All language subtitles for Rescue.Me.S07E02.Menses

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,204 --> 00:00:04,480 ANNOUNCER: Previously: 2 00:00:04,504 --> 00:00:06,667 She... She's beautiful. 3 00:00:06,691 --> 00:00:08,001 She's dead. 4 00:00:08,025 --> 00:00:09,252 You wouldn't have known 5 00:00:09,276 --> 00:00:11,721 if I was holding her or if she was holding me. 6 00:00:11,745 --> 00:00:14,007 That's how incredible the experience was. 7 00:00:14,031 --> 00:00:16,826 Which one did you tell first, you goddamn liar, 8 00:00:16,850 --> 00:00:18,894 your girlfriend or wife? They were here. 9 00:00:18,918 --> 00:00:20,702 They knew the story. They were here? 10 00:00:22,305 --> 00:00:24,517 You have a department physical coming up, 11 00:00:24,541 --> 00:00:27,137 a physical you are guaranteed not to pass, 12 00:00:27,161 --> 00:00:29,071 and you want me to get you off the hook, 13 00:00:29,095 --> 00:00:32,542 give you a clean bill of health, lie to the F.D.N.Y. 14 00:00:32,566 --> 00:00:34,677 This is all I know how to do, doc. 15 00:00:34,701 --> 00:00:37,046 I don't fish. I don't golf. 16 00:00:37,070 --> 00:00:38,198 I fight fires. 17 00:00:38,222 --> 00:00:40,567 The only way that I will have this kid 18 00:00:40,591 --> 00:00:42,235 is if you promise to be a normal, 19 00:00:42,259 --> 00:00:43,787 close-to-home dad. 20 00:00:43,811 --> 00:00:47,813 I gotta say, honey, you look gorgeous right now. 21 00:00:50,150 --> 00:00:51,227 [CHUCKLING] I know. 22 00:00:51,251 --> 00:00:52,295 [BOTH CHUCKLE] 23 00:00:52,319 --> 00:00:53,797 What are you laughing at? 24 00:00:53,821 --> 00:00:55,765 You and Janet, what's... What is this? 25 00:00:55,789 --> 00:00:59,619 You guys have the brotherhood, so we have the motherhood. 26 00:00:59,643 --> 00:01:00,737 [CHUCKLES] 27 00:01:00,761 --> 00:01:02,005 Will you marry me? 28 00:01:02,029 --> 00:01:04,641 Yes. Does that surprise you or scare you? 29 00:01:04,665 --> 00:01:06,598 Heh. Fifty-fifty. 30 00:01:08,000 --> 00:01:14,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 31 00:01:18,546 --> 00:01:19,656 FRANCO: Disgusting. 32 00:01:19,680 --> 00:01:21,357 SEAN: What if she lost 250 pounds? 33 00:01:21,381 --> 00:01:22,726 She's dead. SEAN: I know. 34 00:01:22,750 --> 00:01:24,895 She can't lose weight, because she's dead. 35 00:01:24,919 --> 00:01:26,730 Still no fires? FRANCO: Nah, man. 36 00:01:26,754 --> 00:01:28,097 The last tour, caught what, 37 00:01:28,121 --> 00:01:30,700 four frozen water pipes, a kitten stuck in a toilet, 38 00:01:30,724 --> 00:01:32,468 and a busted valve in a subway stop. 39 00:01:32,492 --> 00:01:34,170 Three weeks. Three goddamn weeks 40 00:01:34,194 --> 00:01:35,605 in the city without a fire. 41 00:01:35,629 --> 00:01:37,240 The last time we had the ladder up 42 00:01:37,264 --> 00:01:38,875 was Garrity going up to make sure 43 00:01:38,899 --> 00:01:42,345 the water bucket was full. What water bucket? 44 00:01:42,369 --> 00:01:45,531 [ALL CHEER & CHUCKLING] 45 00:01:45,555 --> 00:01:46,767 Oh, direct hit. 46 00:01:46,791 --> 00:01:48,802 FRANCO: Oh, man, that was a good one. 47 00:01:48,826 --> 00:01:50,386 Wait for it. Wait for it. 48 00:01:50,410 --> 00:01:52,689 ALL: Oh! Oh! Oh! 49 00:01:52,713 --> 00:01:54,257 I feel bad for you, Mike. 50 00:01:54,281 --> 00:01:56,610 I mean, what is this, the fifth time? This year. 51 00:01:56,634 --> 00:01:58,244 [CHUCKLING] 52 00:01:58,268 --> 00:02:00,397 There's not a third one, is there, guys? 53 00:02:00,421 --> 00:02:01,648 No. No third one. 54 00:02:01,672 --> 00:02:03,816 Your job is done here. Thank you. Go dry off. 55 00:02:03,840 --> 00:02:06,153 Hey. Since when do you ask my daughter to marry 56 00:02:06,177 --> 00:02:08,021 without asking my permission first? 57 00:02:08,045 --> 00:02:10,206 Whoa, whoa. Hold on. No. You hold on, okay? 58 00:02:10,230 --> 00:02:13,209 She went on a bender, jerk-off. You pointing fingers at me? 59 00:02:13,233 --> 00:02:15,745 I'm pointing fingers at you... She went on a bender 60 00:02:15,769 --> 00:02:17,964 because she got some goofy-ass DNA from you. 61 00:02:17,988 --> 00:02:20,216 FRANCO: Hey, Tom. Come on. ALL: Whoa, whoa. 62 00:02:20,240 --> 00:02:22,819 I don't have to ask you permission for shit, old man. 63 00:02:22,843 --> 00:02:25,038 What the hell is this? LOU: News crew. 64 00:02:25,062 --> 00:02:26,656 TOMMY: What? LOU: A news crew. 65 00:02:26,680 --> 00:02:29,059 NEEDLES: Hey, knock it off, you animals. 66 00:02:29,083 --> 00:02:32,512 It's almost time for my close-up. 67 00:02:32,536 --> 00:02:33,847 What's going on? 68 00:02:33,871 --> 00:02:35,982 Hi. Pam Kepp. 69 00:02:36,006 --> 00:02:37,116 Hi. Nice to meet you. 70 00:02:37,140 --> 00:02:38,251 This is the news chick. 71 00:02:38,275 --> 00:02:39,903 Excuse me. Reporter. For what? 72 00:02:39,927 --> 00:02:42,071 This is the Jimmy thing. What Jimmy thing? 73 00:02:42,095 --> 00:02:43,773 The piece they're doing on Jimmy. 74 00:02:43,797 --> 00:02:45,141 Relax. This is a good thing. 75 00:02:45,165 --> 00:02:47,010 What do you mean it's a good thing? 76 00:02:47,034 --> 00:02:48,161 What kind of good thing? 77 00:02:48,185 --> 00:02:50,196 Wait. All right, let's go. Get out. 78 00:02:50,220 --> 00:02:51,264 Come on, Tommy. 79 00:02:51,288 --> 00:02:52,616 ALL: Whoa, whoa! 80 00:02:52,640 --> 00:02:53,667 Hey, asshole! 81 00:02:53,691 --> 00:02:55,035 I'm the asshole? 82 00:02:55,059 --> 00:02:56,503 Let me tell you something. 83 00:02:56,527 --> 00:02:58,387 See that guy, the face up on the plaque 84 00:02:58,411 --> 00:03:01,208 that you got your cameras and your other shit pointed at? 85 00:03:01,232 --> 00:03:03,176 That's my cousin, all right? 86 00:03:03,200 --> 00:03:04,461 My best friend. 87 00:03:04,485 --> 00:03:05,962 What do you think this is, 88 00:03:05,986 --> 00:03:08,130 the baseball hall of fame? You waltz in here 89 00:03:08,154 --> 00:03:10,183 and start taking pictures of plaques? 90 00:03:10,207 --> 00:03:13,953 He was a fireman, not a goddamn first baseman! 91 00:03:13,977 --> 00:03:15,888 Anybody that does anything about him, 92 00:03:15,912 --> 00:03:18,391 they gotta talk to me first. 93 00:03:18,415 --> 00:03:20,409 And here's me talking. Get out. 94 00:03:20,433 --> 00:03:22,028 Let's go. We should shoot this. 95 00:03:22,052 --> 00:03:23,413 What'd you say, asshole? 96 00:03:23,437 --> 00:03:24,781 SEAN: Hey, come on, Tommy. 97 00:03:24,805 --> 00:03:26,316 All right, that's enough! 98 00:03:26,340 --> 00:03:28,118 That's enough! Let it go! 99 00:03:28,142 --> 00:03:30,420 MAN: Come on! Get him outta here! 100 00:03:30,444 --> 00:03:32,471 LOU: Christ, Tom. NEEDLES: Tom, come on. 101 00:03:32,495 --> 00:03:33,907 Will you relax? 102 00:03:33,931 --> 00:03:36,526 You make a move, we're gonna kick your ass to the curb. 103 00:03:36,550 --> 00:03:38,828 Who's idea was this? It was cleared by HQ. 104 00:03:38,852 --> 00:03:40,547 They got official papers. 105 00:03:40,571 --> 00:03:41,831 Really? Signed by who? 106 00:03:41,855 --> 00:03:42,982 Sheila. Bullshit. 107 00:03:43,006 --> 00:03:44,851 It's not bullshit, we saw the papers. 108 00:03:44,875 --> 00:03:48,054 Tommy, they're doing a 9/11 10th-anniversary special thing. 109 00:03:48,078 --> 00:03:50,173 Really? What's their angle, Franco? 110 00:03:50,197 --> 00:03:52,175 What, is it the 9/11 conspiracy? 111 00:03:52,199 --> 00:03:53,343 Is that their angle? 112 00:03:53,367 --> 00:03:54,844 Maybe it's our crew didn't do 113 00:03:54,868 --> 00:03:56,897 the job they were supposed to do that day. 114 00:03:56,921 --> 00:03:59,232 Maybe that's the angle. Or it's the department 115 00:03:59,256 --> 00:04:00,600 they're gonna blame. No. 116 00:04:00,624 --> 00:04:02,669 Maybe that I slept with my cousin's wife. 117 00:04:02,693 --> 00:04:05,655 Is that what they're going for? They picked out six guys 118 00:04:05,679 --> 00:04:07,490 who were there. Jimmy's one of them. 119 00:04:07,514 --> 00:04:08,858 It's an hour-long special. 120 00:04:08,882 --> 00:04:10,610 Six random guys. That's the story. 121 00:04:10,634 --> 00:04:12,412 It is a hero piece. 122 00:04:12,436 --> 00:04:14,314 In Jimmy's case, 123 00:04:14,338 --> 00:04:16,199 they're gonna talk about Damian too. 124 00:04:16,223 --> 00:04:18,585 Family bloodlines, the baby that he saved. 125 00:04:18,609 --> 00:04:19,852 Hero blood. 126 00:04:19,876 --> 00:04:21,209 Not booze-hound blood. 127 00:04:22,529 --> 00:04:23,590 Huh. 128 00:04:23,614 --> 00:04:25,424 I'm putting an end to this right now. 129 00:04:25,448 --> 00:04:26,425 Where are you going? 130 00:04:26,449 --> 00:04:27,894 Call somebody to cover for me. 131 00:04:27,918 --> 00:04:30,730 What do you mean, cover for you? It's kind of short notice. 132 00:04:30,754 --> 00:04:31,981 You got any suggestions? 133 00:04:32,005 --> 00:04:34,217 No. I mean, doesn't even have to be a fireman. 134 00:04:34,241 --> 00:04:35,752 Leaky valves and frozen pipes? 135 00:04:35,776 --> 00:04:37,119 Get a goddamn plumber. 136 00:04:37,143 --> 00:04:38,663 LOU: Oh, sure. 137 00:04:39,830 --> 00:04:42,797 Like it's so easy to find a goddamn plumber. 138 00:04:44,801 --> 00:04:47,869 [THE VON BONDIES' "C'MON, C'MON" PLAYING] 139 00:04:50,690 --> 00:04:54,036 ♪ On another day C'mon, c'mon ♪ 140 00:04:54,060 --> 00:04:57,707 ♪ With these ropes tied tight Can we do no wrong? ♪ 141 00:04:57,731 --> 00:05:00,543 ♪ Now we grieve 'Cause now it's gone ♪ 142 00:05:00,567 --> 00:05:03,797 ♪ Things were good When we were young ♪ 143 00:05:03,821 --> 00:05:06,999 ♪ When my teeth bite down I can see the blood ♪ 144 00:05:07,023 --> 00:05:10,403 ♪ Of a thousand men Who have come and gone ♪ 145 00:05:10,427 --> 00:05:13,756 ♪ Now we grieve 'Cause now it's gone ♪ 146 00:05:13,780 --> 00:05:16,476 ♪ Things were good When we were young ♪ 147 00:05:16,500 --> 00:05:20,229 ♪ Is it safe to stay? ♪ ♪ C'mon, c'mon ♪ 148 00:05:20,253 --> 00:05:23,316 ♪ Was it right to leave? ♪ ♪ C'mon, c'mon ♪ 149 00:05:23,340 --> 00:05:26,186 ♪ Will I ever learn? ♪ ♪ C'mon, c'mon ♪ 150 00:05:26,210 --> 00:05:29,527 ♪ C'mon, c'mon C'mon, c'mon ♪ 151 00:05:36,036 --> 00:05:37,781 All right. I want some answers. 152 00:05:37,805 --> 00:05:39,849 What is going on with this Jimmy TV thing? 153 00:05:39,873 --> 00:05:41,217 You're gonna wake the baby. 154 00:05:41,241 --> 00:05:43,085 You know what? I'm gonna wake the dead 155 00:05:43,109 --> 00:05:44,454 if I don't get some answers. 156 00:05:44,478 --> 00:05:46,589 You know, I was... Came from the firehouse. 157 00:05:46,613 --> 00:05:48,291 Your little new best friend here... 158 00:05:48,315 --> 00:05:50,159 Yes, gave her permission for the news 159 00:05:50,183 --> 00:05:51,394 to do a story about Jimmy. 160 00:05:51,418 --> 00:05:52,462 I most certainly did. 161 00:05:52,486 --> 00:05:54,764 It was my idea, actually. What... 162 00:05:54,788 --> 00:05:56,599 They called, and they asked about it, 163 00:05:56,623 --> 00:05:59,185 She called me. We discussed it. She called them back 164 00:05:59,209 --> 00:06:01,488 and gave the go-ahead. With no input from me? 165 00:06:01,512 --> 00:06:03,055 This has nothing to do with you. 166 00:06:03,079 --> 00:06:04,323 What? 167 00:06:04,347 --> 00:06:06,125 Could you pass me the scrub sponge? 168 00:06:06,149 --> 00:06:08,528 Yes. I will trade you the paper towels. 169 00:06:08,552 --> 00:06:10,096 Absolutely. 170 00:06:10,120 --> 00:06:11,464 SHEILA: Thank you. 171 00:06:11,488 --> 00:06:14,534 Forgot to tell you that I love these 2-plies so much. 172 00:06:14,558 --> 00:06:15,535 I do too. 173 00:06:15,559 --> 00:06:18,405 Write that down. Two-ply paper towels 174 00:06:18,429 --> 00:06:20,640 for when you go to the store. You smell good. 175 00:06:20,664 --> 00:06:23,242 You smell good. The vanilla. What are you wearing? 176 00:06:23,266 --> 00:06:24,911 You are not wearing that vanilla. 177 00:06:24,935 --> 00:06:27,046 Hey, hey, hey. Hey! 178 00:06:27,070 --> 00:06:30,417 All right, I have had enough 179 00:06:30,441 --> 00:06:34,487 of this best-friend bullshit, okay? 180 00:06:34,511 --> 00:06:36,322 We're gonna lay a few laws down 181 00:06:36,346 --> 00:06:38,124 in this house right now. 182 00:06:38,148 --> 00:06:39,559 Okay? Uh. 183 00:06:39,583 --> 00:06:41,528 I'm the boss around here, okay? 184 00:06:41,552 --> 00:06:43,362 I'm tired of being treated like, uh, 185 00:06:43,386 --> 00:06:46,499 you know, I'm some kind of a... A Mexican errand boy. 186 00:06:46,523 --> 00:06:47,767 Okay? Yeah. Right. 187 00:06:47,791 --> 00:06:50,837 Now we go shopping when I say we go shopping, okay? 188 00:06:50,861 --> 00:06:53,440 And when it comes to Jimmy, I got a lot of stuff to say. 189 00:06:53,464 --> 00:06:55,274 Okay? So from now on, 190 00:06:55,298 --> 00:06:57,276 strap yourselves in, sisters, okay? 191 00:06:57,300 --> 00:07:01,881 Because it's gonna be a ride that's driven by me, okay? 192 00:07:01,905 --> 00:07:03,382 What do you think about that? 193 00:07:03,406 --> 00:07:06,419 Starting now. Right now! 194 00:07:06,443 --> 00:07:09,277 [BOTH START CRYING] 195 00:07:11,465 --> 00:07:13,242 What? 196 00:07:13,266 --> 00:07:14,544 [SHEILA GRUNTS] 197 00:07:14,568 --> 00:07:16,846 You are so insensitive. 198 00:07:16,870 --> 00:07:19,765 Hey, I am not... Oh, you're a caveman. 199 00:07:19,789 --> 00:07:21,000 I said it. 200 00:07:21,024 --> 00:07:23,169 You have no say when it comes to Jimmy Keefe. 201 00:07:23,193 --> 00:07:24,604 No say! 202 00:07:24,628 --> 00:07:26,239 I mean, he was my husband. 203 00:07:26,263 --> 00:07:27,373 He's still my husband. 204 00:07:27,397 --> 00:07:30,026 You don't own his memory. I do. 205 00:07:30,050 --> 00:07:32,562 It is 10 years later, and no one remembers his name. 206 00:07:32,586 --> 00:07:34,497 No. Half of this country doesn't know 207 00:07:34,521 --> 00:07:36,132 how many firemen died that day. 208 00:07:36,156 --> 00:07:38,751 And we don't have to worry about your indiscretions, 209 00:07:38,775 --> 00:07:40,786 because we are in control of this story. 210 00:07:40,810 --> 00:07:42,788 Of... Of my... 211 00:07:42,812 --> 00:07:45,224 What about your stuff? You both did stuff. 212 00:07:45,248 --> 00:07:48,661 A lot... What's wrong with you? 213 00:07:48,685 --> 00:07:51,264 [WHIMPERING] I'm fat! 214 00:07:51,288 --> 00:07:52,665 You... Okay, listen. 215 00:07:52,689 --> 00:07:55,000 You are... You're not fat. All right? 216 00:07:55,024 --> 00:07:57,837 I'm huge! Look at my thighs. 217 00:07:57,861 --> 00:07:58,971 You don't... Bare... 218 00:07:58,995 --> 00:08:01,040 You have extra calves instead of thighs. 219 00:08:01,064 --> 00:08:03,443 What are you talking about? My jeans do not fit. 220 00:08:03,467 --> 00:08:04,844 My ankles are bloated, okay? 221 00:08:04,868 --> 00:08:06,429 And I'm a blimp. 222 00:08:06,453 --> 00:08:08,597 No, you're not. I'm such a blimp. 223 00:08:08,621 --> 00:08:11,467 Okay, okay, you... You wanna de-blimp? 224 00:08:11,491 --> 00:08:12,468 Uh-huh. Okay. 225 00:08:12,492 --> 00:08:13,769 Go sit next to your mother. 226 00:08:13,793 --> 00:08:16,527 That ought to put things in perspective. Ha. 227 00:08:20,167 --> 00:08:21,299 Oh. 228 00:08:22,602 --> 00:08:24,547 No. Wait. No, no, no, no. 229 00:08:24,571 --> 00:08:26,182 No. That did... That didn't... No. 230 00:08:26,206 --> 00:08:28,517 No. See, I did... Listen. 231 00:08:28,541 --> 00:08:29,953 Hey. 232 00:08:29,977 --> 00:08:34,190 I didn't... No, no, no. I didn't say fat. 233 00:08:34,214 --> 00:08:38,116 She said fat. I said... I said perspective. 234 00:08:41,355 --> 00:08:42,565 KATY: Oh, my God! 235 00:08:42,589 --> 00:08:45,068 I can't believe you just called Mom a blimp. 236 00:08:45,092 --> 00:08:46,653 TOMMY: No, I never said, "mom," 237 00:08:46,677 --> 00:08:48,721 and, "blimp," in the same sentence. 238 00:08:48,745 --> 00:08:49,772 I... I... 239 00:08:49,796 --> 00:08:51,641 [WHIMPERING] You know... you know, 240 00:08:51,665 --> 00:08:53,876 Auntie Sheila's right, okay? 241 00:08:53,900 --> 00:08:56,612 Uncle Jimmy, he deserves to be on that TV show, 242 00:08:56,636 --> 00:08:58,982 and he's gonna be on that TV show, 243 00:08:59,006 --> 00:09:01,584 because he was a hero, and everybody's gonna watch, 244 00:09:01,608 --> 00:09:03,052 and everybody's gonna see it, 245 00:09:03,076 --> 00:09:06,656 and they're gonna see what a hero he was. 246 00:09:06,680 --> 00:09:09,659 And mom's not fat! She's pregnant! 247 00:09:09,683 --> 00:09:11,294 Okay. 248 00:09:11,318 --> 00:09:13,028 JANET: It's okay, honey. 249 00:09:13,052 --> 00:09:14,397 [SOBS] 250 00:09:14,421 --> 00:09:16,783 JANET: You know what, sweetie? You are not fat. 251 00:09:16,807 --> 00:09:19,719 There's a list of stuff we need from the store. We need it now. 252 00:09:19,743 --> 00:09:21,609 JANET: You are non-sized. 253 00:09:23,179 --> 00:09:27,092 This is, "tampons, Motrin." 254 00:09:27,116 --> 00:09:29,962 Are you guys all, you know, what do you call it? 255 00:09:29,986 --> 00:09:31,464 Doing the... At the same time? 256 00:09:31,488 --> 00:09:33,232 Yeah. It's called cycling, okay? 257 00:09:33,256 --> 00:09:36,123 Okay. Cycling. 258 00:09:38,795 --> 00:09:41,340 Now why don't you get Lance Armstrong 259 00:09:41,364 --> 00:09:43,208 to go to the goddamn pharmacy for you? 260 00:09:43,232 --> 00:09:45,377 Because I'll tell you something right now. 261 00:09:45,401 --> 00:09:49,248 I'm not going. I am not going to the... 262 00:09:49,272 --> 00:09:51,556 To the vagina aisle. 263 00:09:54,978 --> 00:09:56,344 [♪♪♪] 264 00:10:17,584 --> 00:10:19,484 [SNIFFS] 265 00:10:30,163 --> 00:10:32,542 Oh. Jeez. 266 00:10:32,566 --> 00:10:34,476 Ah. 267 00:10:34,500 --> 00:10:35,495 Can we help you, sir? 268 00:10:35,519 --> 00:10:37,046 Ah. no. I'm good. Good. 269 00:10:37,070 --> 00:10:38,665 Are you okay? TOMMY: Yeah. 270 00:10:38,689 --> 00:10:40,282 Just, uh... Good. 271 00:10:40,306 --> 00:10:42,502 You know this is the feminine hygiene aisle? 272 00:10:42,526 --> 00:10:43,703 Yeah. 273 00:10:43,727 --> 00:10:45,371 It's not the men's cologne section. 274 00:10:45,395 --> 00:10:46,772 TOMMY: Uh-huh. 275 00:10:46,796 --> 00:10:48,290 I have a list of stuff. 276 00:10:48,314 --> 00:10:50,176 Vagisil? 277 00:10:50,200 --> 00:10:52,812 Vagisil don't come in a spray can. Yeah. 278 00:10:52,836 --> 00:10:55,180 Must be pervert week. All right, man. Let's go. 279 00:10:55,204 --> 00:10:57,400 Th-that's okay. I know him. He's married. 280 00:10:57,424 --> 00:10:59,568 He has a couple daughters. 281 00:10:59,592 --> 00:11:01,854 Let me see. 282 00:11:01,878 --> 00:11:02,855 You know her? 283 00:11:02,879 --> 00:11:04,824 Umm, yeah. 284 00:11:04,848 --> 00:11:07,126 You know what? And this writing's way too neat 285 00:11:07,150 --> 00:11:08,294 to be a guy's writing. 286 00:11:08,318 --> 00:11:10,463 I'm sure they sent him down here to get this. 287 00:11:10,487 --> 00:11:12,248 This messy part's probably yours. 288 00:11:12,272 --> 00:11:14,917 What does that say? "T-tand." Hand lotion. 289 00:11:14,941 --> 00:11:17,936 I have very dry hands. 290 00:11:17,960 --> 00:11:20,423 I can vouch for him. 291 00:11:20,447 --> 00:11:22,658 The hand lotion's in aisle five. 292 00:11:22,682 --> 00:11:24,359 SECURITY GUY: Show's over folks. 293 00:11:24,383 --> 00:11:26,346 Move along. 294 00:11:26,370 --> 00:11:27,869 Thank you. 295 00:11:29,005 --> 00:11:30,600 Kelly, what are you doing here? 296 00:11:30,624 --> 00:11:32,568 Buying shampoo. 297 00:11:32,592 --> 00:11:34,336 "Tampax Pearl, Always With Wings, 298 00:11:34,360 --> 00:11:35,805 Kotex Lightdays." Holy shit. 299 00:11:35,829 --> 00:11:38,323 Are all the girls in your house on the same cycle? 300 00:11:38,347 --> 00:11:39,475 Oh, yeah. Major cycle. 301 00:11:39,499 --> 00:11:41,260 It's kind of like the tour de pants. 302 00:11:41,284 --> 00:11:42,945 Heh. I can help you get this. 303 00:11:42,969 --> 00:11:44,814 Oh. Well, thanks. 304 00:11:44,838 --> 00:11:47,049 What's, uh... What's going on? 305 00:11:47,073 --> 00:11:50,352 Um, I got cancer. 306 00:11:50,376 --> 00:11:52,254 I moved into an apartment over here 307 00:11:52,278 --> 00:11:56,275 because it's closer to where my medical torture takes place. 308 00:11:56,299 --> 00:11:58,544 This says two tubes of Preparation H? 309 00:11:58,568 --> 00:12:00,946 Yeah. One's for my wife, and the other one's for, 310 00:12:00,970 --> 00:12:03,315 uh, Sheila's under-eye... 311 00:12:03,339 --> 00:12:04,384 You remember Sheila. 312 00:12:04,408 --> 00:12:06,252 Yes. Joe Pesci with tits. 313 00:12:06,276 --> 00:12:07,587 Yeah. Okay. 314 00:12:07,611 --> 00:12:09,722 "Carefree Pantiliners for thongs." 315 00:12:09,746 --> 00:12:12,107 Who's pregnant? My wife. 316 00:12:12,131 --> 00:12:13,709 Four months and... 317 00:12:13,733 --> 00:12:15,561 And you're still seeing the tit bull? 318 00:12:15,585 --> 00:12:18,264 No, no, no, no, no. They're actually 319 00:12:18,288 --> 00:12:19,649 kind of seeing each other. 320 00:12:19,673 --> 00:12:21,150 They both went lesbo? 321 00:12:21,174 --> 00:12:22,652 No. I wish. 322 00:12:22,676 --> 00:12:25,238 They're, uh, like, best friends, believe it or not. 323 00:12:25,262 --> 00:12:27,206 So your wife is four months pregnant, 324 00:12:27,230 --> 00:12:29,675 and she's best friends with your ex-mistress? 325 00:12:29,699 --> 00:12:31,110 Yeah. 326 00:12:31,134 --> 00:12:34,196 I think you're gonna need more than one bottle of hand lotion. 327 00:12:34,220 --> 00:12:36,598 You should check, see if they sell it by the case. 328 00:12:36,622 --> 00:12:37,666 Hmm. 329 00:12:37,690 --> 00:12:39,819 Here. You need this for your eyes? 330 00:12:39,843 --> 00:12:42,054 Yes. Thank you. Ow. 331 00:12:42,078 --> 00:12:43,455 Oh. 332 00:12:43,479 --> 00:12:44,624 Man, that stuff stings. 333 00:12:44,648 --> 00:12:45,691 [CHUCKLES] 334 00:12:45,715 --> 00:12:47,860 Yeah. 335 00:12:47,884 --> 00:12:50,796 So, uh, cancer. 336 00:12:50,820 --> 00:12:52,700 Is it, uh... Is it serious? 337 00:12:53,723 --> 00:12:54,717 It's cancer. 338 00:12:54,741 --> 00:12:56,886 Right. Of course. Yeah. 339 00:12:56,910 --> 00:12:59,388 What... What is... Breast. 340 00:12:59,412 --> 00:13:01,857 I'm down one. 341 00:13:01,881 --> 00:13:02,925 One? 342 00:13:02,949 --> 00:13:06,561 Breast. Ah. Right. 343 00:13:06,585 --> 00:13:07,930 But you're... You're okay? 344 00:13:07,954 --> 00:13:10,165 Oh, yeah. Every day is a party. 345 00:13:10,189 --> 00:13:13,002 Guess which one. Hmm? 346 00:13:13,026 --> 00:13:15,470 Can you guess which one's fake? 347 00:13:15,494 --> 00:13:17,395 You... You want me to... 348 00:13:21,100 --> 00:13:22,411 That one? 349 00:13:22,435 --> 00:13:23,578 Wrong. 350 00:13:23,602 --> 00:13:25,580 Looks like you're buying the coffee. 351 00:13:25,604 --> 00:13:29,684 And I think that we should get you some chocolate. 352 00:13:29,708 --> 00:13:31,053 Choc... Why? 353 00:13:31,077 --> 00:13:32,609 [SIGHS] 354 00:13:38,418 --> 00:13:40,997 FRANCO: Hey, Lou, where you at? SEAN: Come on, man. 355 00:13:41,021 --> 00:13:43,299 Everybody's on the rig. Let's go. Where is he? 356 00:13:43,323 --> 00:13:46,002 Here. Come on. Hear everybody yelling? We're waiting. 357 00:13:46,026 --> 00:13:47,536 I ain't going. 358 00:13:47,560 --> 00:13:49,238 What? I ain't going. 359 00:13:49,262 --> 00:13:51,491 You ain't going? You taking a mutual or something? 360 00:13:51,515 --> 00:13:53,058 No. 361 00:13:53,082 --> 00:13:55,461 So you're not going now. You're not going later. 362 00:13:55,485 --> 00:13:58,347 What? You know some way around taking the annual physical? 363 00:13:58,371 --> 00:14:00,349 Clue us in. Nobody wants to go downtown. 364 00:14:00,373 --> 00:14:02,368 Why don't you guys go and leave me alone. 365 00:14:02,392 --> 00:14:05,137 If you don't take the medical, they'll pull you off duty. 366 00:14:05,161 --> 00:14:07,072 If I take the medical, they'll pull me. 367 00:14:07,096 --> 00:14:09,058 You wanna tell us what's going on? 368 00:14:09,082 --> 00:14:12,745 I got some health issues, all right? 369 00:14:12,769 --> 00:14:13,930 It's not a big thing. 370 00:14:13,954 --> 00:14:15,831 All right, but it's enough of a thing 371 00:14:15,855 --> 00:14:18,768 that if the doctors find out, you'll be out the door, right? 372 00:14:18,792 --> 00:14:21,637 Exactly how serious is this? I feel like I got a right to ask, 373 00:14:21,661 --> 00:14:23,455 considering you keel over in a fire, 374 00:14:23,479 --> 00:14:26,075 my ass is probably gonna burn up trying to save yours. 375 00:14:26,099 --> 00:14:27,560 I got some heart problems. 376 00:14:27,584 --> 00:14:28,727 Well, yeah, no shit. 377 00:14:28,751 --> 00:14:30,946 We broke you out of the hospital, remember? 378 00:14:30,970 --> 00:14:32,698 I know. Since then. Jesus. 379 00:14:32,722 --> 00:14:34,633 The doctor says it's gonna be all right, 380 00:14:34,657 --> 00:14:36,001 if I start exercising, 381 00:14:36,025 --> 00:14:38,653 you know, get in shape. All of which you ain't doing. 382 00:14:38,677 --> 00:14:41,473 Well, I'm starting soon. You didn't start soon enough. 383 00:14:41,497 --> 00:14:44,193 Which brings us to today, with you sitting on this couch 384 00:14:44,217 --> 00:14:45,828 while everybody else is waiting. 385 00:14:45,852 --> 00:14:46,962 Ugh, I mean, look, Lou, 386 00:14:46,986 --> 00:14:48,347 I got a lot of respect for you. 387 00:14:48,371 --> 00:14:50,216 Half of what I know as a firefighter... 388 00:14:50,240 --> 00:14:51,817 Shit, 75 percent of what I know, 389 00:14:51,841 --> 00:14:53,485 I learned from you. But come on. 390 00:14:53,509 --> 00:14:56,355 You gotta get your shit together. 391 00:14:56,379 --> 00:14:57,623 What am I gonna do? 392 00:14:57,647 --> 00:14:58,807 [EXHALES] 393 00:14:58,831 --> 00:15:01,109 Well, it's Lou, right? We gotta do something. 394 00:15:01,133 --> 00:15:02,344 Yeah. Look, come on, man. 395 00:15:02,368 --> 00:15:03,579 Just get on the rig, okay? 396 00:15:03,603 --> 00:15:05,514 We'll figure something out on the way. 397 00:15:05,538 --> 00:15:07,683 What are we gonna figure out? I don't know. 398 00:15:07,707 --> 00:15:09,751 How take a complete head-to-toe physical 399 00:15:09,775 --> 00:15:13,222 without actually taking it. 400 00:15:13,246 --> 00:15:15,179 We got Twinkies on the rig. 401 00:15:19,102 --> 00:15:21,080 SIDNEY: You boys got all your paperwork 402 00:15:21,104 --> 00:15:22,248 filled out, ready to go? 403 00:15:22,272 --> 00:15:23,348 ALL: Yeah. Good to go. 404 00:15:23,372 --> 00:15:24,549 Locked and loaded. 405 00:15:24,573 --> 00:15:27,319 I'm gonna hit the head downstairs. All right. 406 00:15:27,343 --> 00:15:29,088 NEEDLES: I'm going to get a coffee, 407 00:15:29,112 --> 00:15:30,756 but I will leave you with this: 408 00:15:30,780 --> 00:15:32,691 When the doctor checks your prostate, 409 00:15:32,715 --> 00:15:33,992 it will not be the last time 410 00:15:34,016 --> 00:15:36,328 the F.D.N.Y. gives it to you in the ass. 411 00:15:36,352 --> 00:15:37,363 Godspeed. 412 00:15:37,387 --> 00:15:38,930 Don't clench. 413 00:15:38,954 --> 00:15:40,683 Thanks. 414 00:15:40,707 --> 00:15:42,184 This shit is never gonna work. 415 00:15:42,208 --> 00:15:43,786 How we gonna get away with this? 416 00:15:43,810 --> 00:15:45,654 I'm the first one to admit it's crazy. 417 00:15:45,678 --> 00:15:47,355 You never even been through this. 418 00:15:47,379 --> 00:15:49,224 It's ten, twelve different doctors. 419 00:15:49,248 --> 00:15:51,393 Gonna be fine. Million guys go through here. 420 00:15:51,417 --> 00:15:52,511 They might not notice. 421 00:15:52,535 --> 00:15:54,079 If they do, it's our asses. 422 00:15:54,103 --> 00:15:56,698 Everything's gonna go well. We'll cross that bridge 423 00:15:56,722 --> 00:15:58,534 if we come to it. Hey, 62 Truck. 424 00:15:58,558 --> 00:15:59,635 ALL: Just a minute! 425 00:15:59,659 --> 00:16:01,404 Remember who you're supposed to be 426 00:16:01,428 --> 00:16:02,521 and in what room, okay? 427 00:16:02,545 --> 00:16:04,824 All right, 62 Truck, on three. One, two, three. 428 00:16:04,848 --> 00:16:06,075 ALL: Sixty-two Truck. 429 00:16:06,099 --> 00:16:08,077 Shawn, you're up first. Lou, let's go. 430 00:16:08,101 --> 00:16:09,311 What? To the bathroom. 431 00:16:09,335 --> 00:16:10,996 What for? So you can blow me. 432 00:16:11,020 --> 00:16:12,164 To swap shirts. Come on. 433 00:16:12,188 --> 00:16:13,699 The plan. Yes. 434 00:16:13,723 --> 00:16:16,601 Yes. Yes. 435 00:16:16,625 --> 00:16:18,425 Was he sleeping over there? 436 00:16:23,782 --> 00:16:26,295 WOMAN: You're doing very well, Lieutenant Shea. 437 00:16:26,319 --> 00:16:29,120 Yeah. Thanks. Piece of cake. 438 00:16:37,547 --> 00:16:39,074 One twenty-five over eighty. 439 00:16:39,098 --> 00:16:41,243 That's a major improvement over last year, 440 00:16:41,267 --> 00:16:42,377 Lieutenant, uh, Shea. 441 00:16:42,401 --> 00:16:45,781 Yep. That's me, Lieutenant Shea. 442 00:16:45,805 --> 00:16:48,684 Lieutenant Kenneth Shea. 443 00:16:48,708 --> 00:16:50,385 Uh, you know, they call me Lou, 444 00:16:50,409 --> 00:16:52,855 because Lou-ten-ant is, 445 00:16:52,879 --> 00:16:56,325 you know... The Lou goes for... The Lou in the tenant. 446 00:16:56,349 --> 00:16:58,461 So, yeah, says so right here on this shirt. 447 00:16:58,485 --> 00:16:59,595 [INHALES] 448 00:16:59,619 --> 00:17:01,263 Lieutenant Shea. 449 00:17:01,287 --> 00:17:02,720 My shirt. 450 00:17:05,508 --> 00:17:08,787 Okay. Ahem. Here we go. 451 00:17:08,811 --> 00:17:10,989 [GRUNTS] 452 00:17:11,013 --> 00:17:14,081 [GRUNTS & COUGHS] 453 00:17:17,687 --> 00:17:20,382 I don't know if I can do this with you staring at me, doc. 454 00:17:20,406 --> 00:17:22,751 I'm a medical professional, Lieutenant Shea. 455 00:17:22,775 --> 00:17:24,153 I do this every day. 456 00:17:24,177 --> 00:17:25,887 I don't, I'm a little stage fright. 457 00:17:25,911 --> 00:17:27,973 I get pee shy. Do you mind turning around? 458 00:17:27,997 --> 00:17:29,408 We're required to observe. 459 00:17:29,432 --> 00:17:30,810 It's not like I can see your... 460 00:17:30,834 --> 00:17:32,177 I'm gonna stand here all day 461 00:17:32,201 --> 00:17:34,363 with my dick in my hand. I can do that at home. 462 00:17:34,387 --> 00:17:35,364 I do do that at home. 463 00:17:35,388 --> 00:17:36,765 No, I don't really. Fine. 464 00:17:36,789 --> 00:17:38,467 Okay, thanks, doc. 465 00:17:38,491 --> 00:17:40,402 Here we go. Okay. Unh. Niagara Falls. 466 00:17:40,426 --> 00:17:43,472 Niagara Falls. 467 00:17:43,496 --> 00:17:45,874 Hudson River, ugh. 468 00:17:45,898 --> 00:17:48,377 Pouring rain. Tidal waves. 469 00:17:48,401 --> 00:17:49,511 Water fountains. 470 00:17:49,535 --> 00:17:51,213 Anything? No. 471 00:17:51,237 --> 00:17:52,214 Nothing. Shit. 472 00:17:52,238 --> 00:17:53,916 Could you turn the sink on, maybe? 473 00:17:53,940 --> 00:17:56,485 That... The running water might help, you know? 474 00:17:56,509 --> 00:17:57,486 Thanks, doc. 475 00:17:57,510 --> 00:17:58,487 [TAP WATER RUNNING] 476 00:17:58,511 --> 00:17:59,555 Okay. Oh, yeah. 477 00:17:59,579 --> 00:18:01,289 Much better. Okay. Come on, baby. 478 00:18:01,313 --> 00:18:03,892 Work your magic. There she goes. Huh? 479 00:18:03,916 --> 00:18:05,394 [CHUCKLING] Yeah. 480 00:18:05,418 --> 00:18:06,662 All right. 481 00:18:06,686 --> 00:18:07,880 Uh-oh. 482 00:18:07,904 --> 00:18:09,698 Uh, ooh, can you turn that off? 483 00:18:09,722 --> 00:18:11,066 Please turn it off. Uh, ooh. 484 00:18:11,090 --> 00:18:13,068 I'm gonna need another cup. Say again? 485 00:18:13,092 --> 00:18:14,903 I'm filling this one up pretty quick. 486 00:18:14,927 --> 00:18:16,338 Pinch it off. I'm trying. 487 00:18:16,362 --> 00:18:18,174 Kegels. Kegels. Uh... Kegels. 488 00:18:18,198 --> 00:18:20,609 Thank you. Okay. You got it? 489 00:18:20,633 --> 00:18:24,480 Oh, man. God. I'm gonna fill this one up too. 490 00:18:24,504 --> 00:18:26,815 Shit. Shouldn't have had all that coffee. 491 00:18:26,839 --> 00:18:29,051 Can I get another cup? Thanks. Thanks, doc. 492 00:18:29,075 --> 00:18:31,487 Okay, here you go. Ready? Making the transfer. 493 00:18:31,511 --> 00:18:33,355 Okay. Phew. 494 00:18:33,379 --> 00:18:35,658 Yeah. Boy, I'm gonna need another cup. Ha, ha. 495 00:18:35,682 --> 00:18:37,159 I... I'm all out of cups! Yeah. 496 00:18:37,183 --> 00:18:38,194 I need another cup, 497 00:18:38,218 --> 00:18:40,062 or I'm gonna piss all over your floor. 498 00:18:40,086 --> 00:18:41,263 Could you hurry up? 499 00:18:41,287 --> 00:18:44,450 Oh, come on, you monkey. 500 00:18:44,474 --> 00:18:46,707 [GRUNTING] 501 00:18:50,379 --> 00:18:54,815 That's, uh... [GRUNTS] 502 00:18:56,218 --> 00:18:57,262 Oh, Jesus. 503 00:18:57,286 --> 00:18:58,981 Son of a bitch. 504 00:18:59,005 --> 00:19:00,916 Got them. Oh, shit! 505 00:19:00,940 --> 00:19:02,556 [THUDS] 506 00:19:06,512 --> 00:19:08,257 I don't know what to say. 507 00:19:08,281 --> 00:19:10,392 Something funny. 508 00:19:10,416 --> 00:19:12,828 I'm so tired of concerned looks 509 00:19:12,852 --> 00:19:14,062 and sympathetic smiles. 510 00:19:14,086 --> 00:19:17,132 Funny. Funny shit, that's what I want. 511 00:19:17,156 --> 00:19:18,234 Okay. 512 00:19:18,258 --> 00:19:19,724 Um... 513 00:19:21,994 --> 00:19:24,190 I've always had a thing for Bruce Willis. 514 00:19:24,214 --> 00:19:25,658 [CHUCKLING] Yeah. 515 00:19:25,682 --> 00:19:27,993 That's what I'm talking about. 516 00:19:28,017 --> 00:19:31,330 I've never been compared to a male action hero before. 517 00:19:31,354 --> 00:19:33,465 Except I did see this one guy 518 00:19:33,489 --> 00:19:35,201 that nicknamed me Jackie Chan, 519 00:19:35,225 --> 00:19:38,787 but that was because of this thing I did and it... 520 00:19:38,811 --> 00:19:40,789 Never mind. I took it as a compliment. 521 00:19:40,813 --> 00:19:42,924 Yeah, I got a weird compliment from my wife 522 00:19:42,948 --> 00:19:45,394 and my ex-girlfriend the other day. 523 00:19:45,418 --> 00:19:47,663 Said I had girl legs. 524 00:19:47,687 --> 00:19:50,182 Oh, yeah. Girl legs. 525 00:19:50,206 --> 00:19:52,417 And girl hair and girl ass. 526 00:19:52,441 --> 00:19:55,787 I wonder what you'd look like in some of my dresses. 527 00:19:55,811 --> 00:19:57,306 One more operation, 528 00:19:57,330 --> 00:19:58,991 we'll both have the same bra size. 529 00:19:59,015 --> 00:20:00,358 Is that what they're saying 530 00:20:00,382 --> 00:20:02,127 that you're gonna... They're gonna 531 00:20:02,151 --> 00:20:03,479 take the other one? No, 532 00:20:03,503 --> 00:20:05,647 but you gotta be ready for anything, right? 533 00:20:05,671 --> 00:20:09,852 And I have to say that this whole thing has really... 534 00:20:09,876 --> 00:20:13,321 I don't know... Made me focus on the real, 535 00:20:13,345 --> 00:20:19,060 actual, tangible, important things in life. 536 00:20:19,084 --> 00:20:21,630 Like? 537 00:20:21,654 --> 00:20:23,453 Tits. 538 00:20:24,807 --> 00:20:26,352 No. I don't know. I don't know. 539 00:20:26,376 --> 00:20:29,088 This shrink's roaming the hallway of the cancer ward, 540 00:20:29,112 --> 00:20:31,857 wants to talk about my feelings and my family 541 00:20:31,881 --> 00:20:35,594 and my bullshit. I don't know, my legacy. 542 00:20:35,618 --> 00:20:38,619 They wanna know what I want my legacy to be. 543 00:20:40,355 --> 00:20:41,505 And? 544 00:20:43,142 --> 00:20:44,453 Well, I don't know. 545 00:20:44,477 --> 00:20:46,443 What's your legacy? 546 00:20:48,547 --> 00:20:52,728 Uh... My kids, I guess. 547 00:20:52,752 --> 00:20:55,597 And unless I, uh, got killed 548 00:20:55,621 --> 00:20:57,766 in the line of duty and then that would be my, 549 00:20:57,790 --> 00:21:02,204 you know... You know, you get a plaque. 550 00:21:02,228 --> 00:21:03,205 Where's the plague? 551 00:21:03,229 --> 00:21:04,840 In the firehouse. 552 00:21:04,864 --> 00:21:07,960 Is there something for all the guys that died in 9/11? 553 00:21:07,984 --> 00:21:11,430 Yeah. I mean, each firehouse, we have stuff up, you know, 554 00:21:11,454 --> 00:21:13,531 for my cousin and the other guys, but, um, 555 00:21:13,555 --> 00:21:15,667 next to Ground Zero, there's a firehouse. 556 00:21:15,691 --> 00:21:18,837 Outside they have a really impressive, uh, wall 557 00:21:18,861 --> 00:21:21,907 that they put up with all 343 names. 558 00:21:21,931 --> 00:21:25,277 It's, you know... And are there pictures? 559 00:21:25,301 --> 00:21:26,862 No, no. Just the names. 560 00:21:26,886 --> 00:21:29,097 Well, that just doesn't... 561 00:21:29,121 --> 00:21:31,099 I don't know, seem like enough, does it? 562 00:21:31,123 --> 00:21:32,701 Don't you think, for the public, 563 00:21:32,725 --> 00:21:34,954 there should be a picture to go with the name? 564 00:21:34,978 --> 00:21:36,488 A face? Wouldn't you want there 565 00:21:36,512 --> 00:21:38,490 to be a picture of your cousin somewhere 566 00:21:38,514 --> 00:21:40,726 so everybody could know what he looked like? 567 00:21:40,750 --> 00:21:42,427 Yeah. Yeah. 568 00:21:42,451 --> 00:21:43,462 That'd be... Yeah. 569 00:21:43,486 --> 00:21:45,497 Maybe that's what I should do. 570 00:21:45,521 --> 00:21:49,084 What, put pictures of my cousin? What? 571 00:21:49,108 --> 00:21:51,319 No, for me. I mean, there's gotta be a picture 572 00:21:51,343 --> 00:21:52,654 of my tit somewhere. 573 00:21:52,678 --> 00:21:55,190 I think Billy Squier took a picture of my tits once. 574 00:21:55,214 --> 00:21:58,476 Or maybe it was Billy Ocean. 575 00:21:58,500 --> 00:22:00,012 Which one's the black guy? 576 00:22:00,036 --> 00:22:03,232 Billy Ocean was the black guy. 577 00:22:03,256 --> 00:22:05,067 I smoked a lot of weed in the '80s too. 578 00:22:05,091 --> 00:22:07,619 It was really hard to remember. Thank God. 579 00:22:07,643 --> 00:22:10,005 Or maybe I could get a plaster cast made of my tit 580 00:22:10,029 --> 00:22:12,608 and turn it into a paperweight or tea cup. 581 00:22:12,632 --> 00:22:15,861 Well, now, I'd buy a couple of those. 582 00:22:15,885 --> 00:22:17,863 Ugh, for old times' sake? 583 00:22:17,887 --> 00:22:21,083 Yeah, and also to, uh, to put in my dress, 584 00:22:21,107 --> 00:22:23,035 fill it out, you know. Heh. 585 00:22:23,059 --> 00:22:25,703 Couple of those things, one of your dresses, 586 00:22:25,727 --> 00:22:27,772 and, uh, the space I got between my teeth, 587 00:22:27,796 --> 00:22:29,441 I think I could give, uh, 588 00:22:29,465 --> 00:22:31,998 Lauren Hutton a run for her money. 589 00:22:34,070 --> 00:22:36,381 Okay, pay up. I have chemo in a half hour. 590 00:22:36,405 --> 00:22:38,534 Oh, yeah. Okay. 591 00:22:38,558 --> 00:22:40,602 Hurry up. You gotta get your blood drawn. 592 00:22:40,626 --> 00:22:42,538 LOU: I can't do that without my shirt. 593 00:22:42,562 --> 00:22:43,739 FRANCO: All right. 594 00:22:43,763 --> 00:22:45,741 Meet you back here. Come on. Take it off. 595 00:22:45,765 --> 00:22:48,143 LOU: All right, give me yours. If we get caught, 596 00:22:48,167 --> 00:22:49,545 the shit is gonna hit the fan. 597 00:22:49,569 --> 00:22:52,614 FRANCO: Nobody's gonna know. Come on, give it to me. 598 00:22:52,638 --> 00:22:54,382 LOU: God, it's tight. 599 00:22:54,406 --> 00:22:55,973 FRANCO: Yeah. 600 00:22:58,944 --> 00:23:00,839 You want me to drop you at the hospital? 601 00:23:00,863 --> 00:23:02,474 No. It's only a couple of blocks. 602 00:23:02,498 --> 00:23:04,542 I like the air. Gives me time to get ready. 603 00:23:04,566 --> 00:23:07,045 Besides, there's a cute doctor working on my case 604 00:23:07,069 --> 00:23:08,646 that I kind of have the hots for, 605 00:23:08,670 --> 00:23:11,616 and I don't want him to think I have a boyfriend. 606 00:23:11,640 --> 00:23:13,418 What? I just think that's great 607 00:23:13,442 --> 00:23:15,838 that you still have a, you know, sex drive. 608 00:23:15,862 --> 00:23:19,908 Well, it's more like a curiosity drive, really. 609 00:23:19,932 --> 00:23:21,743 You know, if I can get a guy to like me 610 00:23:21,767 --> 00:23:24,179 based on just my personality, 611 00:23:24,203 --> 00:23:25,680 what I say, how I say it, 612 00:23:25,704 --> 00:23:27,771 no hair, half the recommended cleavage. 613 00:23:29,108 --> 00:23:31,353 Maybe that's your, uh, legacy. 614 00:23:31,377 --> 00:23:33,788 Heh, maybe. 615 00:23:33,812 --> 00:23:35,941 This was fun. You should call me, same cell. 616 00:23:35,965 --> 00:23:37,493 Okay. Later? 617 00:23:37,517 --> 00:23:43,331 No. Later, I'll be gray and dizzy and angry. 618 00:23:43,355 --> 00:23:46,034 Kind of reminds me of when I was drinking. 619 00:23:46,058 --> 00:23:47,819 You quit? Yeah. Had to. 620 00:23:47,843 --> 00:23:50,188 I, um... I got a call from the Jameson's people. 621 00:23:50,212 --> 00:23:53,291 They wanted to give me a, uh, lifetime achievement award. 622 00:23:53,315 --> 00:23:56,678 Took that as a bad sign, so... 623 00:23:56,702 --> 00:24:00,014 See, that would look great on you. 624 00:24:00,038 --> 00:24:01,566 Nah. 625 00:24:01,590 --> 00:24:02,934 It's the wrong cut. 626 00:24:02,958 --> 00:24:04,903 Makes me look too hippy. 627 00:24:04,927 --> 00:24:06,504 [CHUCKLES] 628 00:24:06,528 --> 00:24:08,339 Well, you better get that stuff home 629 00:24:08,363 --> 00:24:10,575 before it turns into Night of the Living Dead 630 00:24:10,599 --> 00:24:12,227 at your place. Yeah. All right. 631 00:24:12,251 --> 00:24:15,119 See you later. Bye. Bye. 632 00:24:21,026 --> 00:24:23,038 Yo, I got the lung test next. 633 00:24:23,062 --> 00:24:24,305 Who am I? Me or Lou? 634 00:24:24,329 --> 00:24:26,608 Uh, hold on for a second. Lung test. Lung test. 635 00:24:26,632 --> 00:24:27,976 Lung test, you're you. 636 00:24:28,000 --> 00:24:29,210 I'm Lou for the lung test. 637 00:24:29,234 --> 00:24:30,712 Weight test, you're Lou. 638 00:24:30,736 --> 00:24:32,080 Lung test, me. 639 00:24:32,104 --> 00:24:33,332 Weight, Lou. Yeah. 640 00:24:33,356 --> 00:24:35,701 Lung, me. Weight, Lou. Lung, me. Weight, Lou. 641 00:24:35,725 --> 00:24:36,702 Lung, me. Yeah. 642 00:24:36,726 --> 00:24:37,836 Son of a bitch... 643 00:24:37,860 --> 00:24:39,838 I hope you appreciate what we're doing. 644 00:24:39,862 --> 00:24:42,207 Talk about taking a bullet. I just got 16 shots. 645 00:24:42,231 --> 00:24:43,508 Hepatitis B, give me that. 646 00:24:43,532 --> 00:24:45,644 I got a tetanus shot. I even got the TB test. 647 00:24:45,668 --> 00:24:46,678 You douche bag. Ow! 648 00:24:46,702 --> 00:24:47,913 You weren't supposed to. 649 00:24:47,937 --> 00:24:49,747 He was supposed to get his own shots. 650 00:24:49,771 --> 00:24:51,749 We decided that's one thing he could do. 651 00:24:51,773 --> 00:24:53,118 Shit! Yeah, double shit. 652 00:24:53,142 --> 00:24:54,252 You gotta go back later 653 00:24:54,276 --> 00:24:56,271 and get those shots again for yourself. 654 00:24:56,295 --> 00:24:58,406 What? Like I said when I broke it down, 655 00:24:58,430 --> 00:25:00,475 if you cover part of the physical for Lou, 656 00:25:00,499 --> 00:25:02,844 you gotta go back do them again for yourself. 657 00:25:02,868 --> 00:25:05,247 Otherwise, your physical comes up incomplete. 658 00:25:05,271 --> 00:25:06,481 I got an idea. What? 659 00:25:06,505 --> 00:25:08,116 If I'm getting all of Lou's shots 660 00:25:08,140 --> 00:25:09,484 and Lou gets all of my shots, 661 00:25:09,508 --> 00:25:10,952 it should turn out all right. 662 00:25:10,976 --> 00:25:13,038 You know what I'm saying? Lou. Hey, Lou. 663 00:25:13,062 --> 00:25:14,456 Where the hell did he go? 664 00:25:14,480 --> 00:25:15,757 Goddamn it. 665 00:25:15,781 --> 00:25:18,210 Hey, can you, uh, die from getting too many shots? 666 00:25:18,234 --> 00:25:20,345 I don't know. I guess we're gonna find out. 667 00:25:20,369 --> 00:25:21,869 Sick of needles! 668 00:25:27,877 --> 00:25:29,021 How's it going, Frank? 669 00:25:29,045 --> 00:25:31,139 Chief. Uh, all good. 670 00:25:31,163 --> 00:25:33,608 So I heard. You see Feinberg? No. No, No. 671 00:25:33,632 --> 00:25:36,361 But I been in and out with the white coats, so, you know... 672 00:25:36,385 --> 00:25:39,231 I can't find him, and I checked every shitter in this place. 673 00:25:39,255 --> 00:25:40,699 Oh. Ahem. 674 00:25:40,723 --> 00:25:42,684 I checked every shitter in this place. 675 00:25:42,708 --> 00:25:44,236 Shit. 676 00:25:44,260 --> 00:25:45,988 Something you wanna tell me? 677 00:25:46,012 --> 00:25:47,322 Concerning? 678 00:25:47,346 --> 00:25:50,308 You, Lou? 679 00:25:50,332 --> 00:25:53,378 Um, well, you know, chief, all due respect, 680 00:25:53,402 --> 00:25:54,679 if I answer that question, 681 00:25:54,703 --> 00:25:56,632 you're not gonna like what you hear. 682 00:25:56,656 --> 00:25:59,501 So this is like a "Don't ask, don't tell" situation? 683 00:25:59,525 --> 00:26:00,502 Exactly. 684 00:26:00,526 --> 00:26:03,027 Oh, my God. What? 685 00:26:04,596 --> 00:26:06,608 Oh, Jesus Christ. 686 00:26:06,632 --> 00:26:07,609 [SIGHS] 687 00:26:07,633 --> 00:26:08,743 Oh, shit. 688 00:26:08,767 --> 00:26:10,578 What's wrong now? I knew something 689 00:26:10,602 --> 00:26:13,181 was gonna get screwed up. Lou is supposed to be taking 690 00:26:13,205 --> 00:26:14,600 his own mental evaluation. 691 00:26:14,624 --> 00:26:16,134 Okay. Ugh. 692 00:26:16,158 --> 00:26:18,403 Well, who's doing it? 693 00:26:18,427 --> 00:26:20,272 I mean, when I say I masturbate a lot, 694 00:26:20,296 --> 00:26:22,224 I mean, you know, one person's "a lot" 695 00:26:22,248 --> 00:26:25,410 can be, uh, another person's "not so much," right? 696 00:26:25,434 --> 00:26:28,413 And I think there have been times 697 00:26:28,437 --> 00:26:30,181 when I haven't, like, masturbated 698 00:26:30,205 --> 00:26:31,482 for, like, a full day. 699 00:26:31,506 --> 00:26:32,984 Or two days, even. 700 00:26:33,008 --> 00:26:35,153 But like they say, it's good for you, right? 701 00:26:35,177 --> 00:26:36,387 Good for your pro-state? 702 00:26:36,411 --> 00:26:38,106 Prostate. Yeah, all that stuff. 703 00:26:38,130 --> 00:26:39,374 Are we done yet? 704 00:26:39,398 --> 00:26:42,082 Just a few more questions. Oh, I'm not a lieutenant. 705 00:26:44,487 --> 00:26:46,181 I mean, yes, I am a lieutenant. 706 00:26:46,205 --> 00:26:49,239 Why would you say you weren't a lieutenant, Lieutenant Shea? 707 00:26:51,977 --> 00:26:53,010 Shame? 708 00:26:56,014 --> 00:26:57,730 Why do I smell urine? 709 00:27:00,235 --> 00:27:01,535 Nervous. 710 00:27:10,379 --> 00:27:12,757 Hey, wandering Jew, what the hell are you doing? 711 00:27:12,781 --> 00:27:14,910 What the hell are you doing locking me out? 712 00:27:14,934 --> 00:27:16,295 I didn't lock you out. 713 00:27:16,319 --> 00:27:17,696 Oh, come on, you little shit. 714 00:27:17,720 --> 00:27:19,480 Turn my back on you for two seconds, 715 00:27:19,504 --> 00:27:21,265 and you're conspiring against me. 716 00:27:21,289 --> 00:27:22,467 Open the goddamn door! 717 00:27:22,491 --> 00:27:24,502 This isn't the medical building. 718 00:27:24,526 --> 00:27:26,755 The medical building's two blocks that way. 719 00:27:26,779 --> 00:27:29,925 No. I just... I just came out of here. 720 00:27:29,949 --> 00:27:31,993 You went to go to the bathroom an hour ago. 721 00:27:32,017 --> 00:27:34,062 No one's seen you since. What is going on? 722 00:27:34,086 --> 00:27:35,813 Why are we standing here, talking? 723 00:27:35,837 --> 00:27:37,432 I don't wanna talk about this. 724 00:27:37,456 --> 00:27:38,666 Come on. Let's go. 725 00:27:38,690 --> 00:27:41,959 Sidney. It's this way. 726 00:27:43,695 --> 00:27:45,695 Asshole. 727 00:27:50,069 --> 00:27:51,663 Okay, girls. 728 00:27:51,687 --> 00:27:53,899 Where the hell have you been? 729 00:27:53,923 --> 00:27:55,734 What'd you do? Crawl there and back? 730 00:27:55,758 --> 00:27:57,335 Nah, I... Why do you smell like 731 00:27:57,359 --> 00:28:00,122 feminine hygiene spray? Yeah. Tropical breeze. 732 00:28:00,146 --> 00:28:02,857 Oh, it was... I... This was an emergency. 733 00:28:02,881 --> 00:28:04,509 What part did you not understand? 734 00:28:04,533 --> 00:28:05,643 I, you know... 735 00:28:05,667 --> 00:28:07,678 it's like we have to spell everything out. 736 00:28:07,702 --> 00:28:09,580 Ooh, dear God. Girls, chocolate. 737 00:28:09,604 --> 00:28:10,748 He got chocolate. Aah! 738 00:28:10,772 --> 00:28:12,634 He got chocolate. You got chocolate. 739 00:28:12,658 --> 00:28:13,968 And it's from France! 740 00:28:13,992 --> 00:28:15,770 Yes. Oh, ha, ha. 741 00:28:15,794 --> 00:28:17,372 Dad, you smell good. 742 00:28:17,396 --> 00:28:19,841 Thank you, honey. And you know what, girls? 743 00:28:19,865 --> 00:28:21,709 I was thinking, uh, while I was making 744 00:28:21,733 --> 00:28:24,879 my little trip, um, about the whole Jimmy TV thing, 745 00:28:24,903 --> 00:28:26,114 and you know what? I... 746 00:28:26,138 --> 00:28:28,283 I rethought it, and I think it's a good idea. 747 00:28:28,307 --> 00:28:30,285 I think it would be great for his legacy. 748 00:28:30,309 --> 00:28:33,921 I think it's a no-brainer, and, uh, I'm in. 749 00:28:33,945 --> 00:28:37,993 [JANET & SHEILA LAUGHING] 750 00:28:38,017 --> 00:28:39,494 Why is...? Why is that so funny? 751 00:28:39,518 --> 00:28:41,162 Oh, honey, that's sweet. 752 00:28:41,186 --> 00:28:42,630 He's in. 753 00:28:42,654 --> 00:28:44,832 He's so in. 754 00:28:44,856 --> 00:28:47,169 Yeah, your interview's next week. 755 00:28:47,193 --> 00:28:49,404 What? Mm. 756 00:28:49,428 --> 00:28:53,575 Me, Lou, Needles and Franco, we're doing ours this week, 757 00:28:53,599 --> 00:28:55,043 then you are doing yours last 758 00:28:55,067 --> 00:28:57,745 so that we can make sure that you talk and act good. 759 00:28:57,769 --> 00:29:00,549 Whoa. This is what you guys were discussing 760 00:29:00,573 --> 00:29:02,917 while I was gone? Oh, my God. 761 00:29:02,941 --> 00:29:04,085 I think I just swallowed 762 00:29:04,109 --> 00:29:05,587 some crystallized lavender. 763 00:29:05,611 --> 00:29:06,754 Mm-hm? Mm-hm. 764 00:29:06,778 --> 00:29:08,756 COLLEEN: Crystallized lavender? Mm. 765 00:29:08,780 --> 00:29:11,059 Oh, it is heavenly delicious. Okay. 766 00:29:11,083 --> 00:29:12,260 No, listen. 767 00:29:12,284 --> 00:29:13,995 While you were gone, ahem, 768 00:29:14,019 --> 00:29:17,399 we were crying, cleaning and cursing your very existence. 769 00:29:17,423 --> 00:29:19,668 The interviews, we set up last week. 770 00:29:19,692 --> 00:29:24,539 Well, you can just unset it, because I'm not doing it. Okay? 771 00:29:24,563 --> 00:29:26,474 Number one, because you didn't ask me, 772 00:29:26,498 --> 00:29:29,177 number two, because if you had asked me, I'd have said, 773 00:29:29,201 --> 00:29:31,646 "I'll do the interview. When hell freezes over." 774 00:29:31,670 --> 00:29:34,716 Okay? You just call back whoever it is you have to call back 775 00:29:34,740 --> 00:29:40,910 and you tell them Tommy Gavin is not... 776 00:29:46,518 --> 00:29:48,051 [SIGHS] 777 00:29:49,788 --> 00:29:51,254 What should I wear? 778 00:29:57,379 --> 00:30:01,392 So looking through your results for all of your tests today, 779 00:30:01,416 --> 00:30:03,662 your blood pressure's great. 780 00:30:03,686 --> 00:30:06,715 Uh, your weight is down very nicely from last year. 781 00:30:06,739 --> 00:30:08,922 It's, uh, 165. 782 00:30:10,225 --> 00:30:13,271 Yeah. I, uh... I don't carry it well. 783 00:30:13,295 --> 00:30:14,473 A little in here. 784 00:30:14,497 --> 00:30:18,409 EKG: good, stress test: very good, 785 00:30:18,433 --> 00:30:20,178 uh, lung capacity's excellent. 786 00:30:20,202 --> 00:30:22,663 Well, pays to take care of yourself, I always say. 787 00:30:22,687 --> 00:30:23,648 [BOTH CHUCKLE] 788 00:30:23,672 --> 00:30:25,149 All right, look, blood, 789 00:30:25,173 --> 00:30:27,819 hearing, vision's all good. 790 00:30:27,843 --> 00:30:29,721 The only red flag seems to be 791 00:30:29,745 --> 00:30:32,157 from your mental wellness evaluation, 792 00:30:32,181 --> 00:30:36,294 and, uh, the psychiatrist strongly recommended 793 00:30:36,318 --> 00:30:42,033 that you seek counseling for your issues involving 794 00:30:42,057 --> 00:30:44,535 excessive masturbation, 795 00:30:44,559 --> 00:30:49,246 uh, occasional incontinence, and your latent homosexuality. 796 00:30:51,850 --> 00:30:54,763 All right. Um, I'll get right on that. 797 00:30:54,787 --> 00:30:56,564 And, hey, I wanted to say you guys 798 00:30:56,588 --> 00:30:58,517 just do a great job down here. 799 00:30:58,541 --> 00:31:00,084 I was dreading coming down here 800 00:31:00,108 --> 00:31:04,205 for this physical, but this year was easiest it's ever been. 801 00:31:04,229 --> 00:31:07,525 Well, just one more thing. 802 00:31:07,549 --> 00:31:09,949 And I spoke too soon. 803 00:31:19,762 --> 00:31:20,972 Hi. 804 00:31:20,996 --> 00:31:22,874 What are you doing here? 805 00:31:22,898 --> 00:31:24,898 Uh, Franco said you sometimes come here. 806 00:31:26,034 --> 00:31:27,311 How many you had? 807 00:31:27,335 --> 00:31:28,796 Ugh. Four. 808 00:31:28,820 --> 00:31:30,481 Doing the trick? 809 00:31:30,505 --> 00:31:32,784 It's club soda, Colleen, all right? 810 00:31:32,808 --> 00:31:35,003 Unlike some people, I have dignity. 811 00:31:35,027 --> 00:31:36,755 I don't need that hard shit like you 812 00:31:36,779 --> 00:31:38,389 and your old man drink so much of. 813 00:31:38,413 --> 00:31:40,057 Drank so much of. Oh. 814 00:31:40,081 --> 00:31:43,160 Of course. Here comes the "thing of the past" speech, right? 815 00:31:43,184 --> 00:31:47,098 Got drunk because you were nervous, simple and clean. 816 00:31:47,122 --> 00:31:49,234 You're just gonna blow it all away, right? 817 00:31:49,258 --> 00:31:51,969 So you wanna come up here and give me my ring back 818 00:31:51,993 --> 00:31:54,972 so, you know, because you just couldn't handle it all. 819 00:31:54,996 --> 00:31:56,274 It was too much for you. 820 00:31:56,298 --> 00:31:58,676 So get on with the show so I can get on with my life. 821 00:31:58,700 --> 00:31:59,744 Shawn, 822 00:31:59,768 --> 00:32:01,679 another club soda for the gentleman. 823 00:32:01,703 --> 00:32:03,336 Thanks. 824 00:32:04,873 --> 00:32:06,451 I think she likes you. 825 00:32:06,475 --> 00:32:08,686 Not as much as she dislikes you. 826 00:32:08,710 --> 00:32:13,491 You know, brother sharing same space with a white girl. 827 00:32:13,515 --> 00:32:14,959 Up in here, 828 00:32:14,983 --> 00:32:18,012 you know, we're not exactly a popular pair, all right? 829 00:32:18,036 --> 00:32:19,916 Especially with the sisters. 830 00:32:21,573 --> 00:32:25,174 Well, then they're gonna hate my white Irish ass for this. 831 00:32:30,582 --> 00:32:31,826 What are you doing? 832 00:32:31,850 --> 00:32:35,230 Shawn Johnston, I want you to marry me. 833 00:32:35,254 --> 00:32:36,764 Let's take this outside. 834 00:32:36,788 --> 00:32:39,900 I know you don't think I can handle it, but I can. 835 00:32:39,924 --> 00:32:41,135 I'll be ready. Shh. Ha. 836 00:32:41,159 --> 00:32:42,237 She's just so silly. 837 00:32:42,261 --> 00:32:44,639 I mean, yeah, been doing a little drinking. 838 00:32:44,663 --> 00:32:46,741 She's got a bit of a drinking problem. 839 00:32:46,765 --> 00:32:49,043 Hey, no. I am in the program, okay? 840 00:32:49,067 --> 00:32:50,144 I just had a little slip. 841 00:32:50,168 --> 00:32:51,479 I hear that, sister. 842 00:32:51,503 --> 00:32:54,181 What makes you think the lily white bitch can't hack it? 843 00:32:54,205 --> 00:32:55,767 Whoa. Slow your roll, all right? 844 00:32:55,791 --> 00:32:57,935 She's not a bitch. No, I'm the bitch 845 00:32:57,959 --> 00:33:00,104 that's gonna slap that weave off your head. 846 00:33:00,128 --> 00:33:01,939 You want some? Because this is real. 847 00:33:01,963 --> 00:33:03,374 [CHATTERING INDISTINCTLY] 848 00:33:03,398 --> 00:33:04,875 Hey! Hey! 849 00:33:04,899 --> 00:33:06,511 No, I saw you looking at my man. 850 00:33:06,535 --> 00:33:07,646 That is a weave! 851 00:33:07,670 --> 00:33:11,516 Shawn! Shawn! 852 00:33:11,540 --> 00:33:12,951 Calm down! God. 853 00:33:12,975 --> 00:33:15,553 Calm down, all right? Chill! 854 00:33:15,577 --> 00:33:17,255 Who was she, Mo'Nique on crack? 855 00:33:17,279 --> 00:33:18,623 This is Harlem, baby. 856 00:33:18,647 --> 00:33:20,892 You don't see me walking into Paddy McFadden's 857 00:33:20,916 --> 00:33:23,895 down in Hell's Kitchen sticking my tongue down your throat. 858 00:33:23,919 --> 00:33:25,630 Know your surroundings, Colleen. 859 00:33:25,654 --> 00:33:29,834 And you gotta corral that anger, man. 860 00:33:29,858 --> 00:33:32,671 Trying to take on a bar full of pissed off sisters? 861 00:33:32,695 --> 00:33:33,838 What are you thinking? 862 00:33:33,862 --> 00:33:35,674 Yeah, I'm not scared of them, Shawn. 863 00:33:35,698 --> 00:33:37,208 That's what I'm talking about. 864 00:33:37,232 --> 00:33:39,510 No. And I'm not scared of marrying you either. 865 00:33:39,534 --> 00:33:41,846 If you just hang in with me, I know I can do this. 866 00:33:41,870 --> 00:33:43,815 I want to do this. 867 00:33:43,839 --> 00:33:46,417 I'm not gonna say yes just because you... 868 00:33:46,441 --> 00:33:48,842 Because you want me to, all right? 869 00:33:51,013 --> 00:33:52,757 You're scary, baby. 870 00:33:52,781 --> 00:33:56,149 But not as scary as the prospect of being married to a drunk. 871 00:33:59,487 --> 00:34:01,299 I need some time to think about this. 872 00:34:01,323 --> 00:34:02,834 Okay. 873 00:34:02,858 --> 00:34:04,257 Okay, so take some time. 874 00:34:05,961 --> 00:34:08,328 I'm not going anywhere. 875 00:34:15,303 --> 00:34:16,681 SHAWN: Good. But if you do, 876 00:34:16,705 --> 00:34:18,282 make sure you don't go anywhere 877 00:34:18,306 --> 00:34:19,650 above 110th Street. 878 00:34:19,674 --> 00:34:22,320 Sisters are looking to cut you deep. 879 00:34:22,344 --> 00:34:25,078 I'm shitting my pants. 880 00:34:27,049 --> 00:34:29,649 Hey, I love you. 881 00:34:34,206 --> 00:34:37,885 I must be out of my goddamn mind. 882 00:34:37,909 --> 00:34:39,025 [SIGHS] 883 00:34:42,780 --> 00:34:44,458 FRANCO: Uh, Lou, you really think 884 00:34:44,482 --> 00:34:47,311 that's the best idea after everything we just did for you? 885 00:34:47,335 --> 00:34:49,414 What? It's a Power Bar. 886 00:34:49,438 --> 00:34:51,249 It's a Snickers. 887 00:34:51,273 --> 00:34:53,339 You have your power, I have mine. 888 00:34:54,810 --> 00:34:55,820 Hey, man. 889 00:34:55,844 --> 00:34:57,088 We need to talk, Tommy. 890 00:34:57,112 --> 00:34:59,290 Okay, that's our cue. 891 00:34:59,314 --> 00:35:00,458 Sit down! 892 00:35:00,482 --> 00:35:02,593 Wait a minute, is this like a family thing? 893 00:35:02,617 --> 00:35:05,496 It is. As much as you assholes wanna deny it, 894 00:35:05,520 --> 00:35:07,632 you're all in the goddamn family. Sit down. 895 00:35:07,656 --> 00:35:09,900 Shit. Great. 896 00:35:09,924 --> 00:35:11,503 Not only can we not catch a fire, 897 00:35:11,527 --> 00:35:13,738 now we're all part of the de facto Gavin clan. 898 00:35:13,762 --> 00:35:16,374 Lucky us. 899 00:35:16,398 --> 00:35:17,642 [SIGHS] 900 00:35:17,666 --> 00:35:19,176 Colleen proposed to me. 901 00:35:19,200 --> 00:35:20,561 SEAN: What? 902 00:35:20,585 --> 00:35:21,646 She asked you? 903 00:35:21,670 --> 00:35:23,515 Yeah. That's right. 904 00:35:23,539 --> 00:35:25,816 She got down on one knee, 905 00:35:25,840 --> 00:35:28,203 showed me a ring, and she proposed. 906 00:35:28,227 --> 00:35:29,937 Sounds a little backwards. 907 00:35:29,961 --> 00:35:32,507 Yeah, well, in the Gavin family station wagon, 908 00:35:32,531 --> 00:35:33,825 reverse is drive. 909 00:35:33,849 --> 00:35:34,892 That's a good point. 910 00:35:34,916 --> 00:35:36,911 The women have the balls in that family. 911 00:35:36,935 --> 00:35:38,679 Didn't Maggie propose to Garrity? 912 00:35:38,703 --> 00:35:40,448 She did. Thanks for bringing it up. 913 00:35:40,472 --> 00:35:42,383 Want lemon juice to pour in that wound? 914 00:35:42,407 --> 00:35:43,651 How'd that work out? 915 00:35:43,675 --> 00:35:45,353 It was the best 8 months of my life. 916 00:35:45,377 --> 00:35:47,571 I left with a rosy outlook on relationships, 917 00:35:47,595 --> 00:35:49,656 not to mention nightmares and the scars, 918 00:35:49,680 --> 00:35:51,008 You gotta get a girlfriend. 919 00:35:51,032 --> 00:35:52,644 Well, clearly he can't rope one. 920 00:35:52,668 --> 00:35:55,146 You know, maybe he needs a cat. 921 00:35:55,170 --> 00:35:56,447 Okay, you know what, guys? 922 00:35:56,471 --> 00:35:57,749 Why don't we all shut up 923 00:35:57,773 --> 00:36:00,051 and let the kid finish what he had to say. 924 00:36:00,075 --> 00:36:02,219 Let me guess. 925 00:36:02,243 --> 00:36:04,022 You said yes, and you came down here 926 00:36:04,046 --> 00:36:05,740 to give me the finger and gloat. 927 00:36:05,764 --> 00:36:07,208 No. 928 00:36:07,232 --> 00:36:09,352 I came to ask for your blessing. 929 00:36:11,169 --> 00:36:12,869 Now you want my blessing. 930 00:36:14,238 --> 00:36:15,650 Listen, Tom, I respect you, 931 00:36:15,674 --> 00:36:16,918 and it wasn't right for me 932 00:36:16,942 --> 00:36:18,619 not to ask you for Colleen's hand. 933 00:36:18,643 --> 00:36:20,888 I was just so worried and caught up 934 00:36:20,912 --> 00:36:22,841 not knowing what she was gonna say, 935 00:36:22,865 --> 00:36:25,176 and it didn't cross my mind how you would feel. 936 00:36:25,200 --> 00:36:28,012 And I haven't given her my answer just yet. 937 00:36:28,036 --> 00:36:29,214 [SIGHS] 938 00:36:29,238 --> 00:36:30,882 In light of all of your knowledge 939 00:36:30,906 --> 00:36:34,135 and wisdom and experience in the matter of marriage, 940 00:36:34,159 --> 00:36:37,438 I came to ask if you think I should marry your daughter. 941 00:36:37,462 --> 00:36:41,542 And whatever you decide, Tom, 942 00:36:41,566 --> 00:36:43,933 I'm gonna respect that decision. 943 00:36:47,438 --> 00:36:49,039 Really? 944 00:36:51,376 --> 00:36:54,794 So whatever I say is what goes. 945 00:37:00,502 --> 00:37:02,402 That's very classy. 946 00:37:06,925 --> 00:37:08,858 And I say... 947 00:37:11,663 --> 00:37:12,674 No. 948 00:37:12,698 --> 00:37:15,181 LOU: Aw. Oh, man. 949 00:37:16,768 --> 00:37:18,680 No. 950 00:37:18,704 --> 00:37:19,781 FRANCO: Wow. Aw. 951 00:37:19,805 --> 00:37:20,765 That's cold, Tom. 952 00:37:20,789 --> 00:37:23,456 Thanks for asking. 953 00:37:29,264 --> 00:37:32,143 Yeah, Colleen, it's me. 954 00:37:32,167 --> 00:37:35,029 Yes. I will marry you. 955 00:37:35,053 --> 00:37:37,570 ALL: Oh, shit. Aww. What? 956 00:37:41,159 --> 00:37:46,462 I respect you, now it's time for you to respect me. 957 00:37:48,600 --> 00:37:49,832 Okay, Dad? 958 00:37:53,888 --> 00:37:55,433 LOU: Wait a minute. Is that it? 959 00:37:55,457 --> 00:37:58,136 If that's how it begins, I can't wait to see how it ends. 960 00:37:58,160 --> 00:37:59,770 [ALARM BUZZING] 961 00:37:59,794 --> 00:38:01,594 Goddamn it. 962 00:38:03,431 --> 00:38:04,508 Let's go. 963 00:38:04,532 --> 00:38:07,678 FEMALE VOICE: Ladder. 964 00:38:07,702 --> 00:38:09,802 Battalion. 965 00:38:16,144 --> 00:38:19,407 [SIREN WAILING] 966 00:38:19,431 --> 00:38:21,826 Button up your coats, boys. We got a live one! 967 00:38:21,850 --> 00:38:23,528 Yeah! Whoo! 968 00:38:23,552 --> 00:38:26,497 Might be a big mother too. Could go four alarms. 969 00:38:26,521 --> 00:38:27,715 Is anybody inside? 970 00:38:27,739 --> 00:38:30,685 We got three adjoined tenements. Fully stocked! 971 00:38:30,709 --> 00:38:32,386 ALL: Yeah. 972 00:38:32,410 --> 00:38:35,506 That's what I'm talking about. It's like Christmas all over. 973 00:38:35,530 --> 00:38:37,464 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 974 00:38:41,769 --> 00:38:44,671 [FRANK SINATRA'S "I'VE GOT THE WORLD ON A STRING" PLAYING] 975 00:38:47,876 --> 00:38:53,908 ♪ I got the world On a string ♪ 976 00:38:53,932 --> 00:38:56,510 ♪ Sitting on a rainbow... ♪ 977 00:38:56,534 --> 00:39:00,414 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 978 00:39:00,438 --> 00:39:02,672 Let's go. Move them over. 979 00:39:05,027 --> 00:39:06,704 ♪ What a world ♪ 980 00:39:06,728 --> 00:39:10,291 ♪ What a life I'm in love... ♪ 981 00:39:10,315 --> 00:39:11,392 LOU: Step aside. 982 00:39:11,416 --> 00:39:13,360 Let the master do it. 983 00:39:13,384 --> 00:39:15,029 Old school. Unh. 984 00:39:15,053 --> 00:39:16,998 Check out across the hall. 985 00:39:17,022 --> 00:39:20,768 ♪ Anytime I move my finger ♪ 986 00:39:20,792 --> 00:39:22,536 ♪ Lucky me ♪ 987 00:39:22,560 --> 00:39:26,440 ♪ Can't you see I'm in love ♪ 988 00:39:26,464 --> 00:39:30,411 ♪ Life is a beautiful thing ♪ 989 00:39:30,435 --> 00:39:34,215 ♪ As long as I hold a string ♪ 990 00:39:34,239 --> 00:39:38,202 ♪ I'd be a silly so and so ♪ 991 00:39:38,226 --> 00:39:40,726 ♪ I should ever let it go ♪ 992 00:39:43,164 --> 00:39:45,909 ♪ I got the world on a string ♪ 993 00:39:45,933 --> 00:39:48,446 ♪ Sitting on a rainbow ♪ 994 00:39:48,470 --> 00:39:52,015 ♪ Got the string Around my finger ♪ 995 00:39:52,039 --> 00:39:54,818 ♪ What a world What a life ♪ 996 00:39:54,842 --> 00:39:57,677 ♪ I'm in love ♪ 997 00:40:01,516 --> 00:40:05,513 ♪ Life is a beautiful thing ♪ 998 00:40:05,537 --> 00:40:09,300 ♪ As long as I hold a string ♪ 999 00:40:09,324 --> 00:40:13,271 ♪ I'd be a silly so and so ♪ 1000 00:40:13,295 --> 00:40:17,924 ♪ If I should ever let it go ♪ 1001 00:40:17,948 --> 00:40:19,760 ♪ I got the world on a string ♪ 1002 00:40:19,784 --> 00:40:21,162 All right, fellas, come on. 1003 00:40:21,186 --> 00:40:22,846 We're taking up and heading back. 1004 00:40:22,870 --> 00:40:24,499 Chief, come on. We just got here. 1005 00:40:24,523 --> 00:40:26,266 The fire's been over for two hours. 1006 00:40:26,290 --> 00:40:28,503 You gonna overhaul the whole neighborhood? 1007 00:40:28,527 --> 00:40:29,704 You two, get down here. 1008 00:40:29,728 --> 00:40:31,622 Come on. We're just getting started. 1009 00:40:31,646 --> 00:40:34,258 Fill your tanks, clean your tools when we get home. 1010 00:40:34,282 --> 00:40:36,260 Dispatch has just assigned us to a block 1011 00:40:36,284 --> 00:40:38,796 down on 128th and Lennox. Sounds like another job. 1012 00:40:38,820 --> 00:40:40,430 You got about 20 cell calls on it. 1013 00:40:40,454 --> 00:40:42,099 Ah, that sounds like a hot one. 1014 00:40:42,123 --> 00:40:43,901 Whoo! Let's go, ladies! 1015 00:40:43,925 --> 00:40:45,936 We got more work to do. 1016 00:40:45,960 --> 00:40:48,278 Finally. Come on. 1017 00:40:51,415 --> 00:40:54,751 [♪♪♪] 1017 00:40:55,305 --> 00:41:55,476 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 72613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.