All language subtitles for Siege in fog ep5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,920 ♬ The city of snow is burning, illuminating the bright moon ♬ 2 00:00:07,920 --> 00:00:16,020 ♬ Only when everything is withering, can it be said as being deep into the night ♬ 3 00:00:16,020 --> 00:00:23,840 ♬ Hindering the grass with three lives, and the white dew that moistens the yellow leaves ♬ 4 00:00:23,840 --> 00:00:32,200 ♬ Fine black hair is easily dyed with dust, only white hair is not timid ♬ 5 00:00:32,200 --> 00:00:36,240 ♬ The past seems transient as it always passes by our eyes ♬ 6 00:00:36,240 --> 00:00:40,450 ♬ Which flower resembles that smiling face from back then, ♬ 7 00:00:40,450 --> 00:00:47,760 ♬ That is shining in the world in my dreams? ♬ 8 00:00:47,760 --> 00:00:55,640 ♬ A cup of wine is offered as a sacrifice to the calamity of the heart ♬ 9 00:00:55,640 --> 00:01:04,720 ♬ If the character for "person" is lonely, there would only be one stroke left ♬ 10 00:01:04,720 --> 00:01:12,350 ♬ Though there is singing and dancing and resting, loneliness is still unending ♬ 11 00:01:12,350 --> 00:01:22,180 ♬ In this one life of mine, unending loneliness is stil there, and I ask whether this loneliness can be extinguished after three ♬ 12 00:01:25,800 --> 00:01:30,000 [Siege in Fog] 13 00:01:30,000 --> 00:01:33,040 [Episode 5] 14 00:01:34,300 --> 00:01:38,960 I have something to confess, father. It was because I was playing around on Zhi Mountain... 15 00:01:38,960 --> 00:01:43,200 Chen Army had a chance. Mr. Fan died saving me. 16 00:01:43,200 --> 00:01:48,920 Mr. Fan took the bullet for me. 17 00:01:48,920 --> 00:01:51,930 Jiang Zuo is facing more dangers. 18 00:01:52,700 --> 00:01:56,430 We were all shocked this time, but nothing too bad coming out of it. 19 00:01:56,430 --> 00:02:00,150 We won't be so lucky next time. 20 00:02:02,990 --> 00:02:04,310 Yes. 21 00:02:08,300 --> 00:02:09,660 Father. 22 00:02:14,000 --> 00:02:16,510 Third brother, I didn't expect... 23 00:02:16,510 --> 00:02:19,800 you could stay so calm this time, and came up with such great strategies. 24 00:02:19,800 --> 00:02:23,030 I feel ashamed as your elder brother. 25 00:02:23,030 --> 00:02:27,810 You're too kind, second brother. I knew you were going to save me, so I played some tricks. 26 00:02:27,810 --> 00:02:32,760 You and father worked together to clear out the disloyal soldiers. That's a truly seamless plan. 27 00:02:32,760 --> 00:02:36,430 Li Chongnian rebelled. Mu Rong's family was sitting by... 28 00:02:36,430 --> 00:02:39,690 ...and waiting for a chance to attack our family. 29 00:02:39,690 --> 00:02:44,090 Mr.Fan was assassinated. Tian Meng Association stirred things up. 30 00:02:44,090 --> 00:02:48,400 These things all seem to happen for different reasons. 31 00:02:48,400 --> 00:02:53,260 But all in all, they are coming for us. 32 00:02:55,300 --> 00:02:59,730 You mean, all of this is just a giant trap? 33 00:02:59,730 --> 00:03:04,750 Who has the ability to gather all of these forces? 34 00:03:04,750 --> 00:03:09,730 It's very complicated out there. You will only confuse yourself looking into it, 35 00:03:09,730 --> 00:03:14,740 and might just fall into the trap. 36 00:03:15,500 --> 00:03:19,170 I'll say it again: if you take care of the enemies in front of you, 37 00:03:19,170 --> 00:03:22,330 the enemies in the back will automatically disappear. 38 00:03:22,330 --> 00:03:26,600 Who do you think the enemies in front of us are? 39 00:03:26,600 --> 00:03:30,790 Who wants to kill me in Fuyuan City? 40 00:03:30,790 --> 00:03:34,020 Please give us instructions. I will get on it right away. 41 00:03:34,020 --> 00:03:37,030 Third one. You tell me. 42 00:03:37,030 --> 00:03:40,430 Father. Although I haven't served in the army, 43 00:03:40,430 --> 00:03:45,490 but I will try my best to investigate, now that it concerns your safety. 44 00:03:45,490 --> 00:03:49,650 Good. 45 00:03:49,650 --> 00:03:51,180 Yes. 46 00:04:01,200 --> 00:04:03,220 I hope I am not disturbing you coming here so late. 47 00:04:03,220 --> 00:04:06,190 It's ok. Come on in. 48 00:04:09,430 --> 00:04:11,350 Take a seat. 49 00:04:14,600 --> 00:04:16,630 You may leave first. 50 00:04:17,800 --> 00:04:21,430 I feel sorry for making you come over so late. 51 00:04:21,430 --> 00:04:23,770 Sister, you have suffered much. 52 00:04:25,300 --> 00:04:28,000 I didn't see you eat. Here... 53 00:04:28,000 --> 00:04:31,330 ...try this. Might be good to have a change of taste. 54 00:04:32,100 --> 00:04:36,860 I know I said the wrong things to hurt the second sister-in-law's feelings. 55 00:04:36,860 --> 00:04:39,240 It's normal if she's angry at me. 56 00:04:39,240 --> 00:04:42,570 Sister, don't overthink this. 57 00:04:43,400 --> 00:04:48,100 It's not that I try to comfort you. Our father in law and Mr. Fan are longtime friends. 58 00:04:48,100 --> 00:04:51,840 Now that Mr. Fan passed away, our father in law is very sad. 59 00:04:51,840 --> 00:04:55,760 The whole family is having a hard time. 60 00:04:55,760 --> 00:05:00,790 Sister, you should know this. Don't obsess over it. 61 00:05:04,700 --> 00:05:10,030 Third brother, you've been back for a while. Where is Old Song? 62 00:05:12,200 --> 00:05:14,540 Second brother, I have been worrying about him. 63 00:05:14,540 --> 00:05:17,930 I hurried back on that day when I heard about the assassination. 64 00:05:17,930 --> 00:05:21,300 I told Song to bring the army downhills for convenience. 65 00:05:21,300 --> 00:05:23,300 I chose a smaller path. 66 00:05:23,300 --> 00:05:26,840 I think Officer Song wished to avoid Li Chongnian, 67 00:05:26,840 --> 00:05:29,500 he's probably still on the way. 68 00:05:29,500 --> 00:05:33,970 What a great plan. You're truly Mr. Fan's student. 69 00:05:33,970 --> 00:05:36,130 Second brother, don't praise me. 70 00:05:36,130 --> 00:05:40,130 I still have to rely on you for the investigation. 71 00:05:40,130 --> 00:05:43,800 Don't be such a smarty-pants. You trying to cheat? 72 00:05:51,200 --> 00:05:55,710 This move that Marshall made is pretty clever. 73 00:05:55,710 --> 00:06:00,810 Clever? He's just trying to find an excuse, 74 00:06:00,810 --> 00:06:05,340 asking me to investigate the murder, 75 00:06:05,340 --> 00:06:07,780 and get rid of the Tian Meng Association. 76 00:06:07,780 --> 00:06:11,650 Second young master, if this is before, 77 00:06:11,650 --> 00:06:15,560 it would be your own business, out of question. 78 00:06:15,560 --> 00:06:18,680 Now he included the third brother into this. 79 00:06:18,680 --> 00:06:24,260 The old man is trying to pick one between you and him. 80 00:06:24,260 --> 00:06:28,240 I understand. Let him choose. I'm not afraid of comparison. 81 00:06:28,240 --> 00:06:30,770 You can say that. 82 00:06:30,770 --> 00:06:35,190 It's not so simple, this time he returned. 83 00:06:35,190 --> 00:06:38,770 I heard he came back with Min Hongyu. 84 00:06:38,770 --> 00:06:40,480 Min Hongyu? 85 00:06:42,000 --> 00:06:44,790 An actress? Why would I be afraid of her? 86 00:06:44,790 --> 00:06:49,340 You can't say that. Min Hongyu is not famous... 87 00:06:49,340 --> 00:06:53,890 ...for her acting. It's for her connections. 88 00:06:54,900 --> 00:06:57,070 I've heard of that too. 89 00:06:57,070 --> 00:07:00,740 This time, the third brother can pass through Li Chongnian's territory. 90 00:07:00,740 --> 00:07:02,940 It's all because of this Min Hongyu. 91 00:07:02,940 --> 00:07:07,150 This Min Hongyu is a treasure. 92 00:07:07,150 --> 00:07:10,430 She's valuable because she's got all the information. 93 00:07:10,430 --> 00:07:13,250 Secondly, she's good at judging people's characters. 94 00:07:13,250 --> 00:07:15,730 Second young master, how about this? 95 00:07:15,730 --> 00:07:19,960 Let's meet this legendary woman. 96 00:07:20,800 --> 00:07:32,000 Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com 97 00:07:33,500 --> 00:07:36,720 You attack but not overcome. You march forward but not enough to reach the goal. 98 00:07:36,720 --> 00:07:39,900 On the surface it looks like you're always behind, 99 00:07:39,900 --> 00:07:43,540 but actually it means you're flexible. 100 00:07:43,540 --> 00:07:46,690 Your skills of using swords have progressed. 101 00:07:46,690 --> 00:07:51,830 You praised me too much. It was all because of your great teaching. 102 00:07:51,830 --> 00:07:54,670 You don't have to be modest about this. 103 00:07:54,670 --> 00:07:58,430 Riding horse, playing ball games, dancing or fencing... 104 00:07:58,430 --> 00:08:03,540 ...as long as it's about leisure, is there anything you aren't good at? 105 00:08:03,540 --> 00:08:10,100 That is true. I have been indulging in having fun. That must have disappointed you. 106 00:08:10,100 --> 00:08:14,430 A person's fate is like a cage. 107 00:08:14,430 --> 00:08:18,830 If you caged in something, you gain something in return. 108 00:08:18,830 --> 00:08:23,860 If you avoid something on purpose, you lose something. 109 00:08:24,600 --> 00:08:30,920 I thought your teacher taught you well, and you learned better. 110 00:08:30,920 --> 00:08:33,340 Teacher has been very loyal to our family. 111 00:08:33,340 --> 00:08:36,520 He taught me so much more than that. 112 00:08:43,600 --> 00:08:48,820 Look, as long as the bird gets a chance, it will fly. 113 00:08:48,820 --> 00:08:53,520 If father didn't open the cage, it would remain trapped. 114 00:08:53,520 --> 00:08:58,590 It all depends on you if the bird flies or not. 115 00:09:03,000 --> 00:09:06,900 There are many dangers outside the cage. 116 00:09:06,900 --> 00:09:11,650 It might be impossible to return to the old cage... 117 00:09:11,650 --> 00:09:15,000 ...or to find a new cage. 118 00:09:15,000 --> 00:09:18,760 As long as he followed father, 119 00:09:18,760 --> 00:09:22,270 he won't, and won't have to consider what's waiting for him ahead. 120 00:09:22,270 --> 00:09:28,150 If one can stand the loneliness in the cage, one won't consider the chaos outside. 121 00:09:38,300 --> 00:09:41,160 Chairman Zhang, you invited me here. 122 00:09:41,160 --> 00:09:44,580 You're half an hour late. Shouldn't you punish yourself with a drink? 123 00:09:44,580 --> 00:09:46,450 I should. 124 00:09:50,300 --> 00:09:54,130 Uncle, you're the provincial chairman of Fuzhou. 125 00:09:54,130 --> 00:09:56,230 Not some random call-girl. 126 00:09:56,230 --> 00:10:01,610 You don't have to take anyone's drink. 127 00:10:02,700 --> 00:10:07,760 I was just joking. Why are you so serious? 128 00:10:08,900 --> 00:10:13,980 If I'm not wrong, you should be the second young master that the chairman keeps talking about. 129 00:10:13,980 --> 00:10:16,690 Isn't it too beneath you to come here and see me? 130 00:10:16,690 --> 00:10:20,550 Your face is as cold as a statue. 131 00:10:33,200 --> 00:10:37,880 Hongyu's mouth...really makes you love it and hate it. 132 00:10:38,800 --> 00:10:40,430 Yun Xi. 133 00:10:45,700 --> 00:10:50,280 I joined the army when I was very young. I normally only see battles... 134 00:10:50,280 --> 00:10:54,290 ...horses and weapons. I have no experience around the wine table. 135 00:10:54,290 --> 00:10:56,660 Miss Min, forgive me. 136 00:10:57,800 --> 00:11:00,810 If you say that, I must make a toast to you. 137 00:11:00,810 --> 00:11:06,460 Without you fighting out there, how can we drink and have fun here? 138 00:11:06,460 --> 00:11:11,420 Sorry, I am still mourning my father in law. Can't drink. 139 00:11:11,420 --> 00:11:16,770 Sister Hongyu, everyone says you're Jiang Zuo's wisdom eyes. 140 00:11:16,770 --> 00:11:19,830 I can't hide. 141 00:11:19,830 --> 00:11:25,270 I want to ask, what do you see in our second young master? 142 00:11:25,270 --> 00:11:29,080 What do you see in the third young master? 143 00:11:36,900 --> 00:11:40,490 Sorry, I don't want to be a part of your men's struggle. 144 00:11:40,490 --> 00:11:44,760 All you fight for is women and power. 145 00:11:44,760 --> 00:11:46,770 Miss Min, you are wrong. 146 00:11:47,400 --> 00:11:53,550 I only contend for the world. Not women. 147 00:12:01,000 --> 00:12:05,000 He's destined to lose, I can judge from that sentence. 148 00:12:06,850 --> 00:12:12,390 Now father asks second and third brothers to find out who killed Mr. Fan. 149 00:12:12,390 --> 00:12:19,480 They are both the best of people. Third brother was naughty but smart. 150 00:12:19,480 --> 00:12:25,660 What if they turn against each other? 151 00:12:26,320 --> 00:12:29,320 There will always be fighting between brothers. 152 00:12:29,320 --> 00:12:33,000 When we were young, we fought for games and attention. 153 00:12:33,000 --> 00:12:38,870 Now that we are older we fight for power. We fight but we don't hurt each other. 154 00:12:38,870 --> 00:12:42,580 One of them has to give in. 155 00:12:42,580 --> 00:12:49,520 They fought before and third brother gave up the most valuable thing. 156 00:12:49,520 --> 00:12:55,940 But I always feel the third brother doesn't care about anything. 157 00:12:55,940 --> 00:12:59,440 People always have things they care about. 158 00:12:59,440 --> 00:13:03,130 Sometimes they are just not destined to get them. 159 00:13:03,130 --> 00:13:09,710 Some people become obsessed and die for it. Some people become smart, 160 00:13:09,710 --> 00:13:14,420 knowing that he can't get it. They give up and live another life. 161 00:13:14,420 --> 00:13:20,740 Some people want something but can't ge it. They have to force themselves to drop it. 162 00:13:20,740 --> 00:13:24,490 That would become very bitter. 163 00:13:43,930 --> 00:13:46,390 You are not going out today? 164 00:13:47,140 --> 00:13:53,770 How do we play a loving couple if I go out? 165 00:13:59,390 --> 00:14:03,130 It's getting late. Shouldn't you go to bed? 166 00:14:15,630 --> 00:14:18,250 I am not tired. 167 00:14:18,250 --> 00:14:23,210 Your room smells so good. It really lifts up my spirits. 168 00:14:23,210 --> 00:14:26,300 I feel so re-freshened. 169 00:14:58,270 --> 00:15:01,870 I thought I was destined to die in a battlefield. 170 00:15:01,870 --> 00:15:09,340 Now I keep this calling in my heart. I am willing to sacrifice myself so common people don't suffer. 171 00:15:09,340 --> 00:15:14,440 Tian Shu is the key to our mission this time. Yi family is dangerous. 172 00:15:14,440 --> 00:15:21,030 We should protect his safety. You should do everything to support him before we achieve our goal. 173 00:15:21,030 --> 00:15:22,980 Yes. 174 00:15:22,980 --> 00:15:29,800 Tian Shu studied aboard for three years. He will be a good leader in a war. 175 00:15:29,800 --> 00:15:32,590 But he's not flexible enough. 176 00:15:32,590 --> 00:15:37,100 Is it a good idea to send him to such a dangerous place? 177 00:15:38,380 --> 00:15:42,440 Yi family is filled with smart capable people. 178 00:15:42,440 --> 00:15:47,740 It looks like the third son has been fooling around these years, but he made a base out of Zhi Mountain. 179 00:15:47,740 --> 00:15:53,990 We can't win if we send anyone other than Tian Shu. 180 00:15:53,990 --> 00:15:57,970 Tian Meng Association, a group affected by new ideas, 181 00:15:57,970 --> 00:16:01,980 longing for revolution and eliminating warlords. 182 00:16:01,980 --> 00:16:04,990 After conserving energy for a long time, 183 00:16:04,990 --> 00:16:12,430 the first they need to face is the powerful Yi family in Jiangzuo. 184 00:16:33,370 --> 00:16:35,470 Master, 185 00:16:36,360 --> 00:16:39,040 I am here to drink with you. 186 00:16:42,970 --> 00:16:46,690 These years I have been fooling around, 187 00:16:46,690 --> 00:16:50,180 I have let you down. 188 00:16:51,330 --> 00:16:57,590 I know I am wrong. You saved my life. 189 00:16:58,440 --> 00:17:03,910 You taught me all my skills. 190 00:17:04,580 --> 00:17:08,770 From now on, I will work hard, 191 00:17:08,770 --> 00:17:12,260 not letting you down. 192 00:17:24,320 --> 00:17:30,430 When you were still here, I was foolish. 193 00:17:31,200 --> 00:17:34,780 I let you worried too much. 194 00:17:34,780 --> 00:17:38,710 Master, now you're gone. 195 00:17:38,710 --> 00:17:42,900 I will take care of the Fan family. 196 00:17:43,620 --> 00:17:47,900 No matter how the situation changes in the future, 197 00:17:47,900 --> 00:17:51,950 I will make sure the second sister in law is safe. 198 00:18:36,240 --> 00:18:38,630 Second sister in law. 199 00:18:43,570 --> 00:18:46,640 It's not good if people see this. 200 00:18:49,990 --> 00:18:51,760 Give me your hand. 201 00:18:51,760 --> 00:18:53,090 What? 202 00:18:53,090 --> 00:18:57,210 Give me your hand! 203 00:19:40,990 --> 00:19:42,620 What are you thinking? So focused. 204 00:19:42,620 --> 00:19:46,070 Big sister in law. Take a seat. 205 00:19:48,260 --> 00:19:51,020 I am admiring the flowers and plants in this yard. 206 00:19:51,020 --> 00:19:55,960 It occurs to me, the brothers must be playing a lot here when they were kids. 207 00:19:55,960 --> 00:19:58,060 Probably made a few messes. 208 00:19:58,060 --> 00:20:01,740 Right. Little boys are naughty. 209 00:20:01,740 --> 00:20:06,000 This yard has suffered a lot. 210 00:20:06,000 --> 00:20:10,270 The big brother is alright. Lan Po has strange tempers. 211 00:20:10,270 --> 00:20:13,640 Second brother is so straight-forward. They must have fought a lot. 212 00:20:13,640 --> 00:20:17,550 Of course not. They were very close before. 213 00:20:17,550 --> 00:20:21,450 Actually, the third brother respected the second brother very much. 214 00:20:21,450 --> 00:20:25,270 He would give all of his valuable things to his second brother. 215 00:20:25,270 --> 00:20:28,020 What kind of valuable things? 216 00:20:28,020 --> 00:20:35,610 Umm... your big brother didn't tell me. I think probably just antiques or toy guns. 217 00:20:36,330 --> 00:20:40,300 Boys' affairs. We don't understand. 218 00:20:40,300 --> 00:20:42,680 Maybe. 219 00:20:44,280 --> 00:20:48,110 Sit here. I'll go check the herb medicine I cooked for your big brother. 220 00:20:48,110 --> 00:20:50,070 Ok. 221 00:20:59,900 --> 00:21:02,200 Third young mistress. 222 00:21:11,350 --> 00:21:13,960 You're back. 223 00:21:13,960 --> 00:21:16,450 Fresh starfruit. 224 00:21:17,160 --> 00:21:21,390 Where did you get this? Now that the south is at war. Starfruit this fresh are rare. 225 00:21:21,390 --> 00:21:26,350 Tell me about it. A fresh batch came in yesterday. Just these ones. 226 00:21:26,350 --> 00:21:30,410 The second young mistress knows the third master likes them. She sent these here. 227 00:21:30,410 --> 00:21:33,370 Smells so good. Here, smell it. 228 00:21:44,220 --> 00:21:46,880 Where is Lan Po? 229 00:21:46,880 --> 00:21:49,790 Why isn't he here at the dinner? 230 00:21:50,540 --> 00:21:54,840 He has some work to do. 231 00:21:54,840 --> 00:21:57,650 Work? What work? 232 00:21:57,650 --> 00:22:01,680 He needs to do that in his dinner time? 233 00:22:01,680 --> 00:22:04,190 Umm, it's... 234 00:22:04,190 --> 00:22:07,370 Look father, the third brother is here. 235 00:22:08,590 --> 00:22:11,840 Father. I am here to say goodbye to you. 236 00:22:11,840 --> 00:22:15,920 I am leaving now to go to Chengzhou, looking for the killer. 237 00:22:17,050 --> 00:22:20,870 How do you know the killer is in Chengzhou? 238 00:22:20,870 --> 00:22:24,680 You have to force the killer to come out. Can't do it by investigating. 239 00:22:24,680 --> 00:22:30,020 Our family dinner time is more valuable than your chasing for power and fame. 240 00:22:30,020 --> 00:22:32,400 Sit down and eat. 241 00:22:32,400 --> 00:22:36,550 Yes third brother, sit down and eat first. 242 00:22:40,760 --> 00:22:42,530 Come, eat. 243 00:22:50,260 --> 00:22:53,750 Take off your gloves. Where are your manners? 244 00:23:07,200 --> 00:23:09,460 What did you do with your hands? 245 00:23:13,500 --> 00:23:15,530 Say it! 246 00:23:22,500 --> 00:23:28,350 Father, we had a small argument. 247 00:23:28,350 --> 00:23:31,380 Come, eat. 248 00:23:31,380 --> 00:23:34,210 Yes, eat. Father, try the soup. 249 00:23:34,210 --> 00:23:36,000 Nonsense! 250 00:23:54,700 --> 00:23:56,420 Anything wrong? 251 00:24:02,400 --> 00:24:03,790 Thank you for saving me back there. 252 00:24:03,790 --> 00:24:06,300 I know who bit you. 253 00:24:08,100 --> 00:24:13,200 Back then, you asked my family to marry me after seeing me only once. 254 00:24:13,200 --> 00:24:15,590 I felt strange back then. 255 00:24:15,590 --> 00:24:18,080 I am only a small official's daughter. 256 00:24:18,080 --> 00:24:22,760 How can you see anything in me? 257 00:24:24,300 --> 00:24:28,760 Now I understand. It's been two years. 258 00:24:28,760 --> 00:24:33,590 We are only husband and wife in name, but not a couple in truth. 259 00:24:34,800 --> 00:24:37,650 It feels about right. 260 00:24:37,650 --> 00:24:42,150 You married me to use me as a shield. 261 00:24:44,300 --> 00:24:47,340 It's not what you think. 262 00:24:53,300 --> 00:24:59,060 If you like Yanyun. You shouldn't give her up to the second brother. 263 00:24:59,060 --> 00:25:02,650 You respect the second brother. You shouldn't lie to him. 264 00:25:04,000 --> 00:25:09,580 Most importantly, you shouldn't use me. 265 00:25:20,700 --> 00:25:26,620 What you see is not everything. I don't love her. 266 00:25:29,950 --> 00:25:33,970 What are you trying to say? That you love me? 267 00:25:38,400 --> 00:25:46,900 Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com 268 00:26:41,400 --> 00:26:43,200 What's the matter? 269 00:26:44,000 --> 00:26:48,780 The third son has another argument with his wife. He was too upset he had to leave. 270 00:26:51,400 --> 00:26:56,320 One is foolish, one is petty. 271 00:26:56,320 --> 00:27:01,130 It's normal for young couples to fight. 272 00:27:01,130 --> 00:27:06,110 There's no hate that will last till the morning after. Tomorrow morning it will be fine. 273 00:27:06,110 --> 00:27:09,640 Master, have a cup of water. 274 00:27:11,800 --> 00:27:14,880 If Jixue didn't die so early, 275 00:27:14,880 --> 00:27:18,030 he wouldn't have such weird temper. 276 00:27:18,030 --> 00:27:23,530 Master, it's all in the past. Don't mention it. 277 00:27:32,300 --> 00:27:34,920 Yanyun. 278 00:27:36,000 --> 00:27:41,010 Are you blaming me for not offering to go to Chengzhou to investigate the killer? 279 00:27:41,010 --> 00:27:47,480 All of my father's life, he was careful and always planning things. 280 00:27:47,480 --> 00:27:52,000 He wouldn't have expected getting assassinated. 281 00:27:52,000 --> 00:27:54,580 My father was right. 282 00:27:54,580 --> 00:27:59,140 You have to force the killer to come out. Not by investigating. 283 00:27:59,140 --> 00:28:01,120 I know that. 284 00:28:08,100 --> 00:28:11,960 I remember when we were little, you loved to hide and read this book. 285 00:28:11,960 --> 00:28:15,800 The third brother liked it too. But you didn't want to give it to him. 286 00:28:15,800 --> 00:28:18,180 He filled the book with drawings. 287 00:28:24,300 --> 00:28:28,810 Third brother has always had his own ideas. 288 00:28:28,810 --> 00:28:31,140 He's not a bad person though. 289 00:28:31,140 --> 00:28:35,390 Yes. He's kind. But he's a grown-up, 290 00:28:35,390 --> 00:28:39,870 and he still acts like a kid. Not mature at all. 291 00:28:39,870 --> 00:28:44,160 With this going on in the family, he still chases after women outside. 292 00:28:44,160 --> 00:28:48,110 What did you see to make you so sure? 293 00:28:49,300 --> 00:28:53,790 Qin Sang didn't cause the bite marks on his hand. 294 00:28:53,790 --> 00:28:56,100 Qin Sang had lip color on. 295 00:28:56,100 --> 00:28:59,160 There is no color on the bite mark. 296 00:29:01,500 --> 00:29:04,180 That's their own business. 297 00:29:05,300 --> 00:29:06,790 Yes. 298 00:29:49,000 --> 00:29:54,030 What? You don't have enough alcohol in your own home? 299 00:29:56,300 --> 00:29:59,830 We have so much wine in the Yi family. 300 00:29:59,830 --> 00:30:03,020 None of it is as tasty as this. 301 00:30:05,200 --> 00:30:10,030 My place is like a small temple. You are a big buddha. 302 00:30:10,030 --> 00:30:12,500 Are you kicking me out? 303 00:30:12,500 --> 00:30:17,770 Why would I kick you out before you pay for the damage of my door? 304 00:30:17,770 --> 00:30:23,130 I wanted to ask you, a goddess with a thousand hands and eyes to look after my mansion. 305 00:30:23,130 --> 00:30:27,570 I wonder if you're willing or not. 306 00:30:28,600 --> 00:30:32,070 It's very aggressive, the way you invite people. 307 00:30:32,070 --> 00:30:35,700 But I think... 308 00:30:35,700 --> 00:30:39,780 ...I can't bear the reputation of being hide as a secret mistress in the golden house. 309 00:30:41,800 --> 00:30:44,980 Then I will hide jade (Yu) in my holden house. 310 00:30:59,000 --> 00:31:02,300 Hey. Leaving so early in the morning. For work? 311 00:31:02,300 --> 00:31:05,360 Uncle. What wind blew you here? 312 00:31:05,360 --> 00:31:08,680 East wind. Borrowed by Zhuge Liang. 313 00:31:08,680 --> 00:31:12,970 Good. I won't keep you. 314 00:31:12,970 --> 00:31:15,040 Good. I'll go first. 315 00:31:18,100 --> 00:31:19,690 Wait. 316 00:31:20,800 --> 00:31:23,990 I want to ask, has the killer been caught? 317 00:31:23,990 --> 00:31:28,270 Uncle, I don't know. Second brother has been following this. 318 00:31:28,270 --> 00:31:30,500 Oh. Ok. Good. 319 00:31:30,500 --> 00:31:32,700 I have something to take care of. I'll go now. 320 00:31:32,700 --> 00:31:35,250 Good. You go. 321 00:31:51,800 --> 00:31:54,870 Uncle. You're here just in time. I just got information. 322 00:31:54,870 --> 00:31:57,800 Mr. Fan's body was taken away by Cheng Army. 323 00:31:57,800 --> 00:32:00,470 I think the killer must be related to Cheng Army. 324 00:32:00,470 --> 00:32:02,990 More or less. 325 00:32:02,990 --> 00:32:08,130 I got information saying the killer was sent by Li Chongnian. 326 00:32:08,130 --> 00:32:11,700 Now with the rumors spreading around, 327 00:32:11,700 --> 00:32:15,190 people are getting paranoid. They have been hoping... 328 00:32:15,190 --> 00:32:17,830 ...your old man can do something to solve their problems. 329 00:32:22,100 --> 00:32:24,960 Killer has to be cornered, not by questioned. 330 00:32:24,960 --> 00:32:29,390 This is what my father said. 331 00:32:29,390 --> 00:32:34,670 But who does my father want to frame this on? I don't have a clue. 332 00:32:34,670 --> 00:32:37,170 It's not important who the killer is. 333 00:32:37,170 --> 00:32:41,730 What's important is who gets the mission to catch the killer. 334 00:32:42,470 --> 00:32:48,300 You and Yanyun should try to have a son sooner than later. 335 00:32:48,300 --> 00:32:52,720 That way you can have the heir for sure. 336 00:32:53,500 --> 00:32:56,810 Uncle. My father in law is barely even cold. 337 00:32:56,810 --> 00:32:59,640 Now Yanyun is in the worst mood. 338 00:32:59,640 --> 00:33:02,740 This is not a good time to force her. 339 00:33:02,740 --> 00:33:07,550 Stubborn! What if the third one has a son? 340 00:33:07,550 --> 00:33:10,900 That wouldn't be good to you. 341 00:33:10,900 --> 00:33:15,230 You are overthinking this. The third brother has been a womanizer. 342 00:33:15,230 --> 00:33:20,300 But he always hated that his mother was only a concubine. He wouldn't go for trouble. 343 00:33:20,300 --> 00:33:23,430 He and Qin Sang don't really have a good relationship. 344 00:33:23,430 --> 00:33:27,540 You can't just have a baby out of nowhere. 345 00:33:27,540 --> 00:33:31,880 Don't you know your father? 346 00:33:31,880 --> 00:33:36,430 All these years, who has he trusted? Who has he helped? 347 00:33:36,430 --> 00:33:41,380 Now he's making a big deal out of dead Mr. Fan. 348 00:33:41,380 --> 00:33:45,800 It's not up to us to figure out what he's thinking. 349 00:34:03,890 --> 00:34:05,730 What are you thinking? 350 00:34:07,070 --> 00:34:09,110 You scared me. 351 00:34:09,110 --> 00:34:10,840 Here. 352 00:34:10,840 --> 00:34:13,720 This is for you. 353 00:34:21,790 --> 00:34:24,060 What outdated style! 354 00:34:24,060 --> 00:34:28,200 Whose sloppy second is this? 355 00:34:32,060 --> 00:34:34,270 Then I'll go shopping with you. 356 00:34:35,020 --> 00:34:39,760 You must be asking for something. Spit it out. 357 00:34:39,760 --> 00:34:42,120 What game are you trying to get me to play? 358 00:34:43,460 --> 00:34:45,660 The play of shopping. 359 00:34:52,540 --> 00:34:53,700 Father. 360 00:34:53,700 --> 00:34:58,860 I think the killer belongs to Tian Meng Association. 361 00:35:02,890 --> 00:35:07,990 Compared to the warlords' struggles, 362 00:35:07,990 --> 00:35:11,270 the changing of times is the most fearsome. An article by Wu Yu talked about this "new culture". 363 00:35:11,270 --> 00:35:14,920 So called new culture. It aims to eliminate patriarchy. 364 00:35:14,920 --> 00:35:17,830 They think the new generation, 365 00:35:17,830 --> 00:35:20,390 is here to eliminate the old. 366 00:35:20,390 --> 00:35:24,080 Army patriarchy. If the power of army ceases to exist, 367 00:35:24,080 --> 00:35:27,880 the patriarchy will be gone too. 368 00:35:27,880 --> 00:35:33,060 In their eyes, the last generation's hero will be the next generation's tyrant. 369 00:35:33,060 --> 00:35:37,640 Father. You have fought in wars for many years, sacrificed everything for the safety of Jiangzuo. 370 00:35:37,640 --> 00:35:42,210 In the end, you were seen as the tyrant of Jiangzuo. 371 00:35:43,320 --> 00:35:46,750 So, I think Tian Meng Association, 372 00:35:46,750 --> 00:35:51,350 is a bigger enemy than Li Chongnian and Jiang Shuangxi. 373 00:35:55,880 --> 00:36:00,170 What are you doing? 374 00:36:02,280 --> 00:36:05,550 Sir, how many are you? 375 00:36:05,550 --> 00:36:07,940 Is one pot of tea enough? 376 00:36:07,940 --> 00:36:10,270 I have many brothers, all very far away. This pot is enough. 377 00:36:10,270 --> 00:36:13,340 This pot of tea is enough. 378 00:36:13,340 --> 00:36:16,860 The situation is serious here. They have been arresting people here and there. 379 00:36:16,860 --> 00:36:20,640 They are saying they are looking for Mr. Fan's killer. 380 00:36:26,070 --> 00:36:28,390 Everyone should stay vigilant. 381 00:36:30,690 --> 00:36:34,440 Hi Master, we only serve good people here. 382 00:36:34,440 --> 00:36:36,420 Anyone suspicous? 383 00:36:36,420 --> 00:36:39,790 Thank you master. Thanks. 384 00:36:39,790 --> 00:36:44,950 Bei Ji asked me to tell you to make a fuss about Mr. Fan. 385 00:37:11,360 --> 00:37:13,690 Oh the third master, you're here. 386 00:37:15,210 --> 00:37:17,900 I bring my wife here to look at jewelery. 387 00:37:17,900 --> 00:37:20,810 We had a new batch yesterday. There are rings, necklaces and earrings. 388 00:37:20,810 --> 00:37:22,830 What do you need? 389 00:37:22,830 --> 00:37:25,080 You two know each other so well. No need to be so polite. 390 00:37:25,080 --> 00:37:28,600 He's got money. Wrap up the most expensive ones. 391 00:37:28,600 --> 00:37:31,320 Ha. So the price is no problem? 392 00:37:31,320 --> 00:37:35,390 Yes. Has to be the most expensive ones. 393 00:37:36,090 --> 00:37:41,550 That's right. Shopping should be fun. 394 00:37:41,550 --> 00:37:45,310 Third master, look at this one and that one. 395 00:37:57,240 --> 00:38:06,040 Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com 396 00:38:14,890 --> 00:38:18,130 Third master, look at this. Your wife is not only beautiful, 397 00:38:18,130 --> 00:38:21,620 her skin is so fair. This necklace... 398 00:38:21,620 --> 00:38:24,290 ...looks so right on her. 399 00:38:36,820 --> 00:38:41,470 Don't move. It looks nice. 400 00:38:42,700 --> 00:38:46,090 Wrap up your most expensive ones. 401 00:38:57,520 --> 00:38:59,660 Where on earth are you bringing me? 402 00:39:00,890 --> 00:39:02,590 I take you to meet someone. 403 00:39:02,590 --> 00:39:05,630 - Who? - A man. 404 00:39:06,600 --> 00:39:10,600 How strange. When you meet women you make a big fuss, 405 00:39:10,600 --> 00:39:13,500 but when meeting men you're acting like a thief. 406 00:39:15,060 --> 00:39:19,830 Unlike home, it is safe to discuss some things here. Let's go. 407 00:39:24,380 --> 00:39:25,980 Let's go. 408 00:39:33,330 --> 00:39:36,260 Third master, third lady. 409 00:39:45,930 --> 00:39:50,900 Sit. 410 00:39:56,330 --> 00:40:00,080 My father doesn't have a clear attitude towards the assassin yet. 411 00:40:00,080 --> 00:40:01,930 I don't know what to choose. 412 00:40:01,930 --> 00:40:06,830 That's simple. We pick whatever the second master picks. 413 00:40:07,990 --> 00:40:11,160 Second brother picked the Tian Meng Association. 414 00:40:11,160 --> 00:40:13,560 Now they're already making a fuss, arresting people. 415 00:40:13,560 --> 00:40:16,070 We pick the Tian Meng Association too. 416 00:40:16,070 --> 00:40:17,900 Tian Meng Association. 417 00:40:17,900 --> 00:40:20,160 It's important to pick the assassin. 418 00:40:20,160 --> 00:40:24,800 But now there's something urgent in Jiangzuo. 419 00:40:24,800 --> 00:40:28,530 - My teacher's funeral. - Right. 420 00:40:28,530 --> 00:40:32,640 We still need something important to make the funeral happen. 421 00:40:37,120 --> 00:40:39,620 That would depend on you. 422 00:40:41,590 --> 00:40:46,710 What can I do? I can only gossip. 423 00:40:55,990 --> 00:40:58,360 You want me to talk to the big sister in law? 424 00:41:03,260 --> 00:41:04,830 Father. 425 00:41:06,030 --> 00:41:08,500 How can it be the Tian Meng Association? 426 00:41:08,500 --> 00:41:12,140 The second brother has been arresting members of Tian Meng all over town. 427 00:41:12,140 --> 00:41:15,370 You only follow your brother. 428 00:41:15,370 --> 00:41:18,600 Father, second brother has thought this through. 429 00:41:19,500 --> 00:41:21,070 Go away. 430 00:41:28,000 --> 00:41:30,970 What you mean is... 431 00:41:30,970 --> 00:41:35,620 ...asking me to go back to my hometown, begging my father for Mr. Fan's body back? 432 00:41:35,620 --> 00:41:41,160 You are from Mu Rong family. You are able to get the body back. 433 00:41:42,060 --> 00:41:45,570 But your big brother doesn't want me to meddle in this thing. 434 00:41:49,740 --> 00:41:53,520 Big sister in law, I beg you to help out me and Lan Po. 435 00:41:55,060 --> 00:41:59,880 Now the old man is giving him a difficult time with this Mr. Fan thing. 436 00:41:59,880 --> 00:42:06,350 The second brother is giving him cold shoulders. He can only take it out on me. 437 00:42:06,350 --> 00:42:10,240 So I want to solve this. 438 00:42:10,240 --> 00:42:14,660 The old man will be happier. He wouldn't have to stay angry with me. 439 00:42:14,660 --> 00:42:19,930 So, I want you to help me. 440 00:42:38,400 --> 00:42:43,740 ♬ Your name goes with the wind, floating and drifting away ♬ 441 00:42:43,740 --> 00:42:49,300 ♬ Like a past that couldn't be hidden away completely ♬ 442 00:42:50,410 --> 00:42:56,480 ♬ Love is merely a game of winning or losing ♬ 443 00:42:56,480 --> 00:43:02,330 ♬ Under the heavens, there's only you I am heartless to ♬ 444 00:43:02,330 --> 00:43:07,700 ♬ Your heart becomes a promise ♬ 445 00:43:07,700 --> 00:43:14,470 ♬ Like a camel's bell that cannot be heard ♬ 446 00:43:14,470 --> 00:43:20,460 ♬ In the end, everything has hindered the heart ♬ 447 00:43:20,460 --> 00:43:26,030 ♬ Billowing unceasingly in previous generations and in this lifetime ♬ 448 00:43:26,030 --> 00:43:32,040 ♬ I've locked you and I've locked up my heart too, but I can't lock up awakened dreams ♬ 449 00:43:32,040 --> 00:43:38,130 ♬ There will be no shadow at the other end of the world throughout my life indefinitely ♬ 450 00:43:38,130 --> 00:43:44,370 ♬ I let go of you and I let go of my feelings too, but I can't let go of a decision ♬ 451 00:43:44,370 --> 00:43:51,030 ♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬ 452 00:43:53,440 --> 00:43:59,770 ♬ The empty well of fate cannot be filled up evenly ♬ 453 00:43:59,770 --> 00:44:04,240 ♬ I cannot ever reach your lonely pavilion ♬ 454 00:44:04,240 --> 00:44:11,840 ♬ Love and hate are constantly awakened ♬ 455 00:44:11,840 --> 00:44:17,430 ♬ It's the fate that cannot be locked up ♬ 456 00:44:19,990 --> 00:44:26,160 ♬ I've locked you and I've locked up my heart too, but I can't lock up awakened dreams ♬ 457 00:44:26,160 --> 00:44:32,140 ♬ There will be no shadow at the other end of the world throughout my life indefinitely ♬ 458 00:44:32,140 --> 00:44:38,460 ♬ I let go of you and I let go of my feelings too, but I can't let go of a decision ♬ 459 00:44:38,460 --> 00:44:44,360 ♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬ 460 00:44:44,360 --> 00:44:48,890 ♬ If I should come to this world once more ♬ 461 00:44:48,890 --> 00:44:55,950 ♬ and be reborn semi-awake ♬ 41255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.