All language subtitles for Siege in fog ep 12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:07,930 ♬ The city of snow is burning, illuminating the bright moon ♬ 2 00:00:07,930 --> 00:00:16,050 ♬ Only when everything is withering, can it be said as being deep into the night ♬ 3 00:00:16,050 --> 00:00:23,920 ♬ Hindering the grass with three lives, and the white dew that moistens the yellow leaves ♬ 4 00:00:23,920 --> 00:00:32,330 ♬ Fine black hair is easily dyed with dust, only white hair is not timid ♬ 5 00:00:32,330 --> 00:00:36,450 ♬ The past seems transient as it always passes by our eyes ♬ 6 00:00:36,450 --> 00:00:40,420 ♬ Which flower resembles that smiling face from back then, ♬ 7 00:00:40,420 --> 00:00:47,890 ♬ That is shining in the world in my dreams? ♬ 8 00:00:47,890 --> 00:00:55,800 ♬ A cup of wine, and the Yangtze and Yellow Rivers continue to flow day and night ♬ 9 00:00:55,800 --> 00:01:04,670 ♬ If the character for "person" is lonely, there would only be one stroke left ♬ 10 00:01:04,670 --> 00:01:12,400 ♬ Though there is singing and dancing and resting, loneliness is still unending ♬ 11 00:01:12,400 --> 00:01:22,040 ♬ In this one life of mine, unending loneliness is stil there, and I ask whether this loneliness can be extinguished after three ♬ 12 00:01:25,800 --> 00:01:30,220 [Siege in Fog] 13 00:01:30,220 --> 00:01:32,830 [Episode 10] 14 00:01:34,220 --> 00:01:37,410 Eldest Brother has always been cautious and earnest in handling matters. 15 00:01:37,410 --> 00:01:41,920 He also didn't change the current business structure without permission. 16 00:01:42,450 --> 00:01:47,720 But based on your opinion, what prospective business progress can our Yi family still have? 17 00:01:47,720 --> 00:01:49,800 Based on the books, 18 00:01:49,800 --> 00:01:53,430 the earnings of the casino and trading company are quite stable. 19 00:01:53,430 --> 00:01:58,890 What you mean then is I can lead the lifeline of the Yi family 20 00:01:58,890 --> 00:02:00,820 only through these venues for sensual pleasures? 21 00:02:00,820 --> 00:02:02,980 Not only through them. 22 00:02:04,250 --> 00:02:07,890 Look at this map. The territory of Fuzhou 23 00:02:07,890 --> 00:02:11,180 is the pivot transportation twist of the waterway transport of Jiangnan and Jiangbei. (north and south side of the river) 24 00:02:11,180 --> 00:02:16,200 It stands as a bridge between the east and west. Connects the north and south. It keep all four sides linked. 25 00:02:16,200 --> 00:02:20,250 Not only does the trading between Jiangnan and Jiangbei start here, 26 00:02:20,250 --> 00:02:23,230 even if you're going to Wagnzhou from Xibei, 27 00:02:23,230 --> 00:02:26,350 you won't be able to avoid passing Yongjiang and Fuzhou. 28 00:02:26,350 --> 00:02:32,020 This is one of the reason why Li Chongnian, Jiang Shuangxi, and the others keep coveting to have Fuzhou. 29 00:02:32,020 --> 00:02:38,800 Since the Yi family is currently stably in-charge of Jiangzuo, Fuzhou, why not make use of the advantage of having such rich resources well? 30 00:02:38,800 --> 00:02:40,890 The different important ports in the southern shore 31 00:02:40,890 --> 00:02:45,440 and roads are all under the control of my Yi family. 32 00:02:45,440 --> 00:02:46,790 What are your thoughts? 33 00:02:46,790 --> 00:02:50,060 In trading logistics, ports and train stations are very important. 34 00:02:50,060 --> 00:02:52,250 But topography is just one aspect. 35 00:02:52,250 --> 00:02:56,460 At a similar condition, whether your mode of transportation is more advanced 36 00:02:56,460 --> 00:02:58,990 is what's critical. 37 00:03:00,150 --> 00:03:01,830 That's true indeed. 38 00:03:01,830 --> 00:03:07,410 Based on the current situation, Fuyuan's waterway transportation is indeed very weak. 39 00:03:07,920 --> 00:03:11,820 But the major shipbuilders 40 00:03:11,820 --> 00:03:15,490 are all entrenched in the territory controlled by the Yin Army. 41 00:03:15,490 --> 00:03:17,050 I don't think so. 42 00:03:17,050 --> 00:03:22,520 After the First Sino-Japanese War, the British Army one compared the skills of the Japanese Fleet and that of the Beiyang (North China) Fleet. 43 00:03:22,520 --> 00:03:24,650 Based on situation of their equipment, 44 00:03:24,650 --> 00:03:28,840 the firepower of the Japanese Fleet is 3 times of that of the Beiyang Fleet. 45 00:03:30,370 --> 00:03:35,700 Since Mr. Pan has studied in Japan, I'm sure that you are familiar with this kind of technology 46 00:03:35,700 --> 00:03:38,330 or know a talent who does. 47 00:03:48,050 --> 00:03:52,750 Third Young Master, we've already found clues about the item that Ms. Min was looking for. 48 00:03:52,750 --> 00:03:56,430 Just buy her what she wants. Can't you see that I'm busy? 49 00:03:56,430 --> 00:04:00,780 The item that Ms. Min wants might be a bit hard to obtain. 50 00:04:09,500 --> 00:04:13,230 That item is the most precious treasure of Elder Yong Nancheng. 51 00:04:13,230 --> 00:04:14,960 For so many years, 52 00:04:14,960 --> 00:04:18,620 how many officials, nobility, scholars, or cultured people 53 00:04:18,620 --> 00:04:22,980 have named the highest price to buy it, but he never wavered. 54 00:04:23,660 --> 00:04:25,840 Even if I personally visit him, 55 00:04:25,840 --> 00:04:29,730 I don't even know how much I have to offer before he gives in. 56 00:04:29,730 --> 00:04:31,970 She's really like a voracious lion. 57 00:04:31,970 --> 00:04:36,860 Maybe, it won't be hard for you 58 00:04:36,860 --> 00:04:38,370 to ask for this item. 59 00:04:44,190 --> 00:04:46,240 He really said that? 60 00:04:46,240 --> 00:04:49,460 Last month, there was even someone who came to ask about it. 61 00:04:53,080 --> 00:04:55,700 - Do it that way then. - Okay. 62 00:04:59,730 --> 00:05:02,320 Min Hongyu, just you wait. 63 00:05:02,320 --> 00:05:05,280 One day, I will eventually let you obediently pay me back 64 00:05:05,280 --> 00:05:10,080 all the things that I'm spending on you right now. 65 00:05:21,270 --> 00:05:23,480 Uncle, please sit. 66 00:05:26,730 --> 00:05:29,850 Is Third making any move? 67 00:05:29,850 --> 00:05:33,380 Father asked Third to handle business matters. 68 00:05:33,380 --> 00:05:34,980 Uncle, there's something that you don't know. 69 00:05:34,980 --> 00:05:37,040 To finish reading all the accounting books of the Yi family, 70 00:05:37,040 --> 00:05:39,780 no matter who the person is, it will take 3 days and 3 nights. 71 00:05:39,780 --> 00:05:42,730 This time, it's really going to be hard on Third. 72 00:05:42,730 --> 00:05:47,050 Who in Jiangnan and Jiangbei still doesn't know about the power of the Yi family when it comes to business trade? 73 00:05:47,050 --> 00:05:48,970 Letting Third manage the business affairs, 74 00:05:48,970 --> 00:05:53,030 this move by Chief Marshal is enigmatic and hard to predict. 75 00:05:53,530 --> 00:05:56,430 Uncle, you're overthinking. 76 00:05:56,430 --> 00:06:00,890 Father is just mad at Third for idling about and not engaging in honest work. 77 00:06:00,890 --> 00:06:02,950 That day, Eldest Brother and I had a heated argument. 78 00:06:02,950 --> 00:06:05,290 But Third just kept silent. 79 00:06:05,290 --> 00:06:09,070 That angered father. This Third Little Brother of mine, 80 00:06:09,070 --> 00:06:12,090 since we were little, has been indifferent about 81 00:06:12,090 --> 00:06:13,840 mililtary matters. 82 00:06:13,840 --> 00:06:18,530 But the businesses he's managing were all profiting quite well. 83 00:06:18,530 --> 00:06:23,110 That's why, father letting him handle the trade affairs is also a good thing. 84 00:06:23,110 --> 00:06:25,910 At the very least, let the citizens of Fuyuan 85 00:06:25,910 --> 00:06:29,490 that the Third Young Master of Fuzhou doesn't only know to gamble. 86 00:06:30,530 --> 00:06:35,210 Before he was able to break the crisis in Zhishan, wasn't he like this too, 87 00:06:35,210 --> 00:06:37,540 has always been under the radar? 88 00:06:37,540 --> 00:06:41,560 If this continues, Yi Liankai's power 89 00:06:41,560 --> 00:06:44,580 might expand. 90 00:06:44,580 --> 00:06:47,380 Uncle, think about it. 91 00:06:47,380 --> 00:06:52,500 Father has been fighting for so many years. What he gives importance more is military power. 92 00:06:52,500 --> 00:06:58,110 Even though he let Third manage the business affairs, he never gave him any military power. 93 00:06:58,110 --> 00:07:01,730 In my opinion, father just wants to let Third 94 00:07:01,730 --> 00:07:03,850 save some personal money. 95 00:07:03,850 --> 00:07:09,550 Yunxi, you mustn't belittle the relationship between military power and financial power. 96 00:07:09,550 --> 00:07:12,830 Despite causing trouble for a long time, how much success has the 97 00:07:12,830 --> 00:07:15,550 Tianmeng Association achieved? 98 00:07:15,550 --> 00:07:19,960 Democracy isn't some miracle drug. 99 00:07:19,960 --> 00:07:24,750 Although democracy and revolution can cure half of the country, 100 00:07:24,750 --> 00:07:28,960 it won't be easy to rule and stabilize the country. 101 00:07:28,960 --> 00:07:34,570 In this troubled times, who will believe that a poor government 102 00:07:34,570 --> 00:07:37,180 can allow the citizens to have full meals and dress warmly, 103 00:07:37,180 --> 00:07:41,560 and be able to fulfill the democracy the they've promised? 104 00:07:41,560 --> 00:07:43,470 So what? 105 00:07:43,470 --> 00:07:48,500 In the end, won't it still be the person holding the firmer gun barrel who has the final say? 106 00:07:48,500 --> 00:07:51,970 Right. But if you want your gun barrel to be firm enough, 107 00:07:51,970 --> 00:07:55,110 you must have enough military funds. 108 00:07:55,110 --> 00:07:58,800 Military provisions and firearms, all of them didn't just fall from the sky. 109 00:07:58,800 --> 00:08:02,320 Yunxi, what will you use to sustain your army? 110 00:08:02,320 --> 00:08:07,540 Being the person in-charge of the business trade, the key to the Fuzhou treasury now 111 00:08:07,540 --> 00:08:12,540 is in the hands of Third. That is the rear supply of the Fu Army. 112 00:08:12,540 --> 00:08:14,670 If we really go to battle, 113 00:08:14,670 --> 00:08:20,040 you even have to extend your arms to ask money from him before you can go out. 114 00:08:20,040 --> 00:08:24,910 By then, this military power will just be empty. 115 00:08:24,910 --> 00:08:30,110 Uncle, for that aspect, you can be at ease. 116 00:08:30,110 --> 00:08:33,670 Although Third and I kept quarreling, we are still 117 00:08:33,670 --> 00:08:36,450 biological brothers with blood that's thicker than water. 118 00:08:36,450 --> 00:08:42,290 I don't believe that by that time, Third will just stare and watch me ask money from him. 119 00:08:42,290 --> 00:08:46,940 Moreover, if Third can really make a name for himself 120 00:08:46,940 --> 00:08:48,860 in this trading path, 121 00:08:48,860 --> 00:08:53,670 that is great thing for our Yi family, for our whole clan. 122 00:08:54,570 --> 00:08:59,230 If one day, what Uncle was saying really happens, 123 00:08:59,230 --> 00:09:03,460 Uncle, don't worry. I have a way to deal with it. 124 00:09:03,460 --> 00:09:05,010 Father. 125 00:09:10,290 --> 00:09:13,580 Now that Lan Po is handling the business affairs, 126 00:09:13,580 --> 00:09:17,270 the burden on your shoulders will be lighter. 127 00:09:18,640 --> 00:09:23,470 But he situation here in Jinagzuo is getting more intense. 128 00:09:23,470 --> 00:09:28,550 Third Little Brother has been smart ever since he was little. I'm at ease to let him handle them. 129 00:09:28,550 --> 00:09:31,340 It's just that father, this move of yours is quite sudden. 130 00:09:31,340 --> 00:09:34,770 After Mr. Fan got assassinated, Fuzhou's might look to be temporarily tranquil, 131 00:09:34,770 --> 00:09:38,080 but everything is already different from before. 132 00:09:38,080 --> 00:09:41,760 In a vast and deep pool, it is hard to make any ripples on its surface. 133 00:09:41,760 --> 00:09:45,780 How will this image of a bright courtyard get broken? 134 00:09:45,780 --> 00:09:48,270 Nature is ever changing. 135 00:09:48,270 --> 00:09:51,930 It's quite rare to even have this moment of brightness in one's courtyard. 136 00:09:51,930 --> 00:09:56,630 Must we really throw stones into that deep pool? 137 00:09:59,170 --> 00:10:01,810 If we don't throw a huge stone on it, 138 00:10:01,810 --> 00:10:06,950 how would you know which dragon king is living below the deep pond? 139 00:10:06,950 --> 00:10:10,240 Father wants to strike first to gain the initiative. 140 00:10:23,350 --> 00:10:26,920 Miss Min, I've already returned to you everything that you wanted. 141 00:10:29,250 --> 00:10:31,300 You indeed do what you promise. 142 00:10:31,300 --> 00:10:34,900 You are even able to find so many hard to find items. 143 00:10:37,210 --> 00:10:38,860 Thanks. 144 00:10:40,340 --> 00:10:42,130 What about the house title? 145 00:10:44,320 --> 00:10:47,870 Once I find the house title, I surely will hand it to you. 146 00:11:01,910 --> 00:11:03,460 What are you doing?! 147 00:11:03,460 --> 00:11:05,530 What were you doing earlier? 148 00:11:12,880 --> 00:11:14,610 Move to the passenger seat. 149 00:11:25,430 --> 00:11:30,620 Father, put Lan Po and Yun Xi against one another, might not be a wise move 150 00:11:30,620 --> 00:11:32,870 Why is that? 151 00:11:32,870 --> 00:11:36,540 The house of Murong has been prepping for a battle 152 00:11:36,540 --> 00:11:39,100 Li Zhongnian comes and goes like wind 153 00:11:39,100 --> 00:11:42,000 Plus Jiang Shuangxi's eyeing our position 154 00:11:42,000 --> 00:11:44,770 Start an infighting among the Yi brothers... 155 00:11:44,770 --> 00:11:47,380 Isn't this exactly what they wanted? 156 00:11:47,380 --> 00:11:52,320 Even though father you are not sure who will end up winning, second or third brother 157 00:11:52,320 --> 00:11:55,640 You don't have to set the brothers compete against each other 158 00:11:55,640 --> 00:11:58,710 this might give others the opportunity 159 00:11:58,710 --> 00:12:03,410 The wolf has a winning game when the shepherds quarrel, this is not worth it 160 00:12:03,410 --> 00:12:06,340 We'll save the secret weapon forl the most critical moments 161 00:12:06,340 --> 00:12:10,200 I'm curious, if Second and Third brother really start fighting each other 162 00:12:10,200 --> 00:12:14,560 How would they react 163 00:12:14,560 --> 00:12:19,430 Also, competition is deeply ingrained in Mother Nature 164 00:12:19,430 --> 00:12:22,340 If a tiger wins a fight against a buffalo 165 00:12:22,340 --> 00:12:24,010 it doesn't really show much of his power anyway 166 00:12:24,010 --> 00:12:27,540 a tiger fighting a lion, that's a more fierce game 167 00:12:27,540 --> 00:12:29,500 Only when a tiger fights a lion 168 00:12:29,500 --> 00:12:33,250 when he wins a fight against a lion 169 00:12:33,250 --> 00:12:36,600 If you can't even defeat your own brother 170 00:12:36,600 --> 00:12:38,670 How could I trust you 171 00:12:38,670 --> 00:12:43,030 with the future of our family? 172 00:12:43,030 --> 00:12:47,210 But I'm afraid this might hurt the bond between the brothers 173 00:12:49,000 --> 00:12:53,980 What do you mean the bond between the brothers? 174 00:12:53,980 --> 00:12:57,340 Blood is thicker than water, family is all 175 00:12:57,340 --> 00:13:00,300 Liu Bang and Xiang Yu doesn't even share the family name 176 00:13:00,300 --> 00:13:02,500 but they still managed to break the Qin Dynasty 177 00:13:02,500 --> 00:13:05,770 Now all us brothers fight as one 178 00:13:05,770 --> 00:13:08,830 under father's command 179 00:13:08,830 --> 00:13:12,790 We can also pose a great menace to all our enemies 180 00:13:13,460 --> 00:13:18,180 You three never fight for anything ever? 181 00:13:19,200 --> 00:13:24,290 Competition is not necessarily a bad thing. Even that notoriously scary poison in Miao town 182 00:13:24,290 --> 00:13:27,330 is made by putting five different types of poison 183 00:13:27,330 --> 00:13:30,860 into one jar for a fight. Only the poison survives the battle 184 00:13:30,860 --> 00:13:33,520 can be the king of all poisons 185 00:13:34,200 --> 00:13:38,800 Loving each other may not necessarily bring peace to this world 186 00:13:38,800 --> 00:13:43,390 Fighting and competing against one another, could also lead to prosperity and security 187 00:13:43,390 --> 00:13:46,360 Ever since the dawn of time, in those families with power 188 00:13:46,360 --> 00:13:49,300 Competition is in their DNA 189 00:13:49,300 --> 00:13:52,800 But father, bear this in mind 190 00:13:52,800 --> 00:13:56,780 Sword and knife do not come with eyes, if someone gets hurt 191 00:13:59,400 --> 00:14:03,840 Same blood of the Yi Household flows in their veins, whoever wins 192 00:14:03,840 --> 00:14:06,710 the winner is still Yi Family 193 00:14:07,500 --> 00:14:13,180 Alright, your in-law and uncle are here 194 00:14:13,180 --> 00:14:15,670 arrange them 195 00:14:15,670 --> 00:14:19,970 to come over and play cards with me tomorrow 196 00:14:19,970 --> 00:14:21,510 Ok 197 00:14:31,000 --> 00:14:34,600 If second and third brother both got injured 198 00:14:34,600 --> 00:14:37,960 Father, I didn't know Jiang Zuo 199 00:14:37,960 --> 00:14:40,180 is so important to you 200 00:14:44,790 --> 00:14:50,990 Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com 201 00:14:55,600 --> 00:14:57,890 Are you going to tell me or not 202 00:14:58,900 --> 00:15:02,750 Even if you are taking me away, at least let me know where are we going 203 00:15:06,200 --> 00:15:08,740 Are we supposed to just 204 00:15:08,740 --> 00:15:12,780 fly away and wandering around the world? 205 00:15:16,900 --> 00:15:19,300 What do you want?? 206 00:15:27,800 --> 00:15:31,690 Yan Yun, I have to get this out of my chest 207 00:15:32,500 --> 00:15:34,900 Did you take the deed to the property? 208 00:15:37,600 --> 00:15:42,350 Deed to the property? I thought dad always had it 209 00:15:44,500 --> 00:15:45,980 You know what I'm talking about 210 00:15:45,980 --> 00:15:48,000 I have no clue 211 00:15:50,300 --> 00:15:53,510 Were you following me after I left the yard? 212 00:15:57,100 --> 00:16:00,190 Well yes, I took the deed. So what? 213 00:16:01,500 --> 00:16:02,920 Give it to me 214 00:16:02,920 --> 00:16:04,530 Why do you hand the house to her? 215 00:16:04,530 --> 00:16:06,590 None of your business! 216 00:16:08,300 --> 00:16:11,000 Are you mad at me? For her? 217 00:16:11,990 --> 00:16:15,930 So Qin Sang is more important to you than me 218 00:16:15,930 --> 00:16:18,670 Now that bitch too? 219 00:16:19,200 --> 00:16:20,870 Why did you take the deed? 220 00:16:20,870 --> 00:16:22,190 I'll take whatever you like. 221 00:16:22,190 --> 00:16:24,700 Don't be such a brat! I like a lot of things! 222 00:16:24,700 --> 00:16:27,190 Then I'll take them all! 223 00:16:32,900 --> 00:16:37,050 Let me ask you, 10 years ago 224 00:16:39,100 --> 00:16:41,560 did you steal that handkerchief? 225 00:16:42,900 --> 00:16:44,600 Tell me 226 00:16:45,400 --> 00:16:47,800 The one under the pillow? 227 00:16:50,200 --> 00:16:52,870 You kicked out Mother Zhang because of that handkerchief 228 00:16:52,870 --> 00:16:55,430 and she's the one who loves you the most! 229 00:16:55,430 --> 00:16:59,200 Give it to me or stay out of my sight forever! 230 00:16:59,200 --> 00:17:03,110 Get lost! Now! 231 00:17:03,110 --> 00:17:05,520 Don't you ever come back again! 232 00:17:06,400 --> 00:17:08,850 So it was you 233 00:17:16,000 --> 00:17:17,820 Let me go! 234 00:17:20,100 --> 00:17:21,780 Careful! 235 00:17:26,800 --> 00:17:28,320 Lan Po! 236 00:17:28,320 --> 00:17:32,200 Freeze! I'll kill her if you move again! 237 00:17:57,900 --> 00:18:03,030 Yanyun, wake up. Wake up! 238 00:18:11,900 --> 00:18:17,890 You... you... wrote something like this before right? 239 00:18:20,000 --> 00:18:24,180 Mr. Yi and Mistress Yi 240 00:18:24,180 --> 00:18:26,930 Mistress Yi... 241 00:18:26,930 --> 00:18:29,250 You got the wrong person 242 00:18:29,250 --> 00:18:32,550 That's an interesting name 243 00:18:32,550 --> 00:18:37,430 I've been waiting for someone to call me that forever 244 00:18:37,430 --> 00:18:40,740 this is like a dream come true 245 00:18:40,740 --> 00:18:44,100 never occurred to me it'll come true in a situation like this 246 00:18:44,100 --> 00:18:46,570 You are indeed the third brother of Yi's family 247 00:18:46,570 --> 00:18:50,890 Handsome, just like what in the newspaper 248 00:18:50,890 --> 00:18:55,960 I apologize if I was a bit rough on you, just want to bring you over. No offense. 249 00:18:57,000 --> 00:19:01,390 None taken. If you want to invite me over 250 00:19:01,390 --> 00:19:06,270 just tell me. No need to do it this way 251 00:19:06,270 --> 00:19:08,470 Even though this place's kind of shabby 252 00:19:08,470 --> 00:19:13,000 I don't mind patronize 253 00:19:14,200 --> 00:19:17,380 Brother! Letter's done 254 00:19:17,380 --> 00:19:20,310 For blackmailing? Let me see. 255 00:19:20,310 --> 00:19:24,030 Get the hell out. Can you even read? 256 00:19:24,030 --> 00:19:28,160 No worries, show him. 257 00:19:28,160 --> 00:19:29,890 Look! 258 00:19:31,200 --> 00:19:35,330 Wow, nice handwriting 259 00:19:35,330 --> 00:19:39,000 But the ransom... only 30 thousand? 260 00:19:39,000 --> 00:19:41,410 You should ask for 300 thousand at least! 261 00:19:41,410 --> 00:19:44,070 300 thousand? 262 00:19:44,070 --> 00:19:50,640 Wait... you really thought you are a prince huh? 263 00:19:50,640 --> 00:19:55,030 Big brother, I think he's just got scared and went crazy 264 00:19:55,030 --> 00:19:59,100 Don't believe me? Fine, take this letter to Yi Family and show them. 265 00:19:59,100 --> 00:20:02,930 See if they really believe I got abducted. 266 00:20:02,930 --> 00:20:08,300 Sure, as you wish, 300 thousand 267 00:20:08,300 --> 00:20:11,560 Revise it now as he requested 268 00:20:12,500 --> 00:20:17,000 I... I... I don't know how to write that character 269 00:20:17,930 --> 00:20:19,490 You... just give it to me 270 00:20:23,500 --> 00:20:25,250 Take it 271 00:20:40,300 --> 00:20:43,900 Thank you for reminding me 272 00:20:43,900 --> 00:20:48,250 To convince Yi family that I have you two with me 273 00:20:48,250 --> 00:20:52,330 It'll be easier if I can take something off from you 274 00:20:52,330 --> 00:20:56,730 as evidence 275 00:20:58,200 --> 00:21:03,400 What do you say? Should I cut off part of your tongue 276 00:21:03,400 --> 00:21:05,600 Or a finger? 277 00:21:05,600 --> 00:21:06,810 Let's do a finger 278 00:21:06,810 --> 00:21:09,240 No! Cut mine if you need to 279 00:21:09,240 --> 00:21:12,340 They all say couples are like love birds in the same forest 280 00:21:12,340 --> 00:21:14,940 but they go separate ways when real danger and disaster approach 281 00:21:14,940 --> 00:21:20,390 Looks like you two really love each other 282 00:21:20,390 --> 00:21:23,830 What a faithful and loyal mistress 283 00:21:25,200 --> 00:21:27,580 This should be enough 284 00:21:27,580 --> 00:21:29,070 Finger's better 285 00:21:29,070 --> 00:21:33,830 If blood is shed here, it might not worth 300 thousand anymore 286 00:21:33,830 --> 00:21:35,600 Just take it. 287 00:21:39,980 --> 00:21:42,560 Chief Marshal, why did you suddenly want to play this? 288 00:21:42,560 --> 00:21:44,880 It's hard to get rest half the time. 289 00:21:44,880 --> 00:21:47,910 Father, you took a break half the day. 290 00:21:47,910 --> 00:21:50,720 I read reports the whole night without sleeping. 291 00:21:50,720 --> 00:21:53,460 And to play Majong in the morning- 292 00:21:53,460 --> 00:21:56,460 It's only a few hours. You will be fine. 293 00:21:57,100 --> 00:22:01,720 Third Young Master now is heading the business affairs. Taking up one of your heavy load. 294 00:22:01,720 --> 00:22:06,170 The burden on your shoulders surely have lessened by quite a lot. 295 00:22:06,170 --> 00:22:09,460 Later on you can easily take half a day off. 296 00:22:09,460 --> 00:22:14,140 A mahjong game is like a battlefield. Sometimes, you must control your enemy first. 297 00:22:14,140 --> 00:22:18,380 I will win the first round and wipe you all out. 298 00:22:19,620 --> 00:22:22,690 Who doesn't know how capable you are? 299 00:22:22,690 --> 00:22:27,460 Yunxi if you lose money make sure to get money from Liankai. 300 00:22:27,460 --> 00:22:31,590 I won't dare. Liankai is so busy with business. 301 00:22:31,590 --> 00:22:34,150 I am here playing Majong. 302 00:22:34,150 --> 00:22:38,290 If he knows about this, based on rules from when we were younger he will want to fight with me. 303 00:22:38,290 --> 00:22:41,780 Whoever wins will get to play. 304 00:22:41,780 --> 00:22:47,580 I heard that Third Young Master is recently making arrangements for a shipbuilding factory. 305 00:22:47,580 --> 00:22:53,070 It's for trading. Since I've handed it to him, I'm too lazy to inquire more. 306 00:22:53,070 --> 00:22:55,180 Anyway, he's always been like this. 307 00:22:55,180 --> 00:22:58,460 The money that I worked hard for my whole life, 308 00:22:58,460 --> 00:23:01,150 will sooner or later be made by him. 309 00:23:01,150 --> 00:23:05,650 There's nothing bad with Third Young Master developing the industry. 310 00:23:05,650 --> 00:23:07,920 Right now the country's expanding, 311 00:23:07,920 --> 00:23:11,760 we must use industries as the body and commerce as the tool. 312 00:23:11,760 --> 00:23:15,930 In strengthening a country, you must first improve its commerce. 313 00:23:15,930 --> 00:23:18,320 I'm afraid it's not that easy. 314 00:23:18,320 --> 00:23:20,310 Chief Marshal Yi took over Jiangzuo 315 00:23:20,310 --> 00:23:24,400 not by relying on commerce, but on real guns and bullets. 316 00:23:24,400 --> 00:23:27,040 Yes. Yes. Yes. Chief Marshal, 317 00:23:27,040 --> 00:23:32,050 used to shake the world while he was in the battlefield. Of course, that is very impressive. 318 00:23:33,150 --> 00:23:35,940 But now, the war was put on hold. 319 00:23:35,940 --> 00:23:38,670 All sides are recuperating and building up their strengths. 320 00:23:38,670 --> 00:23:41,800 Just like in the north, they are now developing their industries. 321 00:23:41,800 --> 00:23:45,030 They are putting industry as a priority. That's like one big tree. 322 00:23:45,030 --> 00:23:49,830 Once it has rooted well, it will naturally bear abundant branches and leaves. 323 00:23:49,830 --> 00:23:53,580 Deputy Chief Qin, what you said is so wrong. 324 00:23:53,580 --> 00:23:57,990 The northern government has no choice but to give respect to the industries. 325 00:23:57,990 --> 00:24:01,050 But we in the south, gives more priority on commerce. 326 00:24:01,050 --> 00:24:04,510 The rich aristocrats here in the south must give respect to the businessmen. 327 00:24:04,510 --> 00:24:07,230 Presently, it doesn't seem possible for commerce and industries to coexist. 328 00:24:07,230 --> 00:24:10,220 If you promote the industries, you surely will offend the businessmen. 329 00:24:10,220 --> 00:24:15,530 So your reasoning in Jiangzuo Province won't work. 330 00:24:16,120 --> 00:24:19,800 Yunxi, stop making it hard for Deputy Chief Qin. 331 00:24:19,800 --> 00:24:23,220 If Deputy Chief Qin really have a plan that can satisfy both sides, 332 00:24:23,220 --> 00:24:27,830 I wouldn't be calling him Deputy Chief Qin today then. 333 00:24:27,830 --> 00:24:31,640 Let's concentraate on playing Majong. Why are you talking about politics? 334 00:24:31,640 --> 00:24:38,510 Majong has different rules. Hurry up and pick. 335 00:24:57,880 --> 00:25:00,310 What has brought you here? 336 00:25:00,870 --> 00:25:03,160 Your here? The south east wind. 337 00:25:03,160 --> 00:25:05,030 Let me see. Did you gain weight? 338 00:25:05,030 --> 00:25:07,550 Stop it. Let's sit. 339 00:25:08,730 --> 00:25:10,570 Why did you think of coming to visit me? 340 00:25:10,570 --> 00:25:11,960 It's so strange recently. 341 00:25:11,960 --> 00:25:15,810 Recently there is so many cases involving workers and businesses. 342 00:25:15,810 --> 00:25:19,100 It's one after another, and it's so annoying. 343 00:25:19,100 --> 00:25:22,480 Are the businesses you are talking about related to Yi Family? 344 00:25:22,480 --> 00:25:26,410 Yeah. So I wanted to come here to investigate . 345 00:25:26,410 --> 00:25:28,240 What's the point of investigating? 346 00:25:28,240 --> 00:25:31,810 Who doesn't know someone must have done something? 347 00:25:31,810 --> 00:25:34,510 Although these businessmen were all under Eldest Brother, 348 00:25:34,510 --> 00:25:36,790 it can't be helped that there will be people working for Second Brother 349 00:25:36,790 --> 00:25:39,440 in any place with the Fuyuan Army presence. 350 00:25:39,440 --> 00:25:42,980 Now Chief Marshal asked Lan Po to take care of these businesses. 351 00:25:42,980 --> 00:25:46,310 But from his personality there is a possibility that he will replace the workers. 352 00:25:46,310 --> 00:25:50,790 This is why the law is important and why I believe in the law. 353 00:25:50,790 --> 00:25:53,590 It can't just change because of how power gets divided within an official's family. 354 00:25:53,590 --> 00:25:55,180 This will have a huge effect on the workers. 355 00:25:55,180 --> 00:25:57,950 Right now the whole country doesn't have laws. 356 00:25:57,950 --> 00:26:01,970 Are you trying to save the whole country based on yourself? 357 00:26:01,970 --> 00:26:04,310 Right now I can't, but I will try later on. 358 00:26:04,310 --> 00:26:06,750 People like us will be useful sooner or later. 359 00:26:06,750 --> 00:26:09,910 Sang'er I already tried to convince you. 360 00:26:09,910 --> 00:26:13,780 You make it hard on yourself because of the previous generations problems. 361 00:26:13,780 --> 00:26:16,850 Look at Yi family right now, they are a mess. 362 00:26:16,850 --> 00:26:19,310 You should leave here quickly. 363 00:26:20,790 --> 00:26:23,850 I'm sorry. I spoke too fast. . 364 00:26:24,500 --> 00:26:27,410 It's okay. I know. 365 00:26:28,910 --> 00:26:32,120 -San'er you have to take care of yourself . -I know. 366 00:26:32,120 --> 00:26:34,920 Don't look so sad everyday. 367 00:26:37,560 --> 00:26:40,130 Okay. I'm leaving. Take care of yourself. 368 00:26:40,130 --> 00:26:41,690 If there is anything you need, call me. 369 00:26:41,690 --> 00:26:43,800 I will contact you. 370 00:26:58,670 --> 00:27:01,430 Big sister-in-law, what happened? 371 00:27:02,030 --> 00:27:03,800 Didn't you get kidnapped? 372 00:27:03,800 --> 00:27:05,970 Kidnapped? What are you talking about? 373 00:27:05,970 --> 00:27:10,450 Before someone sent a mail saying Third brother and you were in their hands. 374 00:27:10,450 --> 00:27:13,100 They said that we have to give them 30 thousands dollars, and if we can't afford it then 375 00:27:13,100 --> 00:27:15,050 they will kill them by noon tomorrow. 376 00:27:15,050 --> 00:27:18,650 How can that be? I have been at home the whole day. 377 00:27:19,890 --> 00:27:21,280 Does Old Master know about this? 378 00:27:21,280 --> 00:27:23,070 He still doesn't. 379 00:27:23,070 --> 00:27:25,630 Then that's good. Don't tell him at first. 380 00:27:25,630 --> 00:27:29,310 Since the kidnapper has said that then they must not know who I am. 381 00:27:29,310 --> 00:27:31,590 It's hard to completely say if this matter is true or not. 382 00:27:31,590 --> 00:27:34,070 Your Older brother also told me not to say anything. 383 00:27:34,070 --> 00:27:38,800 Older sister-in-law, did the letter say that they kidnapped two of us? 384 00:27:40,720 --> 00:27:43,580 Then do you know who the other person is? 385 00:27:43,580 --> 00:27:45,530 I don't know. 386 00:27:46,220 --> 00:27:49,350 I haven't seen Lan Po since the morning. 387 00:27:49,350 --> 00:27:52,940 I will go ask the servants and see if they know where he is. 388 00:27:59,350 --> 00:28:03,800 [Yi Liankai and his wife are both...] 389 00:28:08,040 --> 00:28:11,200 What should we do? Third sister just asked me 390 00:28:11,200 --> 00:28:14,100 if the letter asked if they kidnapped two of them. 391 00:28:14,100 --> 00:28:16,100 I couldn't admit it. 392 00:28:17,460 --> 00:28:20,150 Say something. 393 00:28:20,150 --> 00:28:24,490 Third brother is missing, but Third sister is still here. 394 00:28:25,100 --> 00:28:27,960 Is this real or fake? 395 00:28:28,470 --> 00:28:30,060 Where is Yanyun? 396 00:28:30,060 --> 00:28:31,760 Yanyun? 397 00:28:32,340 --> 00:28:34,700 I didn't see her since the morning. 398 00:28:35,920 --> 00:28:38,370 This is bad. 399 00:28:39,350 --> 00:28:42,580 Looks like Uncle was right. If we keep playing, 400 00:28:42,580 --> 00:28:45,020 I will have to borrow money from Third Brother. 401 00:28:45,540 --> 00:28:48,580 Please spare us Li Marshal. 402 00:28:52,550 --> 00:28:55,980 Father. Drink some tea. 403 00:29:01,750 --> 00:29:03,410 [Kai and Yun were both kidnapped] 404 00:29:15,000 --> 00:29:16,970 I win... 405 00:29:17,630 --> 00:29:20,400 Thank you for sparing us. 406 00:29:20,400 --> 00:29:23,320 How about let's stop this game. 407 00:29:23,320 --> 00:29:25,800 It's hard to win a round against Chief Marshal. 408 00:29:25,800 --> 00:29:29,110 - I don't want to leave with nothing later. - Okay. 409 00:29:30,250 --> 00:29:33,070 Father. I will leave. 410 00:29:34,250 --> 00:29:36,000 No one can stop the game. 411 00:29:36,000 --> 00:29:38,710 You just won a game against me and you want to escape? 412 00:29:38,710 --> 00:29:40,630 It's not that simple. 413 00:29:40,630 --> 00:29:44,020 Today, I must win until you all have shown me your hidden savings. 414 00:29:44,020 --> 00:29:45,920 No one can leave. 415 00:29:45,920 --> 00:29:47,860 Father, you having been sitting 416 00:29:47,860 --> 00:29:50,230 for a whole day. You have to take care of you body. 417 00:29:50,230 --> 00:29:53,620 Damn you! Who said that my body can't endure it? 418 00:29:53,620 --> 00:29:56,720 If you're that able, why don't we compete? Let's see if your wings are firmer, 419 00:29:56,720 --> 00:29:59,240 or my old bones are sturdier. 420 00:29:59,240 --> 00:30:02,880 Chief Marshal, Second master is saying that for your benefit. 421 00:30:02,880 --> 00:30:05,660 Why are you getting mad? Let's play. 422 00:30:05,660 --> 00:30:07,850 No need. No need. 423 00:30:07,850 --> 00:30:09,770 Who's turn is it? 424 00:30:21,600 --> 00:30:24,990 Third mistress, Eldest Master wants you go over there. 425 00:30:26,610 --> 00:30:28,820 -I got it. - Yes 426 00:30:37,160 --> 00:30:38,130 Xianqiao. 427 00:30:38,130 --> 00:30:40,020 What was father's reaction? 428 00:30:40,020 --> 00:30:43,520 Father really has a huge heart. When I went out, he still continued playing. 429 00:30:43,520 --> 00:30:45,560 It looks like he lost a game. 430 00:30:45,560 --> 00:30:47,330 He said no one can leave. 431 00:30:47,330 --> 00:30:50,920 Looks like father understands my thinking. 432 00:30:50,920 --> 00:30:52,840 Eldest Brother, Eldest sister-in-law! 433 00:30:54,760 --> 00:30:57,130 Is it true Lan Po was kidnapped? 434 00:31:04,690 --> 00:31:08,060 What token did they send with the ransom letter? 435 00:31:10,090 --> 00:31:14,050 Only this. We didn't see who sent the message. 436 00:31:14,830 --> 00:31:17,630 Then why don't we let Second brother use his men, 437 00:31:17,630 --> 00:31:21,770 We have so many men in Fuyuan. It won't be hard to find a kidnapper. 438 00:31:21,770 --> 00:31:24,400 This isn't as simple as you think. 439 00:31:24,950 --> 00:31:26,930 The ring the kidnapper sent, 440 00:31:26,930 --> 00:31:29,930 it looks like Second sister Yanyun's. 441 00:31:29,930 --> 00:31:33,210 So the person kidnapped with Third brother, 442 00:31:33,210 --> 00:31:35,620 is Second sister, Yanyun. 443 00:31:36,610 --> 00:31:38,700 He is really unwilling to be left out. 444 00:31:38,700 --> 00:31:42,240 He was kidnapped but still was able to find someone to be there with him. 445 00:31:43,410 --> 00:31:46,800 Once word get's out, it will be too dangerous. 446 00:31:46,800 --> 00:31:50,080 No matter what, before second brother finds out 447 00:31:50,080 --> 00:31:52,570 we have to take care of this. 448 00:31:53,330 --> 00:31:55,710 Lan Po is used to being arrogant. 449 00:31:55,710 --> 00:31:58,700 It's common for him to offend a few people. 450 00:31:58,700 --> 00:32:03,250 But these people resorted to underhand methods since they can't do it openly. 451 00:32:03,250 --> 00:32:05,000 I don't know what they are doing. 452 00:32:05,000 --> 00:32:07,050 This is really bad. 453 00:32:07,050 --> 00:32:09,590 We can't mobilize the people of the Fu army to investigate it. 454 00:32:09,590 --> 00:32:14,110 Or else, the news will reach Second Little Brother's ears. Second Little Brother is naturally impetuous. 455 00:32:14,110 --> 00:32:16,750 It's possible that he'll create a disturbance. 456 00:32:16,750 --> 00:32:18,500 It's also inconvenient for me to move around. 457 00:32:18,500 --> 00:32:21,600 Good thing Father was able to hold down Second Brother. 458 00:32:29,990 --> 00:32:31,800 Eldest brother please speak. 459 00:32:31,800 --> 00:32:34,910 Third sister, it looks like for this situation 460 00:32:34,910 --> 00:32:38,240 only you can take care of it. 461 00:32:40,780 --> 00:32:43,410 Eldest brother, I am only a women. 462 00:32:43,410 --> 00:32:47,560 I don't have any brute strength. How then will I go save them? 463 00:32:48,590 --> 00:32:50,370 Also, 464 00:32:51,400 --> 00:32:56,050 the person kidnapped with Lan Po is another women. 465 00:32:56,050 --> 00:32:58,750 Third sister, don't misunderstand. 466 00:32:58,750 --> 00:33:01,450 Third Little Brother just discussed with me that within the Yi business assets, 467 00:33:01,450 --> 00:33:04,000 a lot of Second Brother's me are actually involved in it. 468 00:33:04,000 --> 00:33:06,960 Yanyun is probably there to help him with some things. 469 00:33:06,960 --> 00:33:09,260 It's not possible. 470 00:33:10,010 --> 00:33:12,570 Eldest brother, Eldest sister-in-law don't misunderstand. 471 00:33:12,570 --> 00:33:15,880 Lan Po and Second sister-in-law grew up together. 472 00:33:15,880 --> 00:33:19,540 It is common if they become close. 473 00:33:24,470 --> 00:33:26,180 Eldest brother, what is this for? 474 00:33:26,180 --> 00:33:28,860 I know Third brother has made it hard for you. 475 00:33:28,860 --> 00:33:33,690 It's not weird for you to not want to save him. I don't blame you. 476 00:33:33,690 --> 00:33:37,520 But I want you to think carefully, 477 00:33:37,520 --> 00:33:40,330 Is my Third Little Brother really that evil to be unforgivable? 478 00:33:40,330 --> 00:33:43,140 Is his death really not regrettable? 479 00:33:59,040 --> 00:34:00,720 Third sister! 480 00:34:05,570 --> 00:34:09,050 Did Third sister agree? 481 00:34:09,050 --> 00:34:11,010 She agreed. 482 00:34:12,450 --> 00:34:14,140 How could a woman like her 483 00:34:14,140 --> 00:34:16,630 save Third brother? 484 00:34:17,270 --> 00:34:19,290 She can't save him. 485 00:34:20,900 --> 00:34:25,120 Then you- Why did you kneel? 486 00:34:25,120 --> 00:34:29,030 I keeled to her not to save him. 487 00:34:29,030 --> 00:34:31,030 Then for what? 488 00:34:31,030 --> 00:34:36,080 My goal was after Third brother safely came home, 489 00:34:36,080 --> 00:34:39,220 to keep this a secret forever. 490 00:34:39,220 --> 00:34:42,520 Or else, if the two brothers start fighting ferociously, 491 00:34:42,520 --> 00:34:44,910 the Yi family will be in big trouble. 492 00:34:44,910 --> 00:34:48,160 Those are matters in the future. Right now, 493 00:34:48,160 --> 00:34:50,240 Can we guarantee he will come back safely? 494 00:34:50,240 --> 00:34:55,380 We can because the money that the kidnappers wanted, 495 00:34:55,380 --> 00:34:57,450 Third brother stated himself. 496 00:34:57,450 --> 00:34:59,710 How do you know? 497 00:34:59,710 --> 00:35:03,930 The kidnappers have already made an agreement on how much they wanted beforehand. 498 00:35:04,520 --> 00:35:08,110 The ten here is obviously just added after. 499 00:35:08,110 --> 00:35:11,200 It must have been changed after a discussion. 500 00:35:11,200 --> 00:35:15,360 Then Third brother is helping them ask for more money? 501 00:35:15,360 --> 00:35:19,700 Third brother is trying to guarantee him and Second sister's safety. 502 00:35:20,400 --> 00:35:22,690 For the kidnappers, 503 00:35:22,690 --> 00:35:25,840 the more ransom they will be getting from these 2 people, 504 00:35:25,840 --> 00:35:29,360 the more they won't do anything to them. 505 00:35:31,290 --> 00:35:35,390 San'er do you have to do this to yourself? 506 00:35:35,390 --> 00:35:37,610 Could it be just because that person left without saying goodbye, 507 00:35:37,610 --> 00:35:40,190 You will give up your life? 508 00:35:47,850 --> 00:35:50,380 Even if I go to a grave, 509 00:35:53,920 --> 00:35:56,490 I will bring you with me. 510 00:35:56,490 --> 00:36:01,070 You can't make it hard on yourself because of the previous generations problems. 511 00:36:03,450 --> 00:36:06,400 Don't be scared. I'm here. 512 00:36:07,380 --> 00:36:12,480 These real and fake, fake and real... 513 00:36:12,480 --> 00:36:15,770 By adding a bit of scheming into real affection, 514 00:36:15,770 --> 00:36:18,110 can you already say that the affection isn't real? 515 00:36:33,010 --> 00:36:36,300 Hey. 516 00:36:36,300 --> 00:36:38,140 Aren't you scared? 517 00:36:39,340 --> 00:36:42,180 Scared? What am I scared of? 518 00:36:42,940 --> 00:36:46,830 This is the best day that I have had 519 00:36:46,830 --> 00:36:48,870 since I married into the Yi family. 520 00:36:48,870 --> 00:36:53,190 Wait no. It should be 521 00:36:53,190 --> 00:36:55,460 the best day in my life. 522 00:36:57,640 --> 00:37:00,410 You should stop saying those useless things. 523 00:37:00,410 --> 00:37:03,090 You should think about how we can escape. 524 00:37:03,090 --> 00:37:05,570 Why should we escape? 525 00:37:05,570 --> 00:37:09,580 We are both held here, it must have been planned by the heavens, 526 00:37:09,580 --> 00:37:12,490 Getting moved after seeing my devoted love to you. 527 00:37:12,490 --> 00:37:16,590 Letting us die together even when we're not one heart when we're alive. 528 00:37:16,590 --> 00:37:19,940 It looks like the heavens still treat me well. 529 00:37:19,940 --> 00:37:24,050 You won't die. I won't let you die here. 530 00:37:24,050 --> 00:37:25,780 If you die then I will be sorry to Teacher. 531 00:37:25,780 --> 00:37:27,720 What if I don't die? 532 00:37:28,550 --> 00:37:31,830 They already used my ring as a token. 533 00:37:31,830 --> 00:37:35,040 I want to let Chief Marshal and Yunxi know 534 00:37:35,040 --> 00:37:37,710 that I was kidnapped with you. 535 00:37:37,710 --> 00:37:39,870 Why do you have to do that? 536 00:37:40,930 --> 00:37:44,480 This way, the affection between us won't be concealed anymore. 537 00:37:45,230 --> 00:37:48,320 Do you think Qing San will believe you, 538 00:37:48,320 --> 00:37:50,600 or will Yunxi believe me? 539 00:37:51,640 --> 00:37:54,610 When have you became so evil? 540 00:37:54,610 --> 00:37:56,640 Evil? 541 00:37:59,420 --> 00:38:04,830 Ever since you and my father sacrificed me. 542 00:38:07,280 --> 00:38:09,620 Second brother truly likes you. 543 00:38:09,620 --> 00:38:11,340 So what? 544 00:38:12,100 --> 00:38:15,450 Everything I have done was for you. 545 00:38:15,450 --> 00:38:19,520 For you, I can live with someone I don't love. 546 00:38:19,520 --> 00:38:22,960 For you, I watch you be with another women. 547 00:38:22,960 --> 00:38:25,610 I also have to do everything to protect you. 548 00:38:29,440 --> 00:38:31,550 Protect me? 549 00:38:33,790 --> 00:38:36,010 You don't know? 550 00:38:37,890 --> 00:38:39,550 I don't know. 551 00:38:59,730 --> 00:39:02,100 So my father has lied to me. 552 00:39:02,100 --> 00:39:04,710 I am really an idiot. 553 00:39:09,580 --> 00:39:11,230 Your crazy. 554 00:39:13,740 --> 00:39:15,630 Eldest Mistress. 555 00:39:16,700 --> 00:39:18,870 I made Master some ginger soup. Just leave first. 556 00:39:18,870 --> 00:39:21,310 -Yes. -You can leave. 557 00:39:26,130 --> 00:39:28,010 Sorry everyone. 558 00:39:29,520 --> 00:39:32,660 You won nicely, Second son. 559 00:39:32,660 --> 00:39:35,590 A tiger indeed doesn't give birth to a dog. 560 00:39:36,800 --> 00:39:39,570 Chief Marshal, can we rest for a while. 561 00:39:39,570 --> 00:39:41,740 My hips and neck- 562 00:39:41,740 --> 00:39:43,880 What rest? Getting tired with just this? 563 00:39:43,880 --> 00:39:47,450 Did I say or not that the person winning money isn't allowed to leave. 564 00:39:47,450 --> 00:39:50,690 You all already won my money. 565 00:39:51,840 --> 00:39:55,440 Chief Marshal is like a precious sword that doesn't grow old. 566 00:39:55,440 --> 00:39:59,580 Father, I need to use the restroom. 567 00:39:59,580 --> 00:40:03,440 A lazy person will really find all kinds of excuses to delay things. 568 00:40:03,440 --> 00:40:06,660 - Just right. I can go move around too. - You are unable to behave and just sit since you were little. 569 00:40:06,660 --> 00:40:08,980 Always wanted to go outside. 570 00:40:16,280 --> 00:40:22,060 Father. I made some tea for you. Drink it while it is hot. 571 00:40:24,660 --> 00:40:29,550 Eldest Mistress, let the servants serve the tea and water. 572 00:40:29,550 --> 00:40:30,820 I should be doing it. 573 00:40:30,820 --> 00:40:33,890 I like the tea the Eldest Mistress makes. 574 00:40:33,890 --> 00:40:36,740 Others can't make this kind of taste. 575 00:40:36,740 --> 00:40:40,140 Get out first. In-law is right, 576 00:40:40,140 --> 00:40:41,860 it's enough that you have such evil intentions. 577 00:40:41,860 --> 00:40:44,790 Next time after you make the tea, let the servants bring it. 578 00:40:44,790 --> 00:40:46,350 Yes. 579 00:41:08,800 --> 00:41:10,310 Please come in. 580 00:41:25,660 --> 00:41:29,650 Third mistress, how can I help you? 581 00:41:31,280 --> 00:41:35,750 Aide-de-camp Pan, I want to... 582 00:41:37,500 --> 00:41:39,650 ask you for a favor. 583 00:41:40,570 --> 00:41:42,290 Yunxi! 584 00:41:44,550 --> 00:41:47,820 Brother, Eldest sister-in-law, why are you here? 585 00:41:47,820 --> 00:41:50,440 I'm getting bored in staying in my room all day. 586 00:41:50,440 --> 00:41:53,360 If I don't come out I will disappear. 587 00:41:53,360 --> 00:41:57,660 Qian'er said that the sun today is not bad. 588 00:41:57,710 --> 00:42:00,370 Yes. The sun is pretty nice today. 589 00:42:00,370 --> 00:42:03,070 Why don't we see the Third brother and his wife? 590 00:42:04,910 --> 00:42:07,540 They probably are in their room. 591 00:42:08,680 --> 00:42:10,700 Brother, if you are cold 592 00:42:10,700 --> 00:42:13,180 let Eldest sister-in-law bring you in. Don't get sick. 593 00:42:13,180 --> 00:42:15,940 It's fine. I have a blanket. 594 00:42:15,940 --> 00:42:18,830 How is Old master today? 595 00:42:19,750 --> 00:42:23,050 Don't bring it up. He keeps losing and won't let anyone go. 596 00:42:23,050 --> 00:42:25,440 It's strange, what's wrong with father's luck today. 597 00:42:25,440 --> 00:42:28,510 Even if I let him win, he isn't winning. The only method left is to cheat. 598 00:42:29,770 --> 00:42:32,130 Then, I won't bother you two, or else 599 00:42:32,130 --> 00:42:33,800 father will get worried. 600 00:42:33,800 --> 00:42:35,270 Go. 601 00:42:43,680 --> 00:42:50,150 Timing and Subtitles brought to you by The Siege in Fog Team @ Viki.com 602 00:42:54,850 --> 00:43:00,000 ♬ Your name goes with the wind, floating and drifting away ♬ 603 00:43:00,000 --> 00:43:06,720 ♬ Like a past that couldn't be hidden away completely ♬ 604 00:43:06,720 --> 00:43:12,860 ♬ Love is merely a game of winning or losing ♬ 605 00:43:12,860 --> 00:43:18,760 ♬ Under the heavens, there's only you I am heartless to ♬ 606 00:43:18,760 --> 00:43:24,120 ♬ Your heart becomes a promise ♬ 607 00:43:24,120 --> 00:43:30,850 ♬ Like a camel's bell that cannot be heard ♬ 608 00:43:30,850 --> 00:43:36,770 ♬ In the end, everything has hindered the heart ♬ 609 00:43:36,770 --> 00:43:42,410 ♬ Billowing unceasingly in previous generations and in this lifetime ♬ 610 00:43:42,410 --> 00:43:48,490 ♬ I've locked you and I've locked up my heart too, but I can't lock up awakened dreams ♬ 611 00:43:48,490 --> 00:43:54,530 ♬ There will be no shadow at the other end of the world throughout my life indefinitely ♬ 612 00:43:54,530 --> 00:44:00,840 ♬ I let go of you and I let go of my feelings too, but I can't let go of a decision ♬ 613 00:44:00,840 --> 00:44:06,910 ♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬ 614 00:44:09,900 --> 00:44:16,150 ♬ The empty well of fate cannot be filled up evenly ♬ 615 00:44:16,150 --> 00:44:22,180 ♬ I cannot ever reach your lonely pavilion ♬ 616 00:44:22,180 --> 00:44:28,190 ♬ Love and hate are constantly awakened ♬ 617 00:44:28,190 --> 00:44:33,270 ♬ It's the fate that cannot be locked up ♬ 618 00:44:36,460 --> 00:44:42,570 ♬ I've locked you and I've locked up my heart too, but I can't lock up awakened dreams ♬ 619 00:44:42,570 --> 00:44:48,470 ♬ There will be no shadow at the other end of the world throughout my life indefinitely ♬ 620 00:44:48,470 --> 00:44:54,860 ♬ I let go of you and I let go of my feelings too, but I can't let go of a decision ♬ 621 00:44:54,860 --> 00:45:00,740 ♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬ 622 00:45:00,740 --> 00:45:10,020 ♬ If I should come to this world once more and be reborn semi-awake ♬ 55506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.