All language subtitles for Smart.People.2008.1080p.BluRay.x265-RARBG_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,144 --> 00:01:01,102 LAWRENCE: Good morning. 2 00:01:01,186 --> 00:01:04,230 Because it's important that we all get to know one another, 3 00:01:04,314 --> 00:01:06,941 l would like you to wear these. 4 00:01:09,903 --> 00:01:13,406 l've taken two other courses from you. This year. 5 00:01:14,032 --> 00:01:15,783 And you still don't know what my name is, do you? 6 00:01:15,868 --> 00:01:17,660 l most certainly do. 7 00:01:17,786 --> 00:01:19,162 What is it? 8 00:01:21,248 --> 00:01:23,791 -Look, Miss Chin. . . -You just looked. 9 00:01:28,630 --> 00:01:30,089 LAWRENCE: The Price of Postmodernism: 10 00:01:30,174 --> 00:01:32,383 Epistemology and the Literary Canon. 11 00:01:32,468 --> 00:01:35,762 l've never had to wait this long for a response from a publisher. 12 00:01:35,846 --> 00:01:37,555 WOMAN: He said it's unpublishable. 13 00:01:37,890 --> 00:01:39,348 -He said that? -Yes. 14 00:01:39,516 --> 00:01:42,477 Leave a message to call me. 15 00:01:45,522 --> 00:01:47,857 Although we may think him a curmudgeon 16 00:01:47,941 --> 00:01:51,194 and see his Key to All Mythologies as a monument to pedantry, 17 00:01:51,278 --> 00:01:54,030 she sees him as the embodiment of virtue. 18 00:01:54,531 --> 00:01:58,826 For next time, read Maud. All of it. 19 00:02:09,922 --> 00:02:11,380 (LAUGHTER) 20 00:02:13,675 --> 00:02:15,468 (PEOPLE CHATTERlNG) 21 00:02:21,767 --> 00:02:23,559 What are you doing? 22 00:02:28,816 --> 00:02:32,276 There was a paper jam in the Xerox machine. 23 00:02:33,153 --> 00:02:34,862 Aren't you happy to see your brother, Lawrence? 24 00:02:34,947 --> 00:02:36,572 Adopted brother. 25 00:02:39,284 --> 00:02:41,202 How's the kitchen knife sales? 26 00:02:41,286 --> 00:02:43,871 Or was it aluminum siding? How's that going? 27 00:02:43,956 --> 00:02:46,207 Calling cards. lt's my new line. 28 00:02:46,291 --> 00:02:49,919 lt's all kinds of great deals, domestic and foreign. 29 00:02:50,212 --> 00:02:54,465 We just added the tiny island nation of Haiti. lt's a gold mine. 30 00:02:54,800 --> 00:02:58,261 l'm glad to see that you're doing meaningful work. 31 00:03:01,056 --> 00:03:05,309 Lawrence, listen. l wanted to ask a favor. But it's. . . 32 00:03:05,394 --> 00:03:09,355 Not again, please. l believe that l loaned you $1 ,200 33 00:03:09,439 --> 00:03:11,357 the last time that you showed up, two years ago. 34 00:03:11,441 --> 00:03:13,317 And before that it was another $600 . 35 00:03:13,402 --> 00:03:14,861 And l'm going to. . . l'm going to help you bloom. 36 00:03:14,945 --> 00:03:17,280 Whatever it is that you're asking, 37 00:03:17,406 --> 00:03:19,073 the answer is no. 38 00:03:20,367 --> 00:03:21,492 l love you. 39 00:03:49,438 --> 00:03:51,397 (KNOCKlNG AT DOOR) 40 00:04:00,532 --> 00:04:02,742 Hey, l'm sorry to bother you, but do you have a moment 41 00:04:02,826 --> 00:04:04,368 to discuss the character of Casaubon? 42 00:04:04,453 --> 00:04:06,746 -Do you think that Eliot. . . -My office hours are over. 43 00:04:06,830 --> 00:04:08,706 The sign says they're till 5:00. 44 00:04:10,167 --> 00:04:12,001 Okay, but my watch says it's 4:53. 45 00:04:12,085 --> 00:04:14,503 That is official university time. 46 00:04:16,214 --> 00:04:19,592 My watch, it's actually. . . lt gets information by satellite, 47 00:04:19,676 --> 00:04:22,219 and it's accurate to one millionth of a second. 48 00:04:22,304 --> 00:04:23,429 Take it up with maintenance. 49 00:04:23,513 --> 00:04:26,891 Their offices are across the campus, behind the stadium. 50 00:04:26,975 --> 00:04:29,644 Of course, they close at 5:00 . Good luck to you. 51 00:04:52,042 --> 00:04:53,125 (ROCK MUSlC PLAYlNG) 52 00:04:53,210 --> 00:04:54,710 Good evening. 53 00:04:55,379 --> 00:04:56,671 Hey, Dad. 54 00:05:05,597 --> 00:05:07,682 We need to discuss something. 55 00:05:07,766 --> 00:05:09,558 What is Gibraltar's? 56 00:05:09,726 --> 00:05:11,894 l've underlined over $300 worth of items 57 00:05:11,979 --> 00:05:13,521 you charged there last month. 58 00:05:13,605 --> 00:05:14,772 lt's an art bookstore. 59 00:05:14,856 --> 00:05:18,067 l'm taking art history and the books are expensive. 60 00:05:20,946 --> 00:05:24,907 -l didn't know you wrote poetry. -Well, there's a lot you don't know. 61 00:05:33,375 --> 00:05:34,500 Shit! 62 00:05:55,480 --> 00:06:03,821 l need my car. 63 00:06:04,740 --> 00:06:07,783 Well, l'm going to need to see your receipt from campus security. 64 00:06:07,868 --> 00:06:09,744 Davidson will take care of it on Monday. 65 00:06:09,828 --> 00:06:12,163 l have an arrangement with him. 66 00:06:13,123 --> 00:06:14,540 l can't give you your car without a receipt. 67 00:06:14,624 --> 00:06:16,292 l said Davidson will take care of it. 68 00:06:16,376 --> 00:06:18,335 You don't even remember me, do you? 69 00:06:18,420 --> 00:06:21,505 l took your Victorian poetry class last spring. 70 00:06:21,923 --> 00:06:23,007 Yes? 71 00:06:24,634 --> 00:06:26,260 You gave me a D. 72 00:06:26,720 --> 00:06:28,095 Yes, l remember. 73 00:06:29,556 --> 00:06:31,807 -Ben Onufrey. -Ben Onufrey. 74 00:06:31,892 --> 00:06:33,392 No receipt, no vehicle. 75 00:06:33,477 --> 00:06:36,771 l can see that you take your job very seriously. 76 00:06:36,897 --> 00:06:39,231 So how about that l offer you 77 00:06:39,733 --> 00:06:42,359 $20 for your trouble? 78 00:06:43,695 --> 00:06:45,196 According to rule 1 7-B 79 00:06:45,280 --> 00:06:47,531 in the Oarnegie Mellon University Traffic Oitation Manual... 80 00:06:47,616 --> 00:06:50,743 Listen, you litigious little shit, l need my briefoase. 81 00:06:50,827 --> 00:06:54,288 Now stop your babbling, open up that gate and let me in. 82 00:06:54,372 --> 00:06:55,915 The only way you'll get in there 83 00:06:55,999 --> 00:06:58,292 is if you pay the fine and bring me the receipt. 84 00:06:58,376 --> 00:07:01,170 At which point, this "litigious little shit" . . . 85 00:07:22,526 --> 00:07:23,776 (YELPS) 86 00:07:48,260 --> 00:07:49,385 Hey! 87 00:07:55,392 --> 00:07:58,727 Maybe you should spend less time memorizing parking manuals 88 00:07:58,812 --> 00:08:00,896 and more time being alert! 89 00:08:08,280 --> 00:08:11,073 JANET: Mr. Wetherhold, l need you to wake up. 90 00:08:13,702 --> 00:08:16,078 Mr. Wetherhold, l need you to wake up. 91 00:08:16,163 --> 00:08:18,414 l was just resting my eyes. 92 00:08:18,707 --> 00:08:20,499 Have you suffered seizures before? 93 00:08:20,584 --> 00:08:21,709 Before what? 94 00:08:21,793 --> 00:08:23,294 Before tonight. 95 00:08:23,378 --> 00:08:26,797 You suffered a trauma-induced seizure earlier this evening. 96 00:08:26,882 --> 00:08:28,257 Do you know what day of the week it is? 97 00:08:28,341 --> 00:08:29,425 Yes. 98 00:08:30,051 --> 00:08:31,177 Well? 99 00:08:31,970 --> 00:08:33,345 Well, what? 100 00:08:34,973 --> 00:08:38,184 Are you always this contentious, or is this the result of the head trauma? 101 00:08:38,268 --> 00:08:40,769 l prefer language to be precise. 102 00:08:41,855 --> 00:08:45,149 Well, then you should have said, "l prefer precise language," 103 00:08:45,233 --> 00:08:47,902 not "l prefer language to be precise." 104 00:08:49,154 --> 00:08:51,447 l'm thirsty. Would you. . . 105 00:08:52,199 --> 00:08:55,075 You need to stay overnight for observation. 106 00:08:55,660 --> 00:08:57,786 l need to make a phone call. 107 00:09:02,918 --> 00:09:05,127 -Did he recognize you? -No. 108 00:09:06,046 --> 00:09:07,504 Well, you have aged. 109 00:09:07,589 --> 00:09:11,425 Shut up. He told me my language was imprecise. 110 00:09:11,760 --> 00:09:13,636 Was it? lmprecise? 111 00:09:14,304 --> 00:09:15,804 (PHONE RlNGlNG) 112 00:09:19,100 --> 00:09:20,059 Hello? 113 00:09:20,143 --> 00:09:22,978 JANET: Hi, may l please speak with Mrs. Wetherhold? 114 00:09:29,110 --> 00:09:30,778 (PHONE RlNGlNG) 115 00:09:32,739 --> 00:09:34,448 l'm sorry, l'm not interested. 116 00:09:34,532 --> 00:09:37,159 May l please speak to Mrs. Wetherhold? 117 00:09:37,744 --> 00:09:41,121 She's been dead for many years. Thank you for the painful reminder. 118 00:09:41,206 --> 00:09:43,332 Whatever it is you're peddling, l'm not interested. 119 00:09:43,416 --> 00:09:44,792 l'm calling about your father. 120 00:09:45,001 --> 00:09:47,836 He's not home. Take us off your calling list. 121 00:09:47,963 --> 00:09:50,172 No, he's here in the ER. He's had an accident. 122 00:09:53,343 --> 00:09:56,011 -ls he okay? -He's fine. He's resting. 123 00:09:56,346 --> 00:09:59,056 He suffered a concussion and a trauma-induced seizure. 124 00:09:59,140 --> 00:10:01,058 Are you familiar with Allegheny General? 125 00:10:01,142 --> 00:10:03,102 'Cause l'm sure your father would love to see you when he wakes. 126 00:10:03,186 --> 00:10:05,688 You know, l'm taking the SAT tomorrow. 127 00:10:06,189 --> 00:10:08,440 And it is 1 0:00 right now, 128 00:10:08,525 --> 00:10:10,609 which means l have one more hour to practice 129 00:10:10,694 --> 00:10:12,278 before l must go to bed. 130 00:10:12,362 --> 00:10:15,990 You know, head injuries are often more severe than they initially appear. 131 00:10:16,074 --> 00:10:17,116 And your point? 132 00:10:17,200 --> 00:10:19,994 Well, l would hate for you to regret something as simple 133 00:10:20,078 --> 00:10:22,371 as not visiting your father in the hospital. 134 00:10:22,455 --> 00:10:24,790 l appreciate the tip, Dr. Phil. 135 00:10:27,002 --> 00:10:27,960 Little bitch. 136 00:10:28,044 --> 00:10:29,086 Bitch. 137 00:10:41,558 --> 00:10:43,058 Tetanus shot. 138 00:10:43,768 --> 00:10:48,397 What happened to my car? lt was in the impoundment lot. 139 00:10:48,690 --> 00:10:50,607 l imagine it's still there. 140 00:10:50,692 --> 00:10:52,901 lf anyone asks, l was mugged. 141 00:10:52,986 --> 00:10:54,820 l'm not going to lie for you. Roll over. 142 00:10:54,904 --> 00:10:56,405 Just be vague. 143 00:10:58,241 --> 00:10:59,575 (EXCLAlMS) 144 00:10:59,743 --> 00:11:01,201 That's good. 145 00:11:01,411 --> 00:11:02,911 There you go. 146 00:11:03,079 --> 00:11:04,830 That was well done. 147 00:11:20,764 --> 00:11:22,514 How nice of you to come. 148 00:11:22,599 --> 00:11:24,266 So what happened to your head? 149 00:11:24,351 --> 00:11:27,186 A big guy chased me. l climbed a fence. 150 00:11:27,979 --> 00:11:29,104 lt's all a blur. 151 00:11:29,189 --> 00:11:31,482 Great, so now, if l don't get the perfect score, 152 00:11:31,566 --> 00:11:33,108 at least l have someone to blame. 153 00:11:33,193 --> 00:11:36,111 And that adopted brother of yours, Chuck, called. 154 00:11:36,196 --> 00:11:37,363 He left a bunch of messages, 155 00:11:37,447 --> 00:11:39,448 but l heard his voice and deleted them all. 156 00:11:39,532 --> 00:11:42,576 Yes, he showed up at the office today, as well. 157 00:11:43,370 --> 00:11:44,370 Oh ! 158 00:11:44,704 --> 00:11:47,956 lt was so nice of you to come. l'm Dr. Hartigan. 159 00:11:49,626 --> 00:11:51,293 Now, l want you to call your brother. 160 00:11:51,378 --> 00:11:53,921 Tell him to get my car out of the impound lot. 161 00:11:54,005 --> 00:11:56,715 And to have it here at 9:00 a.m. sharp. 162 00:11:57,300 --> 00:11:58,967 Excuse me. No, you do that. 163 00:11:59,052 --> 00:12:01,762 You know, because of the seizure, you can't legally drive for six months. 164 00:12:01,846 --> 00:12:03,889 l have to report it to the DMV. 165 00:12:03,973 --> 00:12:06,934 No, just don't report it. Six months? Six months. . . 166 00:12:07,018 --> 00:12:08,811 l'm not being your chauffeur for six months. 167 00:12:08,895 --> 00:12:10,729 These times are crucial. 168 00:12:10,814 --> 00:12:14,817 Young Republicans. Model UN. National Honor Society. 169 00:12:14,901 --> 00:12:19,488 l will hire a driver on Monday. The insurance company will pay for it. 170 00:12:19,572 --> 00:12:21,782 Okay, well, if you need anything, just have one of the nurses page me. 171 00:12:21,866 --> 00:12:24,243 l'm here all night. Okay? 172 00:12:25,370 --> 00:12:27,538 Now, just go home and get some sleep, 173 00:12:27,622 --> 00:12:29,915 and you'll get that perfect SAT score. 174 00:12:29,999 --> 00:12:31,625 That's what l've been trying to do. 175 00:12:31,709 --> 00:12:33,085 Mercurial. 176 00:12:34,963 --> 00:12:37,339 l learned that word in the fifth grade. 177 00:12:37,424 --> 00:12:38,715 Fecundity. 178 00:12:39,843 --> 00:12:42,052 English is my first language. 179 00:12:42,345 --> 00:12:43,595 Uxorious. 180 00:12:43,805 --> 00:12:47,558 That's appropriately obscure. Mind you, l know it. 181 00:12:47,642 --> 00:12:49,768 Overly fond of one's wife. 182 00:12:49,853 --> 00:12:51,353 That's my girl. 183 00:12:51,688 --> 00:12:53,397 l have a good one. 184 00:12:53,982 --> 00:12:55,065 Eft. 185 00:12:56,317 --> 00:12:57,901 Let me ponder. 186 00:12:59,737 --> 00:13:01,989 Short in stature. Diminutive. 187 00:13:03,908 --> 00:13:06,285 No, sorry. Eft is a young newt. 188 00:13:07,745 --> 00:13:10,122 They rarely put nouns on the SAT. 189 00:13:19,257 --> 00:13:21,133 You knew that word, right? 190 00:13:21,217 --> 00:13:23,844 Of course. A young newt. 191 00:13:26,014 --> 00:13:28,891 JAMES: l don't understand why you had to check out so early. 192 00:13:28,975 --> 00:13:31,560 l only get one Saturday morning per week, you know. 193 00:13:31,811 --> 00:13:33,395 Cry me a river. 194 00:13:35,732 --> 00:13:37,399 LAWRENCE: Get off it, James. 195 00:13:38,818 --> 00:13:39,860 JAMES: So why did you try to jump the fence 196 00:13:39,944 --> 00:13:41,153 at the impoundment lot, anyway? 197 00:13:41,237 --> 00:13:42,821 LAWRENCE: Where did you hear about the fence? 198 00:13:42,906 --> 00:13:45,199 Two people from school told me this morning. 199 00:13:45,283 --> 00:13:46,825 Can you please move to the passenger seat? 200 00:13:46,910 --> 00:13:50,329 l seriously doubt that sitting on the right makes you sick. 201 00:13:50,413 --> 00:13:52,915 lf l vomit, we'll both look stupid. 202 00:13:54,959 --> 00:13:58,128 l remember when Mom used to drop me off at kindergarten on Brighton. 203 00:13:58,213 --> 00:14:00,756 You sat in the passenger seat then. 204 00:14:10,099 --> 00:14:12,351 (MAN CHATTERlNG ON TV) 205 00:14:18,233 --> 00:14:20,400 What the hell are you doing here? 206 00:14:20,485 --> 00:14:23,028 Watching a documentary on snow apes. 207 00:14:23,112 --> 00:14:24,571 Hey, man. 208 00:14:24,739 --> 00:14:26,114 Hey, Jim. 209 00:14:26,199 --> 00:14:28,116 Good to see you, Chuck. 210 00:14:28,284 --> 00:14:30,035 You look like you had another growth spurt. 211 00:14:30,119 --> 00:14:32,621 No, l don't think so. Not since l saw you last. 212 00:14:32,705 --> 00:14:33,705 l'm too old for this. 213 00:14:33,790 --> 00:14:37,125 l would like an explanation. Why are you here? 214 00:14:37,210 --> 00:14:40,712 Vanessa said that you couldn't drive for six months. 215 00:14:40,797 --> 00:14:42,589 So l'm here to help. 216 00:14:42,674 --> 00:14:45,384 VANESSA: Yeah, he's pretty sure he's gonna move in and be your driver. 217 00:14:45,468 --> 00:14:48,136 l think l got the perfect score today. 218 00:14:48,388 --> 00:14:50,264 There was one tricky math one. . . 219 00:14:50,348 --> 00:14:55,644 Did it ever occur to you that l might not want you to drive me? 220 00:14:56,271 --> 00:14:57,771 Let alone move in. 221 00:14:57,855 --> 00:14:59,690 lt did occur to me, 222 00:14:59,774 --> 00:15:03,443 but Vanessa spoke to the insurance company, 223 00:15:03,528 --> 00:15:06,029 and they're not going to pay for a chauffeur. 224 00:15:06,114 --> 00:15:08,490 And l already wrote a letter of complaint 225 00:15:08,575 --> 00:15:10,075 and l wrote a request for an appeal. 226 00:15:10,159 --> 00:15:13,787 So, if l could just get your signature, and l will fax it. 227 00:15:16,749 --> 00:15:18,917 l'm a little low on cash right now. 228 00:15:19,002 --> 00:15:21,587 l can't really afford to get my own apartment. 229 00:15:21,671 --> 00:15:24,881 So it's kind of a win-win situation. 230 00:15:24,966 --> 00:15:27,968 No. lt's not a win-win situation. 231 00:15:28,052 --> 00:15:31,471 lt might be, if you were even vaguely reliable, 232 00:15:32,515 --> 00:15:35,225 -but you're not. -There's a spare room upstairs. 233 00:15:35,310 --> 00:15:37,686 -There's linens and towels. . . -Shh. Shh. 234 00:15:40,607 --> 00:15:42,149 Thank you, Jim. 235 00:15:43,693 --> 00:15:46,445 Do you even have a valid driver's license? 236 00:15:53,828 --> 00:15:57,122 l need a ride to campus. l will see you downstairs 237 00:15:57,206 --> 00:15:59,458 -in five minutes. -You got it! 238 00:16:01,377 --> 00:16:02,711 (GROANlNG) 239 00:16:35,578 --> 00:16:37,037 Make a left. 240 00:16:41,584 --> 00:16:44,628 ROTH: We need someone with a national scholarly reputation 241 00:16:44,712 --> 00:16:46,463 and strong leadership experience. 242 00:16:46,923 --> 00:16:50,801 Well, thank you, Martin. l am honored to serve in the position. 243 00:16:51,010 --> 00:16:52,177 You heard? 244 00:16:53,721 --> 00:16:55,847 Word travels fast around here. 245 00:16:55,932 --> 00:16:57,683 Usually it's a pain in the butt to find someone 246 00:16:57,767 --> 00:16:59,476 to chair the search committee. 247 00:17:02,063 --> 00:17:04,064 l thought we were hiring from within the department. 248 00:17:04,148 --> 00:17:06,358 You told me we were hiring from within the department. 249 00:17:06,442 --> 00:17:08,944 Well, everyone else is so busy this semester. 250 00:17:09,362 --> 00:17:11,863 Delivering papers, publishing. 251 00:17:11,948 --> 00:17:13,907 Have you read what they're publishing? 252 00:17:13,991 --> 00:17:15,617 Most of it's garbage. 253 00:17:15,702 --> 00:17:17,285 That's not very collegial. 254 00:17:17,370 --> 00:17:21,248 Well, neither is forcing me to chair this search committee, Martin. 255 00:17:21,332 --> 00:17:22,791 l am busy, too. 256 00:17:22,875 --> 00:17:25,252 When was the last time you attended a department meeting? 257 00:17:25,336 --> 00:17:26,336 When was the last time 258 00:17:26,421 --> 00:17:28,380 there was anything on the agenda worth discussing? 259 00:17:28,464 --> 00:17:30,382 l need you to do this. 260 00:17:30,675 --> 00:17:32,467 Bon appétit, Martin. 261 00:17:35,138 --> 00:17:37,723 Now that Roth has forced me to chair the search committee, 262 00:17:37,807 --> 00:17:40,308 l can't very well nominate myself now, can l? 263 00:17:40,393 --> 00:17:42,561 You should have had that position eight years ago. 264 00:17:42,645 --> 00:17:44,563 l mean, that was a travesty if l ever saw one. 265 00:17:44,647 --> 00:17:46,314 You were nine years old at the time. 266 00:17:46,399 --> 00:17:48,942 l will tell Roth that this injury is too much 267 00:17:49,026 --> 00:17:51,403 and it precludes me from heading the committee. 268 00:17:51,487 --> 00:17:53,864 Why do you even want to be head of the department? 269 00:17:53,948 --> 00:17:55,782 You don't like any of the other professors 270 00:17:55,867 --> 00:17:58,326 and you certainly don't like any of your students. 271 00:17:58,411 --> 00:18:00,912 You know, James, there was a time not too long ago 272 00:18:00,997 --> 00:18:03,081 when students were passionate about literature. 273 00:18:03,166 --> 00:18:05,667 Today's students are only passionate about getting A's. 274 00:18:08,171 --> 00:18:09,671 Dick Cheney. 275 00:18:11,966 --> 00:18:14,050 His daughter is a lesbian. 276 00:18:14,510 --> 00:18:18,054 And while her partner is considered to be "one of the family," 277 00:18:18,681 --> 00:18:21,016 they never allowed her on stage during the campaign. 278 00:18:21,100 --> 00:18:23,685 Okay, well, the point is, in 2000 , 279 00:18:23,770 --> 00:18:27,689 Cheney was the chair of Bush's vice-presidential search committee. 280 00:18:27,774 --> 00:18:30,108 You know, he nominated himself. 281 00:18:30,693 --> 00:18:34,196 Nominating myself? lt seems rather unethical. 282 00:18:34,781 --> 00:18:37,032 VANESSA: lt's the democratic process. 283 00:18:37,450 --> 00:18:41,703 lf it can work for the Vice-President of America, 284 00:18:42,455 --> 00:18:44,247 it can work for you. 285 00:18:48,544 --> 00:18:50,462 HADLEY: l wanted to call you all together, one last time, 286 00:18:50,546 --> 00:18:52,798 before we were deep into final exams. 287 00:18:52,882 --> 00:18:55,509 We've received over 200 applications. 288 00:18:55,593 --> 00:18:59,554 Fewer than 1 0 of the applications merit serious consideration. 289 00:18:59,889 --> 00:19:01,097 Based on what criteria? 290 00:19:01,182 --> 00:19:05,602 The criteria listed in the official university bylaws on faculty hires. 291 00:19:05,728 --> 00:19:06,937 When we did this before, 292 00:19:07,021 --> 00:19:09,523 we spent a few sessions devising a rubric 293 00:19:09,607 --> 00:19:11,650 for candidate evaluations. 294 00:19:11,943 --> 00:19:14,528 One based on more humanistic ideals. 295 00:19:17,490 --> 00:19:18,532 A few of the better applicants 296 00:19:18,616 --> 00:19:21,159 forgot to include copies of their student evaluations 297 00:19:21,244 --> 00:19:22,410 with their applications. 298 00:19:22,495 --> 00:19:24,329 Personally, l find the evaluations 299 00:19:24,413 --> 00:19:27,290 that students write about me utterly useless. 300 00:19:27,458 --> 00:19:30,293 lt's mostly just speculation about my sexuality. 301 00:19:34,215 --> 00:19:35,799 DR. STROUSE: Try not to blink. 302 00:19:35,883 --> 00:19:38,301 This is rather uncomfortable. 303 00:19:38,386 --> 00:19:40,887 Okay. We're set, Mr. Wetherhold. 304 00:19:43,432 --> 00:19:46,601 How come my follow-up wasn't with Dr. Hartigan? 305 00:19:46,769 --> 00:19:48,562 That's because she's the head of the ER, 306 00:19:48,646 --> 00:19:51,064 not a neurologist like myself. 307 00:19:51,148 --> 00:19:53,733 You know, she's gonna kill me for saying this, 308 00:19:53,818 --> 00:19:57,195 but she used to be a student of yours, years ago. 309 00:19:57,613 --> 00:19:59,865 l've had lots of students. 310 00:19:59,949 --> 00:20:02,909 l think she had a schoolgirl crush, in effect. 311 00:20:04,662 --> 00:20:08,081 She did, did she? Are we done? 312 00:20:08,457 --> 00:20:09,583 Yeah. 313 00:20:10,751 --> 00:20:11,751 Pleasure. 314 00:20:13,880 --> 00:20:14,880 JANET: Yeah. Still around. 315 00:20:14,964 --> 00:20:16,339 MAN: Here you go, miss. 316 00:20:16,799 --> 00:20:17,799 Hi. 317 00:20:20,469 --> 00:20:23,555 How's your head? Did you see Dr. Strouse yet? 318 00:20:23,848 --> 00:20:25,849 Yes, everything is fine. 319 00:20:29,979 --> 00:20:31,688 l figured it out. 320 00:20:32,398 --> 00:20:34,149 You were my student. 321 00:20:37,320 --> 00:20:39,779 You must forgive me for not remembering the other night 322 00:20:39,864 --> 00:20:42,657 when they brought me into the ER. 323 00:20:46,954 --> 00:20:48,705 Did you lose weight? 324 00:20:49,665 --> 00:20:52,542 No, not at all. Same weight. 325 00:20:55,171 --> 00:20:56,504 Night. 326 00:21:07,099 --> 00:21:08,516 What are you doing? 327 00:21:08,601 --> 00:21:10,018 Are these your mom's? 328 00:21:10,102 --> 00:21:12,312 Don't get mayonnaise on them. 329 00:21:21,364 --> 00:21:22,781 You know, you should really make your bed. 330 00:21:22,865 --> 00:21:24,491 lt sets the tone for the day. 331 00:21:25,326 --> 00:21:28,036 How do you know what tone l wanted to set, though? 332 00:21:35,795 --> 00:21:37,671 Don't you think it's kind of weird 333 00:21:37,755 --> 00:21:40,799 to keep dead people's clothes lying around? 334 00:21:40,883 --> 00:21:43,677 -Yes. -Dad's been saving them. 335 00:21:43,928 --> 00:21:46,471 lt's really not a good thing for him. 336 00:21:47,306 --> 00:21:50,725 lf we donate them to Goodwill, we get a tax write-off, 337 00:21:52,436 --> 00:21:54,020 which is great. 338 00:21:58,109 --> 00:21:59,734 You're a monster. 339 00:22:13,040 --> 00:22:15,083 May l give you a ride home? 340 00:22:15,251 --> 00:22:19,796 No, thank you. My adopted brother is supposed to pick me up. 341 00:22:20,089 --> 00:22:22,382 Are you sure? lt's pretty cold. 342 00:22:32,059 --> 00:22:33,685 Okay, thank you. 343 00:22:33,936 --> 00:22:35,145 Here. 344 00:23:01,964 --> 00:23:04,049 CHUCK: Don't forget the tax receipt. 345 00:23:04,133 --> 00:23:05,300 Right. 346 00:23:06,802 --> 00:23:09,471 JANET: You know, you can sit up front if you want. 347 00:23:10,056 --> 00:23:12,390 That's okay. l'm fine. 348 00:23:12,808 --> 00:23:13,933 l get 349 00:23:15,019 --> 00:23:18,563 nauseated if l ride on the right-hand side of the car. 350 00:23:23,402 --> 00:23:25,570 Dr. Strouse said l was fine 351 00:23:25,654 --> 00:23:28,323 and l was wondering if you could call the DMV 352 00:23:28,407 --> 00:23:31,326 and have them repeal my driving restriction. 353 00:23:31,535 --> 00:23:33,495 That's not how it works. 354 00:23:38,084 --> 00:23:40,460 So what are you teaching this semester? 355 00:23:40,544 --> 00:23:43,838 l'm teaching two sections about the Victorians. 356 00:23:44,507 --> 00:23:46,424 Do you like the Victorians? 357 00:23:46,509 --> 00:23:47,884 l used to. 358 00:23:53,140 --> 00:23:55,433 -The Victorian novel, huh? -Hmm. 359 00:23:55,893 --> 00:23:58,853 Wow, how many times can you read Bleak House? 360 00:23:59,605 --> 00:24:00,980 You never tire of Bleak House. 361 00:24:01,065 --> 00:24:04,192 l can always find something new to say about it. 362 00:24:14,245 --> 00:24:16,871 Don't you have anything better to do? 363 00:24:19,458 --> 00:24:20,667 (SlGHS) 364 00:24:30,094 --> 00:24:31,761 You need to relax. 365 00:24:31,971 --> 00:24:34,389 You need to relax. l need to study. 366 00:24:40,646 --> 00:24:44,190 Great, l'm in an after-school special. 367 00:24:44,358 --> 00:24:46,776 You know, your dad used to smoke all the time 368 00:24:46,861 --> 00:24:47,902 when he was in grad school. 369 00:24:47,987 --> 00:24:48,987 Oh, yeah? 370 00:24:49,071 --> 00:24:52,157 He was too scared to buy it, so l'd have to do it for him. 371 00:24:52,241 --> 00:24:54,409 They called him Hookah Larry. 372 00:24:55,661 --> 00:24:58,121 Look, your pathetic attempts to manipulate me, 373 00:24:58,205 --> 00:25:00,331 they're never going to work. 374 00:25:02,751 --> 00:25:06,588 (SPEAKlNG SPANlSH) 375 00:25:21,604 --> 00:25:24,105 Okay, shut up and give it to me. 376 00:25:25,482 --> 00:25:27,775 lf this gives me brain damage, 377 00:25:29,361 --> 00:25:31,029 l will kill you. 378 00:25:35,534 --> 00:25:39,370 VANESSA: Lupita is crying over Pedro, who is being abused by Manuel. 379 00:25:39,455 --> 00:25:41,206 She's going to leave Manuel, you know. 380 00:25:41,290 --> 00:25:43,124 He's such a machismo. 381 00:25:45,336 --> 00:25:47,795 She's going to move in with Diego. 382 00:25:47,963 --> 00:25:50,298 He's really handsome and built. 383 00:25:51,759 --> 00:25:55,011 lf your Spanish were better, you would see all of that. 384 00:26:06,523 --> 00:26:07,732 LAWRENCE: Thank you for driving me. 385 00:26:07,816 --> 00:26:09,609 You're welcome. 386 00:26:14,698 --> 00:26:16,741 This is your house, right? 387 00:26:18,786 --> 00:26:19,911 Yes. 388 00:26:31,298 --> 00:26:34,467 Shit. Wait! Wait! Wait! 389 00:26:36,553 --> 00:26:38,179 (CHUCKLlNG) 390 00:26:38,639 --> 00:26:40,348 l forgot this. 391 00:26:46,814 --> 00:26:48,189 Would you 392 00:26:48,274 --> 00:26:50,358 like to have a face-to-face 393 00:26:50,943 --> 00:26:53,027 conversation sometime? 394 00:26:54,113 --> 00:26:57,448 We could finish our discussion of Victorian literature. 395 00:26:57,533 --> 00:27:01,869 We weren't really having a conversation about Victorian literature. 396 00:27:05,124 --> 00:27:07,250 l suppose l'd have to drive. 397 00:27:08,627 --> 00:27:10,753 l hadn't thought of that. 398 00:27:14,300 --> 00:27:16,759 How about Friday night at 7:30 399 00:27:16,844 --> 00:27:19,178 for a face-to-face conversation? 400 00:27:19,263 --> 00:27:21,014 That would work. 401 00:27:23,058 --> 00:27:24,559 Okay, bye. 402 00:27:33,485 --> 00:27:34,485 (DOOR CLOSlNG) 403 00:27:39,283 --> 00:27:41,284 Smell something burning? 404 00:27:42,661 --> 00:27:45,204 Maybe cannabis? 405 00:27:47,541 --> 00:27:48,916 Are you mad? 406 00:27:49,710 --> 00:27:53,671 l waited outside the medical center for eons. 407 00:27:55,049 --> 00:27:56,591 Where were you? 408 00:27:57,009 --> 00:27:59,344 Helping Vanessa with her Spanish. 409 00:28:00,971 --> 00:28:03,014 Lost track of time, sorry. 410 00:28:15,819 --> 00:28:17,612 Where'd you get that? 411 00:28:19,198 --> 00:28:20,198 The closet. 412 00:28:20,282 --> 00:28:22,867 l told him Wellesley was a women's college. 413 00:28:23,660 --> 00:28:24,994 That's Caroline's sweatshirt. 414 00:28:25,079 --> 00:28:27,955 That, too. l told him that, too. l told him 415 00:28:28,540 --> 00:28:30,208 it was Mom's sweatshirt. 416 00:28:30,292 --> 00:28:31,292 (CLEARS THROAT) 417 00:28:32,044 --> 00:28:34,212 Take it off, please. 418 00:28:35,005 --> 00:28:40,551 Did it ever occur to you that l might be saving that sweatshirt? 419 00:28:40,636 --> 00:28:42,428 Please don't rip it. 420 00:28:52,940 --> 00:28:55,400 (WHlSPERlNG) l think he may have smelled the pot. 421 00:28:55,484 --> 00:28:58,403 "l told him Wellesley was a women's college." 422 00:28:59,363 --> 00:29:01,864 God, what a narc. 423 00:29:29,184 --> 00:29:32,228 CHUCK: You know, we didn't just donate her clothes on a whim. 424 00:29:32,312 --> 00:29:35,106 We did it for your psychological well-being. 425 00:29:35,190 --> 00:29:37,233 Will you wait in the car? 426 00:29:45,451 --> 00:29:49,120 Let's see, "Professor Wetherhold is a conceited dickhead," 427 00:29:49,204 --> 00:29:52,039 "An asshole," "Unfair. . ." 428 00:29:52,124 --> 00:29:53,124 Here's one. 429 00:29:53,208 --> 00:29:54,625 What does it say? 430 00:29:54,710 --> 00:29:56,210 "Professor Wetherhold is knowledgeable, 431 00:29:56,295 --> 00:29:58,588 "but he doesn't impart that knowledge to his students. 432 00:29:58,672 --> 00:30:00,882 "He barked information at us all semester, 433 00:30:00,966 --> 00:30:03,176 "and then he complained when our papers did not measure up 434 00:30:03,260 --> 00:30:05,219 "to his bizarre standards." 435 00:30:05,554 --> 00:30:07,138 l'll dig deeper. 436 00:30:12,060 --> 00:30:14,312 JAMES: Hey, can we go to the mall tonight instead of this afternoon? 437 00:30:14,396 --> 00:30:16,189 There's, like, three games l want to watch. 438 00:30:16,273 --> 00:30:18,608 l can't go to the mall tonight. 439 00:30:19,234 --> 00:30:21,235 -Why's that? -l'm busy. 440 00:30:21,695 --> 00:30:24,822 Yeah, busy with what? l fucking gotta go to the mall. 441 00:30:24,907 --> 00:30:26,782 LAWRENCE: l have an appointment. 442 00:30:27,159 --> 00:30:28,910 -CHUCK: Really? -Yes. 443 00:30:29,077 --> 00:30:30,328 With who? 444 00:30:30,746 --> 00:30:33,581 -With none of your business. -An appointment with whom? 445 00:30:33,665 --> 00:30:34,749 None of your business. 446 00:30:34,833 --> 00:30:37,585 l just want to know. God ! 447 00:30:39,588 --> 00:30:41,214 Dr. Hartigan. 448 00:30:42,841 --> 00:30:44,842 -l knew it. -Good work. 449 00:30:45,636 --> 00:30:48,513 You spend $50 on dinner, 450 00:30:48,597 --> 00:30:51,432 that's grounds for intercourse with "none of your business." 451 00:30:51,517 --> 00:30:55,228 Dad, if there are any romantic inklings, you're simply not ready. 452 00:30:55,312 --> 00:30:58,481 l mean the sociosexual mores have really shifted. 453 00:30:59,358 --> 00:31:03,277 And look, let's not forget the stigma attached to widowers. 454 00:31:04,154 --> 00:31:08,616 Widowers. At some point the statute of limitations has gotta run out on that. 455 00:31:08,784 --> 00:31:11,410 We're not talking about this anymore. 456 00:31:14,706 --> 00:31:17,708 Don't freak out and sabotage it like you always do. 457 00:31:17,793 --> 00:31:20,336 l don't always freak out and sabotage it. 458 00:31:20,420 --> 00:31:23,631 Yeah, well, this hospital is littered with men you've left in your wake. 459 00:31:23,715 --> 00:31:26,968 lt's littered with men you've left in your wake, too. 460 00:31:27,052 --> 00:31:29,554 -What are you doing? -Nothing. 461 00:31:29,972 --> 00:31:33,307 Nothing. l'm just reading something. l'll call you back, okay? 462 00:31:56,415 --> 00:31:57,748 -Hi. -Hi, there. 463 00:31:57,833 --> 00:31:59,250 How are you? 464 00:32:02,045 --> 00:32:04,046 What are you doing here? 465 00:32:04,506 --> 00:32:05,840 Excuse me? 466 00:32:09,344 --> 00:32:11,512 He's kind of a fragile guy. 467 00:32:12,306 --> 00:32:14,765 You know, he's not ready for this. 468 00:32:15,017 --> 00:32:17,351 He's fragile? What do you mean? 469 00:32:18,812 --> 00:32:21,439 You know what? lt's quite predatory, actually. 470 00:32:22,774 --> 00:32:25,776 Have you forgotten about the Hippocratic oath you took, 471 00:32:25,861 --> 00:32:27,945 about not fucking your patients? 472 00:32:29,156 --> 00:32:31,657 Your father's no longer my patient. 473 00:32:49,468 --> 00:32:50,343 We respond to literary texts 474 00:32:51,261 --> 00:32:55,264 using precisely the same fundamental interpretive categories 475 00:32:55,349 --> 00:32:57,642 as authors and poets use to create them. 476 00:32:57,726 --> 00:33:01,187 So there's no need to posit any kind of unstable ontology 477 00:33:01,271 --> 00:33:02,980 or ruptured consciousness. 478 00:33:03,065 --> 00:33:04,565 -Are you following me? -Yeah. 479 00:33:04,650 --> 00:33:06,442 Any coffee? Something from the desert menu? 480 00:33:06,526 --> 00:33:08,611 -Yeah. l want. . . -lt's too late for coffee. 481 00:33:09,613 --> 00:33:10,988 l'll tell you what. 482 00:33:11,073 --> 00:33:14,909 One piece of chocolate cake and two forks, two plates. 483 00:33:16,286 --> 00:33:18,329 -So no one. . . -Thank you. 484 00:33:18,413 --> 00:33:22,667 . . .has ever looked at this process of cultural criticism through the. . . 485 00:33:22,751 --> 00:33:24,126 45 minutes. 486 00:33:25,754 --> 00:33:27,880 -Excuse me? -45 minutes. 487 00:33:28,757 --> 00:33:32,468 That's how long it's been since l've uttered a single word. 488 00:33:34,096 --> 00:33:36,180 l mean, do you even know where l'm from? 489 00:33:36,264 --> 00:33:37,682 Where l grew up, where l live? 490 00:33:37,766 --> 00:33:39,350 Do you know anything about my family? 491 00:33:39,434 --> 00:33:41,560 What kind of day did l have? 492 00:33:41,978 --> 00:33:44,647 Well, if you actually did want to know, 493 00:33:44,940 --> 00:33:47,650 l was having a great day until about 30 minutes ago 494 00:33:47,734 --> 00:33:49,985 when l realized you weren't gonna shut up. 495 00:33:50,779 --> 00:33:56,283 ln fact, you actually gave me a C in your course. 496 00:33:56,368 --> 00:33:58,703 You said my paper was sophomoric. 497 00:33:59,121 --> 00:34:00,788 l was a freshman. 498 00:34:01,123 --> 00:34:03,374 That's not what sophomoric means. 499 00:34:03,458 --> 00:34:05,501 l know. See, l know that. 500 00:34:06,586 --> 00:34:08,045 You know, the other night when l drove you home, 501 00:34:08,130 --> 00:34:11,298 l actually thought l saw a different side of you. 502 00:34:12,134 --> 00:34:17,054 But now l'm back to thinking you're the same pompous windbag 503 00:34:17,139 --> 00:34:19,724 who made me switch my major from English to Biology. 504 00:34:19,808 --> 00:34:23,769 Well. Certainly an established physician is not harboring resentment 505 00:34:23,854 --> 00:34:26,188 for a grade she received more than 1 0 years ago. 506 00:34:26,273 --> 00:34:27,982 This was a mistake. 507 00:34:29,025 --> 00:34:30,985 Your daughter was right. 508 00:34:32,028 --> 00:34:33,320 Thank you. 509 00:34:34,114 --> 00:34:37,032 lt's probably better if you get a cab home. 510 00:34:49,713 --> 00:34:54,300 l take it by your presence here at 8:45, you did not get laid. 511 00:34:55,844 --> 00:34:56,927 (KNOCKlNG AT DOOR) 512 00:34:57,012 --> 00:34:59,388 Yeah, come in, unless it's Chuck. 513 00:35:01,266 --> 00:35:02,308 l'm back. 514 00:35:02,392 --> 00:35:03,392 Thank God. 515 00:35:08,231 --> 00:35:10,232 This is a good-sized room. 516 00:35:10,650 --> 00:35:13,861 Yeah, l'm pretty sure you've been in here before. 517 00:35:17,699 --> 00:35:20,034 Do you think l'm self-absorbed? 518 00:35:21,787 --> 00:35:24,371 l think self-absorption's underrated. 519 00:35:26,833 --> 00:35:29,752 l think everyone needs some compassion, 520 00:35:29,836 --> 00:35:33,631 some capacity for sympathy, empathy. 521 00:35:34,883 --> 00:35:36,550 -Right? -Dad, 522 00:35:37,385 --> 00:35:41,055 Theresa Sternbridge practically runs a soup kitchen, 523 00:35:41,223 --> 00:35:45,643 and she's always seen posing in photos with crack babies 524 00:35:45,769 --> 00:35:48,521 and dying, old, crusty ladies. 525 00:35:49,731 --> 00:35:51,524 And do you know why? 526 00:35:52,484 --> 00:35:56,320 She scored in the 45th percentile on her SAT. 527 00:35:58,782 --> 00:36:02,409 People like you and me don't need to compensate. 528 00:36:03,787 --> 00:36:05,746 You know, l'm glad you're home early. 529 00:36:05,831 --> 00:36:07,665 That physician wasn't good for you. 530 00:36:07,749 --> 00:36:10,960 Too young and kind of uncultured, 531 00:36:11,044 --> 00:36:14,421 like oh-so-many in the medical profession. . . 532 00:36:15,423 --> 00:36:17,800 l thought of the perfect new title for your book. 533 00:36:25,642 --> 00:36:26,809 Right? 534 00:36:28,103 --> 00:36:29,478 Good night. 535 00:36:29,688 --> 00:36:30,938 Bonsoir. 536 00:36:50,750 --> 00:36:55,796 MAN: (SlNGlNG) Someone please shed some light 537 00:36:56,256 --> 00:37:01,218 Where is the narrator in my life 538 00:37:01,803 --> 00:37:06,974 Maybe he doesn't know where l've fled 539 00:37:07,100 --> 00:37:11,395 Running through the city in my head 540 00:37:13,523 --> 00:37:18,485 l shed regret 541 00:37:54,481 --> 00:37:55,814 (SCREAMS) 542 00:38:10,288 --> 00:38:12,247 What are you doing here? 543 00:38:12,374 --> 00:38:14,375 That gurney was sterile. 544 00:38:15,210 --> 00:38:17,962 l re-read your essay. 545 00:38:18,129 --> 00:38:19,129 And. . . 546 00:38:20,006 --> 00:38:22,299 At first l considered giving it a higher grade, 547 00:38:22,384 --> 00:38:25,970 but then, l decided that the C should stick. 548 00:38:27,681 --> 00:38:30,140 Do you honestly think that l care about a grade l received 549 00:38:30,225 --> 00:38:31,976 when l was a freshman in college? 550 00:38:32,060 --> 00:38:34,895 l mean, l admit that the paper, as you originally wrote, 551 00:38:34,980 --> 00:38:38,482 "lacks a clear focus and rambles like a bad folk song." 552 00:38:38,566 --> 00:38:42,903 But l read it again the other day and its thesis is really quite good. 553 00:38:46,366 --> 00:38:50,786 l should have been more diplomatic and less pompous as your professor 554 00:38:51,246 --> 00:38:53,455 and as your dinner date. 555 00:38:53,915 --> 00:38:55,040 True. 556 00:38:56,251 --> 00:38:57,876 l'm just out of practice. 557 00:38:57,961 --> 00:39:01,338 What? Usually you're better at masking your pomposity? 558 00:39:01,506 --> 00:39:04,299 Could we give this 559 00:39:06,428 --> 00:39:09,304 face-to-face conversation one more try? 560 00:39:12,308 --> 00:39:14,852 l haven't been on a date in a while. 561 00:39:19,607 --> 00:39:22,109 l'd have to drive again, l suppose. 562 00:39:27,866 --> 00:39:28,866 (SlGHS) 563 00:39:36,291 --> 00:39:37,916 VANESSA: Merry Christmas! 564 00:39:57,312 --> 00:39:59,980 (CAR ENGlNE STALLlNG) 565 00:40:08,823 --> 00:40:10,074 Fuck! 566 00:40:10,950 --> 00:40:13,327 lt was clever of you to reserve the same table. 567 00:40:13,661 --> 00:40:17,664 l wanted to make sure that l had an authentic second chance. 568 00:40:22,504 --> 00:40:24,046 Would you like to start with some wine? 569 00:40:24,130 --> 00:40:26,715 Well, l'm on call tonight, so l can't drink. 570 00:40:28,426 --> 00:40:31,011 -You're on call? -Yeah. 571 00:40:31,679 --> 00:40:34,098 So this date may end at any moment? 572 00:40:34,808 --> 00:40:36,225 Well, if l'm paged, yes. 573 00:40:36,309 --> 00:40:37,559 -l can come back in a minute. -No, no. 574 00:40:37,644 --> 00:40:40,521 lt's okay. lt's okay. l will have the lobster, 575 00:40:40,688 --> 00:40:43,649 and a house salad, and the house dressing on the side, please. 576 00:40:43,733 --> 00:40:44,900 And for you, sir? 577 00:40:44,984 --> 00:40:46,610 Oh, yes, the clock is ticking. 578 00:40:46,694 --> 00:40:48,946 l'm going to have the cod 579 00:40:49,030 --> 00:40:53,492 and house salad, house dressing on the side. 580 00:41:04,379 --> 00:41:07,131 l'm sorry l called you an arrogant windbag the other night. 581 00:41:07,215 --> 00:41:09,550 You called me a pompous windbag. 582 00:41:12,512 --> 00:41:15,722 So have you heard back yet from any of the publishers about your book? 583 00:41:15,849 --> 00:41:19,726 Did you ever tell me where you're from? 584 00:41:19,811 --> 00:41:21,353 Well, how long ago did you send it? 585 00:41:21,437 --> 00:41:24,648 Well, a few weeks ago. What did your parents do? 586 00:41:26,568 --> 00:41:28,318 -What are you doing? -What do you mean? 587 00:41:28,403 --> 00:41:30,028 l'm asking you about the book. 588 00:41:30,113 --> 00:41:32,823 Yes, and l'm not taking the bait, am l? 589 00:41:34,325 --> 00:41:36,827 Come on, l'm interested in the book. 590 00:41:40,206 --> 00:41:44,626 lt's been rejected by a few publishers. 591 00:41:47,213 --> 00:41:50,048 Actually, it's been rejected by everyone, so. . . 592 00:41:52,343 --> 00:41:54,094 Rejection is tough. 593 00:41:55,471 --> 00:41:57,514 lt can scar you for life. 594 00:41:58,391 --> 00:41:59,349 But you can rewrite it. 595 00:41:59,434 --> 00:42:01,643 You can, you know, send it out again, can't you? 596 00:42:02,020 --> 00:42:03,270 (SlGHS) 597 00:42:12,614 --> 00:42:14,239 lt's about time! 598 00:42:21,581 --> 00:42:23,415 That's some real riveting shit there. 599 00:42:23,499 --> 00:42:26,043 You Young Republicans really know how to party. 600 00:42:26,127 --> 00:42:28,045 Bet you guys are a lot of fun on Friday nights. 601 00:42:28,129 --> 00:42:29,504 l have fun. 602 00:42:30,006 --> 00:42:33,550 You're at a Hitler Youth Rally the first night of Christmas break. 603 00:42:33,635 --> 00:42:36,136 My fun is just a little more cerebral than yours. 604 00:42:36,221 --> 00:42:39,264 Come on. When was the last time you did something bad? 605 00:42:39,349 --> 00:42:42,893 Or subversive? Huh? Like a normal teenager. 606 00:42:42,977 --> 00:42:43,977 Do you know what you're doing? 607 00:42:44,812 --> 00:42:45,854 Jesus. 608 00:42:45,939 --> 00:42:49,316 l bet you never cheated or stole anything. 609 00:42:49,651 --> 00:42:51,068 Or jaywalked. 610 00:42:51,152 --> 00:42:54,571 Well, l've smoked pot with my perverted uncle. 611 00:42:54,656 --> 00:42:57,449 Okay, that was because l coerced you. 612 00:42:58,117 --> 00:43:00,327 You didn't do that of your own volition. You know what? 613 00:43:00,411 --> 00:43:03,914 You're really in jeopardy of becoming a 1 7-year-old robot. 614 00:43:03,998 --> 00:43:05,249 Okay, shut up. 615 00:43:05,333 --> 00:43:07,626 'Cause you really don't know me. 616 00:43:08,211 --> 00:43:11,505 l actually got accepted to Stanford two weeks ago. 617 00:43:14,467 --> 00:43:17,552 Really? But Carnegie Mellon is free for you. 618 00:43:17,637 --> 00:43:21,306 And Stanford's, l don't know, $600-$700 a year. 619 00:43:21,391 --> 00:43:23,850 40 grand, actually. 620 00:43:26,688 --> 00:43:29,189 Well, your father is gonna kill you. 621 00:43:29,941 --> 00:43:33,694 But for the time being, l'm filled with pride. 622 00:43:35,697 --> 00:43:38,782 Come on, little mermaid, let's go celebrate. 623 00:43:50,253 --> 00:43:53,088 Think older. You'll appear older. 624 00:43:53,172 --> 00:43:57,134 l want you to grab that table. l'm gonna get a pitcher of beer. 625 00:43:58,219 --> 00:44:02,597 MAN: (SlNGlNG) There's too many things l can't afford 626 00:44:04,559 --> 00:44:09,021 So what do you mean when you say 627 00:44:10,982 --> 00:44:14,901 Keep your eye out, there's a guy over there that used to be a woman. 628 00:44:15,028 --> 00:44:16,611 LlNSEY: Out on the town with Grandpa? 629 00:44:16,696 --> 00:44:17,988 Fuck off. 630 00:44:18,656 --> 00:44:20,866 -Those seem like nice girls. -Yeah. 631 00:44:22,660 --> 00:44:26,913 l wouldn't wanna rush you lose you 632 00:44:26,998 --> 00:44:28,582 Fuss you 633 00:44:29,667 --> 00:44:32,169 But l love love love you 634 00:44:32,253 --> 00:44:33,920 That's disgusting. 635 00:44:35,214 --> 00:44:36,923 That is disgusting. 636 00:44:41,012 --> 00:44:42,971 You must miss your wife. 637 00:44:45,224 --> 00:44:47,184 Sorry, l shouldn't be so direct. 638 00:44:47,268 --> 00:44:50,687 lf my wife, Caroline, were here right now, 639 00:44:50,772 --> 00:44:53,607 she would be telling me to stop pitying myself. 640 00:44:55,151 --> 00:44:58,945 She was a lovely, funny, intelligent woman. 641 00:44:59,781 --> 00:45:02,032 And she'd want you to know it. 642 00:45:02,283 --> 00:45:06,536 But she'd also advise me not to talk about my dead wife 643 00:45:06,621 --> 00:45:10,957 on a date with a beautiful woman. 644 00:45:14,379 --> 00:45:16,630 And she'd be wondering 645 00:45:17,382 --> 00:45:20,926 when l was going to get around to kissing you. 646 00:45:25,640 --> 00:45:29,851 (SlNGlNG) l wouldn't wanna rush you lose you 647 00:45:29,936 --> 00:45:31,353 Fuss you 648 00:45:31,938 --> 00:45:35,774 l wouldn't wanna rush you lose you 649 00:45:36,275 --> 00:45:37,609 Fuss you 650 00:45:38,986 --> 00:45:41,405 But l love love love you 651 00:45:42,698 --> 00:45:45,117 Love love love you 652 00:45:45,201 --> 00:45:48,912 Said l love love love you 653 00:45:48,996 --> 00:45:52,082 Love love love you 654 00:45:52,166 --> 00:45:55,961 What is it like being stupid? 655 00:45:56,379 --> 00:45:59,464 What's it like sitting alone at lunch every day? 656 00:45:59,882 --> 00:46:01,174 lt sucks. 657 00:46:02,677 --> 00:46:04,261 Come with me. 658 00:46:04,345 --> 00:46:05,345 (CHUCKLlNG) 659 00:46:22,321 --> 00:46:23,530 l'm 660 00:46:25,032 --> 00:46:29,244 not used to condoms, but l thought it went okay. 661 00:46:31,539 --> 00:46:32,873 Very nice. 662 00:46:36,335 --> 00:46:39,421 'Cause l just don't want to blow it with you. 663 00:46:45,887 --> 00:46:48,388 LAWRENCE: Do you have any plans for Christmas? 664 00:46:53,686 --> 00:46:56,188 Will you excuse me for a minute? 665 00:47:01,402 --> 00:47:04,988 'Cause my daughter, Vanessa, makes quite a spread. 666 00:47:32,350 --> 00:47:33,975 l was just paged. 667 00:47:39,315 --> 00:47:41,858 l haven't been up this late in years. 668 00:47:41,943 --> 00:47:46,696 (SlNGlNG) lf this were a book lt'd start with a line 669 00:47:46,781 --> 00:47:52,827 l once knew a man l was his and he was mine 670 00:47:53,788 --> 00:47:57,791 So predictable So confused 671 00:47:58,584 --> 00:48:05,465 l'm at a loss for words to explain my mood 672 00:48:06,551 --> 00:48:12,973 l stitch this bow into the bottom of my dress 673 00:48:33,327 --> 00:48:35,370 VANESSA: Linsey hates me, you know? 674 00:48:36,330 --> 00:48:38,748 Brooke hates me. Everybody hates me. 675 00:48:38,833 --> 00:48:45,297 CHUCK: Well, if you tell people they're stupid, they'll usually hate you. 676 00:48:45,673 --> 00:48:49,009 And l wasn't completely 677 00:48:50,011 --> 00:48:53,972 congenial when you first came. 678 00:49:02,648 --> 00:49:04,149 You're right. 679 00:49:04,358 --> 00:49:07,068 -But you like me now. -l like you now. 680 00:49:10,031 --> 00:49:11,281 Vanessa, 681 00:49:13,200 --> 00:49:14,534 come on. . . 682 00:49:15,369 --> 00:49:18,121 You're adopted. lt's not like it's. . . 683 00:49:19,081 --> 00:49:20,999 Biblical. . . 684 00:49:22,835 --> 00:49:24,878 You just want to fuck that trashy waitress. 685 00:49:24,962 --> 00:49:27,172 Yeah, that's none of your business. 686 00:49:27,256 --> 00:49:31,217 You're drunk and you're 1 7 and you're my niece. 687 00:49:31,302 --> 00:49:36,222 -My shoe. -Great idea, giving you beer. 688 00:49:44,607 --> 00:49:45,982 Come on. 689 00:49:48,110 --> 00:49:49,361 VANESSA: Hey, you ! 690 00:49:50,196 --> 00:49:51,655 Are you drunk? 691 00:49:51,739 --> 00:49:52,739 (SCOFFS) 692 00:49:55,159 --> 00:49:56,993 -Did you get her drunk? -No. 693 00:49:57,078 --> 00:50:00,080 -She seems drunk. -She's drunk. 694 00:50:04,710 --> 00:50:06,378 How was your date? 695 00:50:07,129 --> 00:50:09,047 You're a giant toddler. 696 00:50:11,342 --> 00:50:13,009 Mom and Dad did you absolutely no favors, 697 00:50:13,094 --> 00:50:17,931 allowing you to become the immature scam artist that you are. 698 00:51:02,560 --> 00:51:06,479 Vanessa, did anyone call me today? 699 00:51:07,982 --> 00:51:10,984 Oh, yeah. Yeah. Yeah, a telemarketer. 700 00:51:11,110 --> 00:51:12,610 lt was a man. 701 00:51:13,112 --> 00:51:15,321 You're acting very desperate. 702 00:51:21,495 --> 00:51:23,037 l got it. 703 00:51:23,581 --> 00:51:24,581 (SlGHS) 704 00:51:25,583 --> 00:51:27,584 Will you stop avoiding me? 705 00:51:28,502 --> 00:51:29,919 l was drunk. 706 00:51:31,839 --> 00:51:32,922 l'm not avoiding you. 707 00:51:33,007 --> 00:51:36,134 l just need some time alone, please. 708 00:51:47,021 --> 00:51:48,354 Thank you. 709 00:52:22,932 --> 00:52:26,100 Hi, Janet, sorry to leave you yet another message, 710 00:52:26,185 --> 00:52:28,478 but l realized that you may not have my phone number, 711 00:52:28,562 --> 00:52:31,272 and that's why you haven't called me back. 712 00:52:31,899 --> 00:52:33,399 My number is... 713 00:52:47,122 --> 00:52:50,500 JAMES: Didn't you prove the other night that you can't hold your alcohol? 714 00:52:50,584 --> 00:52:52,710 l'm having one glass, moron. 715 00:52:54,088 --> 00:52:57,799 And l chose this Beaujolais specifically to go with the ham. 716 00:53:08,352 --> 00:53:12,063 Neither of you is old enough to be drinking. 717 00:53:15,609 --> 00:53:16,609 Dude. 718 00:53:18,153 --> 00:53:19,863 Let's all just get drunk. 719 00:53:19,947 --> 00:53:22,240 l need something to wash down this rubber ham. 720 00:53:22,324 --> 00:53:25,743 Actually, l downloaded the recipe from the lnternet. 721 00:53:26,537 --> 00:53:29,038 l translated it from Old French. 722 00:53:29,582 --> 00:53:32,292 lt dates all the way back to Louis XlV. 723 00:53:32,376 --> 00:53:33,710 And he was the one that actually decided 724 00:53:33,794 --> 00:53:36,045 dishes should be served in courses, 725 00:53:36,130 --> 00:53:40,550 because before that, it was served as this big pile of food. . . 726 00:53:40,634 --> 00:53:43,887 Maybe you messed up the translation, and that's why it tastes like burnt tires. 727 00:53:43,971 --> 00:53:46,931 Well, if you'd like, l could jam that up your ass for you? 728 00:53:47,016 --> 00:53:49,767 That's enough. Enough. 729 00:53:54,315 --> 00:53:56,482 -Well, this is cheerful. -Shut up. 730 00:53:56,567 --> 00:53:58,276 (DOORBELL RlNGlNG) 731 00:53:58,360 --> 00:54:02,488 Who would think to interrupt this perfect Christmas dinner? 732 00:54:15,044 --> 00:54:16,878 -Hi. -Hi. 733 00:54:17,421 --> 00:54:18,922 You're the doctor girlfriend, right? 734 00:54:19,006 --> 00:54:21,466 You're the adopted brother, right? 735 00:54:23,010 --> 00:54:25,219 Well, you don't appear to be boring. 736 00:54:25,304 --> 00:54:28,765 Well, you've just met me. For all you know, l'm quite boring. 737 00:54:28,849 --> 00:54:30,558 You've presented yourself here, 738 00:54:30,643 --> 00:54:33,061 uninvited and unannounced for Christmas dinner. 739 00:54:33,145 --> 00:54:36,064 That is not boring. And the cake? 740 00:54:38,525 --> 00:54:41,110 Lexotonin? That's an antidepressant. 741 00:54:41,195 --> 00:54:43,529 l stole it from the break room. 742 00:54:44,782 --> 00:54:47,575 -Am l interrupting anything? -No, welcome. 743 00:54:47,910 --> 00:54:49,911 We could use a little antivenom in the snake pit. 744 00:54:49,995 --> 00:54:52,872 Thank you very much. Move along, thank you. 745 00:54:52,957 --> 00:54:53,998 Hi. 746 00:54:54,541 --> 00:54:56,125 Hi. Merry Christmas. 747 00:54:56,210 --> 00:54:57,835 Merry Christmas. 748 00:55:10,057 --> 00:55:12,058 The woman brought a cake. 749 00:55:15,104 --> 00:55:16,312 Hello. 750 00:55:18,774 --> 00:55:20,024 Vanessa! 751 00:55:20,109 --> 00:55:22,235 l'm getting the physician a plate! 752 00:55:46,760 --> 00:55:49,345 My, what a generous portion. 753 00:55:49,430 --> 00:55:50,471 Enjoy. 754 00:55:50,556 --> 00:55:52,432 JAMES: Well, Vanessa here is the perfect little housewife. 755 00:55:52,516 --> 00:55:53,725 l mean, daughter. 756 00:55:53,809 --> 00:55:55,601 Yes, if, by perfect, you mean 757 00:55:55,686 --> 00:56:00,064 not retarded/suffering from insurmountable credit card debt, 758 00:56:00,149 --> 00:56:02,442 then, yes, l am indeed perfect. 759 00:56:02,526 --> 00:56:05,069 Would you two please stop bickering? 760 00:56:05,487 --> 00:56:08,614 These children haven't been properly parented in many years. 761 00:56:08,699 --> 00:56:09,907 That's why l was brought in. 762 00:56:09,992 --> 00:56:12,827 To ensure that they don't kill each other. 763 00:56:14,621 --> 00:56:16,247 Merry Christmas. 764 00:56:20,586 --> 00:56:21,794 Please. 765 00:56:24,715 --> 00:56:26,966 "So much depends upon 766 00:56:27,051 --> 00:56:28,051 "a red wheelbarrow. . ." 767 00:56:28,635 --> 00:56:30,762 William Carlos Williams. 768 00:56:31,055 --> 00:56:32,805 He was a physician. 769 00:56:33,390 --> 00:56:35,016 Yes, l know that. 770 00:56:36,226 --> 00:56:40,271 Many considered him to be an imagist, but he was really more of a modernist, 771 00:56:40,355 --> 00:56:42,482 eschewing the poetic traditions of Europe, 772 00:56:42,566 --> 00:56:45,651 in favor of celebrating everyday circumstances. 773 00:56:47,863 --> 00:56:49,489 But l digress. 774 00:56:51,909 --> 00:56:54,660 l like suburban Pittsburgh for Christmas. 775 00:56:55,079 --> 00:56:57,330 Yes, it's really glamorous. 776 00:56:57,831 --> 00:56:59,123 You're in the 777 00:57:00,167 --> 00:57:03,127 Paris of Western Pennsylvania. 778 00:57:06,715 --> 00:57:09,133 l'm really glad that you stopped by. 779 00:57:19,853 --> 00:57:22,730 l just saw Dad and the physician kissing in the den. 780 00:57:22,815 --> 00:57:24,524 l am going to puke. 781 00:57:24,817 --> 00:57:27,860 Why does physical affection bother you so much? 782 00:57:28,195 --> 00:57:29,946 lt doesn't, actually. 783 00:57:30,155 --> 00:57:32,907 Well, you're not the only one who deserves to have a little fun. 784 00:57:32,991 --> 00:57:34,408 And what's your point? 785 00:57:34,493 --> 00:57:36,994 l saw you both at Gibraltar's. Drunk. 786 00:57:37,079 --> 00:57:38,329 l saw you, too. 787 00:57:38,413 --> 00:57:40,623 l saw you, too, man. Bravo. 788 00:57:52,052 --> 00:57:55,805 l am proud that we whittled it down to these three so quickly. 789 00:57:55,889 --> 00:57:58,224 l have another candidate in mind. 790 00:57:58,934 --> 00:58:00,017 Who? 791 00:58:01,645 --> 00:58:02,687 Me. 792 00:58:02,896 --> 00:58:06,232 Can you apply? You're the chair of the committee. 793 00:58:06,483 --> 00:58:09,152 Yes, l am permitted to apply. 794 00:58:09,236 --> 00:58:12,989 lt's well within Carnegie Mellon's ethical codes of conduct. 795 00:58:13,073 --> 00:58:15,908 lt's part of the democratic process. 796 00:58:19,538 --> 00:58:20,955 Tick, tock. 797 00:58:23,125 --> 00:58:25,168 But now, in the new days. . . 798 00:58:26,628 --> 00:58:30,756 Do you know its meaning? You drove yourself. . . 799 00:58:33,218 --> 00:58:35,928 When l come back, you better have a word on that board. 800 00:58:38,640 --> 00:58:40,266 (CELL PHONE RlNGlNG) 801 00:58:41,435 --> 00:58:44,520 Vanessa, this phone is for emergencies only. 802 00:58:44,605 --> 00:58:48,232 l didn't want to call you at her apartment. l just, like. . . 803 00:58:48,317 --> 00:58:49,859 Are you coming home for dinner? 804 00:58:49,943 --> 00:58:52,862 Because Chuck's gone and l'm the only one here. 805 00:58:52,946 --> 00:58:54,864 l'm eating here tonight. 806 00:58:54,948 --> 00:58:57,450 Well, that's just fantastic. 807 00:58:57,951 --> 00:59:00,786 What am l supposed to do with the beef stroganoff that l made, 808 00:59:00,871 --> 00:59:02,830 and the garlic whipped potatoes? 809 00:59:05,959 --> 00:59:09,295 l'm going to be home in a few hours, could you save me a little bit? 810 00:59:09,671 --> 00:59:11,130 Just a plate. 811 00:59:14,801 --> 00:59:16,427 (PHONE RlNGlNG) 812 00:59:18,972 --> 00:59:22,808 This is Lawrence Wetherhold. Who is this? 813 00:59:23,101 --> 00:59:26,103 This is Deb Rosenblatt, from the Penguin Group. 814 00:59:26,188 --> 00:59:28,064 Bloomberg really liked your manuscript 815 00:59:28,148 --> 00:59:29,398 and he would like to meet with you in New York. 816 00:59:29,483 --> 00:59:30,691 Well, 817 00:59:30,776 --> 00:59:33,653 it is a very interesting concept, isn't it? 818 00:59:38,951 --> 00:59:42,620 Yeah, l always wondered who littered the world with those. 819 00:59:43,121 --> 00:59:46,123 Where have you been? l haven't seen you, like, all week. 820 00:59:46,208 --> 00:59:47,750 l've been busy. 821 00:59:47,834 --> 00:59:50,503 l don't want you to feel uncomfortable around me, okay? 822 00:59:50,587 --> 00:59:53,172 l completely respect your homosexuality, 823 00:59:53,257 --> 00:59:57,677 and l will refrain from any further untoward advances. 824 00:59:58,345 --> 01:00:01,681 Truth be told, l've started dating someone. 825 01:00:01,848 --> 01:00:03,599 Someone my own age. 826 01:00:03,725 --> 01:00:05,351 What's his name? 827 01:00:07,396 --> 01:00:09,105 Her name 828 01:00:10,857 --> 01:00:12,817 is none of your business. 829 01:00:12,901 --> 01:00:16,487 l will be staying at her apartment a couple of nights a week. 830 01:00:16,613 --> 01:00:18,823 So does she know you're gay? 831 01:00:21,868 --> 01:00:25,288 l don't think that you and l should be hanging out as much. 832 01:00:25,956 --> 01:00:28,666 Well, that's just. . . lt's idiotic. 833 01:00:29,418 --> 01:00:31,794 l mean, who am l supposed to hang out with? 834 01:00:31,878 --> 01:00:35,381 l just think that we both need to, you know, get a life. 835 01:00:36,300 --> 01:00:40,011 My life begins when l set foot in California next fall. 836 01:00:42,723 --> 01:00:44,765 The cab was $9! 837 01:00:45,225 --> 01:00:46,892 l'll pay you back. 838 01:00:49,021 --> 01:00:50,146 Well, 839 01:00:51,565 --> 01:00:54,108 -they're publishing my book. -What? 840 01:00:54,860 --> 01:00:56,110 Who the fuck's gonna read that? 841 01:00:56,194 --> 01:00:59,196 Bloomberg. l knew it. l so knew it! 842 01:00:59,698 --> 01:01:02,074 Well, when do we. . . When are we going to meet with them? 843 01:01:02,909 --> 01:01:04,535 You have school. 844 01:01:04,619 --> 01:01:07,204 So l'm taking Janet and 845 01:01:07,998 --> 01:01:10,624 flying to New York on Monday. 846 01:01:16,214 --> 01:01:18,049 You have school. 847 01:01:22,095 --> 01:01:23,387 (SlGHS) 848 01:01:25,891 --> 01:01:27,892 So l sort of met somebody. 849 01:01:28,226 --> 01:01:31,020 l was kind of hoping you could float me some greenbacks 850 01:01:31,104 --> 01:01:33,105 to get my own apartment. 851 01:01:33,940 --> 01:01:37,651 You know, more and more, l'm getting used to you. 852 01:01:39,196 --> 01:01:40,821 l need you here. 853 01:01:41,740 --> 01:01:44,283 So, no. 854 01:01:49,581 --> 01:01:52,291 There was a twinkle of humanity in there. 855 01:01:53,835 --> 01:01:56,754 (SlNGlNG) Gonna tell you all a story 856 01:01:56,838 --> 01:01:59,799 About a girl who's just informed me 857 01:01:59,883 --> 01:02:04,762 That all she needs to love me ls a quiet peaceful day 858 01:02:07,224 --> 01:02:09,809 She don't need no shiny diamonds Or a fancy car to drive in 859 01:02:10,769 --> 01:02:16,607 She just needs me there beside her On a quiet peaceful day 860 01:02:23,490 --> 01:02:26,325 lt's almost 1 0:00. l need to leave. 861 01:02:29,287 --> 01:02:31,414 Good luck. Knock 'em dead ! 862 01:02:34,543 --> 01:02:36,961 Does this suit make me look too eager? 863 01:02:37,045 --> 01:02:39,839 How can a suit make anyone look too eager? 864 01:02:44,511 --> 01:02:47,096 -Wish me luck. -l just did. Go already. 865 01:02:47,180 --> 01:02:49,723 You're starting to make me nervous. 866 01:02:51,059 --> 01:02:52,059 Goodbye. 867 01:03:00,193 --> 01:03:03,195 BLOOMBERG: At first l thought it was the driest piece of shit l'd ever read. 868 01:03:03,488 --> 01:03:04,488 What? 869 01:03:04,656 --> 01:03:05,823 Till l got to the third section, 870 01:03:05,907 --> 01:03:08,159 where l noticed a certain marketable tone, 871 01:03:08,452 --> 01:03:11,287 the surly, smarter-than-thou asshole tone. 872 01:03:11,746 --> 01:03:14,123 People love to hate books like this. 873 01:03:14,207 --> 01:03:16,167 NPR will attack the book immediately. 874 01:03:16,251 --> 01:03:19,587 And before you know it, you'll be defending yourself on Charlie Rose. 875 01:03:19,754 --> 01:03:23,382 That's not the point of the book. 876 01:03:24,342 --> 01:03:25,634 l understand your hesitancy, 877 01:03:25,719 --> 01:03:28,429 but when was the last time a senior editor edited, 878 01:03:28,513 --> 01:03:30,097 actually edited? 879 01:03:31,057 --> 01:03:33,934 We spent the entire staff meeting last week talking about it. 880 01:03:34,019 --> 01:03:36,854 Marketing guys loved it. Two junior editors loved it. 881 01:03:36,938 --> 01:03:40,566 lt's almost like the book itself is a fucking bully. 882 01:03:42,235 --> 01:03:48,073 You Can't Read. 883 01:03:48,992 --> 01:03:50,326 Brilliant! 884 01:04:24,069 --> 01:04:25,110 Shit. 885 01:04:41,127 --> 01:04:42,419 -Hey. -Hi. 886 01:04:44,172 --> 01:04:45,798 Well, how'd it go? 887 01:04:47,092 --> 01:04:52,012 Great. They loved me over there. lt's going to be a very important book. 888 01:04:53,890 --> 01:04:56,267 Well, you seem happy. 889 01:04:56,351 --> 01:04:58,936 Well, wait, wait. Don't open that yet. What did he say about the book? 890 01:04:59,020 --> 01:05:00,229 Well. . . 891 01:05:00,522 --> 01:05:03,983 They've edited it, significantly. But it's much better. 892 01:05:04,526 --> 01:05:09,989 lt's intelligent, but very contrary, powerful and inflammatory. lt's. . . 893 01:05:12,242 --> 01:05:14,535 Well, how much did they edit it? 894 01:05:15,036 --> 01:05:19,915 Well, Penguin has. . . They've edited thousands of books, 895 01:05:20,000 --> 01:05:23,877 and there comes a time when you have to let the experts be experts. 896 01:05:24,296 --> 01:05:26,005 And are you honestly okay with the changes? 897 01:05:26,089 --> 01:05:31,468 Well, Bloomberg wants to take us out to dinner. 898 01:05:33,013 --> 01:05:36,015 l thought you and l were going out for a quiet dinner tonight. 899 01:05:36,558 --> 01:05:39,977 They want to take us out. lt's. . . You know. He's my editor. 900 01:05:42,105 --> 01:05:43,856 And l'm your. . . 901 01:05:45,900 --> 01:05:48,319 l don't know. What am l to you? 902 01:05:49,946 --> 01:05:52,990 Well, for lack of a better term, you're my girlfriend. 903 01:05:53,074 --> 01:05:55,701 No, what am l to you? Not just a term. 904 01:05:57,746 --> 01:06:02,833 You're everything that a girlfriend is. 905 01:06:04,794 --> 01:06:06,795 You can't answer, can you? 906 01:06:11,092 --> 01:06:12,134 (CHUCKLES) 907 01:06:12,218 --> 01:06:15,137 Please, would you just get ready for dinner? 908 01:06:15,597 --> 01:06:18,223 You know what? l actually don't even feel that well. 909 01:06:18,391 --> 01:06:22,895 l couldn't go out tonight anyways. You should go. l'm gonna be fine. 910 01:06:30,737 --> 01:06:32,988 You'd think their parents would control them. 911 01:06:33,073 --> 01:06:34,948 They've probably been stuck on a plane for hours. 912 01:06:35,033 --> 01:06:37,701 They should be encouraged to run around. 913 01:06:37,786 --> 01:06:38,827 Your book's not published yet. 914 01:06:38,912 --> 01:06:42,122 You don't have to act like a complete misanthrope. 915 01:06:46,378 --> 01:06:49,421 What is with you? You're like a different person. 916 01:06:49,506 --> 01:06:53,175 No, Lawrence, l'm the same person. l've just noticed a few things. 917 01:06:53,259 --> 01:06:54,802 l can't win. 918 01:06:54,886 --> 01:06:57,638 Call me a grouch, l just think that it's wrong 919 01:06:57,722 --> 01:07:01,100 to let kids run around an airport unsupervised. 920 01:07:01,351 --> 01:07:04,687 When you have children, you'll understand. 921 01:07:04,771 --> 01:07:08,524 This isn't about unsupervised kids at an airport, and you know it. 922 01:07:08,608 --> 01:07:10,317 Excuse me, sorry. 923 01:07:18,201 --> 01:07:20,577 You don't seem interested in anything other than your book 924 01:07:20,662 --> 01:07:22,830 or becoming head of the department. 925 01:07:22,914 --> 01:07:25,624 l mean, why don't you ask? Just try asking. 926 01:07:26,418 --> 01:07:30,087 Okay. What the hell's your problem? 927 01:07:30,922 --> 01:07:33,632 l don't want to talk about it right now. 928 01:07:36,469 --> 01:07:37,803 l have it. 929 01:07:42,976 --> 01:07:46,645 You don't seem very happy. 930 01:07:46,730 --> 01:07:50,399 l'm not happy. Not even close. 931 01:07:52,318 --> 01:07:58,741 WCMAN: (SlNGlNG) What have l got to offor you 932 01:07:59,826 --> 01:08:02,202 Have l gotten 933 01:08:02,912 --> 01:08:08,000 My heart nor my soul 'cause l gave it away 934 01:08:08,168 --> 01:08:11,170 There's a lesson l learned when the trust is gone 935 01:08:11,296 --> 01:08:13,839 Love is gone 936 01:08:23,933 --> 01:08:26,685 So l put some flowers on Mom's grave. 937 01:08:27,896 --> 01:08:30,898 Like just a dozen or so pink and white roses. 938 01:08:32,692 --> 01:08:35,778 You kind of owe me $64. 939 01:08:35,862 --> 01:08:38,864 The 1 7th. l'm sorry. 940 01:08:38,990 --> 01:08:39,990 No, it's. . . 941 01:08:40,074 --> 01:08:43,660 You know, it's not like Mom knew you weren't there. 942 01:08:43,745 --> 01:08:46,205 Besides, l'm a big girl. l can handle it. 943 01:08:50,710 --> 01:08:52,127 How are you? 944 01:08:54,506 --> 01:08:58,926 Maybe this weekend, you and l could go ice skating like we used to. 945 01:09:01,471 --> 01:09:02,554 Dad, 946 01:09:02,639 --> 01:09:04,097 you just got a huge book deal, 947 01:09:04,182 --> 01:09:06,683 and the head of the department is yours for the taking, 948 01:09:06,768 --> 01:09:10,312 and everything's kind of perfect for you, so 949 01:09:10,396 --> 01:09:12,731 don't screw everything up, okay? 950 01:09:14,192 --> 01:09:17,236 You know, l read in Cosmopolitan that it takes 951 01:09:17,320 --> 01:09:20,989 about half the time you date someone to get over them. 952 01:09:21,074 --> 01:09:24,660 And, what, you've dated Janet for just a few months? 953 01:09:24,744 --> 01:09:28,705 -You read Cosmopolitan? -l glance at it. 954 01:09:29,833 --> 01:09:33,377 Like, at the supermarket, if the line's particularly long. 955 01:09:35,672 --> 01:09:37,673 You know that physician, 956 01:09:39,133 --> 01:09:42,928 she's just a rebound relationship, that's all. 957 01:09:43,012 --> 01:09:45,556 A rebound from what? 958 01:09:45,640 --> 01:09:47,099 From Mom. 959 01:10:06,411 --> 01:10:09,246 Lawrence, congratulations on your book deal. 960 01:10:09,455 --> 01:10:10,497 Thank you. 961 01:10:10,582 --> 01:10:14,459 And James' poem being accepted by the New Yorker. 962 01:10:14,669 --> 01:10:16,336 With Lawrence's book it may seem like 963 01:10:16,421 --> 01:10:19,214 bringing the other three candidates to campus is a waste of time. 964 01:10:19,299 --> 01:10:22,134 But according to the bylaws, we have to. 965 01:10:22,218 --> 01:10:24,052 What about his recommendation letter? 966 01:10:24,137 --> 01:10:27,264 Lawrence, could you tell us about your book? 967 01:10:27,348 --> 01:10:28,932 lt's an examination of critical theory 968 01:10:29,017 --> 01:10:31,435 from the standpoint that every school of criticism has failed us. 969 01:10:31,519 --> 01:10:34,146 l start out with a brief history of criticism, then l. . . 970 01:10:34,272 --> 01:10:35,564 (SlGHlNG) 971 01:10:38,693 --> 01:10:41,028 Penguin Group seems to like it. 972 01:10:45,199 --> 01:10:46,575 (KNOCKlNG AT DOOR) 973 01:10:46,993 --> 01:10:48,660 Shit. 974 01:10:57,253 --> 01:10:59,254 l heard about the New Yorker. 975 01:10:59,339 --> 01:11:01,089 Why didn't you tell me about the poem? 976 01:11:01,174 --> 01:11:02,591 l. . . l. . . 977 01:11:02,675 --> 01:11:05,135 -l need to read it. -You need to read it? 978 01:11:05,219 --> 01:11:06,929 Now that l sold a poem to the New Yorker, 979 01:11:07,013 --> 01:11:09,723 l'm suddenly worthy of your attention? 980 01:11:09,807 --> 01:11:13,977 What's wrong with a father wanting to hear about his son's success? 981 01:11:16,147 --> 01:11:18,190 What are those doing here? 982 01:11:19,442 --> 01:11:21,360 -He left those here last night. -Are you working for him now? 983 01:11:21,444 --> 01:11:23,445 No. l'm not working for him. He left it here last night. 984 01:11:23,529 --> 01:11:26,114 He left his sweater, too. Hold on. 985 01:11:30,453 --> 01:11:32,287 l thought that Chuck was staying at his girlfriend's. 986 01:11:32,372 --> 01:11:34,331 He doesn't have a girlfriend. 987 01:11:34,415 --> 01:11:38,377 He stays here a few nights every week to get away from you guys. 988 01:11:42,882 --> 01:11:45,634 You have no idea what's going on, do you? 989 01:11:52,433 --> 01:11:54,893 How's your head? Douchebag. 990 01:12:02,986 --> 01:12:07,155 So dinner will be ready at 8:00 , if you're around. 991 01:12:07,240 --> 01:12:09,574 Those jeans look really great. 992 01:12:09,659 --> 01:12:13,662 And they're really snug in all the right areas. 993 01:12:15,790 --> 01:12:18,375 Don't say things like that to me. 994 01:12:18,459 --> 01:12:20,669 -Why, l'm just. . . -Just don't. 995 01:12:29,387 --> 01:12:34,057 LAWRENCE: So what is the lotus? Homer calls it a "honey-sweet fruit." 996 01:12:34,142 --> 01:12:37,978 For Tennyson, it's not just a drug, is it? 997 01:12:38,062 --> 01:12:40,355 lt symbolizes a desire for rest and death. 998 01:12:40,440 --> 01:12:42,357 But what does it inspire in them? 999 01:12:42,442 --> 01:12:45,527 They're tired and they can't take it anymore. 1000 01:12:45,611 --> 01:12:48,238 The lotus is about the possibility of oblivion. 1001 01:12:48,322 --> 01:12:51,408 What your CliffsNotes may not have mentioned is that 1002 01:12:51,492 --> 01:12:54,578 the eating of the lotus occasions a song. 1003 01:12:54,662 --> 01:12:55,662 l didn't use CliffsNotes. 1004 01:12:55,747 --> 01:12:58,331 You used SparkNotes. l read them, too. 1005 01:12:58,416 --> 01:13:00,584 So where did their singing lead them? 1006 01:13:00,752 --> 01:13:04,880 Singing lets them imagine their way out of their misery. 1007 01:13:07,508 --> 01:13:10,552 CHlN: Since they can't go home, they sing of home 1008 01:13:10,636 --> 01:13:13,388 as the place where all the sufforing is. 1009 01:13:16,100 --> 01:13:18,560 The song becomes the doleful music 1010 01:13:18,644 --> 01:13:21,146 of the miserable world they no longer occupy, then 1011 01:13:22,607 --> 01:13:28,153 they just sit around listening to it, drinking nectar and stuff. 1012 01:13:47,298 --> 01:13:50,759 Hey, Lawrence, got a minute? Can l read you something? 1013 01:13:52,095 --> 01:13:53,386 "ln all my years of schooling, 1014 01:13:53,471 --> 01:13:56,181 "l've never encountered a professor as deeply passionate about his subject 1015 01:13:56,265 --> 01:13:57,641 "as Professor Wetherhold was 1016 01:13:57,725 --> 01:14:00,477 "back when l took his Victorian novel course as a freshman. 1017 01:14:00,561 --> 01:14:01,937 "He pushed us hard, but he believed in us 1018 01:14:02,021 --> 01:14:04,689 "and helped us become strong, close readers and critical writers, 1019 01:14:04,774 --> 01:14:06,441 "skills l've brought to my study of medicine. 1020 01:14:06,526 --> 01:14:08,610 "Sincerely, Janet Hartigan, M. D ." 1021 01:14:18,121 --> 01:14:22,165 Professor Wetherhold, l have a simple question. 1022 01:14:22,708 --> 01:14:26,044 Why do you want to be head of the English department? 1023 01:14:27,755 --> 01:14:29,714 l've been thinking about that quite a bit lately. 1024 01:14:29,799 --> 01:14:32,342 As head of the department, how do you plan on rectitying 1025 01:14:32,426 --> 01:14:35,887 the systematic subjugation of women in this institution? 1026 01:14:35,972 --> 01:14:39,933 Julia, l haven't even vaguely considered that, nor do l plan to. 1027 01:14:41,394 --> 01:14:45,605 You know what? None of you like me, and l don't blame you. 1028 01:14:45,690 --> 01:14:48,400 l would make a lousy head of the department. 1029 01:14:48,651 --> 01:14:52,821 What this department needs is someone who likes to manage people, 1030 01:14:52,905 --> 01:14:54,781 who can make small talk. 1031 01:14:54,866 --> 01:14:56,408 And that's. . . 1032 01:14:56,993 --> 01:15:00,829 l can't do that. That's not me. l can't do it. 1033 01:15:04,250 --> 01:15:06,251 Sorry l wasted your time. 1034 01:15:11,090 --> 01:15:14,342 l'll just stick to teaching for now. 1035 01:15:17,430 --> 01:15:18,430 (SlGHS) 1036 01:15:20,016 --> 01:15:24,269 So where's your girlfriend? Been hiding out here? 1037 01:15:24,770 --> 01:15:26,146 -Bye. -See you, Chelsea. 1038 01:15:26,230 --> 01:15:27,230 Can we talk? 1039 01:15:31,360 --> 01:15:33,862 LAWRENCE: Everyone in my life is going crazy. 1040 01:15:34,947 --> 01:15:37,157 CHUCK: You're the one that's crazy. 1041 01:15:37,491 --> 01:15:39,284 And socially retarded. 1042 01:15:39,911 --> 01:15:43,955 You're the middle-aged man who was just hosting a college beer bash. 1043 01:15:47,877 --> 01:15:50,503 You know, Vanessa's becoming an android. 1044 01:15:51,422 --> 01:15:54,549 A scary clone, no friends, 1045 01:15:56,010 --> 01:15:59,262 too scared to be anything else. Just like you. 1046 01:16:02,642 --> 01:16:04,643 And you constantly take her for granted. 1047 01:16:04,727 --> 01:16:08,605 l do not take her for granted. l am continually impressed by her. 1048 01:16:09,482 --> 01:16:12,609 Did you know she was going to Stanford? 1049 01:16:12,693 --> 01:16:14,986 Early acceptance, last November. 1050 01:16:16,822 --> 01:16:19,908 -Why didn't she tell me? -Why does she have to? 1051 01:16:22,286 --> 01:16:23,954 Why don't you ask? 1052 01:16:26,540 --> 01:16:29,292 You drove the hot doctor out of your life. 1053 01:16:29,377 --> 01:16:32,087 She left me. 1054 01:16:32,171 --> 01:16:35,966 She can't handle my success. We're just not compatible. 1055 01:16:36,050 --> 01:16:38,468 You have the lQ of a dumb-ass ant. 1056 01:16:44,308 --> 01:16:46,810 But you know what? Maybe it's not going to be so bad. 1057 01:16:46,894 --> 01:16:48,812 Vanessa's going away in the fall. 1058 01:16:48,896 --> 01:16:52,357 lt'll just be the two of us, the Wetherhold bachelors. 1059 01:16:53,526 --> 01:16:58,196 Middle-aged, can't get along with women, should be gay. . . 1060 01:17:12,503 --> 01:17:13,545 What are you doing here? 1061 01:17:13,754 --> 01:17:16,006 lf you've come to tell me that l can't go to Stanford, 1062 01:17:16,090 --> 01:17:17,632 then you can just forget it. 1063 01:17:17,717 --> 01:17:19,426 l don't care. l don't care if it's free. 1064 01:17:19,510 --> 01:17:21,928 l'm not going to the same school as James. 1065 01:17:22,013 --> 01:17:24,681 He sold a poem to the New Yorker. 1066 01:17:24,765 --> 01:17:27,350 Even cretins win the lottery sometimes. 1067 01:17:34,900 --> 01:17:38,528 l won't be head of the department. 1068 01:17:39,697 --> 01:17:42,991 -l pulled myself out of the search. -lnsane. 1069 01:17:43,909 --> 01:17:46,494 -What are you trying to do to me? -Just relax. 1070 01:17:46,579 --> 01:17:48,204 My book, 1071 01:17:48,289 --> 01:17:51,124 that dumbed-down, gimmicky travesty of scholarship, 1072 01:17:51,208 --> 01:17:53,126 will pay for Stanford. 1073 01:17:55,087 --> 01:17:56,463 Satisfied? 1074 01:18:04,263 --> 01:18:06,890 What's going on between you and Chuck? 1075 01:18:09,435 --> 01:18:10,685 Nothing. 1076 01:18:12,646 --> 01:18:15,899 lt's just miscommunication. 1077 01:18:17,318 --> 01:18:20,820 A simple case of middle-aged loser trying to seduce 1078 01:18:20,905 --> 01:18:25,033 his much younger, bound-for-success niece. 1079 01:18:27,995 --> 01:18:30,288 l don't think you're very happy, Vanessa. 1080 01:18:32,124 --> 01:18:33,958 Well, you're not happy, 1081 01:18:36,712 --> 01:18:38,755 and you're my role model. 1082 01:18:51,310 --> 01:18:52,644 (KNOCKlNG AT DOOR) 1083 01:18:54,605 --> 01:18:57,107 You know what? l've had a monumentally shitty day. 1084 01:18:57,191 --> 01:18:59,484 You hate me. l get it. End of discussion. 1085 01:19:07,201 --> 01:19:08,827 l don't hate you. 1086 01:19:11,831 --> 01:19:13,790 You know what? l don't really get it. 1087 01:19:14,208 --> 01:19:17,710 l don't get that you spend the first few months trying to win me over, 1088 01:19:17,795 --> 01:19:19,129 which you do, 1089 01:19:19,213 --> 01:19:23,550 and then make up some fake girlfriend 1090 01:19:23,634 --> 01:19:25,009 and completely ditch me. 1091 01:19:26,178 --> 01:19:31,683 Well, that's not entirely the whole story, is it? 1092 01:19:37,523 --> 01:19:39,315 Not really, l guess. 1093 01:19:45,698 --> 01:19:50,285 You know, when l moved in, l thought you were smart and funny. 1094 01:19:51,704 --> 01:19:54,330 l'm sorry that you misunderstood that. 1095 01:20:00,254 --> 01:20:02,797 But l'll let you get back to that. 1096 01:20:03,132 --> 01:20:05,091 What are you gonna do? 1097 01:20:08,596 --> 01:20:13,224 -Go in my room. Do 1 ,000 pushups. -Wow . 1098 01:20:15,060 --> 01:20:16,853 What are you going to do with your life? 1099 01:20:17,730 --> 01:20:19,898 Just, you know, sell phone cards? 1100 01:20:20,065 --> 01:20:21,649 Right. 1101 01:20:22,985 --> 01:20:24,819 lt is pretty good money. 1102 01:20:24,904 --> 01:20:26,946 -Sure. -But l know what you mean. 1103 01:20:30,743 --> 01:20:33,036 You know, l like my life. 1104 01:20:37,833 --> 01:20:41,586 Yeah, we're like friends, l guess, right? 1105 01:20:45,591 --> 01:20:47,759 Yeah, we're friends. 1106 01:21:07,363 --> 01:21:09,697 Can you make me something to eat, friend? 1107 01:21:09,782 --> 01:21:11,908 Order pizza, with the works. 1108 01:21:29,510 --> 01:21:33,304 Wake up! l need to run a few errands before school. 1109 01:21:36,934 --> 01:21:38,017 Wake up. 1110 01:21:39,895 --> 01:21:42,897 MAN: (SlNGlNG) lf only we loved us like before 1111 01:21:44,692 --> 01:21:47,068 There would be more 1112 01:21:47,987 --> 01:21:51,906 lf only the scars would disappear 1113 01:21:51,991 --> 01:21:53,908 Verbal surgery 1114 01:21:53,993 --> 01:21:55,326 LAWRENCE: Hello. 1115 01:21:56,036 --> 01:22:00,206 lf only we could have seen the smoke 1116 01:22:00,291 --> 01:22:02,417 Simple warning 1117 01:22:06,589 --> 01:22:09,007 Hold on, l want. . . l want that. 1118 01:22:12,761 --> 01:22:14,178 May l have a tax receipt? 1119 01:22:15,347 --> 01:22:16,347 There you go. 1120 01:22:16,765 --> 01:22:21,519 Love come back save the day 1121 01:22:29,486 --> 01:22:33,281 Thanks, bro. lt was starting to get a little cold out here. 1122 01:22:43,542 --> 01:22:47,962 You sat on the right side and you didn't throw up! Good work! 1123 01:22:49,214 --> 01:22:50,632 Pull over, up here. 1124 01:22:50,716 --> 01:22:55,678 Now, remember, four words. "l'm sorry. l love you." 1125 01:22:56,221 --> 01:22:57,347 That's five words. 1126 01:22:57,431 --> 01:23:00,558 This is no time to count words, Professor. 1127 01:23:04,730 --> 01:23:05,730 Hey! 1128 01:23:08,067 --> 01:23:11,736 Don't forget, "l'm sorry! l love you !" 1129 01:23:16,492 --> 01:23:17,492 What'd he say? 1130 01:23:18,118 --> 01:23:21,954 MAN: l love you, too, man ! Hey, where you going ! 1131 01:23:31,674 --> 01:23:33,549 -May l sit down? -Sure. 1132 01:23:35,260 --> 01:23:38,763 -How are you? -l'm good. How are you? 1133 01:23:38,847 --> 01:23:40,807 -l'm. . . -How's the book coming? 1134 01:23:40,891 --> 01:23:42,600 Thank you for this. 1135 01:23:47,106 --> 01:23:48,773 l didn't write it. 1136 01:23:49,191 --> 01:23:50,900 You should check with Vanessa, she does good work, 1137 01:23:50,984 --> 01:23:54,445 though the signature's not even close. 1138 01:24:01,120 --> 01:24:02,954 This is humiliating. l'll see you. 1139 01:24:03,288 --> 01:24:07,333 Wait. Wait, wait. Wait. 1140 01:24:09,670 --> 01:24:10,962 Listen, 1141 01:24:13,590 --> 01:24:16,884 l haven't had any grand epiphany 1142 01:24:16,969 --> 01:24:19,887 or made any sweeping changes in my personality 1143 01:24:19,972 --> 01:24:22,765 over the past few weeks. 1144 01:24:23,016 --> 01:24:26,310 l know l'm a miserable asshole, but 1145 01:24:28,522 --> 01:24:30,815 l do have some hope for myself. 1146 01:24:34,987 --> 01:24:36,904 Lawrence, l'm pregnant. 1147 01:24:38,615 --> 01:24:41,784 And according to my calculations, 1148 01:24:41,869 --> 01:24:44,954 this pregnancy is the result of the first time. 1149 01:24:52,087 --> 01:24:56,257 -Well, why didn't you tell me? -Because you were being such an ass. 1150 01:24:58,218 --> 01:25:01,929 You were not exactly a wellspring of emotional information. 1151 01:25:07,394 --> 01:25:10,396 Why would you have a baby with me? 1152 01:25:10,481 --> 01:25:13,983 Because you don't know how to properly use a condom. 1153 01:25:17,029 --> 01:25:18,696 Message received. 1154 01:25:31,877 --> 01:25:33,920 You're intelligent, right? 1155 01:25:34,963 --> 01:25:38,591 And you're not unattractive. 1156 01:25:43,555 --> 01:25:47,016 l mean, it's not like it's a total genetic crapshoot. 1157 01:25:50,395 --> 01:25:52,772 Though you do have some deficits. 1158 01:25:56,318 --> 01:25:58,277 But you came here today. 1159 01:26:02,908 --> 01:26:04,867 We can figure this out. 1160 01:26:07,246 --> 01:26:08,996 We're smart people. 1161 01:26:16,296 --> 01:26:18,631 l'm sorry. l love you. 1162 01:26:26,265 --> 01:26:28,850 LAWRENCE: lt's not up to you. lt's not up to me. 1163 01:26:29,852 --> 01:26:31,227 (VANESSA SlGHS) 1164 01:26:36,900 --> 01:26:40,695 -Sorry. -Chuck, you stay, please. Just. . . 1165 01:26:42,531 --> 01:26:46,659 lt's just that you have options. And you should be aware of all of them. 1166 01:26:47,870 --> 01:26:50,371 Well, you have options, too, Vanessa. 1167 01:26:51,665 --> 01:26:54,125 You can either continue to be miserable, 1168 01:26:54,209 --> 01:26:56,752 or you can just stop being angry at everyone 1169 01:26:56,837 --> 01:26:59,463 and accept the way things are. 1170 01:26:59,548 --> 01:27:01,465 Allow yourself to live. 1171 01:27:05,053 --> 01:27:07,972 You sound like a stupid motivational speaker. 1172 01:27:11,852 --> 01:27:13,978 You're not listening to me. 1173 01:27:15,480 --> 01:27:16,939 You're not. 1174 01:27:27,534 --> 01:27:30,077 l am not cleaning any dirty diapers. 1175 01:27:54,019 --> 01:27:55,102 LAWRENCE: Morning. 1176 01:27:55,187 --> 01:27:58,272 Matthew Arnold, one of the writers we'll be studying this semester, 1177 01:27:58,357 --> 01:28:03,319 wrote that, "Culture is the pursuit of our total perfection, 1178 01:28:03,403 --> 01:28:07,406 "the best which has been thought and said in the world." 1179 01:28:09,284 --> 01:28:11,702 Now, my name is Lawrence Wetherhold. 1180 01:28:11,787 --> 01:28:14,997 You may call me Professor Wetherhold, or Dr. Wetherhold. 1181 01:28:15,082 --> 01:28:20,461 But you may not call me, "Hey, you," or, "Yo, Teach," or, "Dude," 1182 01:28:20,963 --> 01:28:22,922 because none of these terms of address 1183 01:28:23,006 --> 01:28:26,425 could possibly be the prelude to intelligent comment or question. 1184 01:28:26,760 --> 01:28:29,261 So let's get to know one another. 1185 01:28:29,346 --> 01:28:31,555 Joseph Anderson. 1186 01:28:32,599 --> 01:28:34,684 Joseph, where you from? 1187 01:28:53,078 --> 01:28:57,164 (SlNGlNG) So you got to go, but you don't know where 1188 01:28:57,249 --> 01:29:01,669 All that you know, is you can't stay here 1189 01:29:01,920 --> 01:29:06,007 What's left to do, but wish you the best 1190 01:29:06,091 --> 01:29:10,469 ln your pursuit of happiness 1191 01:29:10,762 --> 01:29:14,181 You say it's not me, it's just you 1192 01:29:14,266 --> 01:29:19,353 But l'm the only one in the room 1193 01:29:19,771 --> 01:29:23,733 Asking myself why you have left 1194 01:29:23,817 --> 01:29:33,617 ln your pursuit of happiness 1195 01:29:42,961 --> 01:29:46,589 All the papers read Happiness is fled 1196 01:29:46,757 --> 01:29:50,676 Known accomplice to the sad 1197 01:29:50,761 --> 01:29:54,263 l hope you find what you're looking for 1198 01:29:54,973 --> 01:29:59,727 Your piece of mind, l want nothing more 1199 01:29:59,811 --> 01:30:03,773 Somewhere over the rainbow's end 1200 01:30:03,899 --> 01:30:08,194 ln your pursuit of happiness 1201 01:30:08,361 --> 01:30:12,656 Starting over again, more or less 1202 01:30:12,741 --> 01:30:17,203 ln my pursuit of happiness 1203 01:30:39,184 --> 01:30:44,396 WCMAN: (SlNGlNG) Baby, won't you help me be my best 1204 01:30:49,027 --> 01:30:54,740 Help me find a way back to our nest 1205 01:30:55,826 --> 01:31:00,162 And dreams 1206 01:31:27,232 --> 01:31:31,944 lf this were a book lt'd start with a line 1207 01:31:32,404 --> 01:31:38,784 l once knew a man l was his and he was mine 1208 01:31:39,161 --> 01:31:43,831 So predictable So confused 1209 01:31:43,999 --> 01:31:50,337 l'm at a loss for words to explain my mood 1210 01:31:51,923 --> 01:31:58,345 l stitch this bow into the bottom of my dress 1211 01:32:03,101 --> 01:32:08,856 The one that touches me directly on my legs 1212 01:32:12,736 --> 01:32:17,072 And l wear that gold ribbon till 1213 01:32:18,283 --> 01:32:23,871 lt sits over my heart And l hold it tight 1214 01:32:25,248 --> 01:32:28,000 And dream 87226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.