:14:09,486 --> 01:14:09,945 - Sí. 1653 01:14:09,987 --> 01:14:11,738 Estamos en como ocho puntos atrás. 1654 01:14:11,780 --> 01:14:13,073 No lo vamos a inventar. 1655 01:14:17,828 --> 01:14:19,955 Este distrito fue mucho más ganable 1656 01:14:19,997 --> 01:14:22,416 de lo que la gente le dio crédito. 1657 01:14:22,458 --> 01:14:24,918 Creo que si hubiéramos tenido los recursos y si 1658 01:14:24,960 --> 01:14:28,797 hemos tenido apoyo, nosotros probablemente podría haber ganado. 1659 01:14:33,969 --> 01:14:35,179 Eso es bastante increíble. 1660 01:14:35,220 --> 01:14:36,763 Eso es bastante notable. 1661 01:14:36,805 --> 01:14:38,182 Y a bastante distancia. 1662 01:14:38,223 --> 01:14:42,603 - No, nosotros, en porcentaje, Quiero decir que lo hicimos muy bien. 1663 01:14:42,644 --> 01:14:45,189 Si. - Eso es bastante notable. 1664 01:14:45,230 --> 01:14:47,441 - quiero decir, yo siempre sabía que esto 1665 01:14:47,483 --> 01:14:49,276 era una posibilidad remota, ¿sabes? 1666 01:14:50,027 --> 01:14:51,445 - Si. 1667 01:14:51,487 --> 01:14:53,030 - Yo queria ayudar salvar nuestro país. 1668 01:14:56,700 --> 01:14:58,118 - Sí, creo que de alguna manera lo hice. 1669 01:15:01,038 --> 01:15:02,372 - Creo que sí. 1670 01:15:02,414 --> 01:15:07,836 música de piano sombría 1671 01:15:12,382 --> 01:15:16,011 - Me gustaría dar la bienvenida a un amigo, una inspiración profunda, 1672 01:15:16,053 --> 01:15:18,013 y alguien que soy orgulloso de haber sabido 1673 01:15:18,055 --> 01:15:19,848 todo este tiempo. 1674 01:15:19,890 --> 01:15:23,227 Liz Watson, gracias tanto por todo 1675 01:15:23,268 --> 01:15:24,853 que has hecho. 1676 01:15:26,063 --> 01:15:28,357 La pandilla que has construido 1677 01:15:28,398 --> 01:15:31,026 y esta fiesta que es mucho mas fuerte 1678 01:15:31,068 --> 01:15:33,195 por tu presencia en esta carrera. 1679 01:15:33,237 --> 01:15:36,990 ¡Liz Watson! 1680 01:15:37,032 --> 01:15:38,867 Gracias. - Gracias. 1681 01:15:42,913 --> 01:15:45,165 - ¡Te amamos! 1682 01:15:47,084 --> 01:15:49,253 - Liz, ¡Liz, Liz, Liz, Liz! 1683 01:15:49,294 --> 01:15:52,381 Liz, Liz, Liz, Liz, ¡Liz, Liz, Liz, Liz! 1684 01:15:52,422 --> 01:15:54,049 Liz, Liz, Liz, Liz, ¡Liz, Liz, Liz, Liz! 1685 01:15:54,091 --> 01:15:57,511 Liz, Liz, Liz, Liz, ¡Liz, Liz, Liz, Liz! 1686 01:16:02,933 --> 01:16:05,269 - Todos ustedes son tales una inspiración para mí. 1687 01:16:07,646 --> 01:16:11,358 Estoy tan orgulloso de lo duro que trabajaste. 1688 01:16:12,901 --> 01:16:15,571 Cuantas puertas tocaste cuántas llamadas telefónicas hiciste. 1689 01:16:16,947 --> 01:16:19,908 Simplemente no podrías he hecho algo más. 1690 01:16:19,950 --> 01:16:22,953 No pude haber preguntado para un mejor equipo. 1691 01:16:24,288 --> 01:16:26,915 Muchas gracias de el fondo de mi corazón. 1692 01:16:32,963 --> 01:16:35,716 - Nuestro país se enfrenta a una muchos desafíos en este momento. 1693 01:16:35,757 --> 01:16:38,260 Y tal vez el más grande de todos 1694 01:16:38,302 --> 01:16:41,096 es que la gente quienes están a cargo, 1695 01:16:41,138 --> 01:16:42,889 la gente que llama los tiros, están haciendo 1696 01:16:42,931 --> 01:16:45,100 cada cosa ellos pueden dividirnos 1697 01:16:45,142 --> 01:16:47,561 el uno del otro y para haznos temernos unos a otros. 1698 01:16:47,603 --> 01:16:51,648 Vemos políticos oportunistas demonizar a los inmigrantes, 1699 01:16:51,690 --> 01:16:55,277 demonizar a la gente en la comunidad LGBTQ, 1700 01:16:55,319 --> 01:16:58,280 demonizar a la gente para que voten 1701 01:16:58,322 --> 01:17:00,949 basado en el miedo en lugar del amor. 1702 01:17:00,991 --> 01:17:04,077 No es nada nuevo debajo el sol y no es 1703 01:17:04,119 --> 01:17:05,954 lo que hace grande a Estados Unidos. 1704 01:17:07,998 --> 01:17:09,958 La diversidad hace grande a Estados Unidos. 1705 01:17:11,168 --> 01:17:12,961 Personas que no tienen ventajas y son 1706 01:17:13,003 --> 01:17:14,588 luchando por la oportunidad. 1707 01:17:14,630 --> 01:17:17,674 Nuestro amor, nuestra compasión, nuestra generosidad 1708 01:17:17,716 --> 01:17:19,134 hace grande a Estados Unidos. 1709 01:17:19,176 --> 01:17:21,970 Este país es demasiado fuerte y demasiado bueno 1710 01:17:22,012 --> 01:17:24,973 dejar que el odio y la intolerancia ganen. 1711 01:17:27,726 --> 01:17:29,770 Somos los unidos Estados de america 1712 01:17:29,811 --> 01:17:33,482 y cualquiera que lo intente dividirnos fracasará. 1713 01:17:37,152 --> 01:17:38,987 Y seguiremos levantando el infierno 1714 01:17:39,029 --> 01:17:40,489 para luchar por lo que es correcto. 1715 01:17:46,870 --> 01:17:49,790 - Estamos arriba como 2K en el condado de King. 1716 01:17:49,831 --> 01:17:52,167 Hemos bajado solo 1K en McHenry. 1717 01:17:52,209 --> 01:17:54,169 - Pero cuanto de la votación está en? 1718 01:17:55,671 --> 01:17:56,505 Bueno, eh. 1719 01:17:58,423 --> 01:17:59,508 - Oh mierda, dice Kevin 1720 01:17:59,549 --> 01:18:00,717 "Politico" nos llamó. 1721 01:18:00,759 --> 01:18:01,635 - ¿Qué? - ¿Qué? 1722 01:18:03,053 --> 01:18:04,971 - Envía un mensaje de texto a Lauren. - Nos llamó "Politico". 1723 01:18:05,013 --> 01:18:06,014 - Tráela aquí. 1724 01:18:06,056 --> 01:18:07,349 Y proyectos de CNN ... 1725 01:18:07,391 --> 01:18:08,558 - Oh, y los demócratas toman control de la casa. 1726 01:18:08,600 --> 01:18:10,143 - "Politico" lo llamó por ella. 1727 01:18:10,185 --> 01:18:13,647 "New York Times" tiene un 93% de informes de precintos. 1728 01:18:13,689 --> 01:18:16,483 Lauren Underwood 51,6%, Randy Hultgren 48,4. 1729 01:18:17,693 --> 01:18:19,403 - Tenemos que irnos. 1730 01:18:19,444 --> 01:18:20,195 - ¡Oh Dios mío! - ¿Donde esta ella? 1731 01:18:20,237 --> 01:18:21,530 ¿Ella subió las escaleras? 1732 01:18:21,571 --> 01:18:22,656 - Oh Dios mío. - Dijeron que subió las escaleras. 1733 01:18:22,698 --> 01:18:23,740 - ¡Oh Dios mío! 1734 01:18:23,782 --> 01:18:25,200 - Ella aún no está aquí. 1735 01:18:25,242 --> 01:18:27,577 - ¡Lo llamaron! - ¿De verdad lo llamaron? 1736 01:18:27,619 --> 01:18:28,370 - ¿De verdad lo llamaron? 1737 01:18:28,412 --> 01:18:30,205 - ¡Realmente lo llamaron! 1738 01:18:30,247 --> 01:18:31,164 - ¿En serio? 1739 01:18:31,206 --> 01:18:32,374 - Eres el siguiente Mujer participante. 1740 01:18:32,416 --> 01:18:33,375 - Detener. 1741 01:18:33,417 --> 01:18:34,167 - ¡Lauren! 1742 01:18:34,209 --> 01:18:35,043 - ¿De verdad? 1743 01:18:35,085 --> 01:18:36,670 - De verdad, es de verdad. 1744 01:18:36,712 --> 01:18:38,171 - ¡Oh Dios mío! 1745 01:18:38,213 --> 01:18:40,382 - No puedo creerlo. 1746 01:18:40,424 --> 01:18:42,217 No puedo creerlo 1747 01:18:42,259 --> 01:18:43,593 ¿Esto es en serio? - Dame tu plato aquí. 1748 01:18:43,635 --> 01:18:45,053 - Es real. 1749 01:18:45,095 --> 01:18:46,763 - Tengo el de Randy Hultgren Número Celular. 1750 01:18:46,805 --> 01:18:47,556 Esto es increíble. 1751 01:18:47,597 --> 01:18:49,099 Esto es increíble. 1752 01:18:52,936 --> 01:18:54,229 - De ninguna manera. 1753 01:18:54,271 --> 01:18:55,021 - Tres puntos. 1754 01:18:55,063 --> 01:18:57,441 - De ninguna manera de ninguna manera. 1755 01:18:57,482 --> 01:18:59,234 - Lauren, ¡Lauren, Lauren! 1756 01:18:59,276 --> 01:19:01,403 - ¿Oyes eso? - De ninguna manera. 1757 01:19:01,445 --> 01:19:02,779 - ¡Oh Dios mío! 1758 01:19:02,821 --> 01:19:04,030 - De ninguna manera. 1759 01:19:04,072 --> 01:19:06,950 - Lauren, ¡Lauren, Lauren! 1760 01:19:08,744 --> 01:19:10,454 - Lo hicimos. 1761 01:19:10,495 --> 01:19:12,080 - Estoy tan orgulloso de ti. 1762 01:19:12,122 --> 01:19:13,415 - Siempre supimos que podíamos. 1763 01:19:13,457 --> 01:19:15,250 Muchas gracias. 1764 01:19:15,292 --> 01:19:16,418 - Oh Dios mío. 1765 01:19:16,460 --> 01:19:17,544 - ¡Lo hicimos! 1766 01:19:24,634 --> 01:19:25,886 De ninguna manera. 1767 01:19:25,927 --> 01:19:27,095 - Lauren Underwood ha ganado las elecciones. 1768 01:19:27,137 --> 01:19:28,930 - ¡De ninguna manera de ninguna manera! 1769 01:19:28,972 --> 01:19:30,056 - 51,6! 1770 01:19:30,098 --> 01:19:30,932 - ¡De ninguna manera! 1771 01:19:32,684 --> 01:19:34,478 ¡Lo hicimos, lo hicimos! 1772 01:19:34,519 --> 01:19:36,271 - Oh Lauren. 1773 01:19:36,313 --> 01:19:37,439 - Te quiero mucho. 1774 01:19:37,481 --> 01:19:39,107 - Te quiero mucho. 1775 01:19:39,149 --> 01:19:40,108 - Gracias mamá. 1776 01:19:40,150 --> 01:19:41,276 - Oh, de nada. 1777 01:19:41,318 --> 01:19:42,110 - No puedo creerlo. 1778 01:19:42,152 --> 01:19:43,487 - Lo sé. 1779 01:19:43,528 --> 01:19:46,948 - Oh Dios mío, oh Dios mío. 1780 01:19:46,990 --> 01:19:48,116 ¡Lo sé! 1781 01:19:48,158 --> 01:19:49,493 - Gracias Señor. 1782 01:19:50,660 --> 01:19:53,079 Y gracias, gracias tu por todo lo que has hecho 1783 01:19:53,121 --> 01:19:53,997 para esta comunidad. 1784 01:19:55,332 --> 01:19:56,166 Seriamente. 1785 01:19:58,502 --> 01:20:01,463 Gracias Gracias. 1786 01:20:01,505 --> 01:20:02,297 De acuerdo, adios. 1787 01:20:04,800 --> 01:20:05,967 - ¡Oh si! 1788 01:20:08,136 --> 01:20:08,970 - Ese fue Randy. 1789 01:20:09,012 --> 01:20:10,305 - Espera, ¿Randy te acaba de llamar? 1790 01:20:10,347 --> 01:20:11,515 - Deberías de Déjame hablar con él, 1791 01:20:11,556 --> 01:20:12,516 sólo por un segundo. 1792 01:20:13,725 --> 01:20:15,310 Está bien, yo hubiera sido amable. 1793 01:20:15,352 --> 01:20:16,770 Yo habría. 1794 01:20:16,812 --> 01:20:17,854 - Ni siquiera puedo creerlo. 1795 01:20:17,896 --> 01:20:19,523 - Yo tampoco lo puedo creer. 1796 01:20:19,564 --> 01:20:21,650 La congresista Lauren Underwood. 1797 01:20:21,691 --> 01:20:23,777 - ¡Oh! - Así es. 1798 01:20:23,819 --> 01:20:25,320 ¿Dónde está Ronnie Cho? 1799 01:20:25,362 --> 01:20:27,113 - Aquí afuera. - Ronnie. 1800 01:20:27,155 --> 01:20:27,989 - ¿Qué? 1801 01:20:29,199 --> 01:20:30,158 - Sí, estoy junto a Lauren. 1802 01:20:30,200 --> 01:20:33,119 - ¿Quién es? - Biden, Biden. 1803 01:20:33,161 --> 01:20:34,162 - Es Joe Biden. 1804 01:20:34,204 --> 01:20:35,163 - ¡Hola señor! 1805 01:20:35,205 --> 01:20:37,290 ¡Dios mío, lo logramos! 1806 01:20:38,333 --> 01:20:40,168 - Lo hiciste eso, felicitaciones! 1807 01:20:40,210 --> 01:20:41,503 - Muchas gracias. 1808 01:20:41,545 --> 01:20:43,338 Muchas gracias señor, por venir aquí 1809 01:20:43,380 --> 01:20:46,132 y por creer en nosotros. 1810 01:20:46,174 --> 01:20:46,925 Gracias. 1811 01:20:46,925 --> 01:20:49,344 - Oye mira, cuando llegas a Washington 1812 01:20:49,386 --> 01:20:51,346 tienes que llamar a mi casa. 1813 01:20:51,388 --> 01:20:53,348 Estoy cerca del Capitolio, y tu sabes 1814 01:20:54,224 --> 01:20:57,185 así que te invito a una taza de café. 1815 01:20:57,227 --> 01:20:59,896 - Gracias, señor, es sería un honor. 1816 01:20:59,938 --> 01:21:01,898 - Está bien, bueno Soy realmente, realmente 1817 01:21:01,940 --> 01:21:03,733 muy orgulloso de ti. 1818 01:21:03,775 --> 01:21:05,026 - Gracias. 1819 01:21:05,068 --> 01:21:06,361 - Ve a buscarlos y disfruta de la noche! 1820 01:21:06,403 --> 01:21:07,195 Te lo mereces. - Gracias Señor. 1821 01:21:07,237 --> 01:21:08,196 Gracias. 1822 01:21:08,238 --> 01:21:09,197 - Está bien, adiós. 1823 01:21:09,239 --> 01:21:10,699 - Adiós. 1824 01:21:10,740 --> 01:21:12,200 ¿Qué? 1825 01:21:14,578 --> 01:21:16,162 Esta no es la vida real. 1826 01:21:16,955 --> 01:21:18,999 ¡Oh si! 1827 01:21:19,040 --> 01:21:20,876 Esto no sucede simplemente. 1828 01:21:22,210 --> 01:21:23,753 Nos organizamos para esto. 1829 01:21:23,795 --> 01:21:25,338 Conseguimos voluntarios para ayudarnos. 1830 01:21:25,380 --> 01:21:28,049 Movilizamos esto toda la comunidad, 1831 01:21:28,091 --> 01:21:29,384 y ellos creyeron que podíamos 1832 01:21:29,426 --> 01:21:30,927 porque creíste que podíamos. 1833 01:21:30,969 --> 01:21:32,554 Y me veo tan ridículo ahora mismo, 1834 01:21:32,596 --> 01:21:34,055 pero estoy tan caliente. 1835 01:21:34,097 --> 01:21:36,391 Es como cascadas debajo de aquí. 1836 01:21:36,433 --> 01:21:39,603 Pero está bien, porque esto no sucede simplemente. 1837 01:21:41,104 --> 01:21:43,189 Realmente no lo hace y yo muy agradecido por tu ayuda. 1838 01:21:43,231 --> 01:21:44,399 Gracias. 1839 01:21:44,441 --> 01:21:45,233 Ronnie, tienes ¿decir cualquier cosa? 1840 01:21:45,275 --> 01:21:46,401 - ¡Sí, por supuesto que sí! 1841 01:21:48,987 --> 01:21:52,198 La victoria improbable esta noche, creo que fue 1842 01:21:52,240 --> 01:21:55,619 improbable para solo aquellos fuera de esta habitación. 1843 01:21:55,660 --> 01:21:58,622 Esta noche les diste esperanza. 1844 01:21:58,663 --> 01:22:00,248 Y lo hicimos, joder. 1845 01:22:03,919 --> 01:22:04,878 - Oh Dios mío. 1846 01:22:05,795 --> 01:22:07,255 Estoy tan orgulloso de ti. - ¿Qué? 1847 01:22:07,297 --> 01:22:08,256 - Estás seguro ¿tienes razón, Ronnie? 1848 01:22:09,007 --> 01:22:11,426 - Congresista electa. 1849 01:22:11,468 --> 01:22:13,637 - Congreso. 1850 01:22:13,678 --> 01:22:16,097 - ¡El primer hombre no blanco de la historia! 1851 01:22:16,139 --> 01:22:17,641 - Siempre siempre siempre. 1852 01:22:36,826 --> 01:22:37,953 - ¡Bueno, hola! 1853 01:22:41,164 --> 01:22:44,292 Quiero que me ayudes, Por primera vez, 1854 01:22:44,334 --> 01:22:49,089 bienvenido al escenario, el próxima congresista electa 1855 01:22:49,130 --> 01:22:52,467 para el distrito 14, Lauren Underwood! 1856 01:23:01,518 --> 01:23:04,270 - Mira lo que construidos juntos. 1857 01:23:08,483 --> 01:23:11,277 Hace 50 años y un día 1858 01:23:11,319 --> 01:23:16,324 el 5 de noviembre de 1968, Shirley Chisholm, 1859 01:23:19,077 --> 01:23:21,162 Shirley Chisholm fue elegida 1860 01:23:21,204 --> 01:23:23,331 a la Casa de los Estados Unidos de Representantes. 1861 01:23:23,373 --> 01:23:26,501 Ella fue la primera negra mujer en el Congreso. 1862 01:23:31,381 --> 01:23:35,969 Esta noche, 6 de noviembre, 2018, estoy frente a ti 1863 01:23:36,011 --> 01:23:39,472 como el primero de esta comunidad Congresista electa. 1864 01:23:43,393 --> 01:23:47,355 Si eso no está parado en los hombros de gigantes, 1865 01:23:47,397 --> 01:23:48,857 No se que es. 1866 01:23:48,898 --> 01:23:53,236 Juntos en esto noche, hicimos historia. 1867 01:23:54,112 --> 01:23:55,488 ¡Hicimos historia! 1868 01:24:02,746 --> 01:24:04,497 - UNA número récord de mujeres 1869 01:24:04,539 --> 01:24:06,750 corrió en los exámenes parciales, y ganó anoche. 1870 01:24:06,791 --> 01:24:08,543 - martes marcó un punto de inflexión 1871 01:24:08,585 --> 01:24:10,712 como el congreso representación de mujeres 1872 01:24:10,754 --> 01:24:13,757 se acercó un poco más a igualando el porcentaje 1873 01:24:13,798 --> 01:24:15,508 de las mujeres en América. 1874 01:24:15,550 --> 01:24:18,011 - Estábamos rompiendo el modelo de lo que un político 1875 01:24:18,053 --> 01:24:20,346 y lo que un líder podría se ve como cuando tuvimos 1876 01:24:20,388 --> 01:24:22,766 tantos diferentes ejemplos de personas 1877 01:24:22,807 --> 01:24:24,934 que no parecía historia. 1878 01:24:24,976 --> 01:24:27,896 La razón por la cual A los demócratas les fue tan bien 1879 01:24:27,937 --> 01:24:30,356 en estos estados del medio oeste y ganando en estos 1880 01:24:30,398 --> 01:24:32,734 realmente distritos rojos es por las mujeres! 1881 01:24:32,776 --> 01:24:35,403 Quiero decir, eso es por qué sucedió eso. 1882 01:24:36,446 --> 01:24:37,739 - El tiempo de la gente para no ser escuchado 1883 01:24:37,781 --> 01:24:39,407 y no ser visto y no ser escuchado 1884 01:24:39,449 --> 01:24:42,577 o representado bueno, ahora cambia. 1885 01:24:45,455 --> 01:24:48,541 - Pero no es solo el historia de las mujeres que corrieron. 1886 01:24:48,583 --> 01:24:52,420 Es la historia de las mujeres que se puso detrás de los candidatos 1887 01:24:52,462 --> 01:24:56,549 arriba y abajo de la papeleta en cada estado, en todo el país. 1888 01:24:57,842 --> 01:24:59,719 - Este es el primero tiempo en mi vida, 1889 01:25:00,804 --> 01:25:02,055 si, este es el primera vez en mi vida 1890 01:25:02,097 --> 01:25:03,264 que estoy haciendo trabajo que siento como 1891 01:25:03,306 --> 01:25:04,432 Se supone que debo estar haciendo. 1892 01:25:05,600 --> 01:25:06,935 Pensé que sabía que era trabajar duro. 1893 01:25:06,976 --> 01:25:08,061 Y pensé que sabía lo que era 1894 01:25:08,103 --> 01:25:10,772 para seguir mi pasión antes. 1895 01:25:10,814 --> 01:25:13,441 Y todo de todo Que he hecho en mi vida 1896 01:25:13,483 --> 01:25:15,610 simplemente palidece en comparación a este sentimiento. 1897 01:25:15,652 --> 01:25:17,612 - El hecho de que tenía mujeres que corrían, 1898 01:25:17,654 --> 01:25:21,616 quien no tuvo éxito, pero muchos de los cuales 1899 01:25:21,658 --> 01:25:24,953 se acercó increíblemente a ganar sus carreras, 1900 01:25:24,994 --> 01:25:27,622 dice mucho de hacia donde nos dirigimos. 1901 01:25:29,499 --> 01:25:32,418 - Estoy esperanzado que eso ayudará a construir 1902 01:25:32,460 --> 01:25:35,004 y fortalecer el canalizar e incluir, 1903 01:25:35,046 --> 01:25:38,466 traer a esas mujeres que no lo hice esta vez. 1904 01:25:38,508 --> 01:25:40,468 - Una vez tú como romper el sello 1905 01:25:40,510 --> 01:25:42,804 sobre la elección de una mujer y tienes un electorado 1906 01:25:42,846 --> 01:25:44,097 que sabe tirar de la palanca para 1907 01:25:44,139 --> 01:25:46,975 un candidato no blanco no masculino, 1908 01:25:47,016 --> 01:25:48,601 se vuelve más fácil volver a hacerlo. 1909 01:25:48,643 --> 01:25:50,979 Entonces eso hace un real diferencia duradera. 1910 01:25:52,480 --> 01:25:54,649 - Vemos este año como un año excepcional, 1911 01:25:54,691 --> 01:25:57,652 si es el comienzo de un nuevo paradigma, 1912 01:25:57,694 --> 01:26:00,113 un nuevo modelo para participación de las mujeres 1913 01:26:00,155 --> 01:26:02,782 en la política estadounidense, estamos Tendré que esperar y ver. 1914 01:26:05,660 --> 01:26:08,329 musica de piano 1915 01:26:12,500 --> 01:26:13,668 - Entiendo esto pregunta mucho sobre 1916 01:26:13,710 --> 01:26:15,879 es esto un movimiento o es un momento? 1917 01:26:17,380 --> 01:26:18,631 Um ... 1918 01:26:18,715 --> 01:26:21,342 El hambre de saber esa respuesta 1919 01:26:24,554 --> 01:26:26,347 es en última instancia insatisfactorio. 1920 01:26:28,892 --> 01:26:30,476 Es en última instancia insaciable, 1921 01:26:30,518 --> 01:26:31,728 tal vez esa sea la palabra correcta. 1922 01:26:32,937 --> 01:26:34,480 Porque cuando estamos en algo 1923 01:26:34,522 --> 01:26:37,233 cuando aquellos de nosotros que quiero que sea un movimiento, 1924 01:26:37,275 --> 01:26:39,652 cuando aquellos de nosotros que están invertidos en ver 1925 01:26:39,694 --> 01:26:44,699 los cambios a largo plazo son poniendo energía, pensamiento, 1926 01:26:46,201 --> 01:26:49,037 miedo en este trabajo. 1927 01:26:49,078 --> 01:26:53,208 Queremos saber que nuestro los esfuerzos pueden conducir al cambio. 1928 01:26:54,417 --> 01:26:57,754 Pero somos nosotros quien fundamentalmente 1929 01:26:59,088 --> 01:27:00,840 son responsables de la respuesta. 1930 01:27:06,721 --> 01:27:10,391 - voy a decir en 2018 no se podía ganar, 1931 01:27:10,433 --> 01:27:15,063 pero creo que es se puede ganar ahora en 2020. 1932 01:27:16,439 --> 01:27:17,232 - No. 1933 01:27:25,114 --> 01:27:26,574 No soy ese candidato. 1934 01:27:33,122 --> 01:27:34,707 Puede que corra por otra cosa. 1935 01:27:37,252 --> 01:27:38,544 - Queridos amigos. 1936 01:27:38,586 --> 01:27:39,963 Quise llegar para agradecerte 1937 01:27:40,004 --> 01:27:43,091 por tu inquebrantable apoyo a nuestra campaña. 1938 01:27:43,132 --> 01:27:44,759 Cuando reflexiono sobre toda la gente 1939 01:27:44,801 --> 01:27:49,305 quien hizo posible esta campaña, es realmente abrumador. 1940 01:27:49,347 --> 01:27:52,433 Queria compartir contigo algunas noticias sobre mis próximos pasos. 1941 01:27:55,270 --> 01:27:58,731 Es difícil irse, pero Te puedo prometer esto. 1942 01:27:58,773 --> 01:28:01,234 Voy a seguir siendo contigo en la pelea 1943 01:28:01,276 --> 01:28:04,612 para un Indiana y una nación que no deja a nadie atrás. 1944 01:28:04,654 --> 01:28:07,782 Con amor y admiración, Liz. 1945 01:28:08,825 --> 01:28:13,830 música de piano emocional 1946 01:28:18,835 --> 01:28:20,628 - Hay una gran cantidad de abogados en esta sala, 1947 01:28:20,670 --> 01:28:22,797 y no soy un abogado, soy enfermera. 1948 01:28:22,839 --> 01:28:24,757 Señora secretaria, yo quiero ser muy claro 1949 01:28:24,799 --> 01:28:26,801 sobre lo que la familia política de separación 1950 01:28:26,843 --> 01:28:29,804 le está haciendo a los niños salud física y mental. 1951 01:28:29,846 --> 01:28:32,015 ¿Sabías que el trauma de la separación familiar 1952 01:28:32,056 --> 01:28:34,642 está conectado a algo llamado estrés tóxico? 1953 01:28:35,810 --> 01:28:37,478 - No estoy familiarizado con ese término, no. 1954 01:28:37,520 --> 01:28:39,355 - Está bien, ¿sabías ese estrés tóxico 1955 01:28:39,397 --> 01:28:41,816 realmente puede cambiar el cerebro de un niño, 1956 01:28:41,858 --> 01:28:43,776 porque todavía está en desarrollo? 1957 01:28:43,818 --> 01:28:45,361 Hay tanto hacer dentro de esto 1958 01:28:45,403 --> 01:28:47,155 cantidad de tiempo muy fija. 1959 01:28:47,196 --> 01:28:49,824 Entonces es solo cuanto capacidad tienes? 1960 01:28:49,866 --> 01:28:51,492 ¿Qué tan efectivo puedes ser? 1961 01:28:58,041 --> 01:29:02,837 Estoy ansioso por usar este papel para asegurarse 1962 01:29:02,879 --> 01:29:06,799 que esas 720.000 personas en mis siete condados 1963 01:29:06,841 --> 01:29:09,719 sé que tengo su espalda. 1964 01:29:12,889 --> 01:29:15,558 La campaña política las cosas no se detienen. 1965 01:29:16,726 --> 01:29:18,686 Trato de hacer la mayor parte de ella. 1966 01:29:18,728 --> 01:29:20,021 Para que yo no sea el el último, ¿verdad? 1967 01:29:20,063 --> 01:29:21,856 Como, tengo 32 años, el mujer negra mas joven 1968 01:29:21,898 --> 01:29:23,316 en la historia para servir aquí. 1969 01:29:23,900 --> 01:29:25,193 Me gusta... 1970 01:29:26,069 --> 01:29:30,531 Busquemos alguna otra dinamo mujer joven 1971 01:29:31,866 --> 01:29:35,078 y asegúrate de que tenga un buenas posibilidades de acompañarme. 1972 01:29:35,119 --> 01:29:37,205 O cuando no soy más aquí, ¿verdad? 1973 01:29:37,246 --> 01:29:39,707 Que ella puede venir y tener su impacto 1974 01:29:40,917 --> 01:29:43,878 y um, que esto no sea ​​la última oleada. 1975 01:29:45,380 --> 01:29:50,385 musica de piano 1976 01:30:19,163 --> 01:30:23,251 música rock suave 1977 01:30:31,801 --> 01:30:32,927 No se a donde voy 1978 01:30:32,969 --> 01:30:35,596 Pero se que voy a ser 1979 01:30:35,638 --> 01:30:38,599 Más fuerte, más rápido, mejor que antes 1980 01:30:38,641 --> 01:30:40,893 Apunta al cielo supermujer puedo volar 1981 01:30:40,935 --> 01:30:45,106 Y derribo muros porque soy un guerrero 1982 01:30:45,148 --> 01:30:46,399 El camino por el que estoy rodando 1983 01:30:46,441 --> 01:30:48,401 Me va a llevar alto y luego bajo 1984 01:30:48,443 --> 01:30:53,406 Pero se que soy con destino a algo más 1985 01:30:53,448 --> 01:30:58,119 Algo mas si 1986 01:30:58,161 --> 01:31:00,788 Trabajando tan duro para mantenerse a flote 1987 01:31:00,830 --> 01:31:03,958 Pero cada centímetro que obtengo más cerca de mis metas 1988 01:31:04,000 --> 01:31:07,170 Salta por el fuego para encontrar mi camino 1989 01:31:07,211 --> 01:31:10,965 No puedes detenerme estoy en un acto de fe 1990 01:31:11,007 --> 01:31:13,634 Me caigo pero me vuelvo a levantar 1991 01:31:13,676 --> 01:31:16,971 Podría gatear cuando el camino se pone duro 1992 01:31:17,013 --> 01:31:21,809 Pero me paro como un guerrero a través del fuego 1993 01:31:26,022 --> 01:31:27,315 Hay una luz en la oscuridad 1994 01:31:27,356 --> 01:31:28,816 Algo escrito en las estrellas 1995 01:31:28,858 --> 01:31:32,820 Y esta llamando mi nombre para hacerlo brillar 1996 01:31:32,862 --> 01:31:36,157 Como un diamante en el cielo silencioso 1997 01:31:36,199 --> 01:31:40,995 Para que todo el mundo vea 1998 01:31:41,037 --> 01:31:45,958 Para que el mundo lo vea, sí 1999 01:31:46,000 --> 01:31:51,005 Pon tus manos en el aire si estás listo 2000 01:31:52,215 --> 01:31:55,343 Pon tus manos en el aire si estás listo 2001 01:31:55,384 --> 01:31:58,846 Vamos vamos vamos bien 2002 01:31:58,888 --> 01:32:01,557 Pon tus manos en el aire si estás listo 2003 01:32:01,599 --> 01:32:05,019 Pon las manos en el aire si estas listo vamos 2004 01:32:05,061 --> 01:32:07,980 Pon tus manos en el aire si estás listo 2005 01:32:08,022 --> 01:32:11,359 Da ese salto de fe ahora bebe 2006 01:32:11,400 --> 01:32:14,237 Pon tus manos en el aire si estás listo 2007 01:32:14,278 --> 01:32:18,032 Vamos vamos vamos si si 2008 01:32:18,074 --> 01:32:21,035 Trabajando tan duro para mantenerse a flote 2009 01:32:21,077 --> 01:32:24,205 Cada pulgada que obtengo más cerca de mis metas 2010 01:32:24,247 --> 01:32:27,500 Salta por el fuego para encontrar mi camino 2011 01:32:27,542 --> 01:32:30,711 No puedes detenerme estoy en un acto de fe 2012 01:32:30,753 --> 01:32:33,714 Me caigo pero me vuelvo a levantar 2013 01:32:33,756 --> 01:32:36,884 Podría gatear cuando el camino se pone duro 2014 01:32:36,926 --> 01:32:42,014 Pero me paro como un guerrero a través del fuego 2015 01:32:43,307 --> 01:32:46,519 Me caigo pero me vuelvo a levantar 2016 01:32:46,561 --> 01:32:49,855 Podría gatear cuando el camino se pone duro 2017 01:32:49,897 --> 01:32:53,901 Pero me paro como un guerrero 149063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.