Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:07,910
♬ The city of snow is burning, illuminating the bright moon ♬
2
00:00:07,910 --> 00:00:16,000
♬ Only when everything is withering, can it be said as being deep into the night ♬
3
00:00:16,000 --> 00:00:23,820
♬ Hindering the grass with three lives, and the white dew that moistens the yellow leaves ♬
4
00:00:23,820 --> 00:00:32,160
♬ Fine black hair is easily dyed with dust, only white hair is not timid ♬
5
00:00:32,160 --> 00:00:36,320
♬ The past seems transient as it always passes by our eyes ♬
6
00:00:36,320 --> 00:00:40,440
♬ Which flower resembles that smiling face from back then, ♬
7
00:00:40,440 --> 00:00:47,970
♬ That is shining in the world in my dreams? ♬
8
00:00:47,970 --> 00:00:55,550
♬ A cup of wine, and the Yangtze and Yellow Rivers continue to flow day and night ♬
9
00:00:55,550 --> 00:01:02,900
♬ If the character for "person" is lonely, there would only be one stroke left ♬
10
00:01:04,450 --> 00:01:12,460
♬ Though there is singing, dancing and resting, loneliness is still unending ♬
11
00:01:12,460 --> 00:01:22,020
♬ In this one life of mine, unending loneliness is still there, and I ask whether this loneliness can be extinguished after three ♬
12
00:01:25,930 --> 00:01:30,000
[Siege in Fog]
13
00:01:30,000 --> 00:01:33,090
[Episode 1]
14
00:01:33,650 --> 00:01:38,370
From the start of the Republic of China (1912-1949), the country was controlled by armed forces and the fighting was nonstop.
15
00:01:38,370 --> 00:01:41,910
Civilians did not have any peace, and they had no way to make a living.
16
00:01:41,910 --> 00:01:44,940
Li Chongnian's army from Pian An in the south,
17
00:01:44,940 --> 00:01:47,410
battled against the South's biggest army led by Yi Jipei.
18
00:01:47,410 --> 00:01:51,820
They fought year after year, leading to the loss of many lives.
19
00:01:51,820 --> 00:01:55,090
Northern Warlord Murong Chen, under the pretense of maintaining order,
20
00:01:55,090 --> 00:01:59,120
sent his son, Murong Feng, with a large force to occupy Yi Jipei's hinterland,
21
00:01:59,120 --> 00:02:01,710
Zhishan Villa. (T/N: Located on a mountain)
22
00:02:02,910 --> 00:02:10,950
[Zhishan: Cheng Battleground]
23
00:02:10,950 --> 00:02:19,430
Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com
24
00:02:35,270 --> 00:02:41,660
[Murong Feng]
25
00:02:54,960 --> 00:02:58,900
¥119, ¥120.
26
00:02:58,900 --> 00:03:03,090
¥121, ¥122.
27
00:03:03,090 --> 00:03:08,370
¥123, ¥124.
28
00:03:08,370 --> 00:03:13,020
¥125, ¥126.
29
00:03:13,020 --> 00:03:18,600
¥127, ¥128
30
00:03:19,350 --> 00:03:20,850
Stop your vehicle!
31
00:03:24,580 --> 00:03:26,700
[Yi Liankai]
32
00:03:27,730 --> 00:03:29,390
What are you doing?
33
00:03:29,990 --> 00:03:32,550
I have nothing to do at night. I'm just driving around.
34
00:03:32,550 --> 00:03:37,450
We've completely surrounded this place. You still want to go down the mountain?
35
00:03:37,450 --> 00:03:39,880
All right. Go back.
36
00:04:08,100 --> 00:04:11,210
Thank you, Sixth Brother Murong, for helping me guard the mountain!
37
00:04:20,120 --> 00:04:22,350
[Zhishan Villa]
38
00:04:31,400 --> 00:04:34,800
[City: Fuyuan]
39
00:04:34,900 --> 00:04:38,600
[Fan Zhiheng - Political Advisor of Jiangzuo Province]
40
00:04:41,540 --> 00:04:42,610
Mr. Fan.
41
00:04:42,610 --> 00:04:44,820
How is it? Is everyone here?
42
00:04:44,820 --> 00:04:46,390
Everything is prepared.
43
00:04:46,390 --> 00:04:49,530
This train will depart from Fuyuan and stop at Mt. Ji.
44
00:04:49,530 --> 00:04:51,830
Murong's negotiator will board here.
45
00:04:51,830 --> 00:04:55,150
This negotiation is only to delay time.
46
00:04:55,150 --> 00:04:57,970
The outcome is still 50:50.
47
00:04:58,630 --> 00:05:02,410
If they come to an agreement, then there's no need to fight for every city.
48
00:05:02,410 --> 00:05:05,650
If not, then there will be a fight for every inch.
49
00:05:05,650 --> 00:05:07,320
Yes.
50
00:05:07,320 --> 00:05:12,760
Listen up, everyone. If the negotiation falls through, I'll drop a cup as a signal.
51
00:05:12,760 --> 00:05:16,110
You must kill Murong's negotiator immediately.
52
00:05:16,110 --> 00:05:17,150
Yes.
53
00:05:17,150 --> 00:05:21,150
I must buy time to gather Jiang Jinyi's troops.
54
00:05:21,150 --> 00:05:25,660
That way, I can force the Murong family to change the direction that their army is heading towards.
55
00:05:25,660 --> 00:05:30,330
As long as we stop the army from meeting, the issue will be resolved.
56
00:05:35,610 --> 00:05:37,590
Third Young Mistress, you can't go in.
57
00:05:37,590 --> 00:05:39,490
Who dares to stop me?
58
00:05:40,250 --> 00:05:42,630
Reporting. The train is delayed by five minutes.
59
00:05:42,630 --> 00:05:44,390
Who said so?
60
00:05:44,390 --> 00:05:46,090
I did.
61
00:05:49,500 --> 00:05:50,600
[Qin Sang]
62
00:05:50,710 --> 00:05:52,050
Why did you come here?
63
00:05:52,050 --> 00:05:56,460
I want to go save Lan Po (Liankai's nickname). We're husband and wife. Since I couldn't be born on the same day as him,
64
00:05:56,460 --> 00:05:57,810
I want to die with him on the same day.
65
00:05:57,810 --> 00:06:00,800
Ridiculous! Zhishan is now surrounded.
66
00:06:00,800 --> 00:06:02,950
The front line is ever changing.
67
00:06:02,950 --> 00:06:05,950
If you go to Zhishan right now... do you not want to live anymore?
68
00:06:05,950 --> 00:06:07,820
- Someone, come!
- Here!
69
00:06:07,820 --> 00:06:09,810
Take Third Young Mistress back to Chief Marshal's mansion.
70
00:06:09,810 --> 00:06:11,520
Who dares?!
71
00:06:12,850 --> 00:06:15,240
There is a war breaking out everywhere.
72
00:06:15,240 --> 00:06:18,970
Zhishan is as fortified as a metal bucket. Not even a fly can get in.
73
00:06:18,970 --> 00:06:22,970
Before you even arrive at the mountain, you'll already be dead.
(T/N: Zhishan is a mountain)
74
00:06:22,970 --> 00:06:24,670
Mr. Fan, you are a high-level political adviser.
75
00:06:24,670 --> 00:06:28,520
Even my father-in-law listens to your advice on military affairs.
76
00:06:28,520 --> 00:06:31,560
But Mr. Fan, I'm looking for Lan Po
77
00:06:31,560 --> 00:06:34,130
because of our family matters as a couple.
78
00:06:38,990 --> 00:06:42,250
Mr. Fan, I beg you.
79
00:06:42,250 --> 00:06:45,000
I beg of you let me go there.
80
00:06:45,120 --> 00:06:46,280
[Fuyuan <–> Zhishan]
81
00:06:48,040 --> 00:06:50,230
[Fanyuan Station]
82
00:06:50,230 --> 00:06:51,900
Mr. Fan.
83
00:06:51,900 --> 00:06:54,230
Hurry, there's no time left.
84
00:06:54,230 --> 00:06:56,950
Take Third Young Mistress to the last rail-car.
85
00:06:56,950 --> 00:06:58,430
Nothing can happen to her.
86
00:06:58,430 --> 00:07:00,040
Yes.
87
00:07:01,560 --> 00:07:03,770
Third Young Mistress, please.
88
00:07:40,960 --> 00:07:42,600
Come in.
89
00:07:50,520 --> 00:07:54,140
You are... an envoy from the Murong Family?
90
00:07:54,140 --> 00:07:55,790
Yes, I am.
91
00:07:56,850 --> 00:07:58,250
Sit.
92
00:08:14,820 --> 00:08:17,760
Mr. Fan, we are at Fang Jia Dian.
93
00:08:20,370 --> 00:08:22,130
Mr. Fan?
94
00:08:24,190 --> 00:08:25,830
Mr. Fan!
95
00:08:27,270 --> 00:08:29,320
There's an assassin!
96
00:08:31,450 --> 00:08:33,630
Seal the whole train!
97
00:08:36,440 --> 00:08:39,080
- Go take a look and see what happened.
- All right.
98
00:08:40,190 --> 00:08:41,430
You can't enter!
99
00:08:41,430 --> 00:08:42,600
What happened?
100
00:08:42,600 --> 00:08:43,860
Mr. Fan is dead.
101
00:08:43,860 --> 00:08:45,430
Dead?
102
00:08:45,430 --> 00:08:49,520
Don't think too much about it. How about we go back? Go back to Fuyuan.
103
00:08:50,600 --> 00:08:52,190
We can't.
104
00:08:54,240 --> 00:08:56,670
I have to go to Zhishan.
105
00:08:56,670 --> 00:08:58,580
Fight against the warlords!
106
00:08:58,580 --> 00:09:00,290
- Pay to the government!
- Pay to the government!
107
00:09:00,290 --> 00:09:02,020
- Hand over the culprit!
- Hand over the culprit!
108
00:09:02,020 --> 00:09:03,970
- Pay blood for blood!
- Pay blood for blood!
109
00:09:03,970 --> 00:09:05,870
Fight against the warlord!
110
00:09:05,870 --> 00:09:08,060
[Pan Jianchi]
- Pay to the government!
- Pay to the government!
111
00:09:08,060 --> 00:09:10,210
- Hand over the culprit!
- Hand over the culprit!
112
00:09:10,210 --> 00:09:12,350
- Pay blood for blood!
- Pay blood for blood!
113
00:09:12,350 --> 00:09:14,250
Fight against the warlord!
114
00:09:14,250 --> 00:09:16,030
- Pay to the government!
- Pay to the government!
115
00:09:16,030 --> 00:09:17,960
- Hand over the culprit!
- Hand over the culprit!
116
00:09:17,960 --> 00:09:19,680
- Pay blood for blood!
-Pay blood for blood!
117
00:09:19,680 --> 00:09:22,810
Fight against the warlord!
118
00:09:31,160 --> 00:09:33,440
- Sang'er! ("-er" makes a name diminutive)
- Yulin!
119
00:09:34,780 --> 00:09:38,920
[Deng Yulin]
Are you okay? Your voice sounded so fragile on the phone. It worried me to death.
120
00:09:38,920 --> 00:09:40,590
I'm fine.
121
00:09:40,590 --> 00:09:44,310
Yulin, there's something I need your help with.
122
00:09:44,310 --> 00:09:47,820
What are you saying? I will do anything for you.
123
00:09:47,820 --> 00:09:49,830
Say it. What do you want me to do?
124
00:09:49,830 --> 00:09:51,500
Take me to Zhishan.
125
00:09:51,500 --> 00:09:53,290
- Zhishan?
- Yes.
126
00:09:53,920 --> 00:09:57,830
Have you thought it through? It's easy to go up the mountain, but hard to come back down.
127
00:09:57,830 --> 00:10:00,970
You really plan to get involved for Yi Liankai's sake?
128
00:10:00,970 --> 00:10:04,500
The worst outcome for getting involved is that I will die.
129
00:10:04,500 --> 00:10:08,050
It is better than being trapped at home for the rest of my life.
130
00:10:08,050 --> 00:10:12,490
I don't care. How can you have me, your friend, take you to your death?
131
00:10:12,490 --> 00:10:15,760
All right. If you want to go, then I'll accompany you there. Let's go.
132
00:10:25,560 --> 00:10:27,730
It's been difficult to see you even once.
133
00:10:27,730 --> 00:10:32,150
I was worried that Yi Liankai locked you up at home.
134
00:10:32,150 --> 00:10:34,770
Then, you really misunderstood him.
135
00:10:34,770 --> 00:10:37,970
Yulin, it's not like you don't remember.
136
00:10:37,970 --> 00:10:42,470
When my father lost his power suddenly that year and my mother got sick,
137
00:10:42,470 --> 00:10:45,440
her dying wish was for me to marry into the Yi family.
138
00:10:45,440 --> 00:10:50,300
What she wanted was the Yi family's support so that my dad could rise again.
139
00:10:50,920 --> 00:10:55,240
Sang'er, do you have to do this to yourself?
140
00:10:55,240 --> 00:10:57,960
Just because that guy left you without saying good-bye,
141
00:10:57,960 --> 00:11:00,780
do you really want to give up your whole life?
142
00:11:00,780 --> 00:11:03,720
My life is already like this.
143
00:11:03,720 --> 00:11:08,150
Now, I don't care about my own life.
144
00:11:08,150 --> 00:11:12,590
If I can take back some advantage, I will.
145
00:11:12,590 --> 00:11:15,110
That way, I won't waste this life.
146
00:11:24,620 --> 00:11:27,650
The battlefield area is dangerous and has been sealed. No one is allowed to pass through.
147
00:11:27,650 --> 00:11:29,160
Then, you have to see who it is.
148
00:11:29,160 --> 00:11:31,780
I have orders from above. Without a pass, no one can come through.
149
00:11:31,780 --> 00:11:34,380
The Yi family and Murong family are great friends.
150
00:11:34,380 --> 00:11:38,470
Today, Third Young Mistress is worried about Third Young Master, so she's going to up to the mountains to visit.
151
00:11:38,470 --> 00:11:40,880
Can you guys stop that?
152
00:11:40,880 --> 00:11:43,480
Hurry and report to your Young Marshal Murong!
153
00:11:47,700 --> 00:11:50,580
Who would've known that Third Sister-in-Law would come up to the mountains?
154
00:11:50,580 --> 00:11:52,810
Why would you say that?
155
00:11:52,810 --> 00:11:55,200
I was at your wedding.
156
00:11:55,200 --> 00:11:57,240
That day, you looked very sad.
157
00:11:57,240 --> 00:11:59,860
Everyone said that you were pitiful.
158
00:11:59,860 --> 00:12:04,600
And I said, this was forced on the groom.
159
00:12:04,600 --> 00:12:09,480
But all the soldiers said that Third Brother had to use force in order to get himself your hand.
160
00:12:09,480 --> 00:12:11,240
Did I cry?
161
00:12:11,240 --> 00:12:15,260
You cried. I remember very clearly.
162
00:12:15,260 --> 00:12:19,930
It's because on that day, some of the Jiangzuo officers were forcing me to drink.
163
00:12:19,930 --> 00:12:22,260
I almost cried, too.
164
00:12:22,260 --> 00:12:24,600
But when it was time for me to drink to you guys,
165
00:12:24,600 --> 00:12:28,480
I saw that Third Sister-in-Law had secretly changed my drink to water for me.
166
00:12:28,480 --> 00:12:32,350
A new bride who can't even protect herself still tried to protect a boy.
167
00:12:32,350 --> 00:12:36,360
So, I could never forget.
168
00:12:38,340 --> 00:12:41,720
You follow the nature of whoever you marry. (TN: You marry a chicken, you become a chicken, you marry a dog, you become a bitch.)
169
00:12:41,720 --> 00:12:44,020
Time will change everything.
170
00:12:44,020 --> 00:12:47,460
That boy who couldn't keep up with the alcohol two years ago,
171
00:12:47,460 --> 00:12:50,750
is already a chief marshal who can control men's fates.
172
00:12:50,750 --> 00:12:53,990
Over the past two years, I went from not caring and being unwilling
173
00:12:53,990 --> 00:12:58,070
to realizing that our fates are tied together in life and death. What is strange about that?
174
00:12:59,850 --> 00:13:05,020
Third Sister-in-Law, do you know how we got this sheep?
175
00:13:05,800 --> 00:13:11,790
You guys are of one mind. I am still young, but I don't forget to return protection and care.
176
00:13:11,790 --> 00:13:15,990
Yesterday, I thought the camp was a bit quiet,
177
00:13:15,990 --> 00:13:21,010
so Third Brother lit a fire and sent a lamb down.
178
00:13:21,010 --> 00:13:25,530
Lan Po always does things rashly. You must forgive him.
179
00:13:25,530 --> 00:13:27,680
Third Sister-in-Law is wrong.
180
00:13:27,680 --> 00:13:33,000
Other people thought the fire was silly, but in my heart I know,
181
00:13:33,000 --> 00:13:38,600
that this was Third Brother working hard to send me some food.
182
00:13:40,730 --> 00:13:47,040
Then for the sake of the sheep, let me go to the mountains, Young Marshal.
183
00:13:47,040 --> 00:13:50,590
You can block my car, but I still have my legs.
184
00:13:51,250 --> 00:13:55,950
Even if you try to keep me here, I will still try to escape,
185
00:13:56,540 --> 00:13:58,820
unless you mean to kill me.
186
00:13:58,820 --> 00:14:02,970
Otherwise, don't block my path.
187
00:14:23,640 --> 00:14:29,290
Third Young Master, good shot. A hole in one.
188
00:14:29,290 --> 00:14:32,890
When it comes to games, is there anything I am not good at?
189
00:14:43,660 --> 00:14:45,900
You're still in the mood to play golf right now?
190
00:14:45,900 --> 00:14:47,440
What is it?
191
00:14:49,230 --> 00:14:51,370
Mr. Fan got assassinated.
192
00:14:52,610 --> 00:14:55,640
You came up here just to report that someone died?
193
00:14:55,640 --> 00:14:59,180
From when I could remember, he had died something like five times.
194
00:14:59,180 --> 00:15:03,150
You're using this news to lie to me? So boring.
195
00:15:03,150 --> 00:15:05,020
What I'm saying is true!
196
00:15:05,020 --> 00:15:10,070
So strange. We want to go down the mountains, but Murong Feng won't allow it.
197
00:15:10,070 --> 00:15:13,080
[Yao Jingren - Yizhou District's Chief Military Advisor]
Third Young Mistress, why would you come up to the mountains?
198
00:15:13,080 --> 00:15:15,730
It's Murong Feng who allowed me to come up.
199
00:15:15,730 --> 00:15:19,080
He wants to thank you for the sheep.
200
00:15:19,080 --> 00:15:22,730
I gave him sheep and he gave me wine.
201
00:15:22,730 --> 00:15:25,900
It was a fair trade, nothing that needs to be thanked.
202
00:15:25,900 --> 00:15:29,970
The knife is already on your neck, and you still want to maintain fairness?
203
00:15:29,970 --> 00:15:32,460
There's no such thing as a free lunch.
204
00:15:32,460 --> 00:15:37,700
I thought that since we just sent away Miss Min, someone new and beautiful would come.
205
00:15:37,700 --> 00:15:42,090
I didn't expect that that someone would be an official's wife.
206
00:15:42,090 --> 00:15:45,860
Lan Po, come back with me. I have things to tell you.
207
00:15:45,860 --> 00:15:47,950
You have things to tell me?
208
00:15:48,670 --> 00:15:52,140
I thought that, in this lifetime, you wouldn't bother with me anymore.
209
00:15:52,140 --> 00:15:54,340
If you have anything to say, then say it in front of everyone.
210
00:15:54,340 --> 00:15:55,700
I can't say it in public.
211
00:15:55,700 --> 00:15:59,160
All right. Then, let these words rot in your stomach.
212
00:15:59,160 --> 00:16:02,060
Mayor Yao, let's keep playing.
213
00:16:03,530 --> 00:16:07,700
Yi Liankai! Mr. Fan was killed on his way to try to save you!
214
00:16:23,200 --> 00:16:27,100
[Yi Manor]
215
00:16:29,300 --> 00:16:31,600
[Yi Lianyi]
216
00:16:49,850 --> 00:16:51,530
Very good.
217
00:16:52,500 --> 00:16:54,020
Father.
218
00:16:54,100 --> 00:16:55,400
[Yi Jipei - Jiangzuo Province's Supreme Commander-in-Chief]
219
00:16:55,500 --> 00:16:57,100
You came?
220
00:16:58,360 --> 00:17:03,870
If outsiders try to gain something from Fan Zhiheng's death, that is to be expected.
221
00:17:03,870 --> 00:17:08,270
It is more important to understand where our subordinates stand.
222
00:17:09,020 --> 00:17:15,100
If you win against the enemy in front of you, the enemies behind you will go away.
223
00:17:15,100 --> 00:17:16,780
Yes.
224
00:17:16,780 --> 00:17:20,860
Mr. Fan worked for me his whole life. He dedicated
225
00:17:20,860 --> 00:17:24,550
his talent, his ambition, and his comradeship all to me.
226
00:17:24,550 --> 00:17:28,830
He risked his life to help me reach this stage.
227
00:17:28,830 --> 00:17:34,760
If I can't see this ambition of him through,
228
00:17:34,760 --> 00:17:38,430
how can I face him after I die?
229
00:17:38,430 --> 00:17:43,590
Father, you are right. He died for your cause.
230
00:17:43,590 --> 00:17:50,630
Father, if Mr. Fan could hear what you just said, I am sure he would be happy, even in the afterlife.
231
00:17:52,660 --> 00:17:58,360
You sound more like Mr. Fan's student than your third brother.
232
00:17:58,360 --> 00:18:02,140
Zhishan has been sealed for so long and Mr. Fan came across such a tragedy.
233
00:18:02,140 --> 00:18:07,170
I don't know what plans Father has regarding Third Brother's issue.
234
00:18:07,170 --> 00:18:11,920
He wastes all his time up on that mountain instead of staying at Changye.
235
00:18:11,920 --> 00:18:16,310
Since it is surrounded already, let's see his fate.
236
00:18:16,310 --> 00:18:18,870
Let's not bother about him.
237
00:18:18,870 --> 00:18:21,750
If the Murong family really decides to declare war,
238
00:18:21,750 --> 00:18:26,260
I can trade one son for half the kingdom.
239
00:18:27,090 --> 00:18:29,580
I think that is a worthwhile trade for us.
240
00:18:30,680 --> 00:18:34,260
Tell me, if there was a fire at home,
241
00:18:34,260 --> 00:18:38,860
who would be the first one to run out?
242
00:18:42,900 --> 00:18:44,900
[Yizhou - Fuyuan Military Front]
243
00:18:44,930 --> 00:18:47,170
Ammunition! Ammunition!
244
00:18:49,630 --> 00:18:51,470
Report to command center!
245
00:18:53,660 --> 00:18:54,540
I am Yi Lianshen.
246
00:18:54,540 --> 00:18:57,110
Young Marshal, High Ground No. 5 is almost completely flattened.
247
00:18:57,110 --> 00:19:00,040
Li Zhongnian has the high ground. We can't overtake it.
248
00:19:00,040 --> 00:19:01,990
Young Marshal, do we retreat?!
249
00:19:01,990 --> 00:19:04,100
If a company commander dies, send the sergeant.
250
00:19:04,100 --> 00:19:06,670
If the sergeant dies, send the squad leader!
251
00:19:06,670 --> 00:19:10,100
If you can't take over the highland, no one can come back alive.
252
00:19:13,210 --> 00:19:16,360
- We can cross over here.
- That is an idea.
253
00:19:16,360 --> 00:19:18,100
Young Marshal, look.
254
00:19:19,230 --> 00:19:23,090
Reporting! We've taken down High Ground No. 3.
255
00:19:24,260 --> 00:19:25,790
This place...
256
00:19:27,140 --> 00:19:30,070
Young Marshal, Battalion No. 2 took over the High Ground No. 4.
257
00:19:32,860 --> 00:19:35,720
- Young Marshal, what should we do now?
- What do we do now?
258
00:19:52,200 --> 00:19:55,470
Reporting, Young Marshal. Mr. Fan was assassinated on the train.
259
00:19:55,470 --> 00:19:57,660
I'm going to personally bring the army to Zhishan.
260
00:19:57,660 --> 00:19:59,800
Young Marshal, you can't go! You can't go!
261
00:19:59,800 --> 00:20:01,740
- Everyone gather!
- Young Marshal, you can't go!
262
00:20:01,740 --> 00:20:05,180
Young Marshal! Young Marshal!
263
00:20:05,180 --> 00:20:08,140
Hurry and get in the car. Hurry, hurry.
264
00:20:31,300 --> 00:20:35,130
Eldest Master, what time is it now? How can you sit still?
265
00:20:35,130 --> 00:20:37,830
Uncle, look at what you're saying.
266
00:20:37,830 --> 00:20:41,490
Can it be that I am able to stand?
267
00:20:41,490 --> 00:20:45,430
Based on what I know, Provincial Military Governor Gao's son is on the mountain, too.
268
00:20:45,430 --> 00:20:48,950
He can sit still. Why can't you sit still?
269
00:20:48,950 --> 00:20:52,770
[Zhang Xikun - Fuyuan Province's Provincial Party Committee Chairman]
Linzhi is also on the mountain, of course I am concerned.
270
00:20:52,770 --> 00:20:55,970
Mr. Fan was on a secret mission to negotiate with the Murong family.
271
00:20:55,970 --> 00:21:00,260
[Jiang Jinyi - Fuyuan Province Remote Garrison Senior Officer]
The news wasn't publicized. The fact the killer knew,
272
00:21:00,260 --> 00:21:04,360
shows that he must have known Mr. Fan's every move. Did the Murong family do it?
273
00:21:04,360 --> 00:21:07,470
If so, are they declaring war on us?
274
00:21:07,470 --> 00:21:09,740
[Gao Peide - Changye Provincial Military Governor]
I'm not sure about that.
275
00:21:09,740 --> 00:21:13,710
In the last few years, the Murong family has been doing things by the book.
276
00:21:13,710 --> 00:21:17,940
If they really did this, it would cause the public to fault them.
277
00:21:19,240 --> 00:21:22,270
Did they say where Mr. Fan got shot?
278
00:21:22,270 --> 00:21:25,990
This we don't know yet. The Cheng Army controls Fang Jia Dian.
279
00:21:25,990 --> 00:21:29,200
Mr. Fan's body was also taken by them.
280
00:21:30,880 --> 00:21:34,760
Mr. Fan is dead. The Murong family has surrounded Zhishan.
281
00:21:34,760 --> 00:21:37,100
Second Young Master and Li Zhongnian are in a desperate fight.
282
00:21:37,100 --> 00:21:40,470
The Tian Meng Association is planning to stab us in the back.
283
00:21:41,210 --> 00:21:43,370
How do we take care of this mess?
284
00:21:43,370 --> 00:21:45,840
Today, the situation is like
285
00:21:45,840 --> 00:21:51,210
this ball of yarn. You can't seem to find where it starts, you can only go around and around.
286
00:21:54,150 --> 00:21:56,640
If you throw it out and it becomes a string,
287
00:21:56,640 --> 00:22:00,570
then no matter how long it is, you have a starting point and an ending point.
288
00:22:00,570 --> 00:22:04,290
With Mr. Fan's death, everyone is focused on us.
289
00:22:04,290 --> 00:22:06,590
At this time, if we panic
290
00:22:06,590 --> 00:22:10,400
other people will laugh at us failing.
291
00:22:10,400 --> 00:22:13,900
The only thing we can do now is to watch and plan everything carefully and accordingly.
292
00:22:13,900 --> 00:22:19,030
That's the only way can we protect ourselves.
293
00:22:29,360 --> 00:22:33,340
- Who put out the dishes?
- Are these dishes not suitable to your tastes?
294
00:22:33,890 --> 00:22:39,170
Don't you feel like someone is missing at the table?
295
00:22:41,410 --> 00:22:43,960
- Yes.
- Mr. Fan isn't here.
296
00:22:43,960 --> 00:22:46,110
He won't come back in the future either.
297
00:22:46,110 --> 00:22:49,050
Mr. Fan's last meal
298
00:22:49,050 --> 00:22:51,290
was not this nice.
299
00:22:51,290 --> 00:22:55,960
Now that he is dead, what do all these dishes mean!?
300
00:22:55,960 --> 00:22:58,320
Old Master, I was wrong.
301
00:22:58,320 --> 00:22:59,520
Hurry up and take them away!
302
00:22:59,520 --> 00:23:00,930
Yes. Hurry.
303
00:23:03,450 --> 00:23:06,570
This week, meat is not allowed to appear on the table!
304
00:23:06,570 --> 00:23:09,710
Yes, Old Master. I'll remember.
305
00:23:10,790 --> 00:23:14,480
Father, based on local reports
306
00:23:14,480 --> 00:23:18,040
Jiang Shuangxi from the Northwest has no movement.
307
00:23:18,040 --> 00:23:21,470
- Continue.
- We don't know Li Zhongnian's current plans.
308
00:23:21,470 --> 00:23:25,820
Someone said that he recently went to the Murong family.
309
00:23:30,130 --> 00:23:34,970
Yanyun seems to know about the issue regarding Mr. Fan's assassination.
310
00:23:37,240 --> 00:23:39,220
Who told her?
311
00:23:39,220 --> 00:23:43,470
No one under us. It was Mr. Fan's eldest student.
312
00:23:45,450 --> 00:23:47,760
Paper can't hold back a fire.
313
00:23:47,760 --> 00:23:50,760
Sooner or later, Yanyun would have found out about it.
314
00:23:53,370 --> 00:23:57,380
Qin Housheng has been at home the whole time.
315
00:23:58,680 --> 00:24:00,580
What can he do?
316
00:24:03,290 --> 00:24:08,640
By the way, Father, Third Sister-in-Law is probably already in the mountains.
317
00:24:10,490 --> 00:24:11,720
[Zhishan Villa]
318
00:24:11,720 --> 00:24:14,300
Stop worrying. I am fine.
319
00:24:14,300 --> 00:24:18,110
I can tell. Murong Feng just wants to mess around with Yi Liankai.
320
00:24:18,110 --> 00:24:21,090
I don't think that the fight will start anytime soon.
321
00:24:21,090 --> 00:24:23,190
Don't worry.
322
00:24:28,130 --> 00:24:30,760
What did you say? Help who?!
323
00:24:30,760 --> 00:24:33,710
Help a cousin? Pan Jianchi?
324
00:24:35,160 --> 00:24:38,490
Hello? Hello?!
325
00:24:40,940 --> 00:24:42,660
What's going on?
326
00:24:43,920 --> 00:24:46,500
It looks like there is fighting going on at the bottom of the mountain.
327
00:24:46,500 --> 00:24:48,930
That means someone came to save us?
328
00:24:48,930 --> 00:24:51,390
Do you think it's Second Young Master?
329
00:24:51,390 --> 00:24:53,370
I don't know, either.
330
00:24:58,500 --> 00:25:00,030
But thinking about it back and forth,
331
00:25:00,030 --> 00:25:03,470
he is the only one who would help us.
332
00:25:03,470 --> 00:25:07,530
This is great. That means everyone can be saved.
333
00:25:07,940 --> 00:25:12,080
Yulin, don't say those words too soon.
334
00:25:12,080 --> 00:25:14,250
If the Murong family really starts fighting Second Brother,
335
00:25:14,250 --> 00:25:16,920
what would he do first?
336
00:25:16,920 --> 00:25:19,400
He would attack us first.
337
00:25:20,230 --> 00:25:22,620
He can capture all of us as prisoners,
338
00:25:22,620 --> 00:25:25,330
and then find Second Brother to negotiate.
339
00:25:25,330 --> 00:25:27,280
Then, we... then...
340
00:25:28,040 --> 00:25:30,270
Then, what should we do now?
341
00:25:30,270 --> 00:25:34,200
We can only wait. Whether we live or not,
342
00:25:34,200 --> 00:25:36,710
depends on if the Murong Army comes up first
343
00:25:36,710 --> 00:25:39,010
or if Second Brother can win against him first.
344
00:25:42,070 --> 00:25:43,980
Sang'er, don't worry.
345
00:25:43,980 --> 00:25:46,040
Although this time it is dangerous,
346
00:25:46,040 --> 00:25:49,920
if we can die together, I have no regrets.
347
00:25:50,720 --> 00:25:54,790
If we get out alive, you have to help me save someone.
348
00:25:55,220 --> 00:25:57,940
He... is a long distance cousin.
349
00:25:57,940 --> 00:26:00,350
He just came from abroad.
350
00:26:00,350 --> 00:26:02,920
I don't know why he was part of the students' movement.
351
00:26:02,920 --> 00:26:04,730
The police arrested him as a Tian Meng Association member.
352
00:26:04,730 --> 00:26:08,820
Right now, he is in the jail of Gao Peide's army.
353
00:26:08,820 --> 00:26:12,320
Can you help me get him out?
354
00:26:36,020 --> 00:26:38,710
So you knew about the news regarding Mr. Fan's death.
355
00:26:38,710 --> 00:26:41,150
But why were you pretending to be a fool on the mountain?
356
00:26:42,590 --> 00:26:45,820
How many eyes were staring at me on the mountain?
357
00:26:46,340 --> 00:26:49,060
Mr. Yao was under your father.
358
00:26:49,060 --> 00:26:51,260
You raised such a fuss to come up here.
359
00:26:51,260 --> 00:26:55,230
Did you really want to make sure everyone knew that the political advisor of Jiangzuo died?
360
00:26:56,490 --> 00:26:58,170
It seems like your brain has an illness.
361
00:26:58,170 --> 00:26:59,840
I—
362
00:27:04,450 --> 00:27:08,500
I was just anxious and couldn't think of a solution.
363
00:27:09,170 --> 00:27:11,800
Mr. Fan originally was going to come up the mountain with me.
364
00:27:11,800 --> 00:27:14,410
If he didn't share his bodyguards with me,
365
00:27:14,940 --> 00:27:17,390
then he probably wouldn't have died.
366
00:27:29,810 --> 00:27:32,570
If an assassin was able take action at that place,
367
00:27:32,570 --> 00:27:35,730
then it doesn't matter how many bodyguards there were.
368
00:27:39,570 --> 00:27:43,630
I really thank my master for sharing his bodyguards with you.
369
00:27:44,510 --> 00:27:48,810
This way, you weren't hurt.
370
00:27:50,360 --> 00:27:52,520
Don't you want me dead?
371
00:27:55,250 --> 00:27:58,600
The things you should be remembering you don't,
372
00:27:58,600 --> 00:28:02,120
but things that you shouldn't remember, you clearly remember.
373
00:28:02,120 --> 00:28:07,040
If you are going to remember things I wronged you with, shouldn't you remember the key points?
374
00:28:07,920 --> 00:28:11,410
Say it. How did you find this place?
375
00:28:12,880 --> 00:28:17,510
I also don't know why, but I just wanted to find you.
376
00:28:17,510 --> 00:28:19,660
I searched here and there.
377
00:28:19,660 --> 00:28:22,170
And before I knew it, I was here.
378
00:28:24,110 --> 00:28:28,730
Listen, the cannon sound from outside is getting closer and closer.
379
00:28:38,310 --> 00:28:40,010
Are you afraid?
380
00:28:40,010 --> 00:28:41,640
Let go of me.
381
00:28:43,230 --> 00:28:45,800
If you turn your face,
382
00:28:45,800 --> 00:28:47,850
then I'll let go of you.
383
00:28:56,060 --> 00:28:58,430
Why did you look for me?
384
00:28:58,430 --> 00:29:00,670
To test my life.
385
00:29:10,390 --> 00:29:14,540
Test? Then, test it.
386
00:29:17,550 --> 00:29:19,430
Follow me.
387
00:29:19,430 --> 00:29:22,350
We will travel in three groups.
388
00:29:22,350 --> 00:29:25,410
To attack from the east, south, and north sides.
389
00:29:25,410 --> 00:29:27,240
Our information is lacking. Once we are up there,
390
00:29:27,240 --> 00:29:29,950
which mansion should we surround first?
391
00:29:31,570 --> 00:29:33,380
That is, of course,
392
00:29:34,110 --> 00:29:36,550
would be my third brother Yi's.
393
00:29:36,550 --> 00:29:39,690
Third Brother Yi likes to attack first. If we don't put him first,
394
00:29:39,690 --> 00:29:41,780
he is going to throw a fit.
395
00:29:41,780 --> 00:29:44,870
If I don't send a whole contingent,
396
00:29:44,870 --> 00:29:49,540
he is going to think that I don't place enough importance on him.
397
00:29:53,430 --> 00:29:55,350
What is that?
398
00:29:55,350 --> 00:29:56,860
I also don't know.
399
00:29:56,860 --> 00:30:00,540
But Master told me that he left me something.
400
00:30:00,540 --> 00:30:04,470
If something bad were to happened to him, I should open this.
401
00:30:13,310 --> 00:30:15,940
[Chief Marshal's Place]
(T/N: Basically implying he should be the person in-charge.)
402
00:30:24,030 --> 00:30:27,990
I see. My master selected for me a path to obtain power.
403
00:30:34,970 --> 00:30:36,880
Are you afraid?
404
00:30:36,880 --> 00:30:39,050
I just regret.
405
00:30:39,050 --> 00:30:43,100
I didn't leave a message for my family before coming here.
406
00:30:56,250 --> 00:31:00,880
Whenever I smell this, I become calm.
407
00:31:03,880 --> 00:31:08,290
When I was younger, whenever I smelled my mom's perfume,
408
00:31:08,290 --> 00:31:10,210
I wanted to puke.
409
00:31:10,210 --> 00:31:13,100
Because she was always forcing me to study.
410
00:31:13,100 --> 00:31:17,030
If I couldn't remember it, she would hit me.
411
00:31:17,030 --> 00:31:19,280
My mother wouldn't hit me.
412
00:31:19,280 --> 00:31:23,820
As long as she was by my side, I was never afraid.
413
00:31:27,400 --> 00:31:32,770
What if I said that we won't die on Zhishan?
414
00:31:32,770 --> 00:31:35,030
I guess that's up to our fate.
415
00:31:41,260 --> 00:31:45,880
Your life has been in my hands for a long time ago.
416
00:31:45,880 --> 00:31:50,400
I will be the one to say whether you live or die.
417
00:31:50,400 --> 00:31:54,680
As long as you're in my hands, you have to listen to me.
418
00:32:08,060 --> 00:32:09,650
I'll give it to you.
419
00:32:38,230 --> 00:32:39,600
Third Mistress.
420
00:32:39,600 --> 00:32:43,050
Even now, Master Gao has time to line up matches here.
421
00:32:43,050 --> 00:32:45,620
[Gao Shaoxuan]
I guess there is nothing we can do
422
00:32:45,620 --> 00:32:47,850
about what the future holds regarding life or death.
423
00:32:59,080 --> 00:33:01,010
I am embarrassed.
424
00:33:01,500 --> 00:33:03,390
I am afraid to die.
425
00:33:03,390 --> 00:33:07,520
So, I am playing around with matches to keep my mind off things
426
00:33:07,520 --> 00:33:09,770
and forget about the danger outside.
427
00:33:11,660 --> 00:33:13,570
Master Gao really has patience.
428
00:33:13,570 --> 00:33:17,120
Not at all, not at all. Compared to Third Young Master,
429
00:33:17,120 --> 00:33:19,360
I am just talking about war on paper.
(T/N: Meaning he has no practical experience.)
430
00:33:19,890 --> 00:33:23,930
He is actually the organizer behind this plan.
431
00:33:27,600 --> 00:33:30,610
Have you cleared out all the grass and debris within two meters?
432
00:33:30,610 --> 00:33:34,920
Yes, it is all clear. We only saved one-hundred and twenty-eight osmanthus trees.
433
00:33:34,920 --> 00:33:37,290
- Is this gasoline enough?
- It's enough.
434
00:33:37,290 --> 00:33:41,970
Bu, Third Young Master, if we light up all the trees, while it's true that the Cheng Army won't be able to come up,
435
00:33:41,970 --> 00:33:45,710
we won't be able go down either. Doesn't that mean we'll die together?
436
00:33:45,710 --> 00:33:49,680
Today, the gods are helping me. The wind is blowing down the mountain.
437
00:33:49,680 --> 00:33:53,790
This sea of fire is only for Murong Feng.
438
00:33:53,790 --> 00:33:56,240
Did you alert the reporters?
439
00:33:56,240 --> 00:34:00,080
Don't worry, we alerted reporters from every newspaper.
440
00:34:00,080 --> 00:34:02,290
Perfect. Light the fire.
441
00:34:02,290 --> 00:34:03,560
Yes.
442
00:34:17,600 --> 00:34:24,970
Fire? There is fire?
443
00:34:24,970 --> 00:34:30,390
What have you done? You are going to kill everyone here!
444
00:34:31,800 --> 00:34:37,220
The Cheng Army has surrounded us. There is only one road up.
445
00:34:37,220 --> 00:34:43,210
But I've burned that road, so they can't come up here.
446
00:34:43,210 --> 00:34:45,700
I've saved all of you.
447
00:34:45,700 --> 00:34:49,040
- Aren't you harming us?
- How can you be like that?
448
00:34:49,040 --> 00:34:53,630
Even with the road gone, perhaps the army will still not give up.
449
00:34:53,630 --> 00:34:58,000
If they come up to Zhishan, then the worst is that we all will die.
450
00:34:58,000 --> 00:35:02,270
- What are we going to do?
- Are you crazy?
451
00:35:02,270 --> 00:35:06,960
How can you say that right now? Let me tell you, I came up with Sang'er.
452
00:35:06,960 --> 00:35:10,990
I never wanted to die here with you. But looking at the situation right now,
453
00:35:10,990 --> 00:35:14,440
you are going to burn us alive before the Cheng Army even comes up the mountain!
454
00:35:14,440 --> 00:35:16,400
That's right.
455
00:35:16,400 --> 00:35:21,360
Miss Deng, thank you for reminding me. I did forget.
456
00:35:21,360 --> 00:35:25,370
How about this? We can all die here in Zhishan. How does that sound?
457
00:35:25,370 --> 00:35:28,950
How can you do this?
458
00:35:28,950 --> 00:35:33,990
Why is this person like this? We'll get burned alive!
459
00:35:39,100 --> 00:35:41,190
Young Marshal, based on the current situation,
460
00:35:41,190 --> 00:35:44,780
he really plans on all of us dying together.
461
00:35:46,400 --> 00:35:50,340
How can Yi Liankai be so stupid?
462
00:35:52,900 --> 00:35:58,830
Even if we force our way up, everyone on the mountain might be dead already.
463
00:35:58,830 --> 00:36:02,090
If there is something wrong with the safety of the people,
464
00:36:02,090 --> 00:36:04,600
then how can we bear the crime?
465
00:36:05,600 --> 00:36:10,450
Reporting. Young Marshal, we noticed several reporters taking photos.
466
00:36:14,600 --> 00:36:17,360
Young Marshal! Young Marshal!
467
00:36:17,360 --> 00:36:20,010
What's the Cheng Army's purpose for taking Zhishan by storm? Why have you guys surrounded the mountain?
468
00:36:20,010 --> 00:36:24,000
Did you set the fire as a signal for negotiations? Are you trying to take over Jiangzuo?
469
00:36:24,000 --> 00:36:26,590
That's right, Young Marshal! Please explain.
470
00:36:26,590 --> 00:36:28,740
To all respected reporters, you've probably misunderstood.
471
00:36:28,740 --> 00:36:30,930
The Cheng Army came here for reconciliation.
472
00:36:30,930 --> 00:36:33,800
The fire is likely an accident.
473
00:36:33,800 --> 00:36:36,530
We are also trying to help put the fire out.
474
00:36:36,530 --> 00:36:40,950
The people living on the mountain are civilians.
475
00:36:40,950 --> 00:36:44,640
We are here to protect them as we should.
476
00:36:47,400 --> 00:36:51,400
This place is dangerous, it is best if you clear out.
477
00:36:51,400 --> 00:36:53,110
Young Marshal! Young Marshal, please say something else!
478
00:36:53,110 --> 00:36:58,260
- Young Marshal!
- Reporters and friends, please return.
479
00:36:58,260 --> 00:37:01,750
We have the upper hand now. We just need to attack when going up the mountain.
480
00:37:06,200 --> 00:37:09,040
There is an ancient saying: "Assist the emperor and issue orders under his name."
481
00:37:09,040 --> 00:37:12,830
There are some real characters on the mountain.
482
00:37:12,830 --> 00:37:17,110
Third Brother Yi is using a mountain of lives to threaten me.
483
00:37:19,200 --> 00:37:23,980
Fine. Since he has already made preparations,
484
00:37:23,980 --> 00:37:28,630
I don't want to take the risk and make an unrecoverable mistake.
485
00:37:28,630 --> 00:37:33,960
Announce my orders: retreat back to the other side of Yong River.
486
00:37:33,960 --> 00:37:35,630
Yes.
487
00:37:41,600 --> 00:37:46,760
Murong Feng, oh Murong Feng. I want to see
488
00:37:46,760 --> 00:37:50,000
how you escaped with your tail between your legs.
489
00:38:09,500 --> 00:38:11,300
Young Marshal.
490
00:38:16,000 --> 00:38:20,690
Mr. Song, from this day onward,
491
00:38:20,700 --> 00:38:22,800
you are no longer under my command.
492
00:38:23,730 --> 00:38:27,200
You have to take care of Third Brother's safety.
493
00:38:27,200 --> 00:38:31,730
Young Marshal, leave it to me. I will take care of Third Master's safety.
494
00:38:31,730 --> 00:38:37,190
Young Marshal, take care. I'll take my leave now.
495
00:38:52,600 --> 00:38:55,080
- Young Marshal.
- Provincial Military Governor Gao.
496
00:38:55,080 --> 00:38:57,700
Please come this way.
497
00:38:57,700 --> 00:39:00,370
Commander Gao, please sit.
498
00:39:02,000 --> 00:39:04,830
What is the movement of the Cheng Army?
499
00:39:04,830 --> 00:39:10,890
I received a report. The Cheng Army has crossed Yong River and returned to the Cheng Province.
500
00:39:10,890 --> 00:39:12,900
Then, how about Zhishan?
501
00:39:12,900 --> 00:39:17,600
Zhishan is no longer surrounded. Everyone was able to leave.
502
00:39:17,600 --> 00:39:23,540
This time, it is all thanks to you that my indolent son was able to get out.
503
00:39:23,540 --> 00:39:30,010
You're overpraising me. This Murong family is trying to abuse my family. How can I just stand by and watch?
504
00:39:30,010 --> 00:39:35,230
Since the Murong family has withdrawn their forces, what do you plan to do next?
505
00:39:35,230 --> 00:39:38,740
This time, Li Chongnian took a big loss.
506
00:39:38,740 --> 00:39:42,810
Based on his personality, he won't just let it go.
507
00:39:42,810 --> 00:39:46,830
The way I see it,
508
00:39:46,830 --> 00:39:49,570
there will be another fight between us.
509
00:39:49,570 --> 00:39:53,510
If we fight again, we need to win thirty years of peace.
510
00:39:53,510 --> 00:39:56,750
Regarding the Cheng Army, I am not worried.
511
00:39:56,750 --> 00:39:59,120
They just want to take advantage of the confusion to gain some advantage.
512
00:39:59,120 --> 00:40:00,490
Yes.
513
00:40:01,800 --> 00:40:03,690
But you, Provincial Military Governor Gao,
514
00:40:03,690 --> 00:40:06,910
can standby and watch your son be trapped for days on Zhishan,
515
00:40:06,910 --> 00:40:09,800
and still be able to oversee Changye and not move a single soldier.
516
00:40:09,800 --> 00:40:12,830
You are an example for your forces.
517
00:40:12,830 --> 00:40:14,700
Your are overpraising me, Young Marshal.
518
00:40:14,700 --> 00:40:18,420
Without Chief Marshal's orders, I can't send my troops.
519
00:40:18,420 --> 00:40:21,870
What if I messed up the big picture?
520
00:40:21,870 --> 00:40:25,380
You are still so cautious.
521
00:40:26,500 --> 00:40:31,810
Oh, right. Should we send someone up there to bring Third Young Master home?
522
00:40:31,810 --> 00:40:37,330
No need. Since the mountain is no longer surrounded, Third Brother can decide for himself what to do.
523
00:40:38,100 --> 00:40:40,570
[Zhishan Villa]
524
00:40:42,000 --> 00:40:46,240
This glass of wine, I am toasting you on behalf of everyone on Zhishan.
525
00:40:46,240 --> 00:40:48,610
Why are you toasting me?
526
00:40:48,610 --> 00:40:52,980
You should toast Murong Feng.
527
00:40:55,500 --> 00:40:58,970
You have your talents, using a surprise tactic to force out the enemy.
528
00:40:58,970 --> 00:41:02,340
But why do you act like a fool to others?
529
00:41:02,340 --> 00:41:07,760
Foolish people have their own luck.
530
00:41:07,760 --> 00:41:11,090
Don't overthink it. I'm just scared of dying.
531
00:41:11,090 --> 00:41:13,470
Afraid that I'd die under Murong Feng,
532
00:41:13,470 --> 00:41:17,990
I just randomly ignited a fire and saved some people.
533
00:41:17,990 --> 00:41:21,010
You really don't want to
534
00:41:21,010 --> 00:41:24,140
die with me in the same year, same month, and on the same day?
535
00:41:24,140 --> 00:41:30,140
That's not it. I'm willing to die with you.
536
00:41:41,500 --> 00:41:44,430
Everyone thinks that you are a playboy.
537
00:41:44,430 --> 00:41:47,320
However, you hid
538
00:41:47,320 --> 00:41:53,400
all of your talents. Why?
539
00:41:54,800 --> 00:41:58,020
I just want to be a playboy peacefully.
540
00:41:58,020 --> 00:42:01,700
In the Yi family, my eldest brother is the scholar, my second brother can fight,
541
00:42:01,700 --> 00:42:04,310
and I, the third young master, can gamble.
542
00:42:06,000 --> 00:42:07,800
Why do you care so much about me?
543
00:42:07,800 --> 00:42:11,140
Okay. I don't want to care about you.
544
00:42:12,800 --> 00:42:14,730
I want you to help me.
545
00:42:14,730 --> 00:42:15,870
Tell me.
546
00:42:15,870 --> 00:42:17,010
Help me save someone.
547
00:42:17,010 --> 00:42:18,370
Who?
548
00:42:18,370 --> 00:42:23,790
Yulin's cousin, a man named Pan Jianchi.
549
00:42:27,800 --> 00:42:39,860
Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com
550
00:42:39,860 --> 00:42:45,050
♬ Your name goes with the wind, floating and drifting away ♬
551
00:42:45,050 --> 00:42:51,710
♬ Like a past that couldn't be hidden away completely ♬
552
00:42:51,710 --> 00:42:57,770
♬ Love is merely a game of winning or losing ♬
553
00:42:57,770 --> 00:43:03,640
♬ Under the heavens, there's only you I am heartless to ♬
554
00:43:03,640 --> 00:43:08,950
♬ Your heart becomes a promise ♬
555
00:43:08,950 --> 00:43:15,780
♬ Like a camel's bell that cannot be heard ♬
556
00:43:15,780 --> 00:43:21,730
♬ In the end, everything has hindered the heart ♬
557
00:43:21,730 --> 00:43:27,370
♬ Billowing unceasingly in previous generations and in this lifetime ♬
558
00:43:27,370 --> 00:43:33,410
♬ I've locked you and I've locked up my heart, too; but I can't lock up awakened dreams ♬
559
00:43:33,410 --> 00:43:39,290
♬ There will be no shadow at the other end of the world throughout my life indefinitely ♬
560
00:43:39,290 --> 00:43:45,720
♬ I let go of you and I let go of my feelings, too; but I can't let go of a decision ♬
561
00:43:45,720 --> 00:43:52,200
♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬
562
00:43:55,220 --> 00:44:01,210
♬ The empty well of fate cannot be filled up evenly ♬
563
00:44:01,210 --> 00:44:07,190
♬ I cannot ever reach your lonely pavilion ♬
564
00:44:07,190 --> 00:44:12,840
♬ Love and hate are constantly awakened ♬
565
00:44:12,840 --> 00:44:19,370
♬ It's the fate that cannot be locked up ♬
566
00:44:21,400 --> 00:44:27,590
♬ I've locked you up and I've locked up my heart, too; but I can't lock up awakened dreams ♬
567
00:44:27,590 --> 00:44:33,470
♬ There will be no shadow at the other end of the world throughout my life indefinitely ♬
568
00:44:33,470 --> 00:44:39,650
♬ I let go of you and I let go of my feelings, too; but I can't let go of a decision ♬
569
00:44:39,650 --> 00:44:45,800
♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬
570
00:44:45,800 --> 00:44:55,000
♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬
52175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.