All language subtitles for Siege in fog ep9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:07,950 ♬ The city of snow is burning, illuminating the bright moon ♬ 2 00:00:07,950 --> 00:00:16,030 ♬ Only when everything is withering, can it be said as being deep into the night ♬ 3 00:00:16,030 --> 00:00:23,850 ♬ Hindering the grass with three lives, and the white dew that moistens the yellow leaves ♬ 4 00:00:23,850 --> 00:00:32,280 ♬ Fine black hair is easily dyed with dust, only white hair is not timid ♬ 5 00:00:32,280 --> 00:00:36,310 ♬ The past seems transient as it always passes by our eyes ♬ 6 00:00:36,310 --> 00:00:40,530 ♬ Which flower resembles that smiling face from back then, ♬ 7 00:00:40,530 --> 00:00:47,960 ♬ That is shining in the world in my dreams? ♬ 8 00:00:47,960 --> 00:00:55,650 ♬ A cup of wine, and the Yangtze and Yellow Rivers continue to flow day and night ♬ 9 00:00:55,650 --> 00:01:04,700 ♬ If the character for "person" is lonely, there would only be one stroke left ♬ 10 00:01:04,700 --> 00:01:12,440 ♬ Though there is singing and dancing and resting, loneliness is still unending ♬ 11 00:01:12,440 --> 00:01:20,950 ♬ In this one life of mine, unending loneliness is stil there, and I ask whether this loneliness can be extinguished 12 00:01:25,920 --> 00:01:30,090 [Siege in Fog] 13 00:01:30,090 --> 00:01:33,050 [Episode 9] 14 00:01:37,150 --> 00:01:41,510 Father, did you forget, I've always been able to find happiness even in hardship. 15 00:01:41,510 --> 00:01:44,120 I'm fine like this. 16 00:01:44,120 --> 00:01:47,390 Don't think that I can't tell. 17 00:01:49,520 --> 00:01:54,140 If it wasn't for me back then, getting into a lawsuit and losing my position, 18 00:01:54,140 --> 00:01:59,890 your mother wouldn't have, on her deathbed, force you to marry into the Yi Family. 19 00:01:59,890 --> 00:02:02,680 I didn't know before, 20 00:02:03,490 --> 00:02:08,010 the Yi Family is a troublesome place. 21 00:02:08,940 --> 00:02:11,420 Have you forgotten you've taught me a phrase? 22 00:02:11,420 --> 00:02:15,210 You must hold your head up high and continue to walk the path you choose 23 00:02:15,210 --> 00:02:17,290 and not go back. 24 00:02:18,120 --> 00:02:21,600 Alright, let's not go back. 25 00:02:22,460 --> 00:02:27,490 Then let me ask you, how are you and Yi Lian Kai doing right now? 26 00:02:27,490 --> 00:02:29,460 He treats me quite well. 27 00:02:29,460 --> 00:02:33,130 I'm not asking about how he's treating you, but how you are treating him? 28 00:02:34,800 --> 00:02:39,020 Don't think I don't know what you are thinking. 29 00:02:40,170 --> 00:02:42,450 Tell me that Li Wang Ping, that brat, 30 00:02:42,450 --> 00:02:46,880 what sort of love potion did he feed you? Tell me? 31 00:02:47,830 --> 00:02:51,470 Father, why don't you give me a bowl of Grandma Meng's soup. (soup the dead drinks to forget about the past before reincarnation) 32 00:02:51,470 --> 00:02:53,550 So I can forget completely. 33 00:02:54,360 --> 00:02:56,130 Alright. 34 00:02:57,010 --> 00:03:00,220 Drink the congee. Drink it and forget about him. 35 00:03:02,590 --> 00:03:05,820 Right now, there's a popular phrase, 36 00:03:05,820 --> 00:03:11,320 something like, marriage of the past is like a bad ointment 37 00:03:11,320 --> 00:03:15,010 and a normal marriage is one too. 38 00:03:15,010 --> 00:03:19,130 What is the new type of marriage then? A helium balloon. 39 00:03:19,130 --> 00:03:22,630 So that means Lian Kai and I 40 00:03:22,630 --> 00:03:25,070 are bad ointment? 41 00:03:27,870 --> 00:03:33,060 We're destined to be together yet we cannot separate. 42 00:03:33,840 --> 00:03:38,660 I just hope you can lead a happy life. 43 00:03:38,660 --> 00:03:41,690 That you can open your heart up more. 44 00:03:42,460 --> 00:03:47,370 You and Lian Kai have to live a new life, so don't think about the past. 45 00:03:47,370 --> 00:03:50,820 Treat him better, okay? From what I see, you're feelings towards him 46 00:03:50,820 --> 00:03:54,590 are not even 100% of what you feel towards Li Wang Ping. 47 00:03:55,120 --> 00:03:59,700 That year when Wang Ping left, my heart died. 48 00:04:00,590 --> 00:04:05,050 Me and Lan Po are ill fated. 49 00:04:06,030 --> 00:04:10,110 He is a like a familiar presence in my heart, 50 00:04:10,110 --> 00:04:12,420 but also like a stranger. That is all. 51 00:04:16,290 --> 00:04:20,300 Dad, don't give me a hard time. 52 00:04:20,890 --> 00:04:24,970 When it comes to emotions, how can you force anything? 53 00:04:25,850 --> 00:04:30,420 Do you want me to force myself to say I like him? 54 00:04:32,270 --> 00:04:34,020 That is too hard for me. 55 00:04:34,020 --> 00:04:40,930 Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com 56 00:04:40,930 --> 00:04:43,270 I am not going to force you. 57 00:04:44,010 --> 00:04:46,390 I just want to tell you, 58 00:04:46,390 --> 00:04:50,010 Since you are here, try your best. 59 00:04:50,010 --> 00:04:52,420 Since you choose this life, 60 00:04:52,420 --> 00:04:56,690 then why don't you let yourself be happy? 61 00:04:59,140 --> 00:05:01,950 Dad, don't worry 62 00:05:01,950 --> 00:05:05,490 Today after I go back, I will be kinder to him. 63 00:05:05,490 --> 00:05:07,460 Will that make you happy? 64 00:05:13,850 --> 00:05:15,910 - Be careful! - No problem! 65 00:05:15,910 --> 00:05:18,020 You wait here, I can do it myself. 66 00:05:23,130 --> 00:05:24,860 Be careful! 67 00:05:29,150 --> 00:05:30,730 Let me! 68 00:05:32,420 --> 00:05:35,320 I guess your dad's trip wasn't wasted. 69 00:05:35,320 --> 00:05:37,420 If you treated your husband like this earlier, 70 00:05:37,420 --> 00:05:40,000 Our family probably have hope by now! (T/N you would be knocked up!) 71 00:05:40,000 --> 00:05:44,210 I made this for myself. What does it have to do with him? 72 00:05:44,210 --> 00:05:47,090 One person can eat so much? 73 00:05:47,090 --> 00:05:50,830 That's my problem. Why don't you stop worrying. 74 00:05:50,830 --> 00:05:52,500 Careful, okay? 75 00:06:18,000 --> 00:06:20,730 It is so rare to see you do this. 76 00:06:21,730 --> 00:06:24,900 Is there something other favor you wanted? 77 00:06:24,900 --> 00:06:27,220 Today its your friend's cousin 78 00:06:27,220 --> 00:06:30,400 Tomorrow it is a member of your extended family. 79 00:06:30,400 --> 00:06:32,520 I don't think I have that much power 80 00:06:32,520 --> 00:06:35,690 to save people for you everyday. 81 00:06:41,030 --> 00:06:44,160 Lan Po how long have I been married to you? 82 00:06:44,160 --> 00:06:47,620 If you can't remember yourself, why should someone else remember? 83 00:06:47,620 --> 00:06:50,360 We have been married 2 years, 84 00:06:50,360 --> 00:06:55,540 In these two years, I haven't gone out. 85 00:06:55,540 --> 00:06:58,270 What you do outside, I never ask. 86 00:06:58,270 --> 00:07:01,690 Even if you are with other women, I didn't judge. 87 00:07:02,490 --> 00:07:04,530 The favor I have asked of you, 88 00:07:04,530 --> 00:07:09,360 it was only about Pan Jian Chi. And it wasn't even for me. 89 00:07:10,960 --> 00:07:13,400 You came to Zhishan one time, 90 00:07:13,400 --> 00:07:18,130 You seem to have met a lot of people. Gained a lot of knowledge. 91 00:07:18,130 --> 00:07:21,820 Maybe after 5 more years, you my wife, 92 00:07:21,820 --> 00:07:25,890 Will be someone in charge of Jiangzhou politics. 93 00:07:27,600 --> 00:07:30,190 You compare me to Miss Min? 94 00:07:33,060 --> 00:07:36,730 Yi Lian Kai, in your eyes, 95 00:07:36,730 --> 00:07:40,190 Is the only thing a woman is good for attracting men? 96 00:07:41,950 --> 00:07:44,020 If you eyes are blind, 97 00:07:44,020 --> 00:07:47,990 go wash them. If you wait too long, 98 00:07:47,990 --> 00:07:50,560 be careful your heart become blind too. 99 00:07:54,650 --> 00:07:58,830 You are rest assured, 100 00:07:58,830 --> 00:08:03,540 This is my first time cooking. See if you like it. 101 00:08:05,950 --> 00:08:10,180 You said yourself, it was your first time cooking, 102 00:08:10,710 --> 00:08:13,480 I am definitely not going to drink this. 103 00:08:14,200 --> 00:08:18,360 You can eat by yourself. I am going out. 104 00:08:20,680 --> 00:08:23,130 If you don't like what I cooked, 105 00:08:23,130 --> 00:08:27,010 You could have said something earlier. I could have saved myself the trouble. 106 00:08:27,010 --> 00:08:31,030 Whose cooking you like best, you should go see them. 107 00:08:32,030 --> 00:08:35,690 For example, Ming Hong Yu or Second Brother's wife, 108 00:08:35,690 --> 00:08:39,060 They are all waiting to eat with you. 109 00:08:39,060 --> 00:08:43,100 They are all lovely and gentle, also understand you 110 00:08:43,600 --> 00:08:46,060 They probably understand you better than me. 111 00:08:46,060 --> 00:08:49,390 They also probably know what you like to eat better. 112 00:08:49,390 --> 00:08:53,000 What I eat. What I do. 113 00:08:53,000 --> 00:08:55,590 It will never be your business to question. 114 00:08:56,810 --> 00:09:00,150 You think just because someone call you Third Master's wife, 115 00:09:00,150 --> 00:09:01,930 it makes your important? 116 00:09:01,930 --> 00:09:04,770 I don't think I am important. 117 00:09:09,750 --> 00:09:12,160 I thought you were important. 118 00:09:13,700 --> 00:09:15,350 That's right. 119 00:09:21,010 --> 00:09:24,090 In your eyes, I am a ladder 120 00:09:24,090 --> 00:09:26,700 of course you think I am important! 121 00:09:28,910 --> 00:09:33,620 I am not going to drink the congee. 122 00:09:34,160 --> 00:09:36,930 I am going to go eat with someone who cares about me 123 00:09:36,930 --> 00:09:40,830 They at least show me a smiling face. 124 00:09:42,790 --> 00:09:45,570 Looking at your icy face. 125 00:09:45,570 --> 00:09:48,370 I can't even swallow any food. 126 00:09:52,730 --> 00:09:54,780 Get out! 127 00:09:54,780 --> 00:09:59,170 If I cook for you ever again, I am going to cut off my own hand. 128 00:10:13,570 --> 00:10:16,550 Let me go. It hurts. 129 00:10:16,550 --> 00:10:19,600 If you don't eat, why can't I throw it away. 130 00:11:36,860 --> 00:11:40,960 You gave the house to me, yet you come everyday to look at an object to take about a woman. 131 00:11:40,960 --> 00:11:42,930 Isn't it a bit inappropriate? 132 00:11:42,930 --> 00:11:45,600 I just want to sit for a little bit. 133 00:11:45,600 --> 00:11:48,970 I just want to talk to my mother for a little bit. 134 00:11:49,930 --> 00:11:55,790 If you return this embroidery picture to me, I wouldn't come back to bother you. 135 00:11:56,660 --> 00:12:01,240 Since you love this so much, of course I can't return it to you. 136 00:12:01,240 --> 00:12:04,160 This way you will come by every day. 137 00:12:04,160 --> 00:12:08,220 And we can talk through the night. 138 00:12:09,330 --> 00:12:12,410 I don't have time to joke around with you. 139 00:12:13,180 --> 00:12:16,130 Can you leave me alone? 140 00:12:19,190 --> 00:12:22,430 Tell me, what happened? 141 00:12:22,430 --> 00:12:27,020 I have known you for a while, this is the first time I have seen you like this. 142 00:12:27,020 --> 00:12:29,710 Because of Qin Sang? 143 00:12:36,360 --> 00:12:40,890 The two of you seem born to torture each other. 144 00:12:40,890 --> 00:12:46,880 A rock hitting a rock, hurting each other but also hurting yourself. 145 00:12:49,400 --> 00:12:54,240 I am a knife. She is also a knife. 146 00:12:54,240 --> 00:12:57,840 When we fight, the results are sparks. 147 00:12:57,840 --> 00:13:02,440 If I am a piece of cloth, but she is still a knife. 148 00:13:02,440 --> 00:13:07,830 I will only be cut into ribbons, and she wouldn't feel a thing. 149 00:13:07,830 --> 00:13:14,890 Compared to that, maybe it is better we continue to fight. See who breaks first. 150 00:13:16,470 --> 00:13:23,050 I just want to talk to my mother. Could you give me some peace. 151 00:13:35,190 --> 00:13:38,290 Mom, 152 00:13:38,290 --> 00:13:41,570 You brought me to this world. 153 00:13:42,250 --> 00:13:46,400 And then left before teaching me me how to love. 154 00:13:49,590 --> 00:13:52,840 Was this my fate? 155 00:13:56,920 --> 00:14:03,630 I know, I know she is using me. 156 00:14:03,630 --> 00:14:07,600 But I can't do anything to her about it. 157 00:14:09,720 --> 00:14:16,870 We have been married for so long. I thought she would slowly grow to love me. 158 00:14:17,610 --> 00:14:21,010 But I was wrong. 159 00:14:21,010 --> 00:14:25,040 There was already someone else in her heart. 160 00:14:28,620 --> 00:14:34,620 Mom, what should I do? 161 00:14:34,620 --> 00:14:38,790 How should I stop myself from loving her? 162 00:15:08,460 --> 00:15:12,170 Do you want to try? 163 00:15:12,170 --> 00:15:14,450 Uh.. 164 00:15:53,600 --> 00:16:00,630 You don't come here often, but when I try to test you, I am not disappointed. 165 00:16:00,630 --> 00:16:06,900 How many things does Lan Po not know about? 166 00:16:06,900 --> 00:16:10,010 Father is too kind. 167 00:16:10,010 --> 00:16:12,620 I have seen your fighting style. 168 00:16:12,620 --> 00:16:16,900 Your proactively attack, and attack aggressively. 169 00:16:16,900 --> 00:16:21,760 It is in the style of a man. You only attack the head. 170 00:16:21,760 --> 00:16:28,790 You don't know how to take advantage of openings. It is a tiring tactic and could cause you the bout. 171 00:16:28,790 --> 00:16:31,540 The head is the most important part. 172 00:16:31,540 --> 00:16:35,200 Like a general to a country. 173 00:16:35,200 --> 00:16:38,760 Exercise is like this. So is leading a war. 174 00:16:38,760 --> 00:16:42,330 Attack is important, so that they have no chance to prepare. 175 00:16:42,330 --> 00:16:46,910 Just like Louis XIV who made fencing popular, 176 00:16:46,910 --> 00:16:51,060 And Bismark, they are all leaders I admire. 177 00:16:51,060 --> 00:16:54,390 They are ambitious, well read and know how to fight. 178 00:16:54,390 --> 00:16:58,730 Some says he is a dictator and acts alone. 179 00:16:58,730 --> 00:17:00,750 But no matter what's the criticism, 180 00:17:00,750 --> 00:17:04,440 He single handedly made France the leader of Europe. 181 00:17:04,440 --> 00:17:08,630 The people of France view him as a god. 182 00:17:11,000 --> 00:17:15,670 I didn't know you would start discussing generals with me. 183 00:17:15,670 --> 00:17:20,020 And using fencing to do it. 184 00:17:20,020 --> 00:17:23,160 Very good. I admire your judgement. 185 00:17:23,160 --> 00:17:27,750 But woman shouldn't get involved with politics. 186 00:17:27,750 --> 00:17:30,950 It is easy to mess things up. 187 00:17:30,950 --> 00:17:36,480 Also, you said you studied abroad in the west. 188 00:17:36,480 --> 00:17:41,270 But unlike most girls, you don't only care about dancing and parties. 189 00:17:41,270 --> 00:17:43,940 Women generally care about love, 190 00:17:43,940 --> 00:17:47,350 Waltz can be the song of mourning or the song of a rising sun. There is lingering riotous profusion of emotions. 191 00:17:47,350 --> 00:17:50,990 It is best for women who act like water. 192 00:17:50,990 --> 00:17:55,760 Actually I have learned dancing, but I like fencing more. 193 00:17:55,760 --> 00:18:02,320 In my opinion it is more lively. It allows me to think calmly and strategically. 194 00:18:02,320 --> 00:18:05,320 I like the feeling of having a goal. 195 00:18:05,320 --> 00:18:09,410 For the whole process, you are competing for wisdom and exerting your spirit. 196 00:18:09,410 --> 00:18:12,820 It is a test of both your physical power and endurance. 197 00:18:12,820 --> 00:18:18,620 In my opinion, an exciting exercise is better than dancing. 198 00:18:18,620 --> 00:18:20,680 Good. 199 00:18:20,680 --> 00:18:26,630 Third son's wife has traits of a son. 200 00:18:36,810 --> 00:18:42,710 I heard Third son fought with his wife. 201 00:18:42,710 --> 00:18:45,910 I don't know the reason. 202 00:18:46,780 --> 00:18:53,850 You say, all of my six wives live peacefully. 203 00:18:53,850 --> 00:18:59,760 Why didn't Third son inherit some of my traits. 204 00:18:59,760 --> 00:19:04,130 Who do you think he got his temper from? 205 00:19:06,280 --> 00:19:12,360 Raising an untrained child is the father's fault. He's always around different women. 206 00:19:12,360 --> 00:19:19,140 In the end he can't even control his own wife. 207 00:19:20,340 --> 00:19:25,380 This dessert was made by Third son's wife. 208 00:19:25,380 --> 00:19:33,440 She usually looks like she doesn't do any work, but the desserts she makes are pretty good. 209 00:19:33,440 --> 00:19:38,930 Don't they say that the kitchen is the women's area? 210 00:19:38,930 --> 00:19:43,950 Before, things between Third Brother and Third sister-in-law were cold. 211 00:19:43,950 --> 00:19:48,650 But later on Third Brother played around more and Third sister-in-law didn't care. 212 00:19:48,650 --> 00:19:51,660 In the end they just grew more distant. 213 00:19:51,660 --> 00:19:55,450 Third sister-in-law has tried to fix their relationship. 214 00:19:55,450 --> 00:20:01,030 It's just that Third Brother doesn't treasure it. Also adding on the temptations outside 215 00:20:01,030 --> 00:20:04,860 being naughty and mischievous has now become a second nature to him. It's hard for him to suddenly get into the right frame of mind. 216 00:20:04,860 --> 00:20:07,770 He should have brought his mind back a long time ago. 217 00:20:07,770 --> 00:20:14,600 Before I thought that Third son's wife was an ignorant person. 218 00:20:14,600 --> 00:20:20,430 But after she went to Zhishan and during a critical time recommended her father, 219 00:20:20,430 --> 00:20:25,700 I realized she not as simple as she looks. 220 00:20:25,700 --> 00:20:31,540 Today, I asked her to fence with me and came to realize she wasn't a new player. 221 00:20:31,540 --> 00:20:37,990 Also, she even has some insights. She has strategy, foresight, and intelligence. 222 00:20:37,990 --> 00:20:43,740 Totally not like a child that a pedantic Qin Housheng will be able to raise. 223 00:20:43,740 --> 00:20:49,140 I just asked her a question and guess what she said? 224 00:20:49,140 --> 00:20:56,480 She said she liked Bismark and Louis XIV. 225 00:20:56,480 --> 00:21:01,000 Does that mean Qin family is very different. 226 00:21:01,000 --> 00:21:03,460 Not just different, 227 00:21:03,460 --> 00:21:06,850 if Third son's wife was a male 228 00:21:06,850 --> 00:21:11,220 she would have made a great military strategist. 229 00:21:11,220 --> 00:21:13,860 After all, she's a descendant of an imperial military clan. 230 00:21:13,860 --> 00:21:16,580 Descendant of an imperial military clan? 231 00:21:18,040 --> 00:21:23,140 Third's wife is a descendant of the Wu clan who has been navy commanders of Changjiang? 232 00:21:23,930 --> 00:21:27,390 Third son looks uneducated and unskilled, 233 00:21:27,390 --> 00:21:32,810 but has a good eye for picking women. 234 00:21:32,810 --> 00:21:36,250 Marrying a wife from an illustrious clan like that 235 00:21:36,250 --> 00:21:39,580 who can suppress his personality that lacks a sense of propriety 236 00:21:39,580 --> 00:21:42,870 can be considered as husband and wife complementing each other. 237 00:21:44,770 --> 00:21:46,810 Stop. 238 00:21:47,470 --> 00:21:50,600 I have to go in to see your Chief Marshal. 239 00:21:50,600 --> 00:21:52,760 Who do you think you are to see our Chief Marshal? 240 00:21:52,760 --> 00:21:54,770 Then go tell him I'm here. 241 00:21:54,770 --> 00:21:56,680 Who are you? 242 00:21:56,680 --> 00:22:00,560 In the past, only Han Xin can be said to have gathered the king, the duke, the general, 243 00:22:00,560 --> 00:22:06,130 and the minister in one body. Presently, the military sage who has both the intelligence 244 00:22:06,130 --> 00:22:10,010 and the tactics that can help your group take over the whole country 245 00:22:10,010 --> 00:22:12,150 can only be me, Fu Rongcai. 246 00:22:12,150 --> 00:22:16,870 There are so many people like you who uses the same excuse to come here to the Chief Marshal's manor. Stop fooling people here. Leave! 247 00:22:16,870 --> 00:22:24,520 Hey, the fact that I was able to call myself a military sage means that I surely will be able to help Chief Marshal Li obtain complete control of the country. 248 00:22:24,520 --> 00:22:26,930 Hurry up and announce that I am here. 249 00:22:26,930 --> 00:22:31,360 If your Chief Marshal knows that I'm here, he would personally come out to bring me in. 250 00:22:31,360 --> 00:22:34,260 Let me tell you, I worked here for so long and never seen anyone 251 00:22:34,260 --> 00:22:39,510 that Li Marshal would come out to bring in. Aren't you scared I will shoot you? 252 00:22:41,010 --> 00:22:45,700 If you throw a stone up, it might land on you. 253 00:22:45,700 --> 00:22:51,000 If you shoot me today, can you guarantee that you won't get shot tomorrow? 254 00:22:52,170 --> 00:22:53,890 Stop. 255 00:22:59,530 --> 00:23:05,130 I've seen this person. He's not ordinary. Why not accept his conditions first? 256 00:23:05,130 --> 00:23:07,900 Who is the person who dares to arrogantly call himself the military sage 257 00:23:07,900 --> 00:23:10,050 outside my manor? 258 00:23:12,200 --> 00:23:14,750 It's me. 259 00:23:14,750 --> 00:23:18,070 I'm the first disciple of Mr. Fan Zhiheng, the Political Adviser of the Jiangzuo Province. 260 00:23:18,070 --> 00:23:21,710 Today, I especially came to visit Chief Marshal Li. 261 00:23:23,480 --> 00:23:25,530 That old sly fox Fan Zhiheng 262 00:23:25,530 --> 00:23:28,930 caused me how many defeats and lose how many men? 263 00:23:28,930 --> 00:23:31,450 You dare to come to my place? 264 00:23:31,450 --> 00:23:34,870 Guards arrest him. 265 00:23:36,050 --> 00:23:39,890 If you arrest me today, then will you not regret 266 00:23:39,890 --> 00:23:42,600 that no one will help you obtain the whole country in the future? 267 00:23:42,600 --> 00:23:47,930 Oh? Your Fan Zhiheng's disciple, should't you be helping Yi family? 268 00:23:47,930 --> 00:23:51,400 But now your helping Yi family's enemy? What are you trying to do? 269 00:23:51,400 --> 00:23:55,960 My ambition is to conquer the whole country. 270 00:23:55,960 --> 00:23:58,880 But Yi family can't give me that. 271 00:23:58,880 --> 00:24:02,690 Seeing Chief Marshal Li today, you indeed have an imposing bearing. 272 00:24:02,690 --> 00:24:05,740 Look at how your'e emitting the spirit of a true dragon in between your brows. 273 00:24:05,740 --> 00:24:08,320 Your every movement is majestic looking. 274 00:24:08,320 --> 00:24:09,990 And the current Yi Jipei 275 00:24:09,990 --> 00:24:13,280 is already like a sun sinking in the west. None of his 3 sons 276 00:24:13,280 --> 00:24:17,190 has the heroic bearing that you have now. 277 00:24:17,190 --> 00:24:19,100 A fine bird chooses the tree it will nest in. 278 00:24:19,100 --> 00:24:23,200 I think you understand that right? 279 00:24:24,820 --> 00:24:27,780 You indeed are a smooth talker. 280 00:24:27,780 --> 00:24:33,110 I just don't know if you only are a smooth talker or you really have the talent to back it up. 281 00:24:33,110 --> 00:24:36,220 Also, why should I believe you? 282 00:24:36,220 --> 00:24:40,570 Just because you say that you're the disciple of the Political Adviser of Jiangzuo Province? 283 00:24:40,570 --> 00:24:42,980 Okay. Then from that 284 00:24:42,980 --> 00:24:46,250 I can consider you as a spy. 285 00:24:48,960 --> 00:24:54,060 I really want to work under you. 286 00:24:54,060 --> 00:24:56,030 One shouldn't doubt the person you use or don't bother using him at all. 287 00:24:56,030 --> 00:24:58,730 If you don't believe me, 288 00:24:58,730 --> 00:25:02,760 then you can do it right now. I will have nothing to say. 289 00:25:02,760 --> 00:25:06,460 Okay. You have guts. 290 00:25:06,460 --> 00:25:08,600 Please come in and let's talk. 291 00:25:19,530 --> 00:25:24,240 Chief Marshal Li, look. I came here in such a rushed manner. 292 00:25:24,240 --> 00:25:28,410 I wasn't able to prepare any humble gift for you. I indeed deserved to be hit. 293 00:25:29,310 --> 00:25:34,930 Other than it's hard to find that great general, my manor doesn't lack anything. 294 00:25:36,200 --> 00:25:40,780 Mr. Fu, while outside, you had this disdain look about the world. 295 00:25:40,780 --> 00:25:45,710 Why do you seem different inside now? 296 00:25:45,710 --> 00:25:48,210 I'm just pretending outside. 297 00:25:48,210 --> 00:25:52,140 I mainly want to reflect your magnanimity. 298 00:25:52,140 --> 00:25:56,550 Look. When Han Xin initially went to join the Han, even though he still had no merits, 299 00:25:56,550 --> 00:25:58,700 Liu Bang still went to Jintai to ask him to be his marshal. 300 00:25:58,700 --> 00:26:01,390 Everyone saw how Liu Bang gave him so much importance, 301 00:26:01,390 --> 00:26:04,080 that's why, they were willing to listen to Han Xin. 302 00:26:04,080 --> 00:26:08,830 What you mean is you want me to make use of me so you can achieve merit? 303 00:26:08,830 --> 00:26:10,680 Yeah, what you just said 304 00:26:10,680 --> 00:26:12,570 is exactly what I'm thinking. 305 00:26:12,570 --> 00:26:17,170 Look. Didn't I come to swear allegiance to you with my life? 306 00:26:18,630 --> 00:26:20,340 My small place, 307 00:26:20,340 --> 00:26:23,620 might not be able to accommodate a big military sage like you. 308 00:26:23,620 --> 00:26:26,330 Initially, I thought that I indeed might not fit here, 309 00:26:26,330 --> 00:26:28,420 but I actually thought it wrong. 310 00:26:28,420 --> 00:26:31,270 That is because I was too proud and haven't had much experience yet. 311 00:26:31,270 --> 00:26:35,140 Look at how your Li Manor has recruited so many talents. 312 00:26:35,140 --> 00:26:38,010 How can it be not big enough to accommodate me? 313 00:26:38,010 --> 00:26:39,700 Grant him a seat. 314 00:26:40,460 --> 00:26:41,960 Thanks. 315 00:26:44,230 --> 00:26:47,070 Actually, I only have heard of you before. 316 00:26:47,070 --> 00:26:49,450 But seeing you in person now, 317 00:26:49,450 --> 00:26:53,400 Chief Marshal Li, you really have lofty spirit and a giant among men. 318 00:26:54,260 --> 00:26:57,580 To tell you honestly, this time, 319 00:26:57,580 --> 00:27:00,660 I exactly come here to help rid you of your greatest heart problem (hidden trouble). 320 00:27:00,660 --> 00:27:06,850 Oh? Tell me then, what problem do I have? 321 00:27:06,850 --> 00:27:08,960 Yi Jipei. 322 00:27:09,620 --> 00:27:11,250 He? 323 00:27:12,380 --> 00:27:17,160 Tell me then, how should I rid myself of this heart illness. 324 00:27:23,190 --> 00:27:28,150 Chief Marshal Yi, here. Please break this walnut into pieces. 325 00:27:39,060 --> 00:27:42,850 Just by one's hand strength, how could you easily break it? 326 00:27:42,850 --> 00:27:47,450 What then does Chief Marshal Li think we should to break this walnut into pieces. 327 00:27:47,450 --> 00:27:50,860 Of course, it's to attack through its weakest part. 328 00:27:53,870 --> 00:27:55,360 Here, Chief Marshal Li. 329 00:27:55,360 --> 00:27:59,320 Place these two walnuts together and try it again. 330 00:28:11,350 --> 00:28:17,030 By doing that, this hard walnut easily broke into pieces. 331 00:28:17,030 --> 00:28:22,450 That's why, in dealing with a hard object, you should rely on another hard object 332 00:28:22,450 --> 00:28:26,350 then hit them against each other. In dealing with Yi Jipei, 333 00:28:26,350 --> 00:28:29,340 we just have to sow an internal strife within his family. 334 00:28:29,340 --> 00:28:33,660 This way, you can just sit and wait to harvest the benefits. 335 00:28:37,230 --> 00:28:38,580 Miss, look. 336 00:28:38,580 --> 00:28:40,030 Osmanthus cake! 337 00:28:40,030 --> 00:28:42,170 - The most delicious osmanthus cake! - Wow! Smells so fragrant. 338 00:28:42,170 --> 00:28:43,930 Owner, 2 please. 339 00:28:43,930 --> 00:28:47,010 This lady, you really have a good eyesight. 340 00:28:56,930 --> 00:29:05,000 Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com 341 00:29:13,010 --> 00:29:14,660 Miss. 342 00:29:22,550 --> 00:29:24,300 - Your change. - Thanks. 343 00:29:26,190 --> 00:29:29,130 Never thought that when Third Young Master acts, 344 00:29:29,130 --> 00:29:32,200 you're way better than me. 345 00:29:35,730 --> 00:29:39,700 That Fu Rongcai actually went to the Yi Army?! 346 00:29:41,160 --> 00:29:45,860 Do you know about Fu Rongcai plans of joining Li Chongnian? 347 00:29:45,860 --> 00:29:49,340 - This... - When Mr. Fan was still around, 348 00:29:49,340 --> 00:29:52,390 he kept drooling over his position. 349 00:29:52,390 --> 00:29:56,510 Now that he finally would be able to fulfill his wish, 350 00:29:56,510 --> 00:29:59,330 he instead willing gave it up. 351 00:30:00,490 --> 00:30:03,030 This matter is really so surprising. 352 00:30:03,030 --> 00:30:05,500 This matter isn't that simple. 353 00:30:06,160 --> 00:30:09,260 Immediately send someone to secretly investigate. 354 00:30:09,260 --> 00:30:12,790 If we're unable to find out the reason why this person changed sides, 355 00:30:13,620 --> 00:30:16,520 I think that we'll be facing unending future troubles. 356 00:30:16,520 --> 00:30:20,750 The matters that Fu Rongcai knows are indeed quite a lot. 357 00:30:20,750 --> 00:30:26,160 How about this? I'll first ask Second and Third Little Brother to immediately come here, so we can discuss this matter. 358 00:30:39,490 --> 00:30:40,810 Pour some wine. 359 00:30:40,810 --> 00:30:42,430 Okay. 360 00:30:42,840 --> 00:30:46,590 Say, why must you do this? I have never seen 361 00:30:46,590 --> 00:30:50,300 someone acting to anger others, but ended up getting this mad himself. 362 00:30:53,850 --> 00:30:56,770 Who told you that I'm angry? 363 00:30:56,770 --> 00:30:59,080 I am not a petty woman! 364 00:31:04,280 --> 00:31:05,920 Pulling out a blade to cut off the water will only make it flow more. (just worsening the situation) 365 00:31:05,920 --> 00:31:09,790 Raising a glass of wine to drown the sorrow will only make one feel more sorrowful. 366 00:31:09,790 --> 00:31:12,170 What you said is right. Come. 367 00:31:13,020 --> 00:31:15,720 Accompany me to drink this wine. 368 00:31:18,690 --> 00:31:20,320 Third Young Master. 369 00:31:26,890 --> 00:31:28,770 - Pour me some wine. - Third Young Master. 370 00:31:28,770 --> 00:31:30,250 Stop annoying me! 371 00:31:30,250 --> 00:31:33,890 Master asks that you go home. Please don't make it difficult for me. 372 00:31:54,080 --> 00:31:55,690 Stand well. 373 00:32:00,400 --> 00:32:03,200 I hurriedly asked you all to come here... 374 00:32:03,200 --> 00:32:05,050 Do you all know now what has happened? 375 00:32:05,050 --> 00:32:09,190 Father, just be direct with us. 376 00:32:09,190 --> 00:32:12,100 I will follow the stand of my brothers. 377 00:32:12,890 --> 00:32:17,580 Let me ask you three. Why did Fu Rongcai... 378 00:32:17,580 --> 00:32:21,600 go to side with Li Chongnian? You tell me. 379 00:32:21,600 --> 00:32:26,790 Father, regarding Fu Rongcai joining Li Chongnian... 380 00:32:26,790 --> 00:32:28,830 you should ask him. 381 00:32:28,830 --> 00:32:30,150 How would we know? 382 00:32:30,150 --> 00:32:31,820 What kind of attitude is that?! 383 00:32:31,820 --> 00:32:35,190 Father, don't get mad first. 384 00:32:35,190 --> 00:32:39,290 Third, that day when Fu Rongcai came to our house, only you saw him. 385 00:32:39,290 --> 00:32:42,520 Hurry and tell father about what happened that day. 386 00:32:49,950 --> 00:32:52,050 It was you... 387 00:32:53,020 --> 00:32:55,200 It was you, Third?! 388 00:32:55,200 --> 00:32:57,790 Do you want to anger me to death?! 389 00:32:58,570 --> 00:33:03,260 Father, don't get mad first. Let's listen to Third explain things first. 390 00:33:06,260 --> 00:33:07,920 Father... 391 00:33:09,420 --> 00:33:11,930 I don't have any reasons. 392 00:33:11,930 --> 00:33:15,730 I just don't like that Fu Rongcai! 393 00:33:18,620 --> 00:33:24,150 Third, I think that you really want this family to fall as soon as possible. 394 00:33:24,920 --> 00:33:27,870 Why did you really do it?! 395 00:33:35,340 --> 00:33:39,000 Father, I don't want to explain anything. 396 00:33:40,060 --> 00:33:43,530 When that Fu Rongcai came to our door that day, 397 00:33:43,530 --> 00:33:45,640 he wanted us three brothers to fall in line 398 00:33:45,640 --> 00:33:48,920 and let you personally go out to welcome him! 399 00:33:50,560 --> 00:33:52,990 I know that first senior brother of mine 400 00:33:52,990 --> 00:33:55,600 so well. 401 00:33:55,600 --> 00:33:59,390 He is just an idiot who knows to talk military tactics on paper. 402 00:33:59,390 --> 00:34:02,620 He wants our Yi family to treat him as an important guest?! 403 00:34:02,620 --> 00:34:05,900 He isn't qualified to be one. 404 00:34:05,900 --> 00:34:11,190 Moreover, a person like Fu Rongcai who is double-faced, 405 00:34:11,190 --> 00:34:13,530 even Teacher 406 00:34:13,530 --> 00:34:16,660 was guarding against him when he was still alive. 407 00:34:16,660 --> 00:34:18,300 I don't believe 408 00:34:18,300 --> 00:34:20,360 that our Yi family won't be able to continue 409 00:34:20,360 --> 00:34:23,460 dominating Jiangzuo without him! 410 00:34:27,730 --> 00:34:32,470 You're getting bold with your ideas now. Whether Fu Rongcai will be killed or kept, 411 00:34:32,470 --> 00:34:35,330 is just one word of mine. 412 00:34:35,330 --> 00:34:38,230 It's not your turn to make decisions! 413 00:34:38,230 --> 00:34:40,290 You drove him away by yourself 414 00:34:40,290 --> 00:34:43,220 and didn't even inform us about it. 415 00:34:43,220 --> 00:34:45,870 That is under reporting! 416 00:34:47,180 --> 00:34:48,730 Father... 417 00:34:50,520 --> 00:34:54,590 Don't accuse me of such a thing. 418 00:34:54,590 --> 00:34:56,840 I see a lot of people everyday. 419 00:34:56,840 --> 00:34:59,460 How could I deal with any matter regardless of their importance 420 00:34:59,460 --> 00:35:02,300 and report them all to you? 421 00:35:07,270 --> 00:35:08,220 Father, 422 00:35:10,680 --> 00:35:12,820 in my opinion, 423 00:35:12,820 --> 00:35:15,720 this is a good thing. Think about it. 424 00:35:15,720 --> 00:35:18,390 If not because Third drove this Fu Rongcai away, 425 00:35:18,390 --> 00:35:21,520 we wouldn't know that he's such a vile person. 426 00:35:21,520 --> 00:35:25,270 I think that Third has helped you test his loyalty. 427 00:35:25,300 --> 00:35:31,800 From the looks of it now, this Fu Rongcai indeed isn't worthy to be given great responsibilities. Father, don't be mad anymore. 428 00:35:35,870 --> 00:35:39,720 In my opinion, Second is right. 429 00:35:39,720 --> 00:35:43,880 Let's just consider this matter as Third Little Brother's unintentional mistake. 430 00:35:43,880 --> 00:35:47,160 But Third Little Brother, if anything like this happens again, 431 00:35:47,160 --> 00:35:51,210 to prevent it being used by others to sow dissension in our brotherly relationship 432 00:35:51,210 --> 00:35:54,480 and father-and-son relationship, it's better that you 433 00:35:54,480 --> 00:35:56,490 tell us beforehand. 434 00:35:56,490 --> 00:35:58,760 Yes, Eldest Brother. 435 00:35:59,270 --> 00:36:01,780 That Fu Rongcai is good in fomenting discord. 436 00:36:01,780 --> 00:36:04,570 He going to Li Chongnian's side 437 00:36:04,570 --> 00:36:06,850 is very disadvantageous for us. 438 00:36:08,080 --> 00:36:12,070 Just you wait. When the time is right, 439 00:36:12,070 --> 00:36:16,570 that Li Chongnian will surely make a grand move. 440 00:36:16,570 --> 00:36:25,700 Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com 441 00:36:25,700 --> 00:36:28,250 What are you sewing? 442 00:36:28,250 --> 00:36:30,480 You won't understand it even if I say it. 443 00:36:33,850 --> 00:36:37,560 Who said that I don't know? 444 00:36:37,560 --> 00:36:39,950 Hand it over to let me see. 445 00:36:43,870 --> 00:36:45,910 Hey. 446 00:36:45,910 --> 00:36:48,420 Let me see. 447 00:37:18,590 --> 00:37:21,810 My beloved... 448 00:37:21,810 --> 00:37:24,520 is on the other side of the water. 449 00:37:26,300 --> 00:37:27,420 Right? 450 00:37:27,420 --> 00:37:29,130 You're drunk. 451 00:37:30,900 --> 00:37:33,080 Say it. 452 00:37:34,090 --> 00:37:37,520 Who is that beloved man in your heart? 453 00:37:41,000 --> 00:37:45,400 Tell me. I won't blame you for it. 454 00:37:45,400 --> 00:37:50,000 Who told me to be blind that I married a woman who doesn't love me?! 455 00:37:52,460 --> 00:37:57,970 If you don't love me, your heart surely loves someone, right? 456 00:38:00,940 --> 00:38:04,410 Your heart clearly has someone in it, 457 00:38:04,410 --> 00:38:08,680 so why do you kept pretending to be so able, virtuous, and kind-heated everyday?! 458 00:38:08,680 --> 00:38:10,730 Don't you get tired? 459 00:38:14,340 --> 00:38:16,880 If you are that capable, 460 00:38:16,880 --> 00:38:21,730 bring home that person in your heart for me to see. 461 00:38:21,730 --> 00:38:24,330 Stop holding it in. 462 00:38:24,880 --> 00:38:26,610 It's too tiring. 463 00:38:35,170 --> 00:38:37,560 Are you sober now? 464 00:38:37,560 --> 00:38:39,940 If you're sober, then— 465 00:38:44,570 --> 00:38:47,050 Yi Liankai, I don't love you! 466 00:39:07,610 --> 00:39:12,100 It's fine if you don't love me, but remember this. 467 00:39:12,650 --> 00:39:16,300 You are my wife. 468 00:39:16,300 --> 00:39:20,420 I will never let go of my hand to let you off. 469 00:39:21,820 --> 00:39:24,760 Even if I enter my grave, 470 00:39:26,780 --> 00:39:29,560 I will still bring you with me. 471 00:39:56,680 --> 00:39:59,030 In Mr. Fan's funeral procession, 472 00:39:59,030 --> 00:40:00,780 make some disorder. 473 00:40:00,780 --> 00:40:03,930 Let Yi Lianshen's power get affected by it. 474 00:40:03,930 --> 00:40:07,130 I fear that our brothers might need to sacrifice a lot for that. 475 00:40:08,830 --> 00:40:11,450 Today, we're doing the strategy of 'the lord offering his head'. 476 00:40:11,450 --> 00:40:14,050 We all will be Fan Yuqi. 477 00:40:14,050 --> 00:40:17,860 We surely will deliver Jing Ke by Emperor Qin's side. 478 00:40:30,360 --> 00:40:32,070 Second Sister-in-law. 479 00:40:33,390 --> 00:40:35,070 Stop right there. 480 00:40:37,730 --> 00:40:40,100 Why are you avoiding me? 481 00:40:40,100 --> 00:40:42,870 Are you planning to severe all the affection and fate between us? 482 00:40:44,280 --> 00:40:47,840 Second Sister-in-law, we don't have any affection nor fate between us. 483 00:40:47,840 --> 00:40:50,330 Up to how long are you planning to fool yourself? 484 00:40:51,070 --> 00:40:53,380 I want to ask your help about something. 485 00:40:54,450 --> 00:40:59,410 That's really strange. People in this family used to treat me like some useless garbage. 486 00:40:59,410 --> 00:41:02,610 But these 2 months, I've become a rare item. 487 00:41:02,610 --> 00:41:05,690 Second Sister-in-law, I have agreed to play ball with some people. 488 00:41:05,690 --> 00:41:07,620 I'm going now. 489 00:41:07,620 --> 00:41:10,120 Wait a minute. For this matter, 490 00:41:10,120 --> 00:41:13,090 others are unable to help. You must be the one to do it. 491 00:41:13,090 --> 00:41:16,180 My father made a last request when he was alive that all his belongings 492 00:41:16,180 --> 00:41:18,680 must be personally organized by you. 493 00:41:21,260 --> 00:41:22,680 Did Teacher really say that? 494 00:41:22,680 --> 00:41:26,070 How can it be fake? How did my father treat you when he was alive? 495 00:41:26,070 --> 00:41:29,530 You must fulfill his last wish. 496 00:41:30,220 --> 00:41:33,200 Okay. Lead the way. 497 00:41:46,390 --> 00:41:48,960 Did you drive Fu Rongcai away 498 00:41:48,960 --> 00:41:51,310 because of Qin Sang? 499 00:41:52,230 --> 00:41:54,950 What does this got to do with Qin Sang? 500 00:41:54,950 --> 00:41:58,790 Teacher has never given any importance to a person like Fu Rongcai. 501 00:41:58,790 --> 00:42:01,450 Don't think that I don't know. 502 00:42:01,450 --> 00:42:05,970 Before Qin Housheng became the head of the cultural affairs department, 503 00:42:05,970 --> 00:42:08,440 he once was the head of the finance department. 504 00:42:09,160 --> 00:42:13,750 Before, Fu Rongcai used political power to impeach the president. 505 00:42:13,750 --> 00:42:18,350 He used the tactic of driving a wedge between two people to frame Qin Housheng and made him left office, 506 00:42:18,350 --> 00:42:21,790 dragging with him a huge group of officers that were found to be involved with this matter. 507 00:42:21,790 --> 00:42:25,060 In this matter, the only person involved 508 00:42:25,060 --> 00:42:29,240 that suffered imprisonment and complete destruction of his reputation 509 00:42:29,850 --> 00:42:33,290 is Qin Sang's father, Qin Housheng. 510 00:42:50,100 --> 00:42:55,300 ♬ Your name goes with the wind, floating and drifting away ♬ 511 00:42:55,330 --> 00:43:00,650 ♬ Like a past that couldn't be hidden away completely ♬ 512 00:43:02,040 --> 00:43:07,960 ♬ Love is merely a game of winning or losing ♬ 513 00:43:07,960 --> 00:43:13,970 ♬ Under the heavens, there's only you I am heartless to ♬ 514 00:43:13,970 --> 00:43:19,230 ♬ Your heart becomes a promise ♬ 515 00:43:19,230 --> 00:43:25,950 ♬ Like a camel's bell that cannot be heard ♬ 516 00:43:25,950 --> 00:43:32,030 ♬ In the end, everything has hindered the heart ♬ 517 00:43:32,030 --> 00:43:37,660 ♬ Billowing unceasingly in previous generations and in this lifetime ♬ 518 00:43:37,660 --> 00:43:43,720 ♬ I've locked you and I've locked up my heart too, but I can't lock up awakened dreams ♬ 519 00:43:43,720 --> 00:43:49,550 ♬ There will be no shadow at the other end of the world throughout my life indefinitely ♬ 520 00:43:49,550 --> 00:43:55,770 ♬ I let go of you and I let go of my feelings too, but I can't let go of a decision ♬ 521 00:43:55,770 --> 00:44:02,140 ♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬ 522 00:44:05,000 --> 00:44:11,470 ♬ The empty well of fate cannot be filled up evenly ♬ 523 00:44:11,470 --> 00:44:15,820 ♬ I cannot ever reach your lonely pavilion ♬ 524 00:44:15,820 --> 00:44:23,250 ♬ Love and hate are constantly awakened ♬ 525 00:44:23,250 --> 00:44:30,890 ♬ It's the fate that cannot be locked up ♬ 526 00:44:31,710 --> 00:44:37,820 ♬ I've locked you and I've locked up my heart too, but I can't lock up awakened dreams ♬ 527 00:44:37,820 --> 00:44:43,700 ♬ There will be no shadow at the other end of the world throughout my life indefinitely ♬ 528 00:44:43,700 --> 00:44:49,770 ♬ I let go of you and I let go of my feelings too, but I can't let go of a decision ♬ 529 00:44:49,770 --> 00:44:55,930 ♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬ 530 00:44:55,930 --> 00:45:08,300 ♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬ 47888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.