All language subtitles for Side Hustle s01e20 RatBusters.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,862 --> 00:00:14,517 - That was the worst KidDING job ever. 2 00:00:14,586 --> 00:00:16,206 - I can't believe someone paid us to 3 00:00:16,275 --> 00:00:19,448 actually find a needle in a haystack. 4 00:00:19,517 --> 00:00:21,344 - Sure, it took five hours, 5 00:00:21,413 --> 00:00:22,724 but the important thing is we 6 00:00:22,793 --> 00:00:26,379 found it and we got all this free hay. 7 00:00:26,448 --> 00:00:28,413 Check it out, I grew a mustache. 8 00:00:28,482 --> 00:00:29,379 ♪ Doo-doo-doo ♪ 9 00:00:29,448 --> 00:00:31,275 Mm, yes, quite. 10 00:00:31,344 --> 00:00:34,344 No, not really. I'm just playing. 11 00:00:34,413 --> 00:00:35,655 - Hey, look, it's my brother. 12 00:00:35,724 --> 00:00:37,965 Let's do the group wave we've been practicing. 13 00:00:38,034 --> 00:00:41,724 [together] Whoo! 14 00:00:43,275 --> 00:00:45,586 - One sweet potato milkshake, please. 15 00:00:45,655 --> 00:00:49,344 - The sweet potatoes are very fresh. 16 00:00:49,413 --> 00:00:51,172 - Those two are acting weird. 17 00:00:51,241 --> 00:00:53,206 I think something is going on. 18 00:00:58,689 --> 00:01:01,827 Okay, something is definitely going on. 19 00:01:01,896 --> 00:01:06,482 Follow me. 20 00:01:06,551 --> 00:01:08,034 Hey, Ty. 21 00:01:08,103 --> 00:01:09,068 - 'Sup? 22 00:01:09,137 --> 00:01:11,068 - Don't 'sup us, Ty. 23 00:01:11,137 --> 00:01:12,896 We saw everything. 24 00:01:12,965 --> 00:01:14,137 - Okay, that sandwich was only in 25 00:01:14,206 --> 00:01:15,275 the ground for a couple of seconds. 26 00:01:15,344 --> 00:01:18,172 Legally, I can still sell it. 27 00:01:18,241 --> 00:01:21,310 - Ew, and no. 28 00:01:21,379 --> 00:01:23,758 We saw Fisher go through your secret door. 29 00:01:23,827 --> 00:01:25,931 - Don't know what you're talking about. 30 00:01:26,000 --> 00:01:27,965 - Oh, I think you do, and I'm not here to play 31 00:01:28,034 --> 00:01:29,793 your games with the exception 32 00:01:29,862 --> 00:01:34,137 of the claw machine and maybe pinball. 33 00:01:34,206 --> 00:01:36,275 - Order a sweet potato milkshake. 34 00:01:36,344 --> 00:01:38,000 - You can't tell us what to order. 35 00:01:38,068 --> 00:01:40,482 This is America. 36 00:01:40,551 --> 00:01:44,034 - It's code. If you order it, I can let you in. 37 00:01:44,103 --> 00:01:45,310 - I get it. 38 00:01:45,379 --> 00:01:47,344 - Good. 39 00:01:47,413 --> 00:01:48,689 - So what can I get you? 40 00:01:48,758 --> 00:01:52,310 - Can I see your list of cheeses? 41 00:01:52,379 --> 00:01:53,793 - Close enough. 42 00:01:55,586 --> 00:01:57,482 - We are doing this. 43 00:01:57,551 --> 00:01:59,172 - I hope this leads to Narnia. 44 00:01:59,241 --> 00:02:02,206 [upbeat rock music] 45 00:02:02,275 --> 00:02:06,448 ♪ ♪ 46 00:02:06,517 --> 00:02:08,551 - What is this place? 47 00:02:08,620 --> 00:02:12,000 - I don't know, but it is so much cooler than Narnia. 48 00:02:12,068 --> 00:02:19,000 ♪ ♪ 49 00:02:26,689 --> 00:02:29,896 - The winner is Mace in Your Face. 50 00:02:29,965 --> 00:02:31,620 [cheers and applause] 51 00:02:31,689 --> 00:02:34,172 - Hey, the boss wants to see you. 52 00:02:34,241 --> 00:02:37,344 - Who is that? - Don Kuko. 53 00:02:40,206 --> 00:02:43,586 - I don't know you. Strangers are bad for business. 54 00:02:43,655 --> 00:02:45,862 - What exactly is this business? 55 00:02:45,931 --> 00:02:49,241 - Never ask me about my business. 56 00:02:49,310 --> 00:02:51,758 Because I'll tell you about it. 57 00:02:51,827 --> 00:02:53,517 It's a secret robot fight club. 58 00:02:53,586 --> 00:02:55,689 - Ooh, impressive. 59 00:02:55,758 --> 00:02:56,862 - Thank you. 60 00:02:56,931 --> 00:03:00,137 Gish, show them out. 61 00:03:00,206 --> 00:03:02,206 - Okay, whoa, whoa, whoa, 62 00:03:02,275 --> 00:03:04,275 - Apologies, Don Kuko. 63 00:03:04,344 --> 00:03:05,275 I should have told you my friends 64 00:03:05,344 --> 00:03:08,137 and my future wife were coming. 65 00:03:08,206 --> 00:03:12,206 - Future wife? You are lucky I'm scared of these guys. 66 00:03:12,275 --> 00:03:13,758 - All right, Fisher, I'll let it slide this time, 67 00:03:13,827 --> 00:03:15,413 but only because you're one of my best fighters. 68 00:03:15,482 --> 00:03:16,931 - Thank you, Don Kuko. 69 00:03:17,000 --> 00:03:18,586 And here, a gift for you. 70 00:03:18,655 --> 00:03:20,241 - Look at the bow. 71 00:03:20,310 --> 00:03:23,620 It's fancy corn. 72 00:03:23,689 --> 00:03:25,827 - Fisher, what is going on, 73 00:03:25,896 --> 00:03:27,448 and is that corn for everybody? 74 00:03:27,517 --> 00:03:29,931 Because it looks really good? 75 00:03:30,000 --> 00:03:32,172 - Hey, look, I built a robot, and I've been 76 00:03:32,241 --> 00:03:33,448 fighting against other robots 77 00:03:33,517 --> 00:03:34,689 down here for a couple of weeks. 78 00:03:34,758 --> 00:03:36,379 I haven't lost a match. 79 00:03:36,448 --> 00:03:38,137 - I can't believe this. 80 00:03:38,206 --> 00:03:39,413 - I know. 81 00:03:39,482 --> 00:03:42,517 When did my little brother become cool? 82 00:03:42,586 --> 00:03:43,551 - Well, since you're here, you may as well 83 00:03:43,620 --> 00:03:45,000 see me in action. 84 00:03:45,068 --> 00:03:46,655 I'm fighting against a robot named Train Wreck. 85 00:03:46,724 --> 00:03:48,758 - The robots have fun names? 86 00:03:48,827 --> 00:03:50,068 Okay, I wasn't sure about this, 87 00:03:50,137 --> 00:03:52,586 but now I'm on board. 88 00:03:52,655 --> 00:03:55,344 - So whose robot is "Train Wreck?" 89 00:03:55,413 --> 00:03:56,896 [whistle blows] 90 00:03:56,965 --> 00:03:59,586 - Here she comes. 91 00:03:59,655 --> 00:04:00,758 - What's up, Bot Club? 92 00:04:00,827 --> 00:04:02,724 Who wants to see a train wreck? 93 00:04:02,793 --> 00:04:04,413 [cheers and applause] 94 00:04:04,482 --> 00:04:06,310 [whistle blows] 95 00:04:06,379 --> 00:04:09,206 - You didn't tell me you were fighting Tasha. 96 00:04:09,275 --> 00:04:11,379 - Who is Tasha? - She's a girl in school who 97 00:04:11,448 --> 00:04:13,551 thinks she's better than me in science. 98 00:04:13,620 --> 00:04:16,275 - Tasha has acted like a jerk to him ever since 99 00:04:16,344 --> 00:04:17,517 he beat her at 100 00:04:17,586 --> 00:04:19,413 the Central Pennsylvania Science Smackdown. 101 00:04:19,482 --> 00:04:20,482 She always calls him. 102 00:04:20,551 --> 00:04:24,310 - Hey, Little Fishey. 103 00:04:24,379 --> 00:04:25,724 - I'm not Little Fishey. 104 00:04:25,793 --> 00:04:30,448 I'm Big Fishey. I mean, I'm Fisher. 105 00:04:30,517 --> 00:04:31,551 - Cool crown. 106 00:04:31,620 --> 00:04:32,758 - I know. It's made up of 107 00:04:32,827 --> 00:04:34,862 a piece of every robot I defeated. 108 00:04:34,931 --> 00:04:37,517 It's going to be hard to choose which part to take of yours 109 00:04:37,586 --> 00:04:41,517 considering it'll be in a million pieces. 110 00:04:41,586 --> 00:04:43,724 - Don't think so, Tasha. 111 00:04:43,793 --> 00:04:45,344 I'm taking that crown from you. 112 00:04:45,413 --> 00:04:49,275 - Oh, get the whistle too. I like making train noises. 113 00:04:49,344 --> 00:04:51,068 [upbeat music] 114 00:04:51,137 --> 00:04:52,862 - Hey, Alan-ators, I want to introduce you to 115 00:04:52,931 --> 00:04:54,965 the newest member of my backyard family, 116 00:04:55,034 --> 00:04:58,344 a little garden gnome who looks just like me. 117 00:04:58,413 --> 00:05:00,275 I put it on here just this morning. 118 00:05:00,344 --> 00:05:04,758 Say hello to Alan Junior. 119 00:05:04,827 --> 00:05:09,551 Alan Junior? My gnome was right there. 120 00:05:09,620 --> 00:05:13,241 Someone must have stolen him. 121 00:05:13,310 --> 00:05:18,172 Gnome! 122 00:05:18,241 --> 00:05:20,586 - Why are you shouting at the sky? 123 00:05:20,655 --> 00:05:22,862 Did you lose another balloon? 124 00:05:22,931 --> 00:05:26,586 - No. Someone stole my special garden gnome. 125 00:05:26,655 --> 00:05:31,758 I customized him to look just like me. 126 00:05:31,827 --> 00:05:34,586 - As a crossing guard, if a crime has been committed, 127 00:05:34,655 --> 00:05:37,000 no matter how stupid, 128 00:05:37,068 --> 00:05:40,241 I swore an oath to uphold justice. 129 00:05:40,310 --> 00:05:42,413 - Gnome justice? - Sure. 130 00:05:42,482 --> 00:05:46,482 The important part is justice. 131 00:05:46,551 --> 00:05:48,862 Justice! 132 00:05:48,931 --> 00:05:51,448 - Gnome! 133 00:05:51,517 --> 00:05:54,551 - Justice! 134 00:05:54,620 --> 00:05:57,931 both: Gnome justice! 135 00:06:00,379 --> 00:06:02,275 - Okay, check out my robot. 136 00:06:02,344 --> 00:06:04,551 I call her Tyrannosaurus Lex. 137 00:06:07,482 --> 00:06:10,862 I combined the four things I love most, robots, 138 00:06:10,931 --> 00:06:16,206 dinosaurs, Lex, and Lex's old retainer. 139 00:06:16,275 --> 00:06:17,793 - My retainer? 140 00:06:17,862 --> 00:06:20,137 Okay, I want to be grossed out, 141 00:06:20,206 --> 00:06:23,137 but this robot is just too impressive. 142 00:06:23,206 --> 00:06:24,965 - Let me show you what T Lex can do. 143 00:06:25,034 --> 00:06:27,931 It's got a battle axe tail, 144 00:06:28,000 --> 00:06:32,689 crushing jaws, and a winning smile. 145 00:06:32,758 --> 00:06:34,206 - You are going to destroy 146 00:06:34,275 --> 00:06:36,965 Tasha just like you did at the Science Smackdown. 147 00:06:37,034 --> 00:06:39,068 - You sound pretty confident about Fisher. 148 00:06:39,137 --> 00:06:40,517 Care top place a friendly bet? 149 00:06:40,586 --> 00:06:42,758 - Easy money. I'd do it if I were you. 150 00:06:42,827 --> 00:06:46,344 - Robots, prepare for battle. 151 00:06:46,413 --> 00:06:48,724 [cheers and applause] 152 00:06:48,793 --> 00:06:50,896 - Got to go win a robot fight. 153 00:06:50,965 --> 00:06:52,517 - Hey, are we betting or not? 154 00:06:52,586 --> 00:06:54,724 - Oh, we are so down, 155 00:06:54,793 --> 00:06:56,172 at least we would be if we had money, 156 00:06:56,241 --> 00:07:00,137 which we don't, so I guess we're not? 157 00:07:00,206 --> 00:07:02,931 - Technically, we do have our KidDING money. 158 00:07:03,000 --> 00:07:04,413 - Oh, you're right. 159 00:07:04,482 --> 00:07:05,965 Then we are so down. 160 00:07:06,034 --> 00:07:09,551 - Hey, Presley. Can you give us one minute? 161 00:07:09,620 --> 00:07:10,758 What are you thinking? 162 00:07:10,827 --> 00:07:12,793 First of all, betting is illegal. 163 00:07:12,862 --> 00:07:14,137 Besides, we can't risk 164 00:07:14,206 --> 00:07:15,758 losing all of our KidDING money. 165 00:07:15,827 --> 00:07:17,000 How else are we going to pay back 166 00:07:17,068 --> 00:07:18,275 Munchy's dad for destroying his boat? 167 00:07:18,344 --> 00:07:19,689 - This is Fisher. 168 00:07:19,758 --> 00:07:21,379 Science is his middle name. 169 00:07:21,448 --> 00:07:22,896 - I thought it was Simon. 170 00:07:22,965 --> 00:07:26,310 - Doesn't matter. I'm telling you, he's got this. 171 00:07:26,379 --> 00:07:30,034 Have you ever seen him lose at anything science related? 172 00:07:30,103 --> 00:07:33,103 - I guess not. Okay, I'm in. 173 00:07:33,172 --> 00:07:34,655 - I've been in since I learned robots could fight. 174 00:07:34,724 --> 00:07:37,482 - So we doing this or what? 175 00:07:37,551 --> 00:07:39,344 - We're doing this. We bet 176 00:07:39,413 --> 00:07:40,551 all the money from our KidDING 177 00:07:40,620 --> 00:07:41,965 business that Fisher will win. 178 00:07:42,034 --> 00:07:44,034 - That's some serious corn. 179 00:07:44,103 --> 00:07:46,896 You're on. Let's shake on it. 180 00:07:46,965 --> 00:07:49,655 both: Oh. - I believe in my brother, 181 00:07:49,724 --> 00:07:52,896 but I'm not shaking your spit hand. 182 00:07:52,965 --> 00:07:56,275 - I get that a lot. - You know, 183 00:07:56,344 --> 00:08:01,413 this might be the smartest thing we've ever done. 184 00:08:01,482 --> 00:08:02,827 - Ladies and gentlemen, 185 00:08:02,896 --> 00:08:05,517 the bot fight is about to begin. 186 00:08:05,586 --> 00:08:08,586 [cheers and applause] 187 00:08:08,655 --> 00:08:11,241 In this corner, Train Wreck. 188 00:08:11,310 --> 00:08:14,068 [bell dinging] 189 00:08:14,137 --> 00:08:17,758 - Whoa, that is a serious robot. 190 00:08:17,827 --> 00:08:22,517 - And in this corner, Tyrannosaurus Lex. 191 00:08:22,586 --> 00:08:24,827 [cheers and jeers] 192 00:08:24,896 --> 00:08:26,965 - Hey, choo-choo girl, 193 00:08:27,034 --> 00:08:29,724 I think I can, I think I can, I think I can 194 00:08:29,793 --> 00:08:34,724 see my brother win. 195 00:08:34,793 --> 00:08:39,724 - The bot fight starts in 3, 2, 1. 196 00:08:39,793 --> 00:08:40,896 Fight. 197 00:08:40,965 --> 00:08:43,862 [dramatic music] 198 00:08:43,931 --> 00:08:51,034 ♪ ♪ 199 00:08:57,827 --> 00:09:01,413 - The winner is Train Wreck. 200 00:09:01,482 --> 00:09:04,310 [cheers and applause] 201 00:09:04,379 --> 00:09:07,517 - So many pieces to choose from to add to my crown. 202 00:09:07,586 --> 00:09:11,827 I'll take this, Little Fishey. 203 00:09:11,896 --> 00:09:14,758 - Lex's retainer. No. 204 00:09:14,827 --> 00:09:19,310 - Sorry for your loss... of money. 205 00:09:19,379 --> 00:09:20,379 Time to pay up. 206 00:09:20,448 --> 00:09:22,689 - You don't accept friendship 207 00:09:22,758 --> 00:09:24,965 as alternative pay, do you? 208 00:09:25,034 --> 00:09:28,344 - I like you. You're funny. 209 00:09:28,413 --> 00:09:29,482 [phone chimes] 210 00:09:29,551 --> 00:09:33,103 Pleasure doing business with you. 211 00:09:33,172 --> 00:09:37,517 - Lex, this is kind of your fault. 212 00:09:37,586 --> 00:09:39,172 - What? This was your idea. 213 00:09:39,241 --> 00:09:43,413 - I know. But you're supposed to be better than us. 214 00:09:43,482 --> 00:09:45,379 - You messed up. 215 00:09:47,965 --> 00:09:49,724 - ♪ I got, you got me ♪ 216 00:09:49,793 --> 00:09:51,344 ♪ We got this ♪ 217 00:09:51,413 --> 00:09:53,068 ♪ I like the odds when we're side-by-side ♪ 218 00:09:53,137 --> 00:09:54,758 ♪ I like the sound of that ♪ 219 00:09:54,827 --> 00:09:57,758 ♪ Oh, we're taking off, gonna do this right ♪ 220 00:09:57,827 --> 00:09:59,448 ♪ I like the sound of that ♪ 221 00:09:59,517 --> 00:10:02,103 ♪ And when things go up in flames, we're on it ♪ 222 00:10:02,172 --> 00:10:06,413 ♪ 'Cause I got you, got me, we got this ♪ 223 00:10:10,034 --> 00:10:12,827 [upbeat music] 224 00:10:12,896 --> 00:10:18,310 ♪ ♪ 225 00:10:18,379 --> 00:10:22,172 - That was not better than Narnia. 226 00:10:22,241 --> 00:10:24,000 - Sorry, guys. 227 00:10:24,068 --> 00:10:26,310 I can't believe I lost. 228 00:10:26,379 --> 00:10:28,896 [robot clangs] 229 00:10:28,965 --> 00:10:30,413 - I can't believe we lost all of 230 00:10:30,482 --> 00:10:32,068 our KidDING money to Don Kuko. 231 00:10:32,137 --> 00:10:34,206 - Yeah, I hate how everybody bends over 232 00:10:34,275 --> 00:10:36,689 backwards for Don Kuko, but not me. 233 00:10:36,758 --> 00:10:38,724 - Hey, Ty. Milkshakes for the table. 234 00:10:38,793 --> 00:10:40,827 - Yes, Don Kuko. Right away, Don Kuko. 235 00:10:44,793 --> 00:10:46,103 - Hey guys, let's get out of here. 236 00:10:46,172 --> 00:10:48,586 We need to find a way to make our money back. 237 00:10:48,655 --> 00:10:49,931 - Hey, let me know if you got 238 00:10:50,000 --> 00:10:53,379 any more loser brothers you can send my way. 239 00:10:53,448 --> 00:10:56,206 - Don Kuko, you got lucky. 240 00:10:56,275 --> 00:10:58,172 There's no way my brother could lose again. 241 00:10:58,241 --> 00:11:00,413 Why don't you put your money where your mouth is? 242 00:11:00,482 --> 00:11:01,793 - Because money's covered 243 00:11:01,862 --> 00:11:04,448 in germs and that's disgusting. 244 00:11:04,517 --> 00:11:07,344 - Plus, you took all of it. 245 00:11:07,413 --> 00:11:09,344 - Well, how about a different kind of bet then? 246 00:11:09,413 --> 00:11:12,000 If your brother builds a new robot that can beat Train Wreck, 247 00:11:12,068 --> 00:11:13,241 I'll give you all your money back. 248 00:11:13,310 --> 00:11:14,896 - Deal. - I wasn't finished. 249 00:11:14,965 --> 00:11:18,689 - Well, I apologize. Please continue. 250 00:11:18,758 --> 00:11:20,137 - If Tasha wins again, 251 00:11:20,206 --> 00:11:22,172 then not only do I keep all your money, 252 00:11:22,241 --> 00:11:24,517 I get your whole KidDING business. 253 00:11:24,586 --> 00:11:25,931 - What? 254 00:11:26,000 --> 00:11:27,344 - Are you sure? It's kind of a lot of work. 255 00:11:27,413 --> 00:11:29,448 See, we invented an app that allows us-- 256 00:11:29,517 --> 00:11:30,965 - You're not understanding. 257 00:11:31,034 --> 00:11:33,379 You kids do all the work while I get 258 00:11:33,448 --> 00:11:35,620 all the money. 259 00:11:35,689 --> 00:11:37,275 What do you say? - Bad idea. 260 00:11:37,344 --> 00:11:39,620 - Yeah, we already lost once. We are not just going-- 261 00:11:39,689 --> 00:11:41,172 - You're on, Kuko. 262 00:11:41,241 --> 00:11:42,379 - Presley. 263 00:11:42,448 --> 00:11:44,344 - Deal. 264 00:11:44,413 --> 00:11:46,931 - Ugh, I forgot. 265 00:11:47,000 --> 00:11:48,551 That was the spit hand. 266 00:11:48,620 --> 00:11:51,551 [upbeat music] 267 00:11:51,620 --> 00:11:53,379 ♪ ♪ 268 00:11:53,448 --> 00:11:56,758 - And action. 269 00:11:56,827 --> 00:11:58,344 - To understand the mind of a criminal, 270 00:11:58,413 --> 00:12:01,000 you have to get into the mind of a criminal. 271 00:12:01,068 --> 00:12:03,000 Unfortunately, that technology is 272 00:12:03,068 --> 00:12:06,000 only available to Avengers. 273 00:12:06,068 --> 00:12:07,689 - Okay. So how do we figure out who 274 00:12:07,758 --> 00:12:09,896 stole my Alan Junior lawn gnome? 275 00:12:09,965 --> 00:12:11,793 - We'll have to act out the crime ourselves. 276 00:12:11,862 --> 00:12:13,068 You pretend to be the gnome. 277 00:12:13,137 --> 00:12:17,793 - Yes. So glad no one stole my gnome hat. 278 00:12:17,862 --> 00:12:19,482 - I'll pretend to be the criminal. 279 00:12:19,551 --> 00:12:21,137 Let me get into character. 280 00:12:21,206 --> 00:12:23,689 I'm a criminal. I'm a criminal. I'm a criminal. 281 00:12:23,758 --> 00:12:25,310 Okay, I'm ready. 282 00:12:25,379 --> 00:12:26,310 - Excuse me. 283 00:12:26,379 --> 00:12:27,448 - What is it? 284 00:12:27,517 --> 00:12:28,620 - Would you like to buy some cookies? 285 00:12:28,689 --> 00:12:30,551 I'm trying to raise money for my troop. 286 00:12:30,620 --> 00:12:31,655 - I want cookies. 287 00:12:31,724 --> 00:12:36,241 - [screams] 288 00:12:36,310 --> 00:12:38,724 Hey, she left her cookies. 289 00:12:38,793 --> 00:12:40,517 - Stop talking cookies and focus. 290 00:12:40,586 --> 00:12:43,517 Let's start over. Let me get back into character. 291 00:12:43,586 --> 00:12:45,896 I'm a criminal. I'm a criminal. I'm a criminal. 292 00:12:45,965 --> 00:12:47,965 I'm a criminal. I'm a criminal. 293 00:12:48,034 --> 00:12:51,241 [upbeat music] 294 00:12:53,103 --> 00:12:55,103 - Hey, what are you doing? 295 00:12:55,172 --> 00:12:58,034 - I'm putting my robot where it belongs, in the trash. 296 00:12:58,103 --> 00:12:59,724 - No, you can't do that. 297 00:12:59,793 --> 00:13:02,586 We bet our KidDING business on you winning a rematch. 298 00:13:02,655 --> 00:13:04,344 We won't be able to pay Tedward back. 299 00:13:04,413 --> 00:13:06,586 - Yeah. Well, that was a huge mistake. 300 00:13:06,655 --> 00:13:09,034 I just got my butt kicked. 301 00:13:09,103 --> 00:13:11,862 - Come on. You're the smartest kid I know, 302 00:13:11,931 --> 00:13:15,620 and you've beaten Tasha before; you can do it again. 303 00:13:15,689 --> 00:13:19,172 Go ahead. Start tossing out new robot ideas. 304 00:13:19,241 --> 00:13:21,931 - Okay. I guess we could. 305 00:13:22,000 --> 00:13:24,379 Uh... 306 00:13:24,448 --> 00:13:28,206 uh...uh... 307 00:13:28,275 --> 00:13:32,482 - And the winner is Train Wreck 308 00:13:32,551 --> 00:13:34,275 [whistle tooting] 309 00:13:34,344 --> 00:13:35,172 - [coughing] 310 00:13:35,241 --> 00:13:37,034 I trusted you, Fisher. 311 00:13:37,103 --> 00:13:39,862 I thought you were good at science. 312 00:13:39,931 --> 00:13:42,241 [coughing] 313 00:13:42,310 --> 00:13:47,689 And now I'm powering down forever. 314 00:13:47,758 --> 00:13:49,689 - Guess what, Little Fishey? 315 00:13:49,758 --> 00:13:51,448 You just got flushed. 316 00:13:51,517 --> 00:13:54,448 [laughter] 317 00:13:59,827 --> 00:14:02,931 - Ahh! 318 00:14:03,000 --> 00:14:06,103 I don't want to get flushed! 319 00:14:06,172 --> 00:14:08,172 - Neither do I. 320 00:14:08,241 --> 00:14:09,620 - I'm done with robots, 321 00:14:09,689 --> 00:14:11,517 and I'm done with science. 322 00:14:11,586 --> 00:14:14,758 Now I'm just a kid who lives in a wall. 323 00:14:14,827 --> 00:14:17,379 - What does that mean? 324 00:14:17,448 --> 00:14:22,517 [electronic beep] 325 00:14:22,586 --> 00:14:24,517 Oh, it means that. 326 00:14:24,586 --> 00:14:27,448 [upbeat music] 327 00:14:27,517 --> 00:14:28,758 ♪ ♪ 328 00:14:28,827 --> 00:14:30,344 I feel really bad for Fisher. 329 00:14:30,413 --> 00:14:32,068 I have never seen him like this. 330 00:14:32,137 --> 00:14:33,275 - I feel really bad for us. 331 00:14:33,344 --> 00:14:36,344 I've never seen me like this. 332 00:14:36,413 --> 00:14:38,379 - Don't worry, we have a plan B. 333 00:14:38,448 --> 00:14:42,310 I'll take Fisher's robots place as Robo Munchy. 334 00:14:42,379 --> 00:14:44,034 - No, guys, we need a real plan. 335 00:14:44,103 --> 00:14:45,965 If we don't beat Train Wreck all of 336 00:14:46,034 --> 00:14:46,931 our KidDING money from now on 337 00:14:47,000 --> 00:14:48,724 will go to Don Kuko. 338 00:14:48,793 --> 00:14:52,793 - Okay, first of all, Robo Munchy is a real plan, 339 00:14:52,862 --> 00:14:56,034 which won't work, because I just ran out of foil. 340 00:14:56,103 --> 00:14:57,310 So we need Fisher. 341 00:14:57,379 --> 00:14:59,068 - Well, Fisher is done with science, 342 00:14:59,137 --> 00:15:00,310 and if we tried to build a robot, 343 00:15:00,379 --> 00:15:02,379 it would be really bad. 344 00:15:02,448 --> 00:15:05,068 - That's it. Any time there's something broken, 345 00:15:05,137 --> 00:15:06,896 my brother just has to fix it. 346 00:15:06,965 --> 00:15:08,275 - So what are you saying? 347 00:15:08,344 --> 00:15:10,206 - I'm saying if we build 348 00:15:10,275 --> 00:15:12,724 the world's worst robot and Fisher sees it, 349 00:15:12,793 --> 00:15:14,413 he won't be able to stop himself 350 00:15:14,482 --> 00:15:16,827 into fixing it into something amazing. 351 00:15:16,896 --> 00:15:18,413 - That is a great idea. 352 00:15:18,482 --> 00:15:19,931 - Let's make something terrible. 353 00:15:20,000 --> 00:15:22,172 all: Yeah! 354 00:15:22,241 --> 00:15:24,275 [upbeat music] 355 00:15:27,793 --> 00:15:31,068 - That is one terrible robot. 356 00:15:31,137 --> 00:15:33,517 - Really bad. - It's an embarrassment. 357 00:15:33,586 --> 00:15:35,241 I'm so proud. 358 00:15:39,862 --> 00:15:41,000 - What is that? 359 00:15:41,068 --> 00:15:42,689 - Oh, this? 360 00:15:42,758 --> 00:15:45,413 Well, we still have our bet with Don Kuko. 361 00:15:45,482 --> 00:15:46,758 - And since you're done with science, 362 00:15:46,827 --> 00:15:49,000 we had to build the new robot ourselves. 363 00:15:49,068 --> 00:15:52,413 - I added a fork for poking. 364 00:15:52,482 --> 00:15:57,931 I call it Tyrannosaurs Fork. 365 00:15:58,000 --> 00:16:00,586 - That fork doesn't have the density to puncture the... 366 00:16:01,827 --> 00:16:03,896 - No. That's science, 367 00:16:03,965 --> 00:16:05,931 and I don't do that anymore. 368 00:16:06,000 --> 00:16:08,448 I'm going back into my wall. 369 00:16:08,517 --> 00:16:10,344 - You know, Fisher's right, guys. 370 00:16:10,413 --> 00:16:11,862 Maybe instead of a fork, 371 00:16:11,931 --> 00:16:14,068 we can use a spatula. 372 00:16:14,137 --> 00:16:15,827 - A spatula? 373 00:16:15,896 --> 00:16:20,103 That's the most ridiculous thing I've... 374 00:16:20,172 --> 00:16:23,551 Huh, that actually gives me an idea. 375 00:16:23,620 --> 00:16:26,413 - An idea on how to beat Tasha's robot? 376 00:16:26,482 --> 00:16:29,655 - Yeah. Yeah, I think so, 377 00:16:29,724 --> 00:16:33,103 and it's all thanks to your embarrassing robot. 378 00:16:33,172 --> 00:16:34,482 - So what are you saying? 379 00:16:34,551 --> 00:16:38,275 - I'm saying, Fisher is back, baby. 380 00:16:38,344 --> 00:16:39,965 [together] Yow! 381 00:16:40,034 --> 00:16:42,586 Whoo! Whoo! Whoo! 382 00:16:47,413 --> 00:16:50,137 [upbeat music] 383 00:16:50,206 --> 00:16:52,137 - You showed up. That means you're 384 00:16:52,206 --> 00:16:54,310 either really brave or really dumb. 385 00:16:54,379 --> 00:16:58,172 - Can't it be both? 386 00:16:58,241 --> 00:17:01,000 - Oh, little Fishey, that's your new fight bot? 387 00:17:01,068 --> 00:17:02,344 What is it going to do with that spatula? 388 00:17:02,413 --> 00:17:06,206 Make me a pancake breakfast? 389 00:17:06,275 --> 00:17:07,586 - Don't listen to them. 390 00:17:07,655 --> 00:17:08,758 - Yeah. You've got this. 391 00:17:08,827 --> 00:17:10,206 - And no pressure. All our money 392 00:17:10,275 --> 00:17:11,758 is on the line, and if you lose, 393 00:17:11,827 --> 00:17:13,931 we'll be working for Don Kuko for the rest of our lives, 394 00:17:14,000 --> 00:17:17,034 but again, no pressure. 395 00:17:17,103 --> 00:17:18,344 - Ladies and gentlemen, 396 00:17:18,413 --> 00:17:21,034 the bot fight is about to begin. 397 00:17:21,103 --> 00:17:23,655 - Train Wreck, the undefeated champion, 398 00:17:23,724 --> 00:17:25,310 will be fighting against, 399 00:17:25,379 --> 00:17:27,000 what's the name of your bot, son? 400 00:17:27,068 --> 00:17:29,724 - Flippy. - Really? 401 00:17:29,793 --> 00:17:31,241 Okay. 402 00:17:31,310 --> 00:17:36,103 Train Wreck will be fighting against Flippy. 403 00:17:36,172 --> 00:17:40,034 [laughter] - He named his robot Flippy. 404 00:17:40,103 --> 00:17:42,931 - No, guys, you're laughing like I just told a good joke. 405 00:17:43,000 --> 00:17:44,689 It's more of a laughing at 406 00:17:44,758 --> 00:17:46,620 him to intimidate him laugh. You know? 407 00:17:46,689 --> 00:17:48,931 both: Ah-ha-ha-ha-ha! 408 00:17:49,000 --> 00:17:51,620 There you go, nice adjustment. 409 00:17:51,689 --> 00:17:55,413 [upbeat music] 410 00:17:57,275 --> 00:17:59,482 - Okay, let's think. What kind of sicko would 411 00:17:59,551 --> 00:18:03,172 want a gnome that looks exactly like you? 412 00:18:03,241 --> 00:18:04,551 - Excuse me. 413 00:18:04,620 --> 00:18:09,000 - I have something that belongs to you. 414 00:18:09,068 --> 00:18:11,586 - Alan Junior, you're alive. 415 00:18:11,655 --> 00:18:15,758 Daddy missed you. Nice shirt. 416 00:18:15,827 --> 00:18:17,137 - Nice beard. 417 00:18:17,206 --> 00:18:20,137 both: Thank you. 418 00:18:20,206 --> 00:18:23,103 - Wait, if this guy took the gnome, 419 00:18:23,172 --> 00:18:24,862 that means he's the thief. 420 00:18:24,931 --> 00:18:29,586 I knew it was you all along. Who are you? 421 00:18:29,655 --> 00:18:33,862 - I'm Alvin, and I'm not usually a thief. 422 00:18:33,931 --> 00:18:35,068 I walked by this morning, 423 00:18:35,137 --> 00:18:37,793 and I saw this beautiful little guy. 424 00:18:37,862 --> 00:18:41,137 I have always wanted a gnome that looked just like me, 425 00:18:41,206 --> 00:18:44,068 but I could never figure out how to do it. 426 00:18:44,137 --> 00:18:46,758 I wouldn't even know where to get a hat like that. 427 00:18:46,827 --> 00:18:49,793 - Actually, I have two. Here, take this. 428 00:18:49,862 --> 00:18:51,068 I'll go inside and get the other one, 429 00:18:51,137 --> 00:18:53,172 then we can take some pictures. 430 00:18:53,241 --> 00:18:54,827 Help yourself to some cookies. 431 00:18:54,896 --> 00:18:56,896 I got a whole wagon full. 432 00:19:00,241 --> 00:19:01,931 - You're in big trouble, buddy. 433 00:19:02,000 --> 00:19:03,137 When you steal from my neighbor 434 00:19:03,206 --> 00:19:05,103 it's like stealing from me. 435 00:19:05,172 --> 00:19:06,586 - There he is. 436 00:19:06,655 --> 00:19:08,827 That's the man who scared me and stole my cookies. 437 00:19:08,896 --> 00:19:10,413 - I don't know what you're talking about. 438 00:19:10,482 --> 00:19:13,655 - Oh, please. I remember exactly what you look like, 439 00:19:13,724 --> 00:19:15,931 the stupid clothes, the stupid beard, 440 00:19:16,000 --> 00:19:18,689 and that stupid hat. 441 00:19:18,758 --> 00:19:20,827 - No, this is actually a funny story. 442 00:19:20,896 --> 00:19:23,344 There's another man that looks just like me. 443 00:19:23,413 --> 00:19:27,793 I took his gnome. Tell her. 444 00:19:27,862 --> 00:19:30,827 - This man is a criminal. 445 00:19:30,896 --> 00:19:32,172 - Get him! 446 00:19:32,241 --> 00:19:36,413 - No. No. No, no, no, no, no, no. 447 00:19:36,482 --> 00:19:40,793 - I'm back. Hey, where that handsome man go? 448 00:19:40,862 --> 00:19:41,862 - Let's just say he got 449 00:19:41,931 --> 00:19:46,000 a healthy dose of gnome justice. 450 00:19:46,068 --> 00:19:48,931 - What are you talking about? 451 00:19:49,000 --> 00:19:52,724 - Yep, gnome justice. 452 00:19:54,241 --> 00:19:55,862 [upbeat rock music] 453 00:19:55,931 --> 00:19:57,862 [cheers and applause] 454 00:19:57,931 --> 00:20:02,310 - The bot fight starts in three, two, one, fight. 455 00:20:02,379 --> 00:20:05,793 [cheers and applause] 456 00:20:05,862 --> 00:20:07,862 - Train Wreck tried to ram him again like last time, 457 00:20:07,931 --> 00:20:09,068 but Flippy is too fast. 458 00:20:09,137 --> 00:20:11,275 - Fisher, you got this. 459 00:20:11,344 --> 00:20:14,275 [dramatic music] 460 00:20:14,344 --> 00:20:21,448 ♪ ♪ 461 00:20:31,172 --> 00:20:32,413 - Fisher, look out. She's going 462 00:20:32,482 --> 00:20:33,827 to try to split you in half again. 463 00:20:33,896 --> 00:20:36,862 - Don't worry. Time for a pancake breakfast. 464 00:20:36,931 --> 00:20:43,862 ♪ ♪ 465 00:21:03,241 --> 00:21:05,620 - The winner is, Flippy. 466 00:21:05,689 --> 00:21:07,965 - Yes! 467 00:21:08,034 --> 00:21:10,172 Now we don't have to work for Don Kuko. 468 00:21:10,241 --> 00:21:13,517 Eat corn, Kuko. 469 00:21:13,586 --> 00:21:15,000 - We'll take our money back now. 470 00:21:15,068 --> 00:21:16,689 - Unless you want to go triple or nothing. 471 00:21:16,758 --> 00:21:18,758 - Triple or nothing, you say. 472 00:21:18,827 --> 00:21:22,379 - No. 473 00:21:22,448 --> 00:21:23,862 [phone chimes] 474 00:21:23,931 --> 00:21:25,482 Pleasure doing business with you. 475 00:21:25,551 --> 00:21:30,344 Just kidding, it was awful. 476 00:21:30,413 --> 00:21:32,379 - This belongs to you, 477 00:21:32,448 --> 00:21:34,034 but this isn't over. 478 00:21:34,103 --> 00:21:37,551 See you around, Little Fishey. 479 00:21:37,620 --> 00:21:41,551 - Talk to you later, Trasha. 480 00:21:41,620 --> 00:21:43,620 - That was pretty good. 481 00:21:43,689 --> 00:21:45,896 - Boom. Fisher is back, baby. 482 00:21:50,379 --> 00:21:52,620 - I'm so proud of you, Fisher. 483 00:21:52,689 --> 00:21:53,793 I knew you could do it. 484 00:21:53,862 --> 00:21:55,137 - Thanks for making that robot terrible 485 00:21:55,206 --> 00:21:56,896 on purpose to snap me out of it. 486 00:21:56,965 --> 00:21:58,344 - Wait, you knew? 487 00:21:58,413 --> 00:22:03,068 - Friendly reminder. I'm a genius, and a champion. 488 00:22:03,118 --> 00:22:07,668 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.