Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,828 --> 00:00:05,831
♪♪♪
2
00:00:07,268 --> 00:00:09,009
Hey, thanks for helping me
with these protest signs.
3
00:00:09,183 --> 00:00:11,098
Look, I know it's 6 a.m.
on a Saturday morning,
4
00:00:11,272 --> 00:00:12,925
but we have to protect
the environment.
5
00:00:13,100 --> 00:00:14,405
This is our
neighborhood.
6
00:00:14,579 --> 00:00:16,538
You know I got your back,
bestie, but...
7
00:00:16,712 --> 00:00:18,018
I kind of need a restie.
8
00:00:18,192 --> 00:00:20,020
What?
9
00:00:20,194 --> 00:00:23,675
It's 6 a.m.
You're not gonna get, like, my best material.
10
00:00:24,850 --> 00:00:26,809
Don't get tired.
Get inspired.
11
00:00:26,983 --> 00:00:29,029
Remember, afterward
we'll stop for Iconic Donuts on me.
12
00:00:29,203 --> 00:00:31,248
Mm. I do love me
a maple log.
13
00:00:31,422 --> 00:00:32,684
[both laugh]
14
00:00:32,858 --> 00:00:33,990
Oh, hey, Mom.
What are you doing up?
15
00:00:34,164 --> 00:00:35,339
Well, I'm the mama.
16
00:00:35,513 --> 00:00:36,862
When the kids are up,
the mama's up.
17
00:00:37,037 --> 00:00:38,473
The real question is,
18
00:00:38,647 --> 00:00:40,083
what are you two
doing up so early?
19
00:00:40,257 --> 00:00:42,085
Oh, we're making signs
for the big protest
20
00:00:42,259 --> 00:00:43,869
-at City Hall, Ms. B.
-Yeah.
21
00:00:44,044 --> 00:00:45,915
They're tearing down the old
Greendale High building,
22
00:00:46,089 --> 00:00:47,743
and converting it
into a dump.
23
00:00:47,917 --> 00:00:49,484
A dump in the middle
of our neighborhood.
24
00:00:49,658 --> 00:00:50,789
That's environmental
discrimination.
25
00:00:50,963 --> 00:00:52,487
-That stinks.
-Yeah.
26
00:00:52,661 --> 00:00:55,968
Yeah, but a...
a protest at City Hall?
27
00:00:56,143 --> 00:00:57,927
You're not going to that.
28
00:00:58,101 --> 00:00:59,363
What? Why?
29
00:00:59,537 --> 00:01:01,235
I'm sorry.
When did "what" and "why"
30
00:01:01,409 --> 00:01:03,672
come after,
"I said you're not going to that."
31
00:01:04,934 --> 00:01:07,589
Nia, this dump thing has been
on the news for a month now.
32
00:01:07,763 --> 00:01:10,331
It is a hot topic, and things
can get pretty out of hand.
33
00:01:10,505 --> 00:01:12,376
I don't want you mixed up
in all that stuff. There--
34
00:01:12,550 --> 00:01:14,074
There's a lot of people
that are upset.
35
00:01:14,248 --> 00:01:17,338
Yeah. People like me, and Tess.
36
00:01:18,556 --> 00:01:20,080
When she's awake. Tess!
37
00:01:20,254 --> 00:01:21,516
T-Tess?
38
00:01:21,690 --> 00:01:23,170
Did we win?
39
00:01:23,344 --> 00:01:24,606
"Did we win?"
40
00:01:24,780 --> 00:01:26,999
-[murmurs] Mm?
-Mom.
41
00:01:27,174 --> 00:01:28,958
We have to go to that protest.
42
00:01:29,132 --> 00:01:30,916
If we don't,
how are we ever gonna make things change?
43
00:01:31,091 --> 00:01:33,005
You want change?
44
00:01:33,180 --> 00:01:35,617
Why didn't you
tell me that, sweetheart? Here.
45
00:01:35,791 --> 00:01:38,054
Hold up. Wait.
You can check in the cushion--
46
00:01:41,188 --> 00:01:43,625
Here's a nickel.
Save a whale.
47
00:01:44,930 --> 00:01:46,193
♪ Yo ♪
48
00:01:46,367 --> 00:01:47,846
♪ Let me tell you somethin' ♪
49
00:01:48,020 --> 00:01:49,500
♪ Had my vision
all worked out ♪
50
00:01:49,674 --> 00:01:50,588
♪ But then life
had other plans ♪
51
00:01:50,762 --> 00:01:52,416
♪ Tell 'em, Rae ♪
52
00:01:52,590 --> 00:01:54,157
♪ It's crazy when things
turn upside down ♪
53
00:01:54,331 --> 00:01:56,812
♪ But ya gotta get up
and take that chance ♪
54
00:01:56,986 --> 00:01:59,336
-♪ Maybe I'm
just finding my way ♪ -♪ Learning how to fly ♪
55
00:01:59,510 --> 00:02:01,425
-♪ Yeah, we're gonna be okay ♪
-♪ Ya know I got you, right? ♪
56
00:02:01,599 --> 00:02:03,862
♪ It might be wild, but ya
know that we make it work ♪
57
00:02:04,036 --> 00:02:06,082
♪ We're just kids
caught up in a crazy world ♪
58
00:02:06,256 --> 00:02:08,128
-♪ C'mon! ♪
-♪ It's Raven's Home ♪
59
00:02:08,302 --> 00:02:10,086
-♪ We get loud! ♪
-♪ It's Raven's Home ♪
60
00:02:10,260 --> 00:02:12,349
♪ It's our crowd! ♪
61
00:02:12,523 --> 00:02:14,221
♪ Might be tough,
but together we make it look good ♪
62
00:02:14,395 --> 00:02:16,397
♪ Down for each other
like family should ♪
63
00:02:16,571 --> 00:02:19,139
-♪ It's Raven's Home ♪
-♪ When it's tough ♪
64
00:02:19,313 --> 00:02:21,358
-♪ It's Raven's Home ♪
-♪ We got love ♪
65
00:02:21,532 --> 00:02:23,926
♪ 'Cause no matter the weather,
ya know we gon' shine ♪
66
00:02:24,100 --> 00:02:26,494
♪ There for each other,
ya know it's our time ♪
67
00:02:26,668 --> 00:02:27,843
[Raven laughing]
68
00:02:28,017 --> 00:02:29,932
Yep! That's us.
69
00:02:30,106 --> 00:02:31,151
[laughing]
70
00:02:33,457 --> 00:02:35,546
♪♪♪
71
00:02:35,720 --> 00:02:37,722
I just don't understand
why my mom doesn't see
72
00:02:37,896 --> 00:02:39,637
how important this is.
73
00:02:39,811 --> 00:02:41,204
I mean, she's just going to let
them destroy our neighborhood?
74
00:02:41,378 --> 00:02:44,033
Whoa. I love you, but,
destroy our neighborhood?
75
00:02:44,207 --> 00:02:46,992
That's a lot, Nia.
Protesters aren't going to change anything.
76
00:02:47,167 --> 00:02:48,429
Uh, not with that attitude.
77
00:02:48,603 --> 00:02:50,518
-I always have this attitude.
-I know.
78
00:02:50,692 --> 00:02:52,650
But not now.
79
00:02:52,824 --> 00:02:54,304
Tess, you've gotta be
part of the solution. Not the problem.
80
00:02:54,478 --> 00:02:56,045
I'm not part of the problem.
81
00:02:56,219 --> 00:02:58,134
It's going to be
five miles away from us.
82
00:02:58,308 --> 00:02:59,918
That seems pretty far
for me to be concerned about.
83
00:03:00,092 --> 00:03:01,790
-Yeah, five miles.
-Mm-hmm.
84
00:03:01,964 --> 00:03:03,835
Just imagine,
it's like summertime,
85
00:03:04,009 --> 00:03:05,446
and summertime heat,
86
00:03:05,620 --> 00:03:07,274
and you're up here playing
basketball, and...
87
00:03:07,448 --> 00:03:12,148
the wind just delivers you
a nice bouquet of poopy diapers.
88
00:03:13,149 --> 00:03:14,629
Uck! Way to make it real.
89
00:03:14,803 --> 00:03:15,847
Yeah.
90
00:03:16,021 --> 00:03:17,414
-Okay, you got me...
-Great.
91
00:03:17,588 --> 00:03:18,850
but your mom already
shut it down.
92
00:03:19,024 --> 00:03:20,200
How are you going to
change her mind?
93
00:03:20,374 --> 00:03:22,463
You're right.
94
00:03:22,637 --> 00:03:24,073
Before I even attempt
to convince her,
95
00:03:24,247 --> 00:03:26,249
I've gotta hone in
on my powers of persuasion.
96
00:03:26,423 --> 00:03:28,077
-Mm-hmm.
-I've gotta convince somebody
97
00:03:28,251 --> 00:03:30,079
who's just as stubborn
as she is.
98
00:03:31,080 --> 00:03:32,560
Hmmph. Where's Booker?
99
00:03:32,734 --> 00:03:34,039
[laughs]
100
00:03:34,214 --> 00:03:37,173
♪♪♪
101
00:03:39,001 --> 00:03:40,742
[laughs]
Hey, Rae.
102
00:03:40,916 --> 00:03:43,962
Hey. Does everybody
get up early on Saturdays now?
103
00:03:44,136 --> 00:03:46,095
I signed up for the 10-hour
STEM challenge.
104
00:03:46,269 --> 00:03:47,575
We had to pick this stuff up.
105
00:03:47,749 --> 00:03:50,012
Oh, wow. Challenge
on the weekends, Levi?
106
00:03:50,186 --> 00:03:51,492
Now you're just showing off.
107
00:03:51,666 --> 00:03:53,363
Tell her what the project is.
108
00:03:53,537 --> 00:03:56,192
My STEM project is to create
something from these parts.
109
00:03:56,366 --> 00:03:59,064
And, man, they're serious
about challenging me,
110
00:03:59,239 --> 00:04:00,414
because look at this.
111
00:04:00,588 --> 00:04:03,330
A flotation device,
reflectors,
112
00:04:03,504 --> 00:04:04,592
some canvas...
113
00:04:04,766 --> 00:04:05,984
This is impossible.
114
00:04:06,158 --> 00:04:07,943
Uh-uh. Levi,
nothing's impossible.
115
00:04:08,117 --> 00:04:09,858
Let me see this.
116
00:04:10,032 --> 00:04:11,816
Okay, well...
117
00:04:11,990 --> 00:04:15,124
Oh. Yeah. Yeah, you got
some challenging pieces, but, hey!
118
00:04:15,298 --> 00:04:18,780
Hey, I bet you can, uh,
sew something interesting with this canvas.
119
00:04:18,954 --> 00:04:20,912
Sewing is not STEM, Auntie Rae.
120
00:04:21,086 --> 00:04:23,915
STEM stands for "Science,
Technology, Engineering, and Math."
121
00:04:24,089 --> 00:04:25,743
Yeah, I'm gonna have
to agree with Levi, Rae.
122
00:04:25,917 --> 00:04:30,052
Otherwise, I woke up early
just to pick up a box of trash.
123
00:04:30,226 --> 00:04:33,055
STEM should stand for
"Sewing..."
124
00:04:33,229 --> 00:04:37,233
Uh, "Tacking, Embroidering,
and Measuring." Why?
125
00:04:37,407 --> 00:04:39,540
Because sewing is engineering,
126
00:04:39,714 --> 00:04:41,933
and constructing garments
is science,
127
00:04:42,107 --> 00:04:44,066
and yo' Auntie is magic.
128
00:04:44,240 --> 00:04:45,676
Ha!
129
00:04:45,850 --> 00:04:48,853
I could use some magic.
Will you help me?
130
00:04:49,027 --> 00:04:50,333
Chelsea:
Yeah!
131
00:04:50,507 --> 00:04:51,943
Yeah, Rae, I think only
good things can...
132
00:04:52,117 --> 00:04:54,468
"STEM" from this connection.
133
00:04:54,642 --> 00:04:57,862
-You get it? Because--
-Because yay! We got a project!
134
00:04:58,036 --> 00:05:00,909
♪♪♪
135
00:05:01,083 --> 00:05:03,085
-[knocking on door]
-Nia: Book, you in there?
136
00:05:04,216 --> 00:05:05,957
Um, uh, Booker's not here.
137
00:05:06,131 --> 00:05:08,046
He's somewhere else
in the house.
138
00:05:08,220 --> 00:05:09,570
Go find him.
139
00:05:09,744 --> 00:05:11,093
Nia:
I'm serious.
140
00:05:12,747 --> 00:05:14,357
Oh, then by all means.
Let's, uh...
141
00:05:14,531 --> 00:05:16,185
Let's embrace Nia's issue.
142
00:05:16,359 --> 00:05:18,143
Book, how can I convince you
143
00:05:18,318 --> 00:05:19,754
to come to City Hall
with us to stop them
144
00:05:19,928 --> 00:05:21,103
from building that dump
in our neighborhood?
145
00:05:21,277 --> 00:05:23,497
Look, environmental
discrimination?
146
00:05:23,671 --> 00:05:25,629
Nia, how about actual
discrimination?
147
00:05:25,803 --> 00:05:28,023
All right?
That, I would gladly protest.
148
00:05:28,197 --> 00:05:30,025
But you're talking about a dump.
149
00:05:30,199 --> 00:05:32,201
You don't think this
affects us directly?
150
00:05:32,375 --> 00:05:34,290
They tried building it
in Evanston, but those people protested.
151
00:05:34,464 --> 00:05:36,161
And they're coming here
because they think
152
00:05:36,336 --> 00:05:37,380
we're not gonna fight back.
Oh, we're going to fight back.
153
00:05:37,554 --> 00:05:39,121
Okay, okay. I hear you, Nia.
154
00:05:39,295 --> 00:05:40,905
Right, I hear you.
But I also heard Mom.
155
00:05:41,079 --> 00:05:43,125
And she said no.
156
00:05:43,299 --> 00:05:45,127
Hold on. You've been
asleep all morning. How did you hear her?
157
00:05:45,301 --> 00:05:47,608
Mom's "no's" will penetrate
your sleep.
158
00:05:47,782 --> 00:05:51,263
Well, the only thing more
powerful than Mom's "no,"
159
00:05:51,438 --> 00:05:54,092
is a united front. Okay?
I've already got Tess. We just need you.
160
00:05:54,266 --> 00:05:58,662
Ha! Wait, me, you, and Tess
are the united front?
161
00:05:58,836 --> 00:06:02,318
No way, I'm out.
She's gonna crush us like bugs, Nia.
162
00:06:03,232 --> 00:06:04,973
Okay, think about it
this way. [clears throat]
163
00:06:05,147 --> 00:06:07,671
When was the last time
I actually said I need you?
164
00:06:07,845 --> 00:06:11,153
Okay, well, you know,
there was that one time a couple weeks a--
165
00:06:11,327 --> 00:06:13,982
No, that's when you sa--
That's when you said, "Who needs you?"
166
00:06:14,809 --> 00:06:16,767
Okay, but then there was
that time in the atrium,
167
00:06:16,941 --> 00:06:18,943
where you said--
168
00:06:19,117 --> 00:06:21,511
No, you said, you said,
"Somebody needs you."
169
00:06:22,207 --> 00:06:23,774
I guess you never have.
170
00:06:25,210 --> 00:06:26,603
All right, Nia. I'm in.
171
00:06:26,777 --> 00:06:28,344
Ah, great! I got my team.
172
00:06:28,518 --> 00:06:30,651
-No take-backs.
-Okay.
173
00:06:30,825 --> 00:06:36,134
♪♪♪
174
00:06:42,010 --> 00:06:44,578
Aw! Look at my two STEMers,
175
00:06:44,752 --> 00:06:46,754
creatively collaborating, huh?
Oh, hey.
176
00:06:46,928 --> 00:06:48,016
I'm about to go
to the laundry room.
177
00:06:48,190 --> 00:06:49,713
That's kind of STEM, huh?
178
00:06:49,887 --> 00:06:51,367
That's STEM, right?
179
00:06:51,541 --> 00:06:54,152
You know, with the, the fabric,
and then the, uh,
180
00:06:54,326 --> 00:06:56,198
the detergent, and--
181
00:06:58,026 --> 00:06:59,810
You guys are busy?
Cool, cool.
182
00:07:01,159 --> 00:07:02,987
I think it should be a pup tent.
183
00:07:03,161 --> 00:07:07,035
Uh-huh. Yeah, yeah.
Or maybe...
184
00:07:07,209 --> 00:07:10,691
a sail on a scooter,
185
00:07:10,865 --> 00:07:14,259
that works at night.
Yeah? Eh? Look at that.
186
00:07:14,434 --> 00:07:15,913
That'll get you some points.
187
00:07:16,087 --> 00:07:18,438
Yeah. I guess.
188
00:07:19,787 --> 00:07:21,310
Oh.
189
00:07:21,484 --> 00:07:24,835
Oh, I know I don't see
social justice up in here.
190
00:07:25,967 --> 00:07:28,056
Told you walking out
with the signs was too bold.
191
00:07:28,230 --> 00:07:29,927
And I told you guys
that our mother
192
00:07:30,101 --> 00:07:31,538
is a reasonable person.
193
00:07:31,712 --> 00:07:35,890
Who needs to know that
we respect her authority.
194
00:07:36,064 --> 00:07:37,892
Not working, Booker.
195
00:07:38,066 --> 00:07:39,720
Look. Ahem. Mom.
196
00:07:39,894 --> 00:07:42,200
I, I realize that I didn't
actually ask your permission
197
00:07:42,374 --> 00:07:43,550
to go to the protest.
198
00:07:43,724 --> 00:07:45,813
And for that,
I am very sorry.
199
00:07:45,987 --> 00:07:47,379
So...
200
00:07:47,554 --> 00:07:51,166
Mother, may we go to City Hall
for the protest?
201
00:07:52,036 --> 00:07:53,124
Nia...
202
00:07:54,299 --> 00:07:55,475
No.
203
00:07:57,259 --> 00:07:59,914
No. Mom, you can't say no.
204
00:08:00,088 --> 00:08:02,090
People will just walk
all over you
205
00:08:02,264 --> 00:08:04,179
if you don't make them
recognize that you matter.
206
00:08:04,353 --> 00:08:06,007
Please Mom.
You have to let us go.
207
00:08:06,877 --> 00:08:09,140
-Uh, looks like
we're going off-book. -[door opens]
208
00:08:10,098 --> 00:08:11,795
Hey, Aunt Chels. Um,
209
00:08:11,969 --> 00:08:13,188
you loved activism and protests
when you were my age, right?
210
00:08:13,362 --> 00:08:15,146
-Yeah.
-A little help?
211
00:08:15,320 --> 00:08:17,018
Well, everyone knows
I love a good protest.
212
00:08:17,192 --> 00:08:18,454
Yeah, I'm all for it.
213
00:08:18,628 --> 00:08:20,456
You know what, Nia?
I'm for it, too.
214
00:08:20,630 --> 00:08:23,024
In fact, your desire
to give Auntie Rae
215
00:08:23,198 --> 00:08:25,417
some respectable pushback
for what you believe in
216
00:08:25,592 --> 00:08:27,419
has even inspired me.
217
00:08:27,594 --> 00:08:29,465
I'm sorry? Oh!
218
00:08:29,639 --> 00:08:31,598
Oh! Okay.
219
00:08:31,772 --> 00:08:34,514
See, Mom? I've got everybody
in the household on board.
220
00:08:34,688 --> 00:08:36,690
Yeah, except the one person
you need.
221
00:08:36,864 --> 00:08:39,475
Look, Nia, I'm not
against a protest.
222
00:08:39,649 --> 00:08:41,782
It's just that right now,
223
00:08:41,956 --> 00:08:44,436
you need to be okay
with using your voice in safer ways, all right?
224
00:08:44,611 --> 00:08:46,656
Oh. Ha.
And if I wasn't clear,
225
00:08:46,830 --> 00:08:49,833
the one person you need...
is me.
226
00:08:50,878 --> 00:08:53,489
And my answer... is no.
227
00:08:56,536 --> 00:08:59,364
Too bad.
I was really psyched to go to the protest.
228
00:08:59,539 --> 00:09:01,889
Well, guess I'll
go shoot some hoops
229
00:09:02,063 --> 00:09:02,977
while the air's still fresh.
230
00:09:03,151 --> 00:09:05,196
Nope. We're doing this together.
231
00:09:05,370 --> 00:09:08,243
How? Mom just said
we can't go.
232
00:09:08,417 --> 00:09:10,724
And just when I was
starting to feel needed.
233
00:09:10,898 --> 00:09:12,769
Where do I go from here?
234
00:09:12,943 --> 00:09:15,250
Book, I, I still need
both of you.
235
00:09:15,424 --> 00:09:16,991
I also need a new plan.
236
00:09:17,992 --> 00:09:21,473
[whooshing]
237
00:09:22,170 --> 00:09:24,433
You can protest all you want!
238
00:09:30,091 --> 00:09:31,962
Hey, Book, what'd you see?
Did you have a vision?
239
00:09:32,136 --> 00:09:35,357
Yeah. And, and
we can't convince Mom.
240
00:09:35,531 --> 00:09:38,099
But we can convince Aunt Chels.
241
00:09:38,273 --> 00:09:41,189
♪♪♪
242
00:09:42,494 --> 00:09:44,888
♪♪♪
243
00:09:45,062 --> 00:09:46,934
[hums]
244
00:09:47,108 --> 00:09:48,196
[sighs]
245
00:09:48,370 --> 00:09:49,763
Hey, Aunt Chels.
Where's Mom?
246
00:09:49,937 --> 00:09:51,503
Oh, she took Levi to
Your Best-Dressed Life
247
00:09:51,678 --> 00:09:53,636
-to sew his STEM project.
-Oh.
248
00:09:53,810 --> 00:09:56,160
Hey, I'm sorry she won't
let you go to that protest. You okay?
249
00:09:56,334 --> 00:09:59,207
-Not really.
-Yeah. It's hard, Nia.
250
00:09:59,381 --> 00:10:02,253
Back in my day,
it was all about acid rain. Yeah.
251
00:10:02,427 --> 00:10:04,995
-I attended every event.
-Acid rain?
252
00:10:05,169 --> 00:10:07,171
-Mm-hmm.
-Is that one of your old rock bands?
253
00:10:08,433 --> 00:10:10,218
No, Tess.
254
00:10:11,915 --> 00:10:13,221
No, acid rain
255
00:10:13,395 --> 00:10:16,224
was, and still is,
an environmental menace.
256
00:10:16,398 --> 00:10:19,183
I mean, you talk about
ozone layer depletion,
257
00:10:19,357 --> 00:10:20,794
you know, and don't
get me started
258
00:10:20,968 --> 00:10:23,318
on corrosive sulfuric
nitrogen oxides.
259
00:10:23,492 --> 00:10:25,537
What are these words
you're saying?
260
00:10:27,452 --> 00:10:30,107
Book, I think
what Aunt Chels is trying to say
261
00:10:30,281 --> 00:10:31,761
is that she'll take us
to the protest.
262
00:10:31,935 --> 00:10:33,894
Ah, thank you, Aunt Chels.
I knew you'd understand.
263
00:10:34,068 --> 00:10:35,460
Um, they're gonna get
the signs and the hats. I love you. Thank you--
264
00:10:35,635 --> 00:10:37,985
I can't do that. No, Nia.
265
00:10:38,159 --> 00:10:39,856
My answer is no, too.
266
00:10:40,030 --> 00:10:42,729
That's what your mother said,
and we're a united front.
267
00:10:47,037 --> 00:10:49,039
Nia, look. There's gotta be
another way, all right?
268
00:10:49,213 --> 00:10:51,433
In my vision,
I saw Aunt Chels taking us.
269
00:10:52,695 --> 00:10:53,870
I have an idea.
270
00:10:54,044 --> 00:10:56,003
You know how the protest
is at City Hall?
271
00:10:56,177 --> 00:10:57,657
-Yeah?
-You know what else is close to City Hall?
272
00:10:57,831 --> 00:10:59,093
Iconic Donuts.
273
00:10:59,267 --> 00:11:01,138
Oh, I smell what you're cookin'.
274
00:11:01,312 --> 00:11:03,401
-So we ask Ms. G for
a ride to the donut shop. -Exactly.
275
00:11:03,575 --> 00:11:05,273
And she'll never know
until it's too late.
276
00:11:05,447 --> 00:11:07,405
And you heard how passionate
she is about activism.
277
00:11:07,579 --> 00:11:09,016
She'll get there
and she'll let us go,
278
00:11:09,190 --> 00:11:10,539
and she won't have to
feel guilty about it.
279
00:11:10,713 --> 00:11:12,019
Wait, you know I got your back,
280
00:11:12,193 --> 00:11:13,455
but what happens if
your mom finds out?
281
00:11:13,629 --> 00:11:15,152
Ah, don't worry about it.
282
00:11:15,326 --> 00:11:16,763
Aunt Chels is cool.
She'll totally cover for us.
283
00:11:16,937 --> 00:11:18,939
-[chuckles]
-All right.
284
00:11:20,070 --> 00:11:22,246
Um, Aunt Chels, you were right.
285
00:11:22,420 --> 00:11:24,422
Mom said no, and that's
the final answer.
286
00:11:24,596 --> 00:11:26,337
I'm glad you understand,
sweetie.
287
00:11:28,209 --> 00:11:32,169
I'm just... I'm really,
really disappointed.
288
00:11:33,301 --> 00:11:35,303
Just so sad.
289
00:11:35,477 --> 00:11:38,872
And I think the only thing
that could get me through this is...
290
00:11:39,046 --> 00:11:40,395
a donut.
291
00:11:41,222 --> 00:11:44,051
[laughs]
Oh, of course, honey.
292
00:11:44,225 --> 00:11:45,617
-Mm.
-Yeah.
293
00:11:45,792 --> 00:11:47,750
So what if you can't go
to that protest, huh?
294
00:11:47,924 --> 00:11:50,492
At least your fun Aunt Chels
can take you on a fun little jaunt
295
00:11:50,666 --> 00:11:52,537
-to the donut shop, huh?
-[laughs] Yeah.
296
00:11:52,712 --> 00:11:56,150
Ooh! They have the best
vegan crullers at Donuts and Stuff.
297
00:11:56,324 --> 00:11:57,499
-Oh, yeah!
-Yeah?
298
00:11:57,673 --> 00:11:59,544
That place!
Remember, Nia,
299
00:11:59,719 --> 00:12:01,024
you were telling me
how much you were dying to go there?
300
00:12:01,198 --> 00:12:02,983
No. No.
301
00:12:03,157 --> 00:12:05,986
Um, I was actually craving
a donut from Iconic Donuts.
302
00:12:06,160 --> 00:12:07,814
Oh, uh, no! Remember, Nia.
303
00:12:07,988 --> 00:12:09,685
You texted me the exact picture
of the cruller you want--
304
00:12:09,859 --> 00:12:10,991
Book!
305
00:12:11,165 --> 00:12:14,298
-Did you say "Iconic"?
-I did.
306
00:12:14,472 --> 00:12:17,649
Okay, well, if that's what's
gonna cheer you kids up,
307
00:12:17,824 --> 00:12:19,564
then that's what
you're gonna get.
308
00:12:19,739 --> 00:12:21,915
-[all chuckling]
-Well, since you're making people happy,
309
00:12:22,089 --> 00:12:24,004
I've never sat
in the front seat of the Scut.
310
00:12:24,178 --> 00:12:26,223
And I would really appreciate
the extra leg room.
311
00:12:26,397 --> 00:12:28,878
Well, sure, buddy.
How 'bout you, Tess? Huh?
312
00:12:29,052 --> 00:12:31,794
You want a... You want
a basketball-shaped donut?
313
00:12:31,968 --> 00:12:34,014
That way, you can dunk it.
314
00:12:34,188 --> 00:12:35,667
-[laughs] You get it?
-[laughing]
315
00:12:35,842 --> 00:12:37,757
Dunk it, like--
Like ba--
316
00:12:37,931 --> 00:12:41,891
♪♪♪
317
00:12:42,065 --> 00:12:44,894
Okay, Levi,
you drafted your design.
318
00:12:45,068 --> 00:12:47,854
You cut your pattern,
and now it's time
319
00:12:48,028 --> 00:12:50,421
-to construct your garment.
-Wow.
320
00:12:50,595 --> 00:12:52,423
That's a lot more complicated
that I thought it would be.
321
00:12:52,597 --> 00:12:54,077
You know why?
322
00:12:54,251 --> 00:12:55,426
Science.
323
00:12:55,600 --> 00:12:57,951
Ah? Ah? Okay. Now,
324
00:12:58,125 --> 00:13:00,301
put this underneath the foot,
right? And you put it down.
325
00:13:00,475 --> 00:13:03,217
Hold it there. Hold it there.
Now, just like I taught you.
326
00:13:03,391 --> 00:13:06,524
Wow. There are so many
stitch settings.
327
00:13:06,698 --> 00:13:08,526
You know why? You know why?
328
00:13:08,700 --> 00:13:10,224
Technology.
329
00:13:11,747 --> 00:13:13,488
[sewing machine whirring]
330
00:13:13,662 --> 00:13:16,273
Yep. Just like that.
Just like that. Aah! [squeals]
331
00:13:16,447 --> 00:13:19,102
Look at us, Levi.
You and me,
332
00:13:19,276 --> 00:13:21,801
working together.
Doing a little collabo. [chuckles]
333
00:13:21,975 --> 00:13:23,977
This is gonna be
the coolest jacket.
334
00:13:24,151 --> 00:13:25,935
I'm gonna sew everything
from my science box into it.
335
00:13:26,109 --> 00:13:28,329
Oh. O-okay.
336
00:13:28,503 --> 00:13:30,113
Oh, that's gonna be interesting.
337
00:13:31,636 --> 00:13:33,464
I haven't heard from
Nia and Booker in a while.
338
00:13:33,638 --> 00:13:35,118
Hey, Levi, do mind
doing that by yourself
339
00:13:35,292 --> 00:13:36,903
while I check my phone
to see where they are?
340
00:13:37,077 --> 00:13:40,210
Ooh. A phone compartment.
341
00:13:40,384 --> 00:13:43,605
And a pocket for the charger?
342
00:13:43,779 --> 00:13:47,565
Oh, sure. I'm good.
I'm good.
343
00:13:47,739 --> 00:13:51,395
-[sewing machine whirring]
-[gasps]
344
00:13:51,569 --> 00:13:53,223
Oh, no. No, no, no.
I don't believe it.
345
00:13:53,397 --> 00:13:55,878
Those kids are near
City Hall.
346
00:13:56,052 --> 00:13:58,098
♪♪♪
347
00:13:58,272 --> 00:14:00,448
-[distant crowd clamoring]
-Huh. Now what is all this about?
348
00:14:00,622 --> 00:14:01,971
What's all what about,
Aunt Chels?
349
00:14:02,145 --> 00:14:03,973
-All this commotion.
-Commotion?
350
00:14:04,147 --> 00:14:05,583
-What commotion?
-[phone rings]
351
00:14:05,757 --> 00:14:07,020
Book, it's Mom.
352
00:14:07,194 --> 00:14:08,978
Chelsea:
Who are all these people?
353
00:14:09,152 --> 00:14:10,240
-Hey, Rae. What's up?
-Raven [over phone]: People?
354
00:14:10,414 --> 00:14:11,807
What people?
Where are you?
355
00:14:11,981 --> 00:14:14,201
I'm in the car.
The kids and I are downtown.
356
00:14:14,375 --> 00:14:16,072
We're going to that
donut shop. Hey!
357
00:14:16,246 --> 00:14:17,595
You want me to pick up
you two something?
358
00:14:17,769 --> 00:14:19,336
A little STEM
snacky-snack?
359
00:14:19,510 --> 00:14:20,729
Raven [over phone]:
Donut shop?
360
00:14:20,903 --> 00:14:22,252
No. Chelsea, listen,
361
00:14:22,426 --> 00:14:23,645
I called to tell you
those kids--
362
00:14:23,819 --> 00:14:26,126
Hold on, Rae.
Hold on. Oh, kids.
363
00:14:26,300 --> 00:14:28,780
Oh, I'm so sorry.
We came all this way,
364
00:14:28,955 --> 00:14:30,608
and we can't even get
to the donut shop,
365
00:14:30,782 --> 00:14:32,959
because there's a protest
in the front of City Ha-- ey--
366
00:14:33,133 --> 00:14:34,786
Wait a minute.
367
00:14:35,657 --> 00:14:37,964
-Raven [over phone]:
Chels? -Hold on, Rae.
368
00:14:38,138 --> 00:14:39,879
Wow.
369
00:14:40,053 --> 00:14:43,143
Wow. So, you played
the sad sack who needed a snack
370
00:14:43,317 --> 00:14:46,668
just so I would take you
here to this march, huh? Wow.
371
00:14:46,842 --> 00:14:49,932
That's how you guys treat me?
You kids are unbelievable.
372
00:14:50,106 --> 00:14:51,760
You know what?
I know you're already buckled up,
373
00:14:51,934 --> 00:14:54,154
but I'm gonna need to you
buckle up emotionally,
374
00:14:54,328 --> 00:14:55,938
because we're about
to go there, okay?
375
00:14:56,112 --> 00:14:58,158
Now what do you want,
Rae, because apparently,
376
00:14:58,332 --> 00:15:00,943
it appears that Nia,
Booker and Tess
377
00:15:01,117 --> 00:15:02,466
have taken me for a fool,
378
00:15:02,640 --> 00:15:05,643
and I'm about to let
them know what is what.
379
00:15:05,817 --> 00:15:07,950
Is there something
you needed?
380
00:15:08,124 --> 00:15:09,952
Raven [over phone]:
Nope. Nope, you got there on your own.
381
00:15:10,126 --> 00:15:12,476
Sounds like you got it
all under control.
382
00:15:12,650 --> 00:15:14,174
Well, bye.
383
00:15:16,480 --> 00:15:18,482
I would like to sit
in the back seat now.
384
00:15:19,483 --> 00:15:22,182
♪♪♪
385
00:15:22,617 --> 00:15:25,576
♪♪♪
386
00:15:26,795 --> 00:15:29,058
Well, what do you have
to say for yourselves?
387
00:15:29,232 --> 00:15:31,017
Uh, if you want to go to
the other donut place,
388
00:15:31,191 --> 00:15:32,757
I'm good with it.
389
00:15:34,063 --> 00:15:35,673
Anyone else?
390
00:15:35,847 --> 00:15:37,066
That since we're here,
391
00:15:37,240 --> 00:15:38,633
we might as well
show up for justice,
392
00:15:38,807 --> 00:15:40,417
or else justice
won't show up for us?
393
00:15:41,592 --> 00:15:43,420
Okay, that's actually
pretty good, Booker.
394
00:15:44,030 --> 00:15:45,248
Was that your vision?
395
00:15:45,422 --> 00:15:47,511
No, but she's starting
to scare me.
396
00:15:47,685 --> 00:15:51,080
[sighs]
I expressly told you no.
397
00:15:51,254 --> 00:15:53,039
Why is my no not as good
as Raven's? Huh?
398
00:15:53,213 --> 00:15:54,823
Dang, Ms. G.
399
00:15:54,997 --> 00:15:56,868
-You got mad skills.
-What?
400
00:15:57,043 --> 00:15:59,610
And by that, I mean skills
at getting real mad.
401
00:15:59,784 --> 00:16:01,873
I like the color on you.
402
00:16:03,310 --> 00:16:05,094
Look, I'm sorry, Aunt Chels.
403
00:16:05,268 --> 00:16:07,140
I guess I just let my passion
get in the way of my respect.
404
00:16:07,314 --> 00:16:08,619
I didn't mean to upset you.
405
00:16:08,793 --> 00:16:10,839
Well, you did.
[sighs]
406
00:16:11,013 --> 00:16:12,884
I'm not just the fun aunt,
you know.
407
00:16:13,059 --> 00:16:14,451
The "Faunt."
408
00:16:14,625 --> 00:16:16,932
I'm an adult in this family.
Like your mom.
409
00:16:17,106 --> 00:16:19,761
Nia, Booker, you're gonna
have to face Raven.
410
00:16:19,935 --> 00:16:22,416
Yeah. And Tess,
you're gonna have to face--
411
00:16:22,590 --> 00:16:23,983
Whoever it is you face.
412
00:16:24,157 --> 00:16:26,115
Aunt Chels, it's not
that big of a deal--
413
00:16:26,289 --> 00:16:27,464
-Yeah, in fact,
we can actually go-- -You don't have to tell Mom--
414
00:16:27,638 --> 00:16:29,031
Oh, you can protest
all you want.
415
00:16:29,205 --> 00:16:30,511
We're still going home.
416
00:16:30,685 --> 00:16:32,817
[engine starts]
417
00:16:34,428 --> 00:16:36,647
-That was my vision.
-Of course.
418
00:16:36,821 --> 00:16:40,521
♪♪♪
419
00:16:40,695 --> 00:16:43,002
Levi:
Thanks for letting me finish my jacket on my own.
420
00:16:43,176 --> 00:16:44,525
I know how hard
that was for you.
421
00:16:44,699 --> 00:16:46,048
Hard? Well, yeah.
422
00:16:46,222 --> 00:16:47,354
Yeah, I just decided
to take a step back,
423
00:16:47,528 --> 00:16:48,877
and let you handle
your business.
424
00:16:49,051 --> 00:16:50,966
But I want to see it.
Come on out here.
425
00:16:54,752 --> 00:16:58,974
Wow! I can't believe my eyes.
426
00:16:59,148 --> 00:17:02,543
I've solved all the world's
problems with sewing science.
427
00:17:02,717 --> 00:17:05,372
One jacket,
56 accessories!
428
00:17:06,721 --> 00:17:08,940
It's my Everything Jacket.
429
00:17:09,115 --> 00:17:10,812
So many gadgets.
430
00:17:10,986 --> 00:17:12,292
So many questions.
431
00:17:12,466 --> 00:17:15,295
So many solutions.
432
00:17:15,469 --> 00:17:19,168
Oh. New jacket.
Who dis? [laughs]
433
00:17:19,342 --> 00:17:22,084
You know, Levi, there's--
there's a lot going on here.
434
00:17:22,258 --> 00:17:25,261
What do you mean?
Don't you like it?
435
00:17:25,914 --> 00:17:29,222
Uh... So, so you're
a straight-A student, right?
436
00:17:29,396 --> 00:17:31,528
And, and, and sewing science
437
00:17:31,702 --> 00:17:34,053
factors in style, right?
438
00:17:34,227 --> 00:17:36,881
So this might not be
your best grade.
439
00:17:37,056 --> 00:17:39,623
Why not?
The hood is waterproof.
440
00:17:39,797 --> 00:17:41,060
It absorbs moisture.
441
00:17:41,234 --> 00:17:43,105
It's got a hydro-powered
heater.
442
00:17:43,279 --> 00:17:46,152
You could Velcro
other jackets on it.
443
00:17:47,022 --> 00:17:48,937
You'll never run out of jackets!
444
00:17:49,981 --> 00:17:52,593
So why, with all this
innovation woven in,
445
00:17:52,767 --> 00:17:54,290
do you think I won't
get a good grade?
446
00:17:54,464 --> 00:17:56,901
You know what?
I think you'd get a better grade
447
00:17:57,076 --> 00:17:59,078
if people wanted to wear it.
448
00:17:59,252 --> 00:18:01,036
Oh, they'll want to wear it.
449
00:18:01,210 --> 00:18:04,561
Look, I used a
polymer-enhanced fabric.
450
00:18:04,735 --> 00:18:07,216
This is definitely an A.
You'll see.
451
00:18:07,390 --> 00:18:09,958
Okay, well, the most
important thing is,
452
00:18:10,132 --> 00:18:11,351
is that you did it yourself.
453
00:18:11,525 --> 00:18:13,004
I hope you don't mind
that I stitched
454
00:18:13,179 --> 00:18:14,919
a "Ravenous Designs"
label in it.
455
00:18:15,094 --> 00:18:17,966
You want to try one on?
I made three.
456
00:18:18,140 --> 00:18:19,750
Well, the first two were flawed.
457
00:18:19,924 --> 00:18:21,274
Oh, and this one's flawless?
458
00:18:21,448 --> 00:18:23,014
Oh, okay. Wow.
459
00:18:23,189 --> 00:18:25,452
Wow, Levi. [chuckles]
460
00:18:25,626 --> 00:18:26,975
Imagine that.
461
00:18:27,149 --> 00:18:31,501
♪♪♪
462
00:18:32,241 --> 00:18:33,590
Okay.
463
00:18:37,072 --> 00:18:38,813
Hey, guys.
Bye, guys.
464
00:18:38,987 --> 00:18:40,031
I'm off to collect my A.
465
00:18:40,206 --> 00:18:41,946
If you're ready to take me, Mom.
466
00:18:42,121 --> 00:18:44,297
Sure, sweetie.
Hey, Rae, you wanna take it from here?
467
00:18:44,471 --> 00:18:46,342
Oh, yes.
468
00:18:46,516 --> 00:18:48,039
Okay, sweetie. Let's go.
469
00:18:48,214 --> 00:18:49,737
I guess I'm
the Scut driver today.
470
00:18:49,911 --> 00:18:51,608
Thanks, Mom. And Nia...
471
00:18:51,782 --> 00:18:53,044
Booker...
472
00:18:53,219 --> 00:18:54,742
it was nice knowing you.
473
00:18:54,916 --> 00:18:56,135
[sucks air through teeth]
474
00:18:56,309 --> 00:18:57,788
[door closes]
475
00:18:57,962 --> 00:18:59,486
Okay, uh...
476
00:18:59,660 --> 00:19:01,357
We're sorry, Mom.
477
00:19:01,531 --> 00:19:03,664
And we know we're
gonna be grounded, but, uh...
478
00:19:03,838 --> 00:19:05,796
You have to understand
479
00:19:05,970 --> 00:19:08,234
how important it was
for me to try to save this neighborhood.
480
00:19:08,408 --> 00:19:10,932
-For all of us.
-Yeah, Mom.
481
00:19:11,106 --> 00:19:14,501
And Nia lit a fire in my belly.
482
00:19:14,675 --> 00:19:16,807
And I, I learned a lot today.
483
00:19:16,981 --> 00:19:18,548
All right. Number one,
484
00:19:18,722 --> 00:19:21,290
there are issues out there
worth fighting for.
485
00:19:21,464 --> 00:19:24,641
Two, I now lead with empathy.
486
00:19:24,815 --> 00:19:25,903
And three,
487
00:19:26,077 --> 00:19:28,123
it is totally okay for me
488
00:19:28,297 --> 00:19:30,517
-to care only about issues
that directly affect me. -No.
489
00:19:30,691 --> 00:19:31,909
No.
490
00:19:32,997 --> 00:19:34,695
No, Book.
You were doing so well.
491
00:19:34,869 --> 00:19:36,436
[both murmuring]
492
00:19:37,393 --> 00:19:39,090
[clears throat]
Uh, Mom.
493
00:19:40,396 --> 00:19:42,006
You should know
that you were right.
494
00:19:42,181 --> 00:19:43,573
But Aunt Chels handled it.
495
00:19:43,747 --> 00:19:45,053
You should have seen her,
Ms. B.
496
00:19:45,227 --> 00:19:47,055
Ms. G totally brought the heat.
497
00:19:47,229 --> 00:19:50,145
She shouldn't have had
to bring the heat.
498
00:19:50,754 --> 00:19:52,321
Nia, you can't be more concerned
499
00:19:52,495 --> 00:19:53,844
with people outside
of this house
500
00:19:54,018 --> 00:19:55,629
than you are with people
inside of this house.
501
00:19:56,891 --> 00:19:58,197
Um...
502
00:19:59,285 --> 00:20:00,851
I didn't think of it that way.
503
00:20:02,331 --> 00:20:05,160
But one day I want a family.
504
00:20:05,334 --> 00:20:07,423
You know, and if I have to
argue with my strong-willed daughter,
505
00:20:07,597 --> 00:20:09,164
I would hope it's not for
the same exact problems
506
00:20:09,338 --> 00:20:10,644
that I'm fighting for right now.
507
00:20:11,775 --> 00:20:13,516
[sighs]
508
00:20:13,690 --> 00:20:16,432
Well, maybe I should have
told my strong-willed daughter
509
00:20:16,606 --> 00:20:18,608
the reason I said no.
510
00:20:19,261 --> 00:20:21,132
I was worried about you, Nia.
511
00:20:21,307 --> 00:20:23,265
At a protest,
all you have to do is be at the wrong place
512
00:20:23,439 --> 00:20:25,049
at the wrong time.
513
00:20:25,224 --> 00:20:28,749
But, we can't let fear
run our lives.
514
00:20:28,923 --> 00:20:31,578
Or hold us back.
515
00:20:31,752 --> 00:20:34,102
So...
516
00:20:34,276 --> 00:20:36,757
At the next protest,
we'll go together as a family.
517
00:20:36,931 --> 00:20:38,541
-Really?
-Yeah.
518
00:20:38,715 --> 00:20:41,022
That would be awesome,
Mom. Thank you.
519
00:20:41,196 --> 00:20:42,328
Okay, don't hug me too hard,
520
00:20:42,502 --> 00:20:43,416
'cause you guys
still have to face
521
00:20:43,590 --> 00:20:45,374
-the consequences.
-Oh.
522
00:20:45,548 --> 00:20:48,072
-But I thought we had
a teachable moment instead. -Yeah.
523
00:20:48,247 --> 00:20:49,465
What are point of these visions
524
00:20:49,639 --> 00:20:51,337
if I can't see
the consequences coming?
525
00:20:52,642 --> 00:20:55,079
All right. Nia. Booker.
Your punishment:
526
00:20:55,254 --> 00:20:57,952
You must put on Levi's
STEM project.
527
00:20:58,126 --> 00:21:00,868
Ha ha. And Tess,
528
00:21:01,042 --> 00:21:03,697
you can't eat out of my fridge
for a whole month.
529
00:21:03,871 --> 00:21:05,916
What? Can I protest that?
530
00:21:06,090 --> 00:21:07,788
No, but you can sit back down.
531
00:21:11,835 --> 00:21:13,054
Oh, look at that--
532
00:21:13,228 --> 00:21:15,186
Fits perfectly. Look at this.
533
00:21:15,361 --> 00:21:19,060
Wow! That's crute.
Okay, okay.
534
00:21:19,234 --> 00:21:21,758
-Right here. Okay, yeah.
You got it. Trust me. -[Booker groaning]
535
00:21:21,932 --> 00:21:24,413
-Okay... Oh...
-It's there. That's how it feels. Okay.
536
00:21:25,588 --> 00:21:26,894
Ma...
537
00:21:28,243 --> 00:21:29,636
Mom, it burns.
538
00:21:29,810 --> 00:21:31,333
Oh, yeah, it's, it's,
it's solar powered.
539
00:21:31,507 --> 00:21:33,204
Wait, hold on.
Is it, um... Is it leaking?
540
00:21:33,379 --> 00:21:35,424
It's hydro-powered, as well.
541
00:21:35,598 --> 00:21:36,947
What?
542
00:21:37,121 --> 00:21:40,081
♪♪♪
543
00:21:40,255 --> 00:21:41,996
[sighs] Oh, man.
544
00:21:42,170 --> 00:21:43,824
I'm so nervous for Levi.
545
00:21:43,998 --> 00:21:46,130
Did I tell you that his project
was big ol' hot mess?
546
00:21:46,305 --> 00:21:47,915
Oh. Oh, I can vouch
for that hot part.
547
00:21:48,089 --> 00:21:49,830
And I can vouch for the mess.
548
00:21:50,004 --> 00:21:51,875
[gasps]
Okay, okay. How'd it go? How'd it go?
549
00:21:52,049 --> 00:21:53,181
I got a B-plus.
550
00:21:53,355 --> 00:21:55,096
What? Wow!
551
00:21:55,270 --> 00:21:57,011
Wow!
552
00:21:57,185 --> 00:21:59,666
I am saying "wow," right?
Not "how"?
553
00:22:01,145 --> 00:22:02,582
They loved it, Rae.
554
00:22:02,756 --> 00:22:04,932
My STEM teacher liked
my Everything Jacket.
555
00:22:05,106 --> 00:22:07,413
He said it was very
resourceful and useful.
556
00:22:07,587 --> 00:22:10,981
But, if I'd paid more attention
to style, like you said,
557
00:22:11,155 --> 00:22:12,505
I would have gotten an A-plus.
558
00:22:12,679 --> 00:22:15,072
Oh, like I said, huh? Ha ha!
559
00:22:15,246 --> 00:22:16,378
That's what I'm talking 'bout.
560
00:22:16,552 --> 00:22:18,293
You were right.
Aesthetics matter.
561
00:22:18,467 --> 00:22:20,513
I have been right a lot today.
562
00:22:20,687 --> 00:22:22,036
Anybody taking notes?
563
00:22:23,167 --> 00:22:24,691
Is somebody craving donuts?
564
00:22:24,865 --> 00:22:26,649
Yes, yes, yes.
But I can't actually like,
565
00:22:26,823 --> 00:22:27,955
move my arm, so can you
put it in my mouth?
566
00:22:28,129 --> 00:22:29,826
Yes, I got you.
You like these?
567
00:22:30,000 --> 00:22:31,306
Well, actually,
568
00:22:31,480 --> 00:22:34,091
donuts-- these--
are for people like mamas,
569
00:22:34,265 --> 00:22:36,267
-and those who listen
to mamas. -Chelsea: Mm-hmm.
570
00:22:36,442 --> 00:22:39,009
Hey, I said you were right.
571
00:22:39,183 --> 00:22:42,143
Oh. That's right, you did.
Here you go. Uh,
572
00:22:42,317 --> 00:22:43,971
half a donut.
573
00:22:44,145 --> 00:22:45,668
I also told you you were right.
574
00:22:45,842 --> 00:22:48,628
Oh! That's right, Nia.
You did. Here. Here you go.
575
00:22:48,802 --> 00:22:50,586
-Thank you.
-[whispers] I'll just put it right there.
576
00:22:50,760 --> 00:22:52,240
Why are you doing that?
577
00:22:54,068 --> 00:22:55,156
That's good.
578
00:22:55,330 --> 00:22:56,940
-It's right there.
-Okay.
579
00:22:58,986 --> 00:23:01,205
-[Nia yelps]
-Oh, got it!
580
00:23:01,255 --> 00:23:05,805
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.