Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:07,960
♬ The city of snow is burning, illuminating the bright moon ♬
2
00:00:07,960 --> 00:00:16,070
♬ Only when everything is withering, can it be said as being deep into the night ♬
3
00:00:16,070 --> 00:00:23,890
♬ Hindering the grass with three lives, and the white dew that moistens the yellow leaves ♬
4
00:00:23,890 --> 00:00:32,300
♬ Fine black hair is easily dyed with dust, only white hair is not timid ♬
5
00:00:32,300 --> 00:00:36,360
♬ The past seems transient as it always passes by our eyes ♬
6
00:00:36,360 --> 00:00:40,450
♬ Which flower resembles that smiling face from back then, ♬
7
00:00:40,450 --> 00:00:47,920
♬ That is shining in the world in my dreams? ♬
8
00:00:47,920 --> 00:00:55,710
♬ A cup of wine, and the Yangtze and Yellow Rivers continue to flow day and night ♬
9
00:00:55,710 --> 00:01:03,730
♬ If the character for "person" is lonely, there would only be one stroke left ♬
10
00:01:04,800 --> 00:01:12,390
♬ Though there is singing and dancing and resting, loneliness is still unending ♬
11
00:01:12,390 --> 00:01:21,140
♬ In this one life of mine, unending loneliness is still there, and I ask whether this loneliness can be extinguished after three ♬
12
00:01:25,790 --> 00:01:30,150
[Siege in Fog]
13
00:01:30,150 --> 00:01:32,840
[Episode 15]
14
00:01:37,880 --> 00:01:39,510
Mother.
15
00:01:41,610 --> 00:01:44,750
I promised you that I would marry Yi Liankai.
16
00:01:46,110 --> 00:01:49,230
I thought I was dead.
17
00:01:50,620 --> 00:01:53,630
I couldn't tell happiness from sadness.
18
00:01:57,710 --> 00:01:59,700
But I didn't expect...
19
00:02:01,700 --> 00:02:04,310
...Yi Liankai is this kind of person.
20
00:02:08,720 --> 00:02:15,170
I didn't expect that Yi Wangping will return.
21
00:02:21,360 --> 00:02:25,350
I dragged two men into danger.
22
00:02:30,340 --> 00:02:36,570
If I give up, would you blame me?
23
00:02:56,880 --> 00:02:58,450
Young marshall.
24
00:02:59,610 --> 00:03:01,990
You leave.
25
00:03:05,420 --> 00:03:08,090
Have you gotten used to living here?
26
00:03:09,590 --> 00:03:13,940
It's much better than my place when I was living in school.
27
00:03:13,940 --> 00:03:15,300
That's good.
28
00:03:15,300 --> 00:03:17,130
Third brother has been taking over business.
29
00:03:17,130 --> 00:03:21,680
There will be lots of work, for his subordinate.
30
00:03:21,680 --> 00:03:24,240
Third young master has been very kind to me.
31
00:03:24,240 --> 00:03:27,020
I can handle the work.
32
00:03:27,730 --> 00:03:31,200
You're really the best student in your academy.
33
00:03:31,200 --> 00:03:33,750
You've lived up to your reputation.
34
00:03:33,750 --> 00:03:36,610
However I did well in school, it was all book and no practice.
35
00:03:36,610 --> 00:03:39,480
Unlike your real battles out there.
36
00:03:43,790 --> 00:03:46,650
Looks like you are a good student.
37
00:03:46,650 --> 00:03:49,760
Even your pen is special.
38
00:03:50,870 --> 00:03:52,600
Good eyes. This pen...
39
00:03:52,600 --> 00:03:55,860
...has some history.
40
00:03:55,860 --> 00:03:58,200
What history?
41
00:03:58,200 --> 00:04:04,480
This is a pen from my academy. It's specially made for students with the best grades.
42
00:04:04,480 --> 00:04:08,060
This pen is very special for me.
43
00:04:08,060 --> 00:04:10,650
So I have always carried it with me.
44
00:04:10,650 --> 00:04:12,500
Is that so?
45
00:04:17,370 --> 00:04:21,790
If you like, I can ask my friend to buy you a few.
46
00:04:21,790 --> 00:04:26,430
No need for that. It was just I've never seen it and I was curious. That's all.
47
00:04:29,570 --> 00:04:30,840
Hello Miss Deng.
48
00:04:30,840 --> 00:04:33,750
My surname is Fan. Miss Sun recommended me.
49
00:04:33,750 --> 00:04:36,960
Hello Miss Fan. She told me that you're her good friend.
50
00:04:36,960 --> 00:04:39,770
So don't be so courteous.
51
00:04:39,770 --> 00:04:45,230
You're apparently a modern woman baptised by western thoughts.
52
00:04:45,230 --> 00:04:48,960
A few days ago I was discussing living abroad with Miss Sun,
53
00:04:48,960 --> 00:04:51,090
and you're the first one that came to her mind.
54
00:04:51,090 --> 00:04:54,000
She said I must visit you.
55
00:04:54,000 --> 00:04:56,780
Now I've met you. You're everything she said.
56
00:04:56,780 --> 00:04:58,570
She was exaggerating.
57
00:04:58,570 --> 00:05:01,260
I just studied a few years in America.
58
00:05:01,260 --> 00:05:07,010
If you want to hear some foreign anecdotes, I have a lot.
59
00:05:07,010 --> 00:05:11,080
When I was young I lived in Europe with my husband.
60
00:05:11,080 --> 00:05:14,980
I had a good time there.
61
00:05:14,980 --> 00:05:20,690
I'm here to ask about going abroad these days.
62
00:05:20,690 --> 00:05:23,800
Which country did you go to?
63
00:05:23,800 --> 00:05:26,250
I have lived in France for a few years.
64
00:05:26,250 --> 00:05:28,440
I see.
65
00:05:28,440 --> 00:05:31,530
These few years, the world has changed a lot.
66
00:05:31,530 --> 00:05:36,310
Take Europe for example, people haven't fully recovered from the war.
67
00:05:36,310 --> 00:05:39,110
People in many countries are depressed.
68
00:05:39,110 --> 00:05:42,370
America has gained much in the war.
69
00:05:42,370 --> 00:05:46,220
In military, politics, science, culture,
70
00:05:46,220 --> 00:05:48,460
everything has been very vital in America.
71
00:05:48,460 --> 00:05:53,930
If you want to go abroad, do you want to settle down or just travel?
72
00:05:55,780 --> 00:06:02,300
I'm just uncomfortable at home and want to get away.
73
00:06:03,200 --> 00:06:04,910
I see.
74
00:06:04,910 --> 00:06:07,650
No matter how pretty a cage is, it's still a cage.
75
00:06:07,650 --> 00:06:10,080
Old family traditions have repressed women so much.
76
00:06:10,080 --> 00:06:14,040
Even though women can live a comfortable life there, but she has to rely on others.
77
00:06:14,040 --> 00:06:16,410
Slowly she will lose her talent.
78
00:06:16,410 --> 00:06:19,650
You've been to Europe and tasted the free air.
79
00:06:19,650 --> 00:06:21,810
It must be more difficult for you.
80
00:06:21,810 --> 00:06:25,620
That is exactly how I feel.
81
00:06:25,620 --> 00:06:30,760
If you can make it work, you can really make a difference outside.
82
00:06:30,760 --> 00:06:32,620
I am willing to help you.
83
00:06:43,990 --> 00:06:45,540
Second mistress. It's so hot today.
84
00:06:45,540 --> 00:06:48,350
Second master asked us to make green bean soup since he hasn't seen you.
85
00:06:48,350 --> 00:06:49,810
Now it's just waiting for you in the kitchen.
86
00:06:49,810 --> 00:06:50,860
Where's the chief marshall?
87
00:06:50,860 --> 00:06:52,470
He's inside.
88
00:07:03,870 --> 00:07:05,960
Father.
89
00:07:05,960 --> 00:07:09,120
Yanyun. What's up?
90
00:07:09,120 --> 00:07:12,970
Father. I want to ask you for something.
91
00:07:13,830 --> 00:07:18,540
I want to go abroad, or go back to university to teach.
92
00:07:22,560 --> 00:07:28,110
You want to leave Yi family after all.
93
00:07:28,110 --> 00:07:31,720
I thought you would blame me.
94
00:07:33,520 --> 00:07:39,200
Yanyun. You're Mr. Fan's daughter.
95
00:07:39,200 --> 00:07:41,180
I saw you grow up.
96
00:07:41,180 --> 00:07:45,650
How can I not know what you're thinking?
97
00:07:47,070 --> 00:07:51,390
Since I know it, how could I blame you?
98
00:07:53,770 --> 00:07:59,170
Yanyun. Since you call me father,
99
00:07:59,170 --> 00:08:04,070
I am not Marshall Yi today.
100
00:08:04,070 --> 00:08:07,260
I am some old man who knows his place.
101
00:08:08,380 --> 00:08:14,200
You're not the second mistress of Yi family either.
102
00:08:15,200 --> 00:08:23,650
You're my daughter. We have a father daughter conversation.
103
00:08:34,750 --> 00:08:39,510
Mr. Fan has placed himself in a chess match all his life.
104
00:08:40,380 --> 00:08:46,370
This chess match looks vibrant.
105
00:08:47,400 --> 00:08:53,580
There are always some chess pieces that are out of our control.
106
00:08:55,320 --> 00:09:03,160
This family gets to maintain its calm on the surface because of your sacrifice.
107
00:09:03,160 --> 00:09:07,110
Now if you leave,
108
00:09:08,810 --> 00:09:13,800
this family would fall apart.
109
00:09:15,520 --> 00:09:19,320
Father, you know about that.
110
00:09:20,420 --> 00:09:25,320
Shortly after you married Lianshen,
111
00:09:26,680 --> 00:09:30,180
you were in such a hurry to help your father start school.
112
00:09:31,200 --> 00:09:35,580
Lianshen was in the army. You were busy with school business.
113
00:09:36,810 --> 00:09:39,880
You two spent more time apart than together.
114
00:09:39,880 --> 00:09:43,250
You never complained.
115
00:09:43,250 --> 00:09:46,810
Other people said you were so reasonable.
116
00:09:48,160 --> 00:09:53,620
But for me, no matter how dumb I was,
117
00:09:53,620 --> 00:09:59,620
I could see that was just your excuse.
118
00:10:01,390 --> 00:10:04,510
You just don't like him.
119
00:10:06,220 --> 00:10:10,320
You just tried to get away from him.
120
00:10:19,570 --> 00:10:22,800
Our whole family is sorry to you.
121
00:10:24,310 --> 00:10:26,510
Liankai is blind.
122
00:10:28,760 --> 00:10:31,810
He owed you your love.
123
00:10:33,420 --> 00:10:40,240
But child, we're already here.
124
00:10:43,000 --> 00:10:48,790
Now I'm begging you,
125
00:10:51,000 --> 00:10:53,120
stay for one more year.
126
00:10:56,170 --> 00:10:58,100
Just one year.
127
00:11:00,530 --> 00:11:03,540
Look at Lianshen carefully.
128
00:11:06,220 --> 00:11:12,340
See if he's worth it.
129
00:11:13,860 --> 00:11:17,720
If you still want to leave then,
130
00:11:17,720 --> 00:11:23,600
I promise you I will arrange it myself.
131
00:11:23,600 --> 00:11:28,540
I will send you to France to start over.
132
00:12:05,640 --> 00:12:09,560
Father. Do you think it's good to continue this way?
133
00:12:16,260 --> 00:12:20,240
I had lots of women in my life.
134
00:12:20,240 --> 00:12:25,160
They all seem different.
135
00:12:25,160 --> 00:12:27,450
But if you've seen enough,
136
00:12:27,450 --> 00:12:31,610
you would know what they are thinking.
137
00:12:32,800 --> 00:12:36,960
Love is like making wine.
138
00:12:36,960 --> 00:12:41,480
Rice and water had nothing to do with each other first.
139
00:12:41,480 --> 00:12:48,310
But after time, it will make good wine.
140
00:12:48,310 --> 00:12:53,070
What's importance is patience.
141
00:12:54,520 --> 00:13:00,930
If something got in the water with the rice,
142
00:13:00,930 --> 00:13:04,500
all mixed up...
143
00:13:04,500 --> 00:13:09,320
...this wine would become vinegar.
144
00:13:09,320 --> 00:13:11,570
Third brother wasn't here before.
145
00:13:13,070 --> 00:13:18,610
Even though there's something mixed up in the wine, it wouldn't matter over time.
146
00:13:18,610 --> 00:13:21,720
Now they see each other every day.
147
00:13:21,720 --> 00:13:26,090
Some emotions will get out again.
148
00:13:26,090 --> 00:13:31,060
How can emotions sink?
149
00:13:31,060 --> 00:13:32,660
How about this?
150
00:13:32,660 --> 00:13:38,390
We need to make Liankai leave for a while.
151
00:13:44,110 --> 00:13:47,370
You summon the two.
152
00:13:47,370 --> 00:13:49,800
Tell them I want to talk about something.
153
00:14:02,180 --> 00:14:03,960
Third young master.
154
00:14:10,900 --> 00:14:19,050
Umm...
155
00:14:20,400 --> 00:14:23,120
Father. You want to talk to me?
156
00:14:26,060 --> 00:14:27,840
Sit down.
157
00:14:32,190 --> 00:14:34,230
I summoned you here today...
158
00:14:34,230 --> 00:14:39,080
...for Mr. Fan's funeral. Even though it's over,
159
00:14:39,080 --> 00:14:43,330
but some problems that surfaced from the funeral...
160
00:14:44,190 --> 00:14:46,530
are not over.
161
00:14:46,530 --> 00:14:48,400
What you mean is...
162
00:14:48,400 --> 00:14:52,500
...the killer is still a Tian Meng Association member?
163
00:14:53,430 --> 00:14:57,150
These two things, with you...
164
00:14:57,150 --> 00:15:02,200
are one thing. You go look into it.
165
00:15:02,200 --> 00:15:05,150
If there's any result, just let me know.
166
00:15:05,150 --> 00:15:06,450
Yes.
167
00:15:06,450 --> 00:15:11,540
Now there's a minor thing...
168
00:15:11,540 --> 00:15:15,600
that needs some attention.
169
00:15:15,600 --> 00:15:19,420
The first political advisor getting killed.
170
00:15:19,420 --> 00:15:22,720
What the world can see is mostly how we value courtesy and friendship.
171
00:15:22,720 --> 00:15:27,190
Some people see a sick family.
172
00:15:28,080 --> 00:15:31,590
When Yanyun is finishing up the funeral ritual,
173
00:15:31,590 --> 00:15:35,730
who do you think is the most suitable person to do it?
174
00:15:35,730 --> 00:15:40,020
It must be the Cheng family's imperial exam champion in Yong Nan.
175
00:15:40,020 --> 00:15:43,360
I almost asked him that day.
176
00:15:43,360 --> 00:15:46,800
Why didn't you go?
177
00:15:46,800 --> 00:15:50,240
He said he was sick. Didn't agree to it.
178
00:15:51,980 --> 00:15:54,730
Saying he's sick?
179
00:15:54,730 --> 00:15:58,760
He's talented and graceful. Has great reputation.
180
00:15:58,760 --> 00:16:01,410
He's always on good terms with our family.
181
00:16:01,410 --> 00:16:05,920
When Yanyun wanted to do the ritual of finishing the dot on the memory hall stone, she wasn't being difficult.
182
00:16:05,920 --> 00:16:09,100
The old champion is the perfect candidate.
183
00:16:09,100 --> 00:16:13,230
His trip would make him look good and gain benefit.
184
00:16:13,230 --> 00:16:18,150
He didn't even show up for it.
185
00:16:18,150 --> 00:16:22,160
Father, he is respectable.
186
00:16:22,160 --> 00:16:24,180
But now with how things change,
187
00:16:24,180 --> 00:16:28,350
it's unknown how many people will buy it.
188
00:16:29,120 --> 00:16:31,500
He resigned from the government and started business,
189
00:16:31,500 --> 00:16:34,720
and he's now a leader in business.
190
00:16:34,720 --> 00:16:38,530
He's got money and rice bags in his hands.
191
00:16:39,220 --> 00:16:42,660
If he doesn't come here, everyone will think we split up.
192
00:16:42,660 --> 00:16:44,660
That we lost our financial support.
193
00:16:44,660 --> 00:16:48,640
Fighting in war, governing local places,
194
00:16:48,640 --> 00:16:50,860
will all lose the foundation.
195
00:16:50,860 --> 00:16:53,010
So, his sickness...
196
00:16:53,010 --> 00:16:55,510
...is also our family's sickness.
197
00:16:56,070 --> 00:17:01,240
This sickness is not serious, but if you don't treat it, it would kill us.
198
00:17:02,410 --> 00:17:06,620
Since he's sick, we should go visit him.
199
00:17:06,620 --> 00:17:10,540
He's right. I'm already suspended. How about...
200
00:17:10,540 --> 00:17:13,600
...I go to Yongnan?
201
00:17:15,310 --> 00:17:19,890
Your father just left. You should spend more time with Yanyun.
202
00:17:19,890 --> 00:17:22,790
These few years you haven't spent much time together.
203
00:17:22,790 --> 00:17:26,890
This time you're back, there's a chance to fix it.
204
00:17:26,890 --> 00:17:28,900
These few years,
205
00:17:28,900 --> 00:17:33,030
Liankai has got good connections in business world.
206
00:17:33,620 --> 00:17:34,960
Let him go.
207
00:17:34,960 --> 00:17:38,850
Yes. I follow your instruction.
208
00:17:43,620 --> 00:17:45,550
Sang'er. Look who's here.
209
00:17:45,550 --> 00:17:47,150
Sang'er.
210
00:17:48,930 --> 00:17:51,990
My big lawyer. How do you find time to see me, an old fashioned woman?
211
00:17:51,990 --> 00:17:54,540
How do I rescue you if I don't come?
212
00:17:54,540 --> 00:17:56,400
Mama Zhu, bring us some green bean soup.
213
00:17:56,400 --> 00:17:58,350
Ok.
214
00:17:58,350 --> 00:18:00,250
Look at how hot you are.
215
00:18:00,250 --> 00:18:02,950
You look more and more like a little wife.
216
00:18:02,950 --> 00:18:04,300
Sit.
217
00:18:08,340 --> 00:18:10,120
What are you reading?
218
00:18:10,920 --> 00:18:12,910
Just for fun.
219
00:18:13,620 --> 00:18:16,750
Sang'er. I need to ask you something.
220
00:18:16,750 --> 00:18:19,430
Is the surname of your second sister in law Fan?
221
00:18:19,430 --> 00:18:21,460
- Yes. - That's right.
222
00:18:21,460 --> 00:18:25,180
A few days she came to see me and said she wanted to go overseas.
223
00:18:27,680 --> 00:18:29,700
Do you know that?
224
00:18:30,310 --> 00:18:34,650
I don't know. She's probably upset about her father,
225
00:18:34,650 --> 00:18:36,830
and wants to get away for a while.
226
00:18:36,830 --> 00:18:41,600
Doesn't look like it. She's looks like she's got a lot hidden inside.
227
00:18:42,900 --> 00:18:44,490
She's lived overseas after all.
228
00:18:44,490 --> 00:18:48,250
Only those would have the courage to break free from this big prison.
229
00:18:48,250 --> 00:18:50,020
Yulin,
230
00:18:50,630 --> 00:18:54,720
maybe one day I will do the same.
231
00:18:59,560 --> 00:19:02,620
Haven't done this in years.
232
00:19:02,620 --> 00:19:05,620
Children don't travel far when their parents are still alive.
233
00:19:05,620 --> 00:19:09,940
I have been at fault. Haven't been around taking care of you.
234
00:19:09,940 --> 00:19:12,460
You have your own choice.
235
00:19:12,460 --> 00:19:16,840
I know these years you've suffered a lot.
236
00:19:16,840 --> 00:19:20,060
I didn't. I understand,
237
00:19:20,060 --> 00:19:22,770
as long as our family is good, I am good.
238
00:19:22,770 --> 00:19:26,530
If family's not ok, I will be like a kite that lost its strings.
239
00:19:26,530 --> 00:19:30,280
I can't fly without support.
240
00:19:33,300 --> 00:19:35,630
- Sit. - Yes.
241
00:19:38,560 --> 00:19:42,470
Back then I brought you all to the river.
242
00:19:42,470 --> 00:19:45,300
Your eldest brother was only a few years old.
243
00:19:45,300 --> 00:19:49,030
He already knew how to arrange personnel and take care of everything.
244
00:19:49,030 --> 00:19:52,810
Lianshen just followed me everywhere.
245
00:19:52,810 --> 00:19:56,210
When the water is deep or dangerous,
246
00:19:56,210 --> 00:19:59,280
the servants were afraid he might get hurt,
247
00:19:59,280 --> 00:20:02,410
and always tried to help him.
248
00:20:02,410 --> 00:20:07,510
He did not even blink.
249
00:20:07,510 --> 00:20:11,840
Second brother has always been exceptionally brave.
250
00:20:11,840 --> 00:20:14,790
Beans make people fat, and eating elm leaves make people sleepy.
251
00:20:14,790 --> 00:20:18,240
People can't change who they are.
252
00:20:18,240 --> 00:20:23,120
Even though your eldest brother has physical problems, his talent has not gone to waste.
253
00:20:23,720 --> 00:20:27,400
Lianshen has been taking army power these years.
254
00:20:27,400 --> 00:20:30,680
He's been following my old path.
255
00:20:30,680 --> 00:20:33,060
They are good at arts and war respectively.
256
00:20:33,060 --> 00:20:37,380
They made our family pround. It's your blessing.
257
00:20:39,050 --> 00:20:41,070
Do you still remember...
258
00:20:41,070 --> 00:20:45,340
...what you were doing at the time?
259
00:20:45,340 --> 00:20:47,180
I was naughty when I was little.
260
00:20:47,180 --> 00:20:50,850
I must be somewhere fooling around.
261
00:20:52,020 --> 00:20:56,010
If you were only naughty, that would be a blessing too.
262
00:20:56,010 --> 00:21:00,090
They all say you're my favorite.
263
00:21:00,800 --> 00:21:03,900
I always wanted to keep you by my side.
264
00:21:03,900 --> 00:21:08,830
But you would be gone when I didn't notice.
265
00:21:09,850 --> 00:21:12,630
They looked all over the place for you.
266
00:21:12,630 --> 00:21:15,650
You caught fish from somewhere.
267
00:21:15,650 --> 00:21:18,390
You were roasting the fish on the river bank.
268
00:21:19,260 --> 00:21:21,370
When we got back to the bank,
269
00:21:21,370 --> 00:21:24,590
the smell of the fish is spreading around.
270
00:21:24,590 --> 00:21:28,550
Father, what makes you think of these old things?
271
00:21:28,550 --> 00:21:30,890
When Confucious comments on Zhong Gong, he said,
272
00:21:30,890 --> 00:21:33,660
Field cows' sons have red hair and neat horns.
273
00:21:33,660 --> 00:21:38,310
Even though people don't use them, the god of mountains and rivers wouldn't abandon them.
274
00:21:39,400 --> 00:21:43,050
The human nature is destined.
275
00:21:43,050 --> 00:21:46,890
You can't avoid many things.
276
00:21:47,440 --> 00:21:50,500
Everything is the same way.
277
00:21:50,500 --> 00:21:54,510
The world looks at us like a big family.
278
00:21:54,510 --> 00:21:57,170
They thought we are made out of iron and steel.
279
00:21:57,710 --> 00:22:01,510
But how can they see...
280
00:22:01,510 --> 00:22:03,990
...the gap inside?
281
00:22:05,390 --> 00:22:10,170
These gaps would cause disasters some day.
282
00:22:10,670 --> 00:22:16,560
Father, I couldn't be around to share your burden these years.
283
00:22:16,560 --> 00:22:18,510
It was my fault.
284
00:22:18,510 --> 00:22:20,470
I am old.
285
00:22:21,050 --> 00:22:24,230
My health is getting worse.
286
00:22:24,230 --> 00:22:28,650
You should help me walk more paths in the future.
287
00:22:30,720 --> 00:22:33,660
Father, what do you want me to do?
288
00:22:33,660 --> 00:22:36,460
I will do my best.
289
00:22:36,460 --> 00:22:39,790
The old champion's birthday is coming up.
290
00:22:39,790 --> 00:22:44,520
There will be many guests with their own agendas.
291
00:22:45,730 --> 00:22:50,290
It doesn't matter what their agendas are.
292
00:22:50,290 --> 00:22:53,320
The old champion's thoughts matter the most.
293
00:22:53,320 --> 00:22:55,220
I understand.
294
00:22:55,900 --> 00:22:59,130
If he gets other ideas,
295
00:22:59,820 --> 00:23:02,390
you know what to do.
296
00:23:11,990 --> 00:23:14,060
Miss Deng has left?
297
00:23:14,060 --> 00:23:16,000
Yes. Just walked her out.
298
00:23:20,570 --> 00:23:23,190
It's good that she can come here often and keep you company.
299
00:23:25,400 --> 00:23:29,960
Yulin said the second sister in law wants to go abroad.
300
00:23:32,770 --> 00:23:37,640
She's a strong woman with her own ideas.
301
00:23:39,000 --> 00:23:44,640
Lan Po. I dragged you into this mess.
302
00:23:44,640 --> 00:23:50,390
If you still have feelings for the second sister in law, I will give you my blessing.
303
00:23:57,590 --> 00:24:00,590
Qin Sang,
304
00:24:00,590 --> 00:24:05,830
I really want to know, what your heart is made of.
305
00:24:11,130 --> 00:24:12,820
I thought Liankai was going to Yongnan?
306
00:24:12,820 --> 00:24:14,890
Why are you going now?
307
00:24:15,730 --> 00:24:18,050
We are not going to Yongnan.
308
00:24:18,050 --> 00:24:19,070
We?
309
00:24:19,070 --> 00:24:21,580
Yes. We.
310
00:24:22,660 --> 00:24:27,150
I've been in the army these few years. I can't help it.
311
00:24:27,150 --> 00:24:30,460
I did have time to keep you company.
312
00:24:30,460 --> 00:24:33,350
Now that father suspended me and basically gave me a holiday.
313
00:24:33,350 --> 00:24:36,010
That gives me a lot of time.
314
00:24:36,010 --> 00:24:37,850
Don't you want to start a school?
315
00:24:37,850 --> 00:24:40,350
I'll go with you.
316
00:24:40,350 --> 00:24:42,000
You can't do that.
317
00:24:42,000 --> 00:24:46,060
Now the situation is so tense. You can't just leave.
318
00:24:46,060 --> 00:24:48,250
Why can't I just leave?
319
00:24:48,250 --> 00:24:52,940
If big brother didn't get injured, I wouldn't be the young marshall in the first place.
320
00:24:52,940 --> 00:24:56,570
If that didn't happen, my life wouldn't end up like this.
321
00:24:56,570 --> 00:25:02,780
Yanyun. In my heart, I just want to be with you every day.
322
00:25:02,780 --> 00:25:05,200
Take walks in places you like,
323
00:25:05,200 --> 00:25:08,130
and look at the views you like.
324
00:25:08,130 --> 00:25:11,330
If some day, you fall in love with a place,
325
00:25:11,330 --> 00:25:14,890
and you get tired, we would stop.
326
00:25:14,890 --> 00:25:18,060
Smelling flowers. Get lost in nature.
327
00:25:18,060 --> 00:25:21,000
As long as you're happy,
328
00:25:21,000 --> 00:25:23,580
I won't ask for anything else.
329
00:25:23,580 --> 00:25:28,900
Oh right. We have to have a few babies.
330
00:25:28,900 --> 00:25:33,230
They would be as naughty and cute as when you were little.
331
00:25:33,230 --> 00:25:37,130
We would live happily ever after as a family. Isn't that good?
332
00:25:43,470 --> 00:25:46,020
I can't believe that's how you think.
333
00:25:48,930 --> 00:25:50,460
Of course that's how I think.
334
00:25:50,460 --> 00:25:54,980
And this has always been how I really feel.
335
00:25:54,980 --> 00:25:59,970
Think about it. Ever since we were small, big brother has recognised as the promising one.
336
00:25:59,970 --> 00:26:02,660
My father loves Liankai the most.
337
00:26:02,660 --> 00:26:06,770
Being the second son, I should be the most laid back one.
338
00:26:06,770 --> 00:26:11,830
When we were kids, you were always acting out and causing trouble.
339
00:26:11,830 --> 00:26:14,130
I was afraid you would hurt yourself.
340
00:26:14,130 --> 00:26:16,710
So I was always mean to you.
341
00:26:16,710 --> 00:26:19,530
That probably made you scared of me.
342
00:26:19,530 --> 00:26:22,880
Then I thought, let it be,
343
00:26:22,880 --> 00:26:26,870
just let her play.
344
00:26:26,870 --> 00:26:29,030
I will take responsibility no matter how much trouble you cause.
345
00:26:38,360 --> 00:26:40,160
Wait.
346
00:26:56,480 --> 00:26:58,130
You try it.
347
00:26:59,450 --> 00:27:00,850
Try!
348
00:27:23,850 --> 00:27:27,670
Yunxi. I will not go.
349
00:27:47,120 --> 00:27:49,280
What do you want, Miss Min?
350
00:27:49,280 --> 00:27:53,910
Third young master, I heard you're going to Yongnan. Would you take me with you?
351
00:27:53,910 --> 00:27:57,490
Yes. I almost forgot you're from Yongnan.
352
00:27:57,490 --> 00:28:01,750
You can go back anytime. Why does it have to be with me?
353
00:28:02,570 --> 00:28:06,510
I have mixed feelings about my hometown. I come from a low-class family.
354
00:28:06,510 --> 00:28:09,390
If I go back, people in my hometown will look down on me.
355
00:28:09,390 --> 00:28:13,040
If you come with me, that would be different.
356
00:28:14,210 --> 00:28:19,170
So you still have some unfinished love story back in your hometown?
357
00:28:20,880 --> 00:28:25,660
Is there anything in the world that's completely separate from the word love?
358
00:28:27,810 --> 00:28:29,750
That's true.
359
00:29:32,310 --> 00:29:33,920
Is it any good?
360
00:29:39,570 --> 00:29:43,940
I didn't expect someone as dull as you would read love stories.
361
00:29:46,370 --> 00:29:50,180
Who told you dull people don't know romance?
362
00:29:53,320 --> 00:29:57,390
What are you doing here during the day, instead of going out or business?
363
00:30:04,980 --> 00:30:08,110
Life is already so dull.
364
00:30:08,110 --> 00:30:12,170
How about we go to Yongnan together?
365
00:30:12,170 --> 00:30:14,210
Why?
366
00:30:19,860 --> 00:30:25,920
I went there with my mother as a kid. The flower field there is so beautiful.
367
00:30:26,970 --> 00:30:33,330
When the famous Chen family's artist sewed that tapestry for my mother, she was sitting in that flower field.
368
00:30:35,750 --> 00:30:39,100
I wonder if that flower field is still there or not.
369
00:30:54,620 --> 00:30:55,570
Young mistress.
370
00:30:55,570 --> 00:30:57,430
Don't call me young mistress.
371
00:30:59,480 --> 00:31:01,120
Xiao Sang.
372
00:31:02,960 --> 00:31:05,230
I want to ask you one question.
373
00:31:05,230 --> 00:31:08,260
You can choose not to answer.
374
00:31:08,260 --> 00:31:11,770
As long as you ask, I will tell you everything.
375
00:31:13,460 --> 00:31:17,620
If the flower field back then is still there today,
376
00:31:18,840 --> 00:31:21,600
would you still be willing to wait?
377
00:31:21,600 --> 00:31:25,090
I will wait, till you come.
378
00:31:26,860 --> 00:31:31,500
Ok. Now we have a chance.
379
00:31:31,500 --> 00:31:33,650
Do you dare come with me?
380
00:31:47,210 --> 00:31:52,820
Xiao Sang. Yi Liankai is too smart. We should plan carefully.
381
00:31:52,820 --> 00:31:58,240
If you dare, you will go to Yongnan.
382
00:31:58,240 --> 00:32:01,590
And go fly a kite in the flower field in front of that old champion's house.
383
00:32:02,600 --> 00:32:07,250
If I see the kite, I will go find you.
384
00:32:27,310 --> 00:32:29,050
Father.
385
00:32:29,050 --> 00:32:30,840
What's wrong?
386
00:32:30,840 --> 00:32:33,390
I want to recommend someone to you.
387
00:32:36,670 --> 00:32:37,940
Why recommend?
388
00:32:37,940 --> 00:32:40,890
This person is brave enough to die.
389
00:32:40,890 --> 00:32:42,460
His name is Pan Jianchi.
390
00:32:42,460 --> 00:32:44,820
He graduated with the best grades from the military academy school in Japan.
391
00:32:44,820 --> 00:32:47,620
He knows war strategies and has excellent gun skills.
392
00:32:47,620 --> 00:32:50,940
When I was kidnapped,
393
00:32:50,940 --> 00:32:54,120
he saved me.
394
00:32:54,120 --> 00:32:56,230
Pan Jianchi?
395
00:32:56,230 --> 00:32:59,720
The Tian Meng Association member you asked Gao Peide to rescue?
396
00:32:59,720 --> 00:33:01,290
Yes.
397
00:33:02,880 --> 00:33:07,030
I need people. You know that.
398
00:33:07,030 --> 00:33:11,870
But we need to think twice about who we use.
399
00:33:11,870 --> 00:33:13,950
You bring him over.
400
00:33:13,950 --> 00:33:16,900
I'll take a good look then decide.
401
00:33:16,900 --> 00:33:18,350
Yes.
402
00:33:28,700 --> 00:33:30,250
General Marshall!
403
00:33:37,300 --> 00:33:39,790
My third son is usually unorganized.
404
00:33:39,790 --> 00:33:42,750
Remember to recommend someone to me
405
00:33:42,750 --> 00:33:45,880
Mr. Pan, you are the first.
406
00:33:45,880 --> 00:33:48,100
The Third Young Master is very kind.
407
00:33:50,500 --> 00:33:55,230
Changye has been surounded by Li Zhongnian, how do I solve this problem?
408
00:33:55,230 --> 00:33:56,430
No need to solve it.
409
00:33:56,430 --> 00:33:57,920
Why?
410
00:33:57,920 --> 00:34:01,100
This map was something developed by Tian Meng Association 5 years ago.
411
00:34:01,100 --> 00:34:03,830
Today naturally there is no danger.
412
00:34:06,800 --> 00:34:12,650
Look like you are someone who knows how to read military movements and knows his history.
413
00:34:12,650 --> 00:34:16,980
But to be able to predict the future, that is true skill.
414
00:34:16,980 --> 00:34:19,640
I can't predict the future, but I know the present.
415
00:34:19,640 --> 00:34:23,260
But by knowing the present, I can almsot see the future.
416
00:34:27,500 --> 00:34:29,500
Interesting.
417
00:34:33,400 --> 00:34:35,420
Then let me ask you,
418
00:34:38,100 --> 00:34:40,020
How to eliminate Li Zhongnian?
419
00:34:40,020 --> 00:34:45,840
You can get rid of Li Zhongnian anytime you want. You purposefully keep him.
420
00:34:45,840 --> 00:34:47,280
Why do you say that?
421
00:34:47,280 --> 00:34:51,760
There are five region in Jiangzhou province. Li Zhongnian has one, and use it to fight the other four.
422
00:34:51,760 --> 00:34:54,620
He can't win, if you try to fight.
423
00:34:54,620 --> 00:34:59,010
You don't get rid of him not because he is too strong, but because you are too powerful.
424
00:34:59,010 --> 00:35:02,600
You keep him as an excuse.
425
00:35:02,600 --> 00:35:06,750
This way you look preoccupied with Jiangzhou, and too busy to look to the rest of the country.
426
00:35:07,700 --> 00:35:14,290
Mr. Pan, do you the know the consequence of what you are saying?
427
00:35:14,290 --> 00:35:18,130
If it was half an year ago, and I said it in front of you.
428
00:35:18,130 --> 00:35:20,260
I might be dead already.
429
00:35:20,260 --> 00:35:24,190
But today I can say it freely.
430
00:35:24,190 --> 00:35:26,190
Why?
431
00:35:30,000 --> 00:35:36,190
Mr. Fan is dead, you need a new strategist.
432
00:35:51,900 --> 00:35:54,490
Since I could remember,
433
00:35:54,490 --> 00:35:59,030
Father sent me to military school.
434
00:35:59,900 --> 00:36:03,030
In my memory, I haven't been home this long ever.
435
00:36:04,100 --> 00:36:07,790
Since I was young, I have never thought this,
436
00:36:09,600 --> 00:36:15,400
Yanyun did you know, I always looked up to father.
437
00:36:15,400 --> 00:36:20,960
I always dreamed about being a hero like him.
438
00:36:20,960 --> 00:36:23,400
I know.
439
00:36:23,400 --> 00:36:27,330
Then do you know what was my second dream?
440
00:36:30,100 --> 00:36:32,410
To have you as my wife.
441
00:36:33,500 --> 00:36:37,040
Haven't we been wed for a really long time?
442
00:36:37,040 --> 00:36:40,790
True, we have been married for a while.
443
00:36:41,700 --> 00:36:44,630
But, I always thought,
444
00:36:44,630 --> 00:36:49,740
Only after I inherite my father's position
445
00:36:49,740 --> 00:36:55,080
and become a hero like him, I would be able to marry you.
446
00:36:55,080 --> 00:36:58,770
When I was little, I liked to watch you in secret,
447
00:36:58,770 --> 00:37:01,800
If there is something delicious to eat or a fun game,
448
00:37:01,800 --> 00:37:06,800
I always save them for you.
449
00:37:06,800 --> 00:37:12,400
Even it was things a girl wouldn't have any interests in.
450
00:37:13,800 --> 00:37:18,810
Then I was in the army
451
00:37:18,810 --> 00:37:21,590
If it goes on like this, there will definitely be a day
452
00:37:21,590 --> 00:37:24,440
When I become the hero of the whole province.
453
00:37:24,440 --> 00:37:27,580
If the enemy have their knives at my throat,
454
00:37:27,580 --> 00:37:32,600
or their gun is aimed at my head, I wouldn't be afraid.
455
00:37:32,600 --> 00:37:37,830
But if they used you to threaten me,
456
00:37:37,830 --> 00:37:41,680
I would definitely admit defeat.
457
00:37:44,300 --> 00:37:48,640
Anyways, I just want
458
00:37:48,640 --> 00:37:52,960
To give everything I earned wtih my life to to you.
459
00:37:54,500 --> 00:37:57,530
So Yanyun, I hope,
460
00:37:57,530 --> 00:38:00,660
You can support me. Okay?
461
00:38:10,000 --> 00:38:13,700
Qin Sang, I have good news for you.
462
00:38:13,700 --> 00:38:16,250
Mr. Pan is going to be helping out father greatly.
463
00:38:17,700 --> 00:38:19,070
Really?
464
00:38:19,070 --> 00:38:22,140
Really. Based on what I know about father,
465
00:38:22,140 --> 00:38:25,160
Mr. Pan will definitely be favored.
466
00:38:25,160 --> 00:38:27,540
Thank you Third Young Master for your support.
467
00:38:28,400 --> 00:38:30,940
Congratulations Mr. Pan.
468
00:38:30,940 --> 00:38:35,530
Mr. Pan is intelligent and brave, being favored by the Marshall is to be expected.
469
00:38:35,530 --> 00:38:39,370
It is easier being smart than brave,
470
00:38:40,100 --> 00:38:45,170
So Mr. Pan with your guts, anything is possible.
471
00:38:49,600 --> 00:38:53,210
Mr. Pan success in your career,
472
00:38:53,210 --> 00:38:56,040
will be any days now.
473
00:38:56,040 --> 00:38:58,230
Thank you Third Young Master!
474
00:38:58,230 --> 00:39:01,840
Lan Po, I am tired. I am going back first.
475
00:39:01,840 --> 00:39:03,660
I will go back with you.
476
00:39:04,800 --> 00:39:08,280
Mr. Pan, good bye.
477
00:39:24,900 --> 00:39:29,700
We have a chance now. Are you brave enough to leave with me?
478
00:39:29,700 --> 00:39:33,860
If you are willing, then come to Yongnan.
479
00:39:33,860 --> 00:39:37,190
Fly a kite in front of the farm.
480
00:39:38,400 --> 00:39:40,410
Once I see the kite,
481
00:39:42,000 --> 00:39:44,260
I will go find you.
482
00:39:50,700 --> 00:39:54,860
I have a headache, you can go back first.
483
00:39:54,860 --> 00:39:57,000
Okay, sleep well.
484
00:40:20,000 --> 00:40:22,220
What are you doing?
485
00:40:22,220 --> 00:40:25,970
I just want to try if I kiss here,
486
00:40:25,970 --> 00:40:28,130
Will your headache go away.
487
00:40:29,800 --> 00:40:32,830
These romantic words, you should tell someone who wants to hear them.
488
00:40:32,830 --> 00:40:34,830
I just want to say them to you.
489
00:40:34,830 --> 00:40:37,980
Not only say them, I want to try them.
490
00:40:37,980 --> 00:40:41,000
If I kiss your eyes,
491
00:40:41,000 --> 00:40:43,670
Will you stop crying?
492
00:40:48,900 --> 00:40:52,730
Go to bed early, we will go to Yongnan in a few days.
493
00:41:06,200 --> 00:41:08,550
Miss Sang, you have a white hair. I can pluck it for you.
494
00:41:08,550 --> 00:41:10,030
No need.
495
00:41:12,700 --> 00:41:17,650
The hair on my head will go white when I am worried.
496
00:41:18,600 --> 00:41:21,490
I dont' know what makes your hair go white,
497
00:41:21,490 --> 00:41:25,130
But I know your age,
498
00:41:25,130 --> 00:41:28,770
You should think about having a child.
499
00:41:29,400 --> 00:41:31,780
Stop saying depressing things.
500
00:41:31,780 --> 00:41:35,090
Being hurt emotionally is a rich person's sickness.
501
00:41:35,090 --> 00:41:37,530
You should be kinder to yourself,
502
00:41:37,530 --> 00:41:40,520
then you can get along better with young master.
503
00:41:40,520 --> 00:41:43,320
Zhu ma, I don't want to heard about him from you.
504
00:41:43,320 --> 00:41:46,160
How can I not mention him? He is your husband.
505
00:41:46,160 --> 00:41:51,530
In my eyes, this time he is taking you to Yongnan is a good oppurtunity.
506
00:41:51,530 --> 00:41:57,010
You can spend some romantic time together. Get a baby when you come back.
507
00:41:57,010 --> 00:42:00,110
Sang-er you should make sure to use this oppurtunity.
508
00:42:00,110 --> 00:42:01,690
That is enough.
509
00:42:07,000 --> 00:42:11,610
When you mom died, I promise to take care of you for her.
510
00:42:12,700 --> 00:42:18,120
You have been married for so long now. If you don't get a child soon, people are going to talk.
511
00:42:19,800 --> 00:42:25,350
Believe me for once. Like I am speaking for your dead mother.
512
00:42:25,350 --> 00:42:30,970
Have a child. So young master spend sometime at home.
513
00:42:36,000 --> 00:42:45,300
Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com
514
00:42:47,810 --> 00:42:53,150
♬ Your name goes with the wind, floating and drifting away ♬
515
00:42:53,150 --> 00:42:59,900
♬ Like a past that couldn't be hidden away completely ♬
516
00:42:59,900 --> 00:43:05,850
♬ Love is merely a game of winning or losing ♬
517
00:43:05,850 --> 00:43:11,850
♬ Under the heavens, there's only you I am heartless to ♬
518
00:43:11,850 --> 00:43:17,160
♬ Your heart becomes a promise ♬
519
00:43:17,160 --> 00:43:23,970
♬ Like a camel's bell that cannot be heard ♬
520
00:43:23,970 --> 00:43:29,820
♬ In the end, everything has hindered the heart ♬
521
00:43:29,820 --> 00:43:35,430
♬ Billowing unceasingly in previous generations and in this lifetime ♬
522
00:43:35,430 --> 00:43:41,500
♬ I've locked you and I've locked up my heart too, but I can't lock up awakened dreams ♬
523
00:43:41,500 --> 00:43:47,450
♬ There will be no shadow at the other end of the world throughout my life indefinitely ♬
524
00:43:47,450 --> 00:43:53,900
♬ I let go of you and I let go of my feelings too, but I can't let go of a decision ♬
525
00:43:53,900 --> 00:44:00,220
♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬
526
00:44:03,400 --> 00:44:09,330
♬ The empty well of fate cannot be filled up evenly ♬
527
00:44:09,330 --> 00:44:15,330
♬ I cannot ever reach your lonely pavilion ♬
528
00:44:15,330 --> 00:44:21,180
♬ Love and hate are constantly awakened ♬
529
00:44:21,180 --> 00:44:29,470
♬ It's the fate that cannot be locked up ♬
530
00:44:29,470 --> 00:44:35,720
♬ I've locked you and I've locked up my heart too, but I can't lock up awakened dreams ♬
531
00:44:35,720 --> 00:44:41,610
♬ There will be no shadow at the other end of the world throughout my life indefinitely ♬
532
00:44:41,610 --> 00:44:47,770
♬ I let go of you and I let go of my feelings too, but I can't let go of a decision ♬
533
00:44:47,770 --> 00:44:53,790
♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬
534
00:44:53,790 --> 00:45:02,000
♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬
45123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.