Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:07,950
♬ The city of snow is burning, illuminating the bright moon ♬
2
00:00:07,950 --> 00:00:16,030
♬ Only when everything is withering, can it be said as being deep into the night ♬
3
00:00:16,030 --> 00:00:23,850
♬ Hindering the grass with three lives, and the white dew that moistens the yellow leaves ♬
4
00:00:23,850 --> 00:00:32,280
♬ Fine black hair is easily dyed with dust, only white hair is not timid ♬
5
00:00:32,280 --> 00:00:36,310
♬ The past seems transient as it always passes by our eyes ♬
6
00:00:36,310 --> 00:00:40,530
♬ Which flower resembles that smiling face from back then, ♬
7
00:00:40,530 --> 00:00:47,960
♬ That is shining in the world in my dreams? ♬
8
00:00:47,960 --> 00:00:55,650
♬ A cup of wine, and the Yangtze and Yellow Rivers continue to flow day and night ♬
9
00:00:55,650 --> 00:01:04,700
♬ If the character for "person" is lonely, there would only be one stroke left ♬
10
00:01:04,700 --> 00:01:12,440
♬ Though there is singing and dancing and resting, loneliness is still unending ♬
11
00:01:12,440 --> 00:01:20,950
♬ In this one life of mine, unending loneliness is stil there, and I ask whether this loneliness can be extinguished
12
00:01:25,920 --> 00:01:30,090
[Siege in Fog]
13
00:01:30,090 --> 00:01:33,050
[Episode 9]
14
00:01:37,150 --> 00:01:41,510
Father, did you forget, I've always been able to find happiness even in hardship.
15
00:01:41,510 --> 00:01:44,120
I'm fine like this.
16
00:01:44,120 --> 00:01:47,390
Don't think that I can't tell.
17
00:01:49,520 --> 00:01:54,140
If it wasn't for me back then, getting into a lawsuit and losing my position,
18
00:01:54,140 --> 00:01:59,890
your mother wouldn't have, on her deathbed, force you to marry into the Yi Family.
19
00:01:59,890 --> 00:02:02,680
I didn't know before,
20
00:02:03,490 --> 00:02:08,010
the Yi Family is a troublesome place.
21
00:02:08,940 --> 00:02:11,420
Have you forgotten you've taught me a phrase?
22
00:02:11,420 --> 00:02:15,210
You must hold your head up high and continue to walk the path you choose
23
00:02:15,210 --> 00:02:17,290
and not go back.
24
00:02:18,120 --> 00:02:21,600
Alright, let's not go back.
25
00:02:22,460 --> 00:02:27,490
Then let me ask you, how are you and Yi Lian Kai doing right now?
26
00:02:27,490 --> 00:02:29,460
He treats me quite well.
27
00:02:29,460 --> 00:02:33,130
I'm not asking about how he's treating you, but how you are treating him?
28
00:02:34,800 --> 00:02:39,020
Don't think I don't know what you are thinking.
29
00:02:40,170 --> 00:02:42,450
Tell me that Li Wang Ping, that brat,
30
00:02:42,450 --> 00:02:46,880
what sort of love potion did he feed you? Tell me?
31
00:02:47,830 --> 00:02:51,470
Father, why don't you give me a bowl of Grandma Meng's soup.
(soup the dead drinks to forget about the past before reincarnation)
32
00:02:51,470 --> 00:02:53,550
So I can forget completely.
33
00:02:54,360 --> 00:02:56,130
Alright.
34
00:02:57,010 --> 00:03:00,220
Drink the congee. Drink it and forget about him.
35
00:03:02,590 --> 00:03:05,820
Right now, there's a popular phrase,
36
00:03:05,820 --> 00:03:11,320
something like, marriage of the past is like a bad ointment
37
00:03:11,320 --> 00:03:15,010
and a normal marriage is one too.
38
00:03:15,010 --> 00:03:19,130
What is the new type of marriage then? A helium balloon.
39
00:03:19,130 --> 00:03:22,630
So that means Lian Kai and I
40
00:03:22,630 --> 00:03:25,070
are bad ointment?
41
00:03:27,870 --> 00:03:33,060
We're destined to be together yet we cannot separate.
42
00:03:33,840 --> 00:03:38,660
I just hope you can lead a happy life.
43
00:03:38,660 --> 00:03:41,690
That you can open your heart up more.
44
00:03:42,460 --> 00:03:47,370
You and Lian Kai have to live a new life, so don't think about the past.
45
00:03:47,370 --> 00:03:50,820
Treat him better, okay? From what I see, you're feelings towards him
46
00:03:50,820 --> 00:03:54,590
are not even 100% of what you feel towards Li Wang Ping.
47
00:03:55,120 --> 00:03:59,700
That year when Wang Ping left, my heart died.
48
00:04:00,590 --> 00:04:05,050
Me and Lan Po are ill fated.
49
00:04:06,030 --> 00:04:10,110
He is a like a familiar presence in my heart,
50
00:04:10,110 --> 00:04:12,420
but also like a stranger. That is all.
51
00:04:16,290 --> 00:04:20,300
Dad, don't give me a hard time.
52
00:04:20,890 --> 00:04:24,970
When it comes to emotions, how can you force anything?
53
00:04:25,850 --> 00:04:30,420
Do you want me to force myself to say I like him?
54
00:04:32,270 --> 00:04:34,020
That is too hard for me.
55
00:04:34,020 --> 00:04:40,930
Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com
56
00:04:40,930 --> 00:04:43,270
I am not going to force you.
57
00:04:44,010 --> 00:04:46,390
I just want to tell you,
58
00:04:46,390 --> 00:04:50,010
Since you are here, try your best.
59
00:04:50,010 --> 00:04:52,420
Since you choose this life,
60
00:04:52,420 --> 00:04:56,690
then why don't you let yourself be happy?
61
00:04:59,140 --> 00:05:01,950
Dad, don't worry
62
00:05:01,950 --> 00:05:05,490
Today after I go back, I will be kinder to him.
63
00:05:05,490 --> 00:05:07,460
Will that make you happy?
64
00:05:13,850 --> 00:05:15,910
- Be careful!
- No problem!
65
00:05:15,910 --> 00:05:18,020
You wait here, I can do it myself.
66
00:05:23,130 --> 00:05:24,860
Be careful!
67
00:05:29,150 --> 00:05:30,730
Let me!
68
00:05:32,420 --> 00:05:35,320
I guess your dad's trip wasn't wasted.
69
00:05:35,320 --> 00:05:37,420
If you treated your husband like this earlier,
70
00:05:37,420 --> 00:05:40,000
Our family probably have hope by now! (T/N you would be knocked up!)
71
00:05:40,000 --> 00:05:44,210
I made this for myself. What does it have to do with him?
72
00:05:44,210 --> 00:05:47,090
One person can eat so much?
73
00:05:47,090 --> 00:05:50,830
That's my problem. Why don't you stop worrying.
74
00:05:50,830 --> 00:05:52,500
Careful, okay?
75
00:06:18,000 --> 00:06:20,730
It is so rare to see you do this.
76
00:06:21,730 --> 00:06:24,900
Is there something other favor you wanted?
77
00:06:24,900 --> 00:06:27,220
Today its your friend's cousin
78
00:06:27,220 --> 00:06:30,400
Tomorrow it is a member of your extended family.
79
00:06:30,400 --> 00:06:32,520
I don't think I have that much power
80
00:06:32,520 --> 00:06:35,690
to save people for you everyday.
81
00:06:41,030 --> 00:06:44,160
Lan Po how long have I been married to you?
82
00:06:44,160 --> 00:06:47,620
If you can't remember yourself, why should someone else remember?
83
00:06:47,620 --> 00:06:50,360
We have been married 2 years,
84
00:06:50,360 --> 00:06:55,540
In these two years, I haven't gone out.
85
00:06:55,540 --> 00:06:58,270
What you do outside, I never ask.
86
00:06:58,270 --> 00:07:01,690
Even if you are with other women, I didn't judge.
87
00:07:02,490 --> 00:07:04,530
The favor I have asked of you,
88
00:07:04,530 --> 00:07:09,360
it was only about Pan Jian Chi. And it wasn't even for me.
89
00:07:10,960 --> 00:07:13,400
You came to Zhishan one time,
90
00:07:13,400 --> 00:07:18,130
You seem to have met a lot of people. Gained a lot of knowledge.
91
00:07:18,130 --> 00:07:21,820
Maybe after 5 more years, you my wife,
92
00:07:21,820 --> 00:07:25,890
Will be someone in charge of Jiangzhou politics.
93
00:07:27,600 --> 00:07:30,190
You compare me to Miss Min?
94
00:07:33,060 --> 00:07:36,730
Yi Lian Kai, in your eyes,
95
00:07:36,730 --> 00:07:40,190
Is the only thing a woman is good for attracting men?
96
00:07:41,950 --> 00:07:44,020
If you eyes are blind,
97
00:07:44,020 --> 00:07:47,990
go wash them. If you wait too long,
98
00:07:47,990 --> 00:07:50,560
be careful your heart become blind too.
99
00:07:54,650 --> 00:07:58,830
You are rest assured,
100
00:07:58,830 --> 00:08:03,540
This is my first time cooking. See if you like it.
101
00:08:05,950 --> 00:08:10,180
You said yourself, it was your first time cooking,
102
00:08:10,710 --> 00:08:13,480
I am definitely not going to drink this.
103
00:08:14,200 --> 00:08:18,360
You can eat by yourself. I am going out.
104
00:08:20,680 --> 00:08:23,130
If you don't like what I cooked,
105
00:08:23,130 --> 00:08:27,010
You could have said something earlier. I could have saved myself the trouble.
106
00:08:27,010 --> 00:08:31,030
Whose cooking you like best, you should go see them.
107
00:08:32,030 --> 00:08:35,690
For example, Ming Hong Yu or Second Brother's wife,
108
00:08:35,690 --> 00:08:39,060
They are all waiting to eat with you.
109
00:08:39,060 --> 00:08:43,100
They are all lovely and gentle, also understand you
110
00:08:43,600 --> 00:08:46,060
They probably understand you better than me.
111
00:08:46,060 --> 00:08:49,390
They also probably know what you like to eat better.
112
00:08:49,390 --> 00:08:53,000
What I eat. What I do.
113
00:08:53,000 --> 00:08:55,590
It will never be your business to question.
114
00:08:56,810 --> 00:09:00,150
You think just because someone call you Third Master's wife,
115
00:09:00,150 --> 00:09:01,930
it makes your important?
116
00:09:01,930 --> 00:09:04,770
I don't think I am important.
117
00:09:09,750 --> 00:09:12,160
I thought you were important.
118
00:09:13,700 --> 00:09:15,350
That's right.
119
00:09:21,010 --> 00:09:24,090
In your eyes, I am a ladder
120
00:09:24,090 --> 00:09:26,700
of course you think I am important!
121
00:09:28,910 --> 00:09:33,620
I am not going to drink the congee.
122
00:09:34,160 --> 00:09:36,930
I am going to go eat with someone who cares about me
123
00:09:36,930 --> 00:09:40,830
They at least show me a smiling face.
124
00:09:42,790 --> 00:09:45,570
Looking at your icy face.
125
00:09:45,570 --> 00:09:48,370
I can't even swallow any food.
126
00:09:52,730 --> 00:09:54,780
Get out!
127
00:09:54,780 --> 00:09:59,170
If I cook for you ever again, I am going to cut off my own hand.
128
00:10:13,570 --> 00:10:16,550
Let me go. It hurts.
129
00:10:16,550 --> 00:10:19,600
If you don't eat, why can't I throw it away.
130
00:11:36,860 --> 00:11:40,960
You gave the house to me, yet you come everyday to look at an object to take about a woman.
131
00:11:40,960 --> 00:11:42,930
Isn't it a bit inappropriate?
132
00:11:42,930 --> 00:11:45,600
I just want to sit for a little bit.
133
00:11:45,600 --> 00:11:48,970
I just want to talk to my mother for a little bit.
134
00:11:49,930 --> 00:11:55,790
If you return this embroidery picture to me, I wouldn't come back to bother you.
135
00:11:56,660 --> 00:12:01,240
Since you love this so much, of course I can't return it to you.
136
00:12:01,240 --> 00:12:04,160
This way you will come by every day.
137
00:12:04,160 --> 00:12:08,220
And we can talk through the night.
138
00:12:09,330 --> 00:12:12,410
I don't have time to joke around with you.
139
00:12:13,180 --> 00:12:16,130
Can you leave me alone?
140
00:12:19,190 --> 00:12:22,430
Tell me, what happened?
141
00:12:22,430 --> 00:12:27,020
I have known you for a while, this is the first time I have seen you like this.
142
00:12:27,020 --> 00:12:29,710
Because of Qin Sang?
143
00:12:36,360 --> 00:12:40,890
The two of you seem born to torture each other.
144
00:12:40,890 --> 00:12:46,880
A rock hitting a rock, hurting each other but also hurting yourself.
145
00:12:49,400 --> 00:12:54,240
I am a knife. She is also a knife.
146
00:12:54,240 --> 00:12:57,840
When we fight, the results are sparks.
147
00:12:57,840 --> 00:13:02,440
If I am a piece of cloth, but she is still a knife.
148
00:13:02,440 --> 00:13:07,830
I will only be cut into ribbons, and she wouldn't feel a thing.
149
00:13:07,830 --> 00:13:14,890
Compared to that, maybe it is better we continue to fight. See who breaks first.
150
00:13:16,470 --> 00:13:23,050
I just want to talk to my mother. Could you give me some peace.
151
00:13:35,190 --> 00:13:38,290
Mom,
152
00:13:38,290 --> 00:13:41,570
You brought me to this world.
153
00:13:42,250 --> 00:13:46,400
And then left before teaching me me how to love.
154
00:13:49,590 --> 00:13:52,840
Was this my fate?
155
00:13:56,920 --> 00:14:03,630
I know, I know she is using me.
156
00:14:03,630 --> 00:14:07,600
But I can't do anything to her about it.
157
00:14:09,720 --> 00:14:16,870
We have been married for so long. I thought she would slowly grow to love me.
158
00:14:17,610 --> 00:14:21,010
But I was wrong.
159
00:14:21,010 --> 00:14:25,040
There was already someone else in her heart.
160
00:14:28,620 --> 00:14:34,620
Mom, what should I do?
161
00:14:34,620 --> 00:14:38,790
How should I stop myself from loving her?
162
00:15:08,460 --> 00:15:12,170
Do you want to try?
163
00:15:12,170 --> 00:15:14,450
Uh..
164
00:15:53,600 --> 00:16:00,630
You don't come here often, but when I try to test you, I am not disappointed.
165
00:16:00,630 --> 00:16:06,900
How many things does Lan Po not know about?
166
00:16:06,900 --> 00:16:10,010
Father is too kind.
167
00:16:10,010 --> 00:16:12,620
I have seen your fighting style.
168
00:16:12,620 --> 00:16:16,900
Your proactively attack, and attack aggressively.
169
00:16:16,900 --> 00:16:21,760
It is in the style of a man. You only attack the head.
170
00:16:21,760 --> 00:16:28,790
You don't know how to take advantage of openings. It is a tiring tactic and could cause you the bout.
171
00:16:28,790 --> 00:16:31,540
The head is the most important part.
172
00:16:31,540 --> 00:16:35,200
Like a general to a country.
173
00:16:35,200 --> 00:16:38,760
Exercise is like this. So is leading a war.
174
00:16:38,760 --> 00:16:42,330
Attack is important, so that they have no chance to prepare.
175
00:16:42,330 --> 00:16:46,910
Just like Louis XIV who made fencing popular,
176
00:16:46,910 --> 00:16:51,060
And Bismark, they are all leaders I admire.
177
00:16:51,060 --> 00:16:54,390
They are ambitious, well read and know how to fight.
178
00:16:54,390 --> 00:16:58,730
Some says he is a dictator and acts alone.
179
00:16:58,730 --> 00:17:00,750
But no matter what's the criticism,
180
00:17:00,750 --> 00:17:04,440
He single handedly made France the leader of Europe.
181
00:17:04,440 --> 00:17:08,630
The people of France view him as a god.
182
00:17:11,000 --> 00:17:15,670
I didn't know you would start discussing generals with me.
183
00:17:15,670 --> 00:17:20,020
And using fencing to do it.
184
00:17:20,020 --> 00:17:23,160
Very good. I admire your judgement.
185
00:17:23,160 --> 00:17:27,750
But woman shouldn't get involved with politics.
186
00:17:27,750 --> 00:17:30,950
It is easy to mess things up.
187
00:17:30,950 --> 00:17:36,480
Also, you said you studied abroad in the west.
188
00:17:36,480 --> 00:17:41,270
But unlike most girls, you don't only care about dancing and parties.
189
00:17:41,270 --> 00:17:43,940
Women generally care about love,
190
00:17:43,940 --> 00:17:47,350
Waltz can be the song of mourning or the song of a rising sun. There is lingering riotous profusion of emotions.
191
00:17:47,350 --> 00:17:50,990
It is best for women who act like water.
192
00:17:50,990 --> 00:17:55,760
Actually I have learned dancing, but I like fencing more.
193
00:17:55,760 --> 00:18:02,320
In my opinion it is more lively. It allows me to think calmly and strategically.
194
00:18:02,320 --> 00:18:05,320
I like the feeling of having a goal.
195
00:18:05,320 --> 00:18:09,410
For the whole process, you are competing for wisdom and exerting your spirit.
196
00:18:09,410 --> 00:18:12,820
It is a test of both your physical power and endurance.
197
00:18:12,820 --> 00:18:18,620
In my opinion, an exciting exercise is better than dancing.
198
00:18:18,620 --> 00:18:20,680
Good.
199
00:18:20,680 --> 00:18:26,630
Third son's wife has traits of a son.
200
00:18:36,810 --> 00:18:42,710
I heard Third son fought with his wife.
201
00:18:42,710 --> 00:18:45,910
I don't know the reason.
202
00:18:46,780 --> 00:18:53,850
You say, all of my six wives live peacefully.
203
00:18:53,850 --> 00:18:59,760
Why didn't Third son inherit some of my traits.
204
00:18:59,760 --> 00:19:04,130
Who do you think he got his temper from?
205
00:19:06,280 --> 00:19:12,360
Raising an untrained child is the father's fault. He's always around different women.
206
00:19:12,360 --> 00:19:19,140
In the end he can't even control his own wife.
207
00:19:20,340 --> 00:19:25,380
This dessert was made by Third son's wife.
208
00:19:25,380 --> 00:19:33,440
She usually looks like she doesn't do any work, but the desserts she makes are pretty good.
209
00:19:33,440 --> 00:19:38,930
Don't they say that the kitchen is the women's area?
210
00:19:38,930 --> 00:19:43,950
Before, things between Third Brother and Third sister-in-law were cold.
211
00:19:43,950 --> 00:19:48,650
But later on Third Brother played around more and Third sister-in-law didn't care.
212
00:19:48,650 --> 00:19:51,660
In the end they just grew more distant.
213
00:19:51,660 --> 00:19:55,450
Third sister-in-law has tried to fix their relationship.
214
00:19:55,450 --> 00:20:01,030
It's just that Third Brother doesn't treasure it. Also adding on the temptations outside
215
00:20:01,030 --> 00:20:04,860
being naughty and mischievous has now become a second nature to him. It's hard for him to suddenly get into the right frame of mind.
216
00:20:04,860 --> 00:20:07,770
He should have brought his mind back a long time ago.
217
00:20:07,770 --> 00:20:14,600
Before I thought that Third son's wife was an ignorant person.
218
00:20:14,600 --> 00:20:20,430
But after she went to Zhishan and during a critical time recommended her father,
219
00:20:20,430 --> 00:20:25,700
I realized she not as simple as she looks.
220
00:20:25,700 --> 00:20:31,540
Today, I asked her to fence with me and came to realize she wasn't a new player.
221
00:20:31,540 --> 00:20:37,990
Also, she even has some insights. She has strategy, foresight, and intelligence.
222
00:20:37,990 --> 00:20:43,740
Totally not like a child that a pedantic Qin Housheng will be able to raise.
223
00:20:43,740 --> 00:20:49,140
I just asked her a question and guess what she said?
224
00:20:49,140 --> 00:20:56,480
She said she liked Bismark and Louis XIV.
225
00:20:56,480 --> 00:21:01,000
Does that mean Qin family is very different.
226
00:21:01,000 --> 00:21:03,460
Not just different,
227
00:21:03,460 --> 00:21:06,850
if Third son's wife was a male
228
00:21:06,850 --> 00:21:11,220
she would have made a great military strategist.
229
00:21:11,220 --> 00:21:13,860
After all, she's a descendant of an imperial military clan.
230
00:21:13,860 --> 00:21:16,580
Descendant of an imperial military clan?
231
00:21:18,040 --> 00:21:23,140
Third's wife is a descendant of the Wu clan who has been navy commanders of Changjiang?
232
00:21:23,930 --> 00:21:27,390
Third son looks uneducated and unskilled,
233
00:21:27,390 --> 00:21:32,810
but has a good eye for picking women.
234
00:21:32,810 --> 00:21:36,250
Marrying a wife from an illustrious clan like that
235
00:21:36,250 --> 00:21:39,580
who can suppress his personality that lacks a sense of propriety
236
00:21:39,580 --> 00:21:42,870
can be considered as husband and wife complementing each other.
237
00:21:44,770 --> 00:21:46,810
Stop.
238
00:21:47,470 --> 00:21:50,600
I have to go in to see your Chief Marshal.
239
00:21:50,600 --> 00:21:52,760
Who do you think you are to see our Chief Marshal?
240
00:21:52,760 --> 00:21:54,770
Then go tell him I'm here.
241
00:21:54,770 --> 00:21:56,680
Who are you?
242
00:21:56,680 --> 00:22:00,560
In the past, only Han Xin can be said to have gathered the king, the duke, the general,
243
00:22:00,560 --> 00:22:06,130
and the minister in one body. Presently, the military sage who has both the intelligence
244
00:22:06,130 --> 00:22:10,010
and the tactics that can help your group take over the whole country
245
00:22:10,010 --> 00:22:12,150
can only be me, Fu Rongcai.
246
00:22:12,150 --> 00:22:16,870
There are so many people like you who uses the same excuse to come here to the Chief Marshal's manor. Stop fooling people here. Leave!
247
00:22:16,870 --> 00:22:24,520
Hey, the fact that I was able to call myself a military sage means that I surely will be able to help Chief Marshal Li obtain complete control of the country.
248
00:22:24,520 --> 00:22:26,930
Hurry up and announce that I am here.
249
00:22:26,930 --> 00:22:31,360
If your Chief Marshal knows that I'm here, he would personally come out to bring me in.
250
00:22:31,360 --> 00:22:34,260
Let me tell you, I worked here for so long and never seen anyone
251
00:22:34,260 --> 00:22:39,510
that Li Marshal would come out to bring in. Aren't you scared I will shoot you?
252
00:22:41,010 --> 00:22:45,700
If you throw a stone up, it might land on you.
253
00:22:45,700 --> 00:22:51,000
If you shoot me today, can you guarantee that you won't get shot tomorrow?
254
00:22:52,170 --> 00:22:53,890
Stop.
255
00:22:59,530 --> 00:23:05,130
I've seen this person. He's not ordinary. Why not accept his conditions first?
256
00:23:05,130 --> 00:23:07,900
Who is the person who dares to arrogantly call himself the military sage
257
00:23:07,900 --> 00:23:10,050
outside my manor?
258
00:23:12,200 --> 00:23:14,750
It's me.
259
00:23:14,750 --> 00:23:18,070
I'm the first disciple of Mr. Fan Zhiheng, the Political Adviser of the Jiangzuo Province.
260
00:23:18,070 --> 00:23:21,710
Today, I especially came to visit Chief Marshal Li.
261
00:23:23,480 --> 00:23:25,530
That old sly fox Fan Zhiheng
262
00:23:25,530 --> 00:23:28,930
caused me how many defeats and lose how many men?
263
00:23:28,930 --> 00:23:31,450
You dare to come to my place?
264
00:23:31,450 --> 00:23:34,870
Guards arrest him.
265
00:23:36,050 --> 00:23:39,890
If you arrest me today, then will you not regret
266
00:23:39,890 --> 00:23:42,600
that no one will help you obtain the whole country in the future?
267
00:23:42,600 --> 00:23:47,930
Oh? Your Fan Zhiheng's disciple, should't you be helping Yi family?
268
00:23:47,930 --> 00:23:51,400
But now your helping Yi family's enemy? What are you trying to do?
269
00:23:51,400 --> 00:23:55,960
My ambition is to conquer the whole country.
270
00:23:55,960 --> 00:23:58,880
But Yi family can't give me that.
271
00:23:58,880 --> 00:24:02,690
Seeing Chief Marshal Li today, you indeed have an imposing bearing.
272
00:24:02,690 --> 00:24:05,740
Look at how your'e emitting the spirit of a true dragon in between your brows.
273
00:24:05,740 --> 00:24:08,320
Your every movement is majestic looking.
274
00:24:08,320 --> 00:24:09,990
And the current Yi Jipei
275
00:24:09,990 --> 00:24:13,280
is already like a sun sinking in the west. None of his 3 sons
276
00:24:13,280 --> 00:24:17,190
has the heroic bearing that you have now.
277
00:24:17,190 --> 00:24:19,100
A fine bird chooses the tree it will nest in.
278
00:24:19,100 --> 00:24:23,200
I think you understand that right?
279
00:24:24,820 --> 00:24:27,780
You indeed are a smooth talker.
280
00:24:27,780 --> 00:24:33,110
I just don't know if you only are a smooth talker or you really have the talent to back it up.
281
00:24:33,110 --> 00:24:36,220
Also, why should I believe you?
282
00:24:36,220 --> 00:24:40,570
Just because you say that you're the disciple of the Political Adviser of Jiangzuo Province?
283
00:24:40,570 --> 00:24:42,980
Okay. Then from that
284
00:24:42,980 --> 00:24:46,250
I can consider you as a spy.
285
00:24:48,960 --> 00:24:54,060
I really want to work under you.
286
00:24:54,060 --> 00:24:56,030
One shouldn't doubt the person you use or don't bother using him at all.
287
00:24:56,030 --> 00:24:58,730
If you don't believe me,
288
00:24:58,730 --> 00:25:02,760
then you can do it right now. I will have nothing to say.
289
00:25:02,760 --> 00:25:06,460
Okay. You have guts.
290
00:25:06,460 --> 00:25:08,600
Please come in and let's talk.
291
00:25:19,530 --> 00:25:24,240
Chief Marshal Li, look. I came here in such a rushed manner.
292
00:25:24,240 --> 00:25:28,410
I wasn't able to prepare any humble gift for you. I indeed deserved to be hit.
293
00:25:29,310 --> 00:25:34,930
Other than it's hard to find that great general, my manor doesn't lack anything.
294
00:25:36,200 --> 00:25:40,780
Mr. Fu, while outside, you had this disdain look about the world.
295
00:25:40,780 --> 00:25:45,710
Why do you seem different inside now?
296
00:25:45,710 --> 00:25:48,210
I'm just pretending outside.
297
00:25:48,210 --> 00:25:52,140
I mainly want to reflect your magnanimity.
298
00:25:52,140 --> 00:25:56,550
Look. When Han Xin initially went to join the Han, even though he still had no merits,
299
00:25:56,550 --> 00:25:58,700
Liu Bang still went to Jintai to ask him to be his marshal.
300
00:25:58,700 --> 00:26:01,390
Everyone saw how Liu Bang gave him so much importance,
301
00:26:01,390 --> 00:26:04,080
that's why, they were willing to listen to Han Xin.
302
00:26:04,080 --> 00:26:08,830
What you mean is you want me to make use of me so you can achieve merit?
303
00:26:08,830 --> 00:26:10,680
Yeah, what you just said
304
00:26:10,680 --> 00:26:12,570
is exactly what I'm thinking.
305
00:26:12,570 --> 00:26:17,170
Look. Didn't I come to swear allegiance to you with my life?
306
00:26:18,630 --> 00:26:20,340
My small place,
307
00:26:20,340 --> 00:26:23,620
might not be able to accommodate a big military sage like you.
308
00:26:23,620 --> 00:26:26,330
Initially, I thought that I indeed might not fit here,
309
00:26:26,330 --> 00:26:28,420
but I actually thought it wrong.
310
00:26:28,420 --> 00:26:31,270
That is because I was too proud and haven't had much experience yet.
311
00:26:31,270 --> 00:26:35,140
Look at how your Li Manor has recruited so many talents.
312
00:26:35,140 --> 00:26:38,010
How can it be not big enough to accommodate me?
313
00:26:38,010 --> 00:26:39,700
Grant him a seat.
314
00:26:40,460 --> 00:26:41,960
Thanks.
315
00:26:44,230 --> 00:26:47,070
Actually, I only have heard of you before.
316
00:26:47,070 --> 00:26:49,450
But seeing you in person now,
317
00:26:49,450 --> 00:26:53,400
Chief Marshal Li, you really have lofty spirit and a giant among men.
318
00:26:54,260 --> 00:26:57,580
To tell you honestly, this time,
319
00:26:57,580 --> 00:27:00,660
I exactly come here to help rid you of your greatest heart problem (hidden trouble).
320
00:27:00,660 --> 00:27:06,850
Oh? Tell me then, what problem do I have?
321
00:27:06,850 --> 00:27:08,960
Yi Jipei.
322
00:27:09,620 --> 00:27:11,250
He?
323
00:27:12,380 --> 00:27:17,160
Tell me then, how should I rid myself of this heart illness.
324
00:27:23,190 --> 00:27:28,150
Chief Marshal Yi, here. Please break this walnut into pieces.
325
00:27:39,060 --> 00:27:42,850
Just by one's hand strength, how could you easily break it?
326
00:27:42,850 --> 00:27:47,450
What then does Chief Marshal Li think we should to break this walnut into pieces.
327
00:27:47,450 --> 00:27:50,860
Of course, it's to attack through its weakest part.
328
00:27:53,870 --> 00:27:55,360
Here, Chief Marshal Li.
329
00:27:55,360 --> 00:27:59,320
Place these two walnuts together and try it again.
330
00:28:11,350 --> 00:28:17,030
By doing that, this hard walnut easily broke into pieces.
331
00:28:17,030 --> 00:28:22,450
That's why, in dealing with a hard object, you should rely on another hard object
332
00:28:22,450 --> 00:28:26,350
then hit them against each other. In dealing with Yi Jipei,
333
00:28:26,350 --> 00:28:29,340
we just have to sow an internal strife within his family.
334
00:28:29,340 --> 00:28:33,660
This way, you can just sit and wait to harvest the benefits.
335
00:28:37,230 --> 00:28:38,580
Miss, look.
336
00:28:38,580 --> 00:28:40,030
Osmanthus cake!
337
00:28:40,030 --> 00:28:42,170
- The most delicious osmanthus cake!
- Wow! Smells so fragrant.
338
00:28:42,170 --> 00:28:43,930
Owner, 2 please.
339
00:28:43,930 --> 00:28:47,010
This lady, you really have a good eyesight.
340
00:28:56,930 --> 00:29:05,000
Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com
341
00:29:13,010 --> 00:29:14,660
Miss.
342
00:29:22,550 --> 00:29:24,300
- Your change.
- Thanks.
343
00:29:26,190 --> 00:29:29,130
Never thought that when Third Young Master acts,
344
00:29:29,130 --> 00:29:32,200
you're way better than me.
345
00:29:35,730 --> 00:29:39,700
That Fu Rongcai actually went to the Yi Army?!
346
00:29:41,160 --> 00:29:45,860
Do you know about Fu Rongcai plans of joining Li Chongnian?
347
00:29:45,860 --> 00:29:49,340
- This...
- When Mr. Fan was still around,
348
00:29:49,340 --> 00:29:52,390
he kept drooling over his position.
349
00:29:52,390 --> 00:29:56,510
Now that he finally would be able to fulfill his wish,
350
00:29:56,510 --> 00:29:59,330
he instead willing gave it up.
351
00:30:00,490 --> 00:30:03,030
This matter is really so surprising.
352
00:30:03,030 --> 00:30:05,500
This matter isn't that simple.
353
00:30:06,160 --> 00:30:09,260
Immediately send someone to secretly investigate.
354
00:30:09,260 --> 00:30:12,790
If we're unable to find out the reason why this person changed sides,
355
00:30:13,620 --> 00:30:16,520
I think that we'll be facing unending future troubles.
356
00:30:16,520 --> 00:30:20,750
The matters that Fu Rongcai knows are indeed quite a lot.
357
00:30:20,750 --> 00:30:26,160
How about this? I'll first ask Second and Third Little Brother to immediately come here, so we can discuss this matter.
358
00:30:39,490 --> 00:30:40,810
Pour some wine.
359
00:30:40,810 --> 00:30:42,430
Okay.
360
00:30:42,840 --> 00:30:46,590
Say, why must you do this? I have never seen
361
00:30:46,590 --> 00:30:50,300
someone acting to anger others, but ended up getting this mad himself.
362
00:30:53,850 --> 00:30:56,770
Who told you that I'm angry?
363
00:30:56,770 --> 00:30:59,080
I am not a petty woman!
364
00:31:04,280 --> 00:31:05,920
Pulling out a blade to cut off the water will only make it flow more. (just worsening the situation)
365
00:31:05,920 --> 00:31:09,790
Raising a glass of wine to drown the sorrow will only make one feel more sorrowful.
366
00:31:09,790 --> 00:31:12,170
What you said is right. Come.
367
00:31:13,020 --> 00:31:15,720
Accompany me to drink this wine.
368
00:31:18,690 --> 00:31:20,320
Third Young Master.
369
00:31:26,890 --> 00:31:28,770
- Pour me some wine.
- Third Young Master.
370
00:31:28,770 --> 00:31:30,250
Stop annoying me!
371
00:31:30,250 --> 00:31:33,890
Master asks that you go home. Please don't make it difficult for me.
372
00:31:54,080 --> 00:31:55,690
Stand well.
373
00:32:00,400 --> 00:32:03,200
I hurriedly asked you all to come here...
374
00:32:03,200 --> 00:32:05,050
Do you all know now what has happened?
375
00:32:05,050 --> 00:32:09,190
Father, just be direct with us.
376
00:32:09,190 --> 00:32:12,100
I will follow the stand of my brothers.
377
00:32:12,890 --> 00:32:17,580
Let me ask you three. Why did Fu Rongcai...
378
00:32:17,580 --> 00:32:21,600
go to side with Li Chongnian? You tell me.
379
00:32:21,600 --> 00:32:26,790
Father, regarding Fu Rongcai joining Li Chongnian...
380
00:32:26,790 --> 00:32:28,830
you should ask him.
381
00:32:28,830 --> 00:32:30,150
How would we know?
382
00:32:30,150 --> 00:32:31,820
What kind of attitude is that?!
383
00:32:31,820 --> 00:32:35,190
Father, don't get mad first.
384
00:32:35,190 --> 00:32:39,290
Third, that day when Fu Rongcai came to our house, only you saw him.
385
00:32:39,290 --> 00:32:42,520
Hurry and tell father about what happened that day.
386
00:32:49,950 --> 00:32:52,050
It was you...
387
00:32:53,020 --> 00:32:55,200
It was you, Third?!
388
00:32:55,200 --> 00:32:57,790
Do you want to anger me to death?!
389
00:32:58,570 --> 00:33:03,260
Father, don't get mad first. Let's listen to Third explain things first.
390
00:33:06,260 --> 00:33:07,920
Father...
391
00:33:09,420 --> 00:33:11,930
I don't have any reasons.
392
00:33:11,930 --> 00:33:15,730
I just don't like that Fu Rongcai!
393
00:33:18,620 --> 00:33:24,150
Third, I think that you really want this family to fall as soon as possible.
394
00:33:24,920 --> 00:33:27,870
Why did you really do it?!
395
00:33:35,340 --> 00:33:39,000
Father, I don't want to explain anything.
396
00:33:40,060 --> 00:33:43,530
When that Fu Rongcai came to our door that day,
397
00:33:43,530 --> 00:33:45,640
he wanted us three brothers to fall in line
398
00:33:45,640 --> 00:33:48,920
and let you personally go out to welcome him!
399
00:33:50,560 --> 00:33:52,990
I know that first senior brother of mine
400
00:33:52,990 --> 00:33:55,600
so well.
401
00:33:55,600 --> 00:33:59,390
He is just an idiot who knows to talk military tactics on paper.
402
00:33:59,390 --> 00:34:02,620
He wants our Yi family to treat him as an important guest?!
403
00:34:02,620 --> 00:34:05,900
He isn't qualified to be one.
404
00:34:05,900 --> 00:34:11,190
Moreover, a person like Fu Rongcai who is double-faced,
405
00:34:11,190 --> 00:34:13,530
even Teacher
406
00:34:13,530 --> 00:34:16,660
was guarding against him when he was still alive.
407
00:34:16,660 --> 00:34:18,300
I don't believe
408
00:34:18,300 --> 00:34:20,360
that our Yi family won't be able to continue
409
00:34:20,360 --> 00:34:23,460
dominating Jiangzuo without him!
410
00:34:27,730 --> 00:34:32,470
You're getting bold with your ideas now. Whether Fu Rongcai will be killed or kept,
411
00:34:32,470 --> 00:34:35,330
is just one word of mine.
412
00:34:35,330 --> 00:34:38,230
It's not your turn to make decisions!
413
00:34:38,230 --> 00:34:40,290
You drove him away by yourself
414
00:34:40,290 --> 00:34:43,220
and didn't even inform us about it.
415
00:34:43,220 --> 00:34:45,870
That is under reporting!
416
00:34:47,180 --> 00:34:48,730
Father...
417
00:34:50,520 --> 00:34:54,590
Don't accuse me of such a thing.
418
00:34:54,590 --> 00:34:56,840
I see a lot of people everyday.
419
00:34:56,840 --> 00:34:59,460
How could I deal with any matter regardless of their importance
420
00:34:59,460 --> 00:35:02,300
and report them all to you?
421
00:35:07,270 --> 00:35:08,220
Father,
422
00:35:10,680 --> 00:35:12,820
in my opinion,
423
00:35:12,820 --> 00:35:15,720
this is a good thing. Think about it.
424
00:35:15,720 --> 00:35:18,390
If not because Third drove this Fu Rongcai away,
425
00:35:18,390 --> 00:35:21,520
we wouldn't know that he's such a vile person.
426
00:35:21,520 --> 00:35:25,270
I think that Third has helped you test his loyalty.
427
00:35:25,300 --> 00:35:31,800
From the looks of it now, this Fu Rongcai indeed isn't worthy to be given great responsibilities. Father, don't be mad anymore.
428
00:35:35,870 --> 00:35:39,720
In my opinion, Second is right.
429
00:35:39,720 --> 00:35:43,880
Let's just consider this matter as Third Little Brother's unintentional mistake.
430
00:35:43,880 --> 00:35:47,160
But Third Little Brother, if anything like this happens again,
431
00:35:47,160 --> 00:35:51,210
to prevent it being used by others to sow dissension in our brotherly relationship
432
00:35:51,210 --> 00:35:54,480
and father-and-son relationship, it's better that you
433
00:35:54,480 --> 00:35:56,490
tell us beforehand.
434
00:35:56,490 --> 00:35:58,760
Yes, Eldest Brother.
435
00:35:59,270 --> 00:36:01,780
That Fu Rongcai is good in fomenting discord.
436
00:36:01,780 --> 00:36:04,570
He going to Li Chongnian's side
437
00:36:04,570 --> 00:36:06,850
is very disadvantageous for us.
438
00:36:08,080 --> 00:36:12,070
Just you wait. When the time is right,
439
00:36:12,070 --> 00:36:16,570
that Li Chongnian will surely make a grand move.
440
00:36:16,570 --> 00:36:25,700
Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com
441
00:36:25,700 --> 00:36:28,250
What are you sewing?
442
00:36:28,250 --> 00:36:30,480
You won't understand it even if I say it.
443
00:36:33,850 --> 00:36:37,560
Who said that I don't know?
444
00:36:37,560 --> 00:36:39,950
Hand it over to let me see.
445
00:36:43,870 --> 00:36:45,910
Hey.
446
00:36:45,910 --> 00:36:48,420
Let me see.
447
00:37:18,590 --> 00:37:21,810
My beloved...
448
00:37:21,810 --> 00:37:24,520
is on the other side of the water.
449
00:37:26,300 --> 00:37:27,420
Right?
450
00:37:27,420 --> 00:37:29,130
You're drunk.
451
00:37:30,900 --> 00:37:33,080
Say it.
452
00:37:34,090 --> 00:37:37,520
Who is that beloved man in your heart?
453
00:37:41,000 --> 00:37:45,400
Tell me. I won't blame you for it.
454
00:37:45,400 --> 00:37:50,000
Who told me to be blind that I married a woman who doesn't love me?!
455
00:37:52,460 --> 00:37:57,970
If you don't love me, your heart surely loves someone, right?
456
00:38:00,940 --> 00:38:04,410
Your heart clearly has someone in it,
457
00:38:04,410 --> 00:38:08,680
so why do you kept pretending to be so able, virtuous, and kind-heated everyday?!
458
00:38:08,680 --> 00:38:10,730
Don't you get tired?
459
00:38:14,340 --> 00:38:16,880
If you are that capable,
460
00:38:16,880 --> 00:38:21,730
bring home that person in your heart for me to see.
461
00:38:21,730 --> 00:38:24,330
Stop holding it in.
462
00:38:24,880 --> 00:38:26,610
It's too tiring.
463
00:38:35,170 --> 00:38:37,560
Are you sober now?
464
00:38:37,560 --> 00:38:39,940
If you're sober, then—
465
00:38:44,570 --> 00:38:47,050
Yi Liankai, I don't love you!
466
00:39:07,610 --> 00:39:12,100
It's fine if you don't love me, but remember this.
467
00:39:12,650 --> 00:39:16,300
You are my wife.
468
00:39:16,300 --> 00:39:20,420
I will never let go of my hand to let you off.
469
00:39:21,820 --> 00:39:24,760
Even if I enter my grave,
470
00:39:26,780 --> 00:39:29,560
I will still bring you with me.
471
00:39:56,680 --> 00:39:59,030
In Mr. Fan's funeral procession,
472
00:39:59,030 --> 00:40:00,780
make some disorder.
473
00:40:00,780 --> 00:40:03,930
Let Yi Lianshen's power get affected by it.
474
00:40:03,930 --> 00:40:07,130
I fear that our brothers might need to sacrifice a lot for that.
475
00:40:08,830 --> 00:40:11,450
Today, we're doing the strategy of 'the lord offering his head'.
476
00:40:11,450 --> 00:40:14,050
We all will be Fan Yuqi.
477
00:40:14,050 --> 00:40:17,860
We surely will deliver Jing Ke by Emperor Qin's side.
478
00:40:30,360 --> 00:40:32,070
Second Sister-in-law.
479
00:40:33,390 --> 00:40:35,070
Stop right there.
480
00:40:37,730 --> 00:40:40,100
Why are you avoiding me?
481
00:40:40,100 --> 00:40:42,870
Are you planning to severe all the affection and fate between us?
482
00:40:44,280 --> 00:40:47,840
Second Sister-in-law, we don't have any affection nor fate between us.
483
00:40:47,840 --> 00:40:50,330
Up to how long are you planning to fool yourself?
484
00:40:51,070 --> 00:40:53,380
I want to ask your help about something.
485
00:40:54,450 --> 00:40:59,410
That's really strange. People in this family used to treat me like some useless garbage.
486
00:40:59,410 --> 00:41:02,610
But these 2 months, I've become a rare item.
487
00:41:02,610 --> 00:41:05,690
Second Sister-in-law, I have agreed to play ball with some people.
488
00:41:05,690 --> 00:41:07,620
I'm going now.
489
00:41:07,620 --> 00:41:10,120
Wait a minute. For this matter,
490
00:41:10,120 --> 00:41:13,090
others are unable to help. You must be the one to do it.
491
00:41:13,090 --> 00:41:16,180
My father made a last request when he was alive that all his belongings
492
00:41:16,180 --> 00:41:18,680
must be personally organized by you.
493
00:41:21,260 --> 00:41:22,680
Did Teacher really say that?
494
00:41:22,680 --> 00:41:26,070
How can it be fake? How did my father treat you when he was alive?
495
00:41:26,070 --> 00:41:29,530
You must fulfill his last wish.
496
00:41:30,220 --> 00:41:33,200
Okay. Lead the way.
497
00:41:46,390 --> 00:41:48,960
Did you drive Fu Rongcai away
498
00:41:48,960 --> 00:41:51,310
because of Qin Sang?
499
00:41:52,230 --> 00:41:54,950
What does this got to do with Qin Sang?
500
00:41:54,950 --> 00:41:58,790
Teacher has never given any importance to a person like Fu Rongcai.
501
00:41:58,790 --> 00:42:01,450
Don't think that I don't know.
502
00:42:01,450 --> 00:42:05,970
Before Qin Housheng became the head of the cultural affairs department,
503
00:42:05,970 --> 00:42:08,440
he once was the head of the finance department.
504
00:42:09,160 --> 00:42:13,750
Before, Fu Rongcai used political power to impeach the president.
505
00:42:13,750 --> 00:42:18,350
He used the tactic of driving a wedge between two people to frame Qin Housheng and made him left office,
506
00:42:18,350 --> 00:42:21,790
dragging with him a huge group of officers that were found to be involved with this matter.
507
00:42:21,790 --> 00:42:25,060
In this matter, the only person involved
508
00:42:25,060 --> 00:42:29,240
that suffered imprisonment and complete destruction of his reputation
509
00:42:29,850 --> 00:42:33,290
is Qin Sang's father, Qin Housheng.
510
00:42:50,100 --> 00:42:55,300
♬ Your name goes with the wind, floating and drifting away ♬
511
00:42:55,330 --> 00:43:00,650
♬ Like a past that couldn't be hidden away completely ♬
512
00:43:02,040 --> 00:43:07,960
♬ Love is merely a game of winning or losing ♬
513
00:43:07,960 --> 00:43:13,970
♬ Under the heavens, there's only you I am heartless to ♬
514
00:43:13,970 --> 00:43:19,230
♬ Your heart becomes a promise ♬
515
00:43:19,230 --> 00:43:25,950
♬ Like a camel's bell that cannot be heard ♬
516
00:43:25,950 --> 00:43:32,030
♬ In the end, everything has hindered the heart ♬
517
00:43:32,030 --> 00:43:37,660
♬ Billowing unceasingly in previous generations and in this lifetime ♬
518
00:43:37,660 --> 00:43:43,720
♬ I've locked you and I've locked up my heart too, but I can't lock up awakened dreams ♬
519
00:43:43,720 --> 00:43:49,550
♬ There will be no shadow at the other end of the world throughout my life indefinitely ♬
520
00:43:49,550 --> 00:43:55,770
♬ I let go of you and I let go of my feelings too, but I can't let go of a decision ♬
521
00:43:55,770 --> 00:44:02,140
♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬
522
00:44:05,000 --> 00:44:11,470
♬ The empty well of fate cannot be filled up evenly ♬
523
00:44:11,470 --> 00:44:15,820
♬ I cannot ever reach your lonely pavilion ♬
524
00:44:15,820 --> 00:44:23,250
♬ Love and hate are constantly awakened ♬
525
00:44:23,250 --> 00:44:30,890
♬ It's the fate that cannot be locked up ♬
526
00:44:31,710 --> 00:44:37,820
♬ I've locked you and I've locked up my heart too, but I can't lock up awakened dreams ♬
527
00:44:37,820 --> 00:44:43,700
♬ There will be no shadow at the other end of the world throughout my life indefinitely ♬
528
00:44:43,700 --> 00:44:49,770
♬ I let go of you and I let go of my feelings too, but I can't let go of a decision ♬
529
00:44:49,770 --> 00:44:55,930
♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬
530
00:44:55,930 --> 00:45:08,300
♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬
47888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.