Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,423 --> 00:00:09,447
Previously on "Queen of the South"...
2
00:00:09,731 --> 00:00:11,232
Can you handle a metric ton?
3
00:00:11,266 --> 00:00:12,767
I can handle the weight.
4
00:00:12,800 --> 00:00:15,303
Can you handle the heat that
will come down from the Russians?
5
00:00:15,336 --> 00:00:17,605
They hit two of my men.
I want them dead.
6
00:00:17,639 --> 00:00:19,908
Hitting them back
will cost you even more.
7
00:00:19,941 --> 00:00:21,643
I'll fix this.
8
00:00:21,676 --> 00:00:23,111
Kelly Anne.
9
00:00:24,879 --> 00:00:26,414
They took Kelly Anne.
10
00:00:28,233 --> 00:00:30,233
_
11
00:00:30,321 --> 00:00:31,595
_
12
00:00:31,619 --> 00:00:34,155
We wouldn't want anything
to happen to little Potemkin.
13
00:00:34,188 --> 00:00:37,258
Let her go, and I'll
give you the business.
14
00:00:37,292 --> 00:00:39,060
Can't give me what's already mine.
15
00:00:43,965 --> 00:00:46,734
Kelly Anne!
16
00:00:46,768 --> 00:00:48,136
Nothing about this is okay.
17
00:00:48,169 --> 00:00:49,804
I can't raise a baby like this.
18
00:00:49,837 --> 00:00:50,939
You won't have to.
19
00:00:50,972 --> 00:00:52,707
The two of you are leaving today.
20
00:00:52,740 --> 00:00:54,175
I have bank accounts.
21
00:00:54,208 --> 00:00:55,877
Passports. Everything's already set.
22
00:00:56,494 --> 00:00:58,179
The U. S. Has a Russian problem.
23
00:00:58,212 --> 00:00:59,881
You want me to stop selling to Kostya.
24
00:00:59,914 --> 00:01:02,183
No. I want you to kill him.
25
00:01:02,216 --> 00:01:04,419
We allow people like you to exist
26
00:01:04,452 --> 00:01:06,921
so that when we call on you
for the greater good,
27
00:01:06,955 --> 00:01:08,056
you answer.
28
00:01:08,089 --> 00:01:09,324
You'll exploit your friendship
29
00:01:09,357 --> 00:01:12,160
with his cousin, Oksana Volkova.
30
00:01:12,193 --> 00:01:13,628
We're getting out of the business.
31
00:01:13,661 --> 00:01:15,697
If we leave now,
we have a chance to escape.
32
00:01:15,730 --> 00:01:18,967
- What about Kostya?
- Oksana will kill him.
33
00:01:19,000 --> 00:01:20,483
Are you okay?
34
00:01:23,204 --> 00:01:25,974
Don't. She's been poisoned.
35
00:01:26,007 --> 00:01:27,976
I'm sorry, Teresa.
36
00:01:31,412 --> 00:01:35,383
You baited my cousin into betraying me.
37
00:01:35,416 --> 00:01:39,988
Her blood is on your hands,
and so is your own.
38
00:01:40,681 --> 00:01:42,283
I'm coming for you.
39
00:02:18,593 --> 00:02:21,896
You're in danger. We're here to help.
40
00:02:21,929 --> 00:02:23,940
Who are you?
41
00:02:25,199 --> 00:02:26,934
Friends of your mother's.
42
00:02:43,985 --> 00:02:45,319
What did you find out?
43
00:02:45,353 --> 00:02:46,988
Avi figured out how Oksana was killed.
44
00:02:47,021 --> 00:02:48,556
Tell me.
45
00:02:48,589 --> 00:02:50,925
Kostya spiked her breath spray
with military-grade poison.
46
00:02:50,958 --> 00:02:54,328
Harmless to the touch, but when
swallowed, kills in minutes.
47
00:03:10,111 --> 00:03:12,280
Holy hell, you could open up
your own gun shop.
48
00:03:12,313 --> 00:03:13,381
What are you doing, honey?
49
00:03:13,414 --> 00:03:15,349
Housekeeping.
50
00:03:15,383 --> 00:03:17,452
Is this necessary?
51
00:03:17,485 --> 00:03:20,555
It's only you and me now.
Need to be extra careful.
52
00:03:20,588 --> 00:03:22,423
Right, but we have new identities,
53
00:03:22,457 --> 00:03:24,292
so no one knows where we are.
54
00:03:24,325 --> 00:03:26,094
What's your name?
55
00:03:26,127 --> 00:03:27,895
- Angie Rodriguez.
- Where are you from?
56
00:03:27,929 --> 00:03:29,731
- Lake Havasu.
- Where you live before?
57
00:03:29,764 --> 00:03:32,100
Will you stop it?
You're freaking me out.
58
00:03:37,739 --> 00:03:38,739
Really?
59
00:03:52,720 --> 00:03:54,622
Hey there. Heidi Tucker.
60
00:03:54,655 --> 00:03:56,891
My husband Mike and I
saw y'all moving in.
61
00:03:56,924 --> 00:03:58,392
Just wanted to say welcome.
62
00:03:58,426 --> 00:04:00,495
Hi. Thank you. Are these snickerdoodles?
63
00:04:00,528 --> 00:04:02,663
Oh, I ran out of chocolate chips.
64
00:04:02,697 --> 00:04:04,332
Don't be silly. They look amazing.
65
00:04:04,365 --> 00:04:06,334
Thank you. I'm Angie. Rodriguez.
66
00:04:06,367 --> 00:04:10,605
And my husband Pete is...
back there, I think.
67
00:04:10,638 --> 00:04:12,140
- He's--you look gorgeous.
- Oh.
68
00:04:12,173 --> 00:04:13,150
What are you having?
69
00:04:13,174 --> 00:04:14,976
We don't know. It's our third.
70
00:04:15,009 --> 00:04:18,045
Mike and I like surprises.
You never know who's in there.
71
00:04:18,079 --> 00:04:19,747
- Right?
- Right.
72
00:04:19,781 --> 00:04:22,884
Listen, we're having our
annual garage sale tomorrow.
73
00:04:22,917 --> 00:04:24,118
It's like a big block party.
74
00:04:24,152 --> 00:04:26,921
Why don't you and Pete come by,
meet everybody?
75
00:04:26,954 --> 00:04:28,556
Yeah.
76
00:04:28,589 --> 00:04:30,158
Uh...
77
00:04:30,191 --> 00:04:32,760
uh, we would love to, but we can't.
78
00:04:32,794 --> 00:04:33,670
We have a--
79
00:04:33,694 --> 00:04:35,163
we have a thing tomorrow, unfortunately,
80
00:04:35,196 --> 00:04:36,664
but thank you so much.
81
00:04:36,697 --> 00:04:37,799
Oh, too bad.
82
00:04:37,832 --> 00:04:40,635
Well, if anything changes,
we'll be there all day.
83
00:04:40,668 --> 00:04:41,869
- Okay.
- Enjoy the cookies.
84
00:04:41,903 --> 00:04:42,904
Thank you.
85
00:04:47,108 --> 00:04:48,876
She was so sweet.
86
00:04:48,910 --> 00:04:52,180
- Might be poisoned.
- Oh, come on.
87
00:04:57,952 --> 00:05:00,087
I'm really sorry for your loss, Samara.
88
00:05:03,891 --> 00:05:06,427
My mother told me about you.
89
00:05:08,830 --> 00:05:10,198
How'd you find me?
90
00:05:10,811 --> 00:05:13,734
Oksana kept you a secret to protect you,
91
00:05:13,768 --> 00:05:16,904
but we hacked into her phone
and found your pictures.
92
00:05:16,938 --> 00:05:18,940
We knew the man that killed her
would come for you,
93
00:05:18,973 --> 00:05:20,942
so we had to move quickly.
94
00:05:20,975 --> 00:05:23,110
I'm sorry there wasn't time to explain.
95
00:05:24,612 --> 00:05:27,114
My cousin did this, didn't he?
96
00:05:27,707 --> 00:05:29,183
How'd you know that?
97
00:05:29,217 --> 00:05:30,785
My mother said that
98
00:05:30,818 --> 00:05:34,188
if she ever crossed him, he'd kill her.
99
00:05:34,222 --> 00:05:36,224
He's an animal.
100
00:05:36,841 --> 00:05:39,302
What can you tell us about him?
101
00:05:40,261 --> 00:05:43,631
- He's a boss in the Bratva.
- The Russian Mafia.
102
00:05:46,100 --> 00:05:49,061
It's okay. We can protect you.
103
00:05:50,471 --> 00:05:54,442
To the outside world,
he looks respectable.
104
00:05:54,475 --> 00:05:57,078
But like the devil himself,
105
00:05:57,111 --> 00:05:59,697
he lives in the shadows.
106
00:06:00,414 --> 00:06:03,017
How do we get to him?
107
00:06:03,367 --> 00:06:04,952
It's impossible.
108
00:06:05,369 --> 00:06:07,521
He's protected
by the Russian government.
109
00:06:07,914 --> 00:06:09,523
They can't protect him on U. S. Soil.
110
00:06:09,557 --> 00:06:11,926
You don't understand.
111
00:06:11,959 --> 00:06:14,195
He's a Russian diplomat.
112
00:06:17,298 --> 00:06:19,133
He's untouchable.
113
00:06:28,843 --> 00:06:30,711
Call Devon.
114
00:06:30,745 --> 00:06:33,064
Tell him we found his ghost.
115
00:06:40,422 --> 00:06:47,341
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
116
00:06:52,800 --> 00:06:55,145
Did you know that Kostya
is a Russian diplomat?
117
00:06:55,458 --> 00:06:57,505
His name is Konstantin Fedorov.
118
00:06:57,538 --> 00:06:58,639
Hmm.
119
00:06:58,673 --> 00:07:00,086
You have confirmation?
120
00:07:00,110 --> 00:07:02,910
I hacked Oksana's phone,
found encrypted texts.
121
00:07:02,944 --> 00:07:04,345
It's him.
122
00:07:04,378 --> 00:07:06,647
You expect me to believe
the CIA didn't know this?
123
00:07:06,681 --> 00:07:08,182
We didn't.
124
00:07:08,215 --> 00:07:11,452
But it explains why we had
such difficulty finding him.
125
00:07:11,485 --> 00:07:12,620
Fits the profile.
126
00:07:12,653 --> 00:07:14,055
Now that you have the information,
127
00:07:14,088 --> 00:07:15,623
you can take him out.
128
00:07:15,656 --> 00:07:16,772
That wasn't our deal.
129
00:07:16,796 --> 00:07:19,360
I'm not gonna kill a foreign diplomat.
130
00:07:20,319 --> 00:07:22,930
I know we've had our issues in the past,
131
00:07:22,964 --> 00:07:25,566
but the reason I've backed you
all these years is because
132
00:07:25,599 --> 00:07:27,660
you take the long view.
133
00:07:28,235 --> 00:07:30,004
Teresa, you spent a billion dollars
134
00:07:30,037 --> 00:07:31,205
to create jobs,
135
00:07:31,238 --> 00:07:32,540
earn political protection,
136
00:07:32,573 --> 00:07:35,543
build a legitimate front
for your empire.
137
00:07:37,395 --> 00:07:39,254
I need you to take
the long view on Kostya.
138
00:07:39,288 --> 00:07:40,889
There's no long view here.
139
00:07:40,923 --> 00:07:42,191
If we kill a Russian diplomat,
140
00:07:42,224 --> 00:07:44,493
we take the fall
for a political assassination.
141
00:07:44,526 --> 00:07:47,095
I'm not looking for a patsy.
I'm looking for a partner.
142
00:07:47,129 --> 00:07:49,097
I don't want you as a partner.
143
00:07:49,390 --> 00:07:53,895
Teresa, you do this for me,
144
00:07:54,870 --> 00:07:56,338
you'll be the largest,
145
00:07:56,371 --> 00:07:58,858
most powerful cartel in the world.
146
00:07:59,508 --> 00:08:02,277
Then you can finish building
your shiny American dream.
147
00:08:02,311 --> 00:08:05,031
Kostya is an enemy of the state.
148
00:08:05,914 --> 00:08:09,117
Now, you can be an instrument
to defend our democracy
149
00:08:09,151 --> 00:08:10,686
or a casualty of it.
150
00:08:11,037 --> 00:08:12,663
You choose.
151
00:08:13,622 --> 00:08:15,891
What you're asking me is impossible.
152
00:08:16,208 --> 00:08:18,660
You were a money changer
on the streets of Sinaloa.
153
00:08:18,694 --> 00:08:21,396
I'd say you've already
achieved the impossible.
154
00:08:21,430 --> 00:08:23,699
I have no doubt you'll find a way.
155
00:08:42,651 --> 00:08:45,520
- Kelly Anne.
- You turn the fan on.
156
00:08:46,888 --> 00:08:47,865
- Kelly Anne.
- No.
157
00:08:47,889 --> 00:08:50,158
I'm not the one
that runs ten degrees hotter
158
00:08:50,192 --> 00:08:51,360
than the rest of the planet.
159
00:08:51,393 --> 00:08:52,928
Kelly Anne, wake up.
160
00:08:54,663 --> 00:08:56,298
Wake up.
161
00:08:56,331 --> 00:08:57,959
Do you remember the plan?
162
00:08:58,667 --> 00:09:00,502
Yeah. Stay low. Shoot center mass.
163
00:09:00,535 --> 00:09:01,970
Do not come out until I tell you.
164
00:09:02,004 --> 00:09:04,406
Okay?
165
00:09:04,439 --> 00:09:07,885
Okay. Please be careful.
166
00:09:28,630 --> 00:09:30,324
Oh, shit.
167
00:09:31,033 --> 00:09:32,834
Okay, okay.
168
00:10:22,617 --> 00:10:24,653
- Drop it, asshole!
- Whoa, whoa, whoa! Don't shoot!
169
00:10:24,686 --> 00:10:27,756
Don't shoot, Angie.
This is Mike, Heidi's husband.
170
00:10:27,789 --> 00:10:29,424
Oh, God.
171
00:10:29,458 --> 00:10:31,360
I heard the shot. I came running.
172
00:10:31,393 --> 00:10:33,304
It was a raccoon.
173
00:10:34,196 --> 00:10:35,964
Around here, we call them trash pandas
174
00:10:35,997 --> 00:10:37,599
'cause, you know...
175
00:10:37,632 --> 00:10:39,234
sucker's been terrorizing
the whole neighborhood.
176
00:10:39,267 --> 00:10:41,270
He came after me...
177
00:10:41,603 --> 00:10:43,071
Sorry for waking you up.
178
00:10:43,105 --> 00:10:46,308
- And calling you an asshole.
- It's okay.
179
00:10:46,341 --> 00:10:48,777
You have to defend your castle, right?
180
00:10:48,810 --> 00:10:50,779
Look like you know how
to handle yourself okay.
181
00:10:52,314 --> 00:10:53,224
If it was up to Heidi,
182
00:10:53,248 --> 00:10:54,483
we wouldn't even have a
BB gun at our house.
183
00:10:55,951 --> 00:10:58,186
Just throw some cayenne pepper
on your trash next time.
184
00:10:58,220 --> 00:10:59,788
- They hate that.
- Good to know.
185
00:10:59,821 --> 00:11:00,822
Yeah.
186
00:11:00,856 --> 00:11:02,624
And get rid of the body,
'cause if the cops see it,
187
00:11:02,657 --> 00:11:03,859
they will fine the shit out of you.
188
00:11:03,892 --> 00:11:05,227
Oh.
189
00:11:05,260 --> 00:11:06,895
Speaking of which, I'm gonna get back
190
00:11:06,928 --> 00:11:07,966
before Heidi calls 911.
191
00:11:07,990 --> 00:11:09,398
Again, sorry for waking you up.
192
00:11:09,431 --> 00:11:10,599
It's all right. You have a good night.
193
00:11:10,632 --> 00:11:12,334
- You too.
- Thank you. You too.
194
00:11:13,969 --> 00:11:15,036
I almost shot him.
195
00:11:15,070 --> 00:11:18,573
- I told you to stay inside.
- Oh, so it's my fault?
196
00:11:18,607 --> 00:11:19,941
This is Little Rock, not Sinaloa.
197
00:11:19,975 --> 00:11:21,576
You can't shoot first
and ask questions second.
198
00:11:21,610 --> 00:11:24,746
I am a soldado.
I will never put my guard down.
199
00:11:24,780 --> 00:11:26,448
You were a soldier.
200
00:11:31,153 --> 00:11:33,121
I didn't mean it like that.
201
00:11:33,155 --> 00:11:35,657
Look, I am gonna go back to bed.
202
00:11:35,690 --> 00:11:37,492
How about you park your ass on the couch
203
00:11:37,526 --> 00:11:39,094
in case there are any more
of these little critters
204
00:11:39,127 --> 00:11:40,429
running around?
205
00:11:42,597 --> 00:11:44,332
It was a big raccoon.
206
00:11:52,674 --> 00:11:54,543
The Russian Embassy's a fortress.
207
00:11:54,576 --> 00:11:56,511
You wouldn't make it
past the front door.
208
00:11:56,545 --> 00:11:58,146
But Devon could get me a security badge.
209
00:11:58,180 --> 00:12:00,849
I could access the building,
kill Kostya from inside.
210
00:12:00,882 --> 00:12:03,018
They'll kill you before you
even get out of the building.
211
00:12:03,051 --> 00:12:04,562
It's suicide.
212
00:12:06,063 --> 00:12:08,023
What about a sniper attack?
213
00:12:08,056 --> 00:12:10,358
I thought of that, but his
security's three layers deep.
214
00:12:10,392 --> 00:12:12,112
He gets driven
from the underground parking
215
00:12:12,161 --> 00:12:13,379
of the embassy
216
00:12:13,436 --> 00:12:15,417
to the underground parking
of his penthouse.
217
00:12:15,465 --> 00:12:18,242
A guy like Kostya doesn't
stick his head out in the open.
218
00:12:18,900 --> 00:12:20,836
Then we go back to the original plan.
219
00:12:22,904 --> 00:12:25,507
His illegal business is in Brooklyn.
220
00:12:25,540 --> 00:12:28,076
We just need to find out where, right?
221
00:12:30,212 --> 00:12:31,922
It's a long shot.
222
00:12:33,215 --> 00:12:35,176
It's the only one we have.
223
00:12:37,118 --> 00:12:39,054
Then we go to New York.
224
00:12:45,694 --> 00:12:47,395
Chuchazo!
225
00:12:59,040 --> 00:13:01,452
Domingo, it's Teresa Mendoza.
226
00:13:02,577 --> 00:13:04,446
Oscar said you'd be calling.
227
00:13:04,479 --> 00:13:07,916
I understand you're running
things while he's in the DR.
228
00:13:07,949 --> 00:13:09,985
Tricky business situation.
229
00:13:10,023 --> 00:13:12,229
_
230
00:13:12,621 --> 00:13:13,788
But I'm your man.
231
00:13:13,815 --> 00:13:15,199
_
232
00:13:15,223 --> 00:13:16,458
What I can do for you?
233
00:13:16,818 --> 00:13:19,928
Last time I was in New York,
Oscar made me an offer.
234
00:13:19,961 --> 00:13:21,496
Yeah, to take out the Russians.
235
00:13:21,530 --> 00:13:22,898
You chose peace.
236
00:13:22,931 --> 00:13:24,199
Not anymore.
237
00:13:25,534 --> 00:13:27,235
You want to start a war?
238
00:13:27,645 --> 00:13:29,771
The war has already started.
239
00:13:29,804 --> 00:13:32,107
We're gonna hit Kostya's corners,
240
00:13:32,140 --> 00:13:35,243
drive him out of hiding,
then we're gonna kill him.
241
00:13:36,879 --> 00:13:38,879
_
242
00:13:39,080 --> 00:13:40,949
I don't know that a few dead soldiers
243
00:13:40,982 --> 00:13:42,751
is gonna make him want to show his face.
244
00:13:42,784 --> 00:13:44,753
Then we'll kill more than a few.
245
00:13:44,786 --> 00:13:46,755
I'm gonna be in New York tomorrow.
246
00:13:46,788 --> 00:13:48,457
Are you in?
247
00:13:49,891 --> 00:13:52,060
The Russians have been
a thorn in our side
248
00:13:52,093 --> 00:13:53,712
for way too long.
249
00:13:54,162 --> 00:13:56,231
I'll have my men strapped and ready.
250
00:13:57,666 --> 00:13:58,841
I'll see you soon.
251
00:14:00,502 --> 00:14:02,470
I'll get the plane ready.
252
00:14:31,266 --> 00:14:32,501
Yes.
253
00:14:33,935 --> 00:14:36,838
Your price is exceptional,
but I need assurances
254
00:14:36,871 --> 00:14:39,808
that I'll be
your sole customer in New York.
255
00:14:39,841 --> 00:14:41,276
You have my word.
256
00:14:41,309 --> 00:14:43,011
And as far as I'm concerned,
257
00:14:43,044 --> 00:14:45,780
you won't have any competition
in New York.
258
00:14:45,814 --> 00:14:47,682
I'll make sure of it.
259
00:14:49,451 --> 00:14:50,485
Excellent.
260
00:14:52,954 --> 00:14:54,656
- Vámonos!
- Yeah.
261
00:14:54,689 --> 00:14:56,091
Let's go.
262
00:15:21,149 --> 00:15:24,252
- Qué pasó?
- Morning, sunshine.
263
00:15:24,285 --> 00:15:27,088
- What time is it?
- 7:00.
264
00:15:27,122 --> 00:15:30,592
You better get up. We're gonna
miss out on all the good stuff.
265
00:15:30,625 --> 00:15:31,926
Good stuff?
266
00:15:31,960 --> 00:15:33,128
Heidi's garage sale.
267
00:15:33,562 --> 00:15:35,230
They might have coffee and donuts.
268
00:15:35,731 --> 00:15:38,733
We talked about this, Kelly Anne.
269
00:15:38,767 --> 00:15:40,669
We cannot attract any attention.
270
00:15:40,702 --> 00:15:44,172
Oh, like shooting a gun off
at 2:00 in the morning?
271
00:15:44,205 --> 00:15:47,108
I'd rather be too careful
than not careful enough.
272
00:15:48,610 --> 00:15:49,611
Right. Okay.
273
00:15:49,644 --> 00:15:51,212
Honey...
274
00:15:51,246 --> 00:15:53,648
if we want to survive here,
we got to blend in,
275
00:15:53,682 --> 00:15:54,949
and the sooner the better.
276
00:15:54,983 --> 00:15:57,185
Okay, now you've never lived
in suburban America,
277
00:15:57,218 --> 00:15:58,753
but people get bored
and they start to gossip,
278
00:15:58,787 --> 00:16:01,156
so we can't be locked up in
here like a bunch of weirdos.
279
00:16:01,189 --> 00:16:04,225
Look, I know that you want
things to go back to normal.
280
00:16:04,259 --> 00:16:06,995
Especially after
what happened with Boaz.
281
00:16:07,028 --> 00:16:08,963
But there is a price on our head.
282
00:16:08,997 --> 00:16:11,350
We cannot trust anyone.
283
00:16:12,033 --> 00:16:14,311
I don't want to live like this anymore.
284
00:16:15,270 --> 00:16:17,772
Okay? I can't do it.
285
00:16:17,806 --> 00:16:19,607
Surrounded by guns, hidin' in the dark.
286
00:16:19,641 --> 00:16:22,010
It's not good for me,
it's not good for our baby.
287
00:16:22,043 --> 00:16:24,446
-This is for protect-- -I don't care.
288
00:16:26,514 --> 00:16:28,616
Now, you can come join me over there.
289
00:16:28,650 --> 00:16:31,786
I would love it if you did,
but do not bring your gun.
290
00:16:42,697 --> 00:16:44,499
Oh, those are pretty.
291
00:16:44,532 --> 00:16:45,652
Mm.
292
00:16:45,676 --> 00:16:48,169
Oh, and that's Trish Carter.
293
00:16:48,203 --> 00:16:50,672
Girl can't keep her pants on.
294
00:16:50,705 --> 00:16:52,640
What? She's, like, 70.
295
00:16:52,674 --> 00:16:55,043
It's amazing what those
hormone patches can do.
296
00:16:55,076 --> 00:16:57,045
So where's Pete?
297
00:16:57,078 --> 00:16:58,446
At that thing you mentioned?
298
00:16:58,480 --> 00:17:00,082
No, he's home.
299
00:17:00,135 --> 00:17:02,684
He's been having a hard time
sleeping, with the big move.
300
00:17:02,717 --> 00:17:05,820
- He's not great with change.
- I hear you.
301
00:17:05,854 --> 00:17:07,822
Mike was a Ranger for eight years.
302
00:17:07,856 --> 00:17:09,357
Then he got wounded.
303
00:17:09,390 --> 00:17:10,792
Went from jumping out of choppers
304
00:17:10,825 --> 00:17:12,393
to changing diapers.
305
00:17:12,427 --> 00:17:13,728
Huh.
306
00:17:13,762 --> 00:17:15,363
Was that a hard adjustment?
307
00:17:15,396 --> 00:17:18,399
Being a soldier was everything to him.
308
00:17:18,433 --> 00:17:20,301
But if you ask him about it now,
309
00:17:20,335 --> 00:17:22,570
he'd say getting shot saved his life.
310
00:17:24,038 --> 00:17:27,242
Just takes time.
People can surprise you.
311
00:17:27,275 --> 00:17:28,643
Hmm.
312
00:17:28,676 --> 00:17:29,844
Yeah.
313
00:17:29,878 --> 00:17:31,813
Oh, honey. Are you okay?
314
00:17:31,846 --> 00:17:33,081
No, I'm fine.
315
00:17:33,114 --> 00:17:36,050
Just--Pete lost his job.
316
00:17:36,084 --> 00:17:37,418
He's been having a hard time.
317
00:17:37,452 --> 00:17:39,020
Doesn't really want to leave the house.
318
00:17:39,053 --> 00:17:41,389
And I kind of thought
this move would help.
319
00:17:41,422 --> 00:17:45,827
Like I said, people can surprise you.
320
00:17:45,860 --> 00:17:48,596
Hola. Hi.
321
00:17:48,630 --> 00:17:52,100
I'm Pete Rodriguez.
I am Angie's husband.
322
00:17:52,133 --> 00:17:53,334
You must be Heidi.
323
00:17:53,368 --> 00:17:55,294
- So nice to meet you.
- Pleasure.
324
00:17:55,344 --> 00:17:56,638
What is this?
325
00:17:56,671 --> 00:17:59,707
Oh, they're called cheignets
It's an old family recipe.
326
00:17:59,741 --> 00:18:01,209
They're still warm.
327
00:18:03,545 --> 00:18:05,780
Oh, my God.
328
00:18:05,814 --> 00:18:07,048
This is stupid good.
329
00:18:07,081 --> 00:18:09,617
You should have some
more. You know, for the baby.
330
00:18:09,651 --> 00:18:12,304
- Thank you.
- You're very welcome.
331
00:18:12,821 --> 00:18:13,888
How much is the lamp?
332
00:18:13,922 --> 00:18:16,457
I'm so sorry. Old habits die hard.
333
00:18:16,491 --> 00:18:20,383
It's okay. I'm just glad you're here.
334
00:18:20,416 --> 00:18:22,297
Pete, if you're thirsty,
there's beer inside.
335
00:18:22,330 --> 00:18:25,266
You read my mind.
Can I get you anything?
336
00:18:25,300 --> 00:18:27,602
- I'm okay.
- Okay.
337
00:19:11,980 --> 00:19:13,481
Hey Pete. What's up?
338
00:19:13,514 --> 00:19:16,184
Hey. I'm looking for a bottle opener.
339
00:19:16,217 --> 00:19:17,685
Yeah, it's right there by the--
by the sink.
340
00:19:17,719 --> 00:19:19,320
Oh, thank you.
341
00:19:22,090 --> 00:19:23,191
Have any more trouble last night?
342
00:19:23,224 --> 00:19:25,260
Not with the raccoons.
343
00:19:25,293 --> 00:19:26,972
Would have offered to help, but, um--
344
00:19:27,005 --> 00:19:30,198
I know. You saw an
angry lady with a shotgun.
345
00:19:30,231 --> 00:19:31,933
Didn't want to be on the evening news.
346
00:19:31,966 --> 00:19:33,668
I don't blame you.
347
00:19:35,503 --> 00:19:37,605
That was a hell of a shot, by the way.
348
00:19:37,639 --> 00:19:39,107
I just got lucky.
349
00:19:39,140 --> 00:19:40,684
Doubt that.
350
00:19:42,410 --> 00:19:44,212
Is that peewee soccer?
351
00:19:44,245 --> 00:19:45,780
Yeah, that's my little girl's team.
352
00:19:45,813 --> 00:19:48,525
I coach them. You play?
353
00:19:49,017 --> 00:19:50,585
A little.
354
00:19:50,618 --> 00:19:52,754
Right here.
355
00:19:52,787 --> 00:19:54,322
Nice pass.
356
00:19:54,355 --> 00:19:56,190
- Get him. No.
- Whoa!
357
00:19:56,224 --> 00:19:57,959
You ready, Mike?
358
00:19:57,992 --> 00:20:01,763
Gol! Gol!
359
00:20:01,796 --> 00:20:04,766
- Whoo!
- Good job, guys.
360
00:20:15,209 --> 00:20:16,928
Sí, sí.
361
00:20:17,845 --> 00:20:19,806
The Russians came here
362
00:20:20,615 --> 00:20:23,584
and spread through the boroughs
like the fucking plague.
363
00:20:23,618 --> 00:20:26,254
Throwing their weight around,
364
00:20:26,287 --> 00:20:28,273
killing our people,
365
00:20:28,653 --> 00:20:30,024
stealing what we built.
366
00:20:30,058 --> 00:20:31,459
That's right.
367
00:20:31,492 --> 00:20:33,227
We spill our blood in the street.
368
00:20:33,261 --> 00:20:34,562
That's true, man.
369
00:20:34,595 --> 00:20:36,531
This city belongs to us.
370
00:20:36,564 --> 00:20:37,765
Mm-hmm.
371
00:20:37,799 --> 00:20:39,434
Tonight, we take it back.
372
00:20:39,467 --> 00:20:40,969
- We gonna take it, man.
- Yeah.
373
00:20:45,073 --> 00:20:46,474
Where are we?
374
00:20:46,507 --> 00:20:49,877
I got eyes on Kostya's
number two, Medved.
375
00:20:49,911 --> 00:20:51,149
Once we hit their corners,
376
00:20:51,173 --> 00:20:53,448
he's gonna run
to their hideout for orders
377
00:20:53,481 --> 00:20:55,283
and lead us straight to the boss.
378
00:20:55,316 --> 00:20:57,318
We'll take him out once and for all.
379
00:21:01,489 --> 00:21:02,638
Let's roll.
380
00:21:04,625 --> 00:21:07,195
You know the area.
We'll follow your lead.
381
00:21:08,329 --> 00:21:11,032
Get down!
382
00:21:11,065 --> 00:21:12,667
Domingo?
383
00:21:23,498 --> 00:21:24,666
Domingo!
384
00:21:32,954 --> 00:21:34,040
You sure it was Boaz?
385
00:21:34,175 --> 00:21:35,350
Positive.
386
00:21:35,389 --> 00:21:37,458
I used to go down to Mexico
and hang out with Oscar
387
00:21:37,492 --> 00:21:39,160
when he was just getting
started in the game.
388
00:21:39,193 --> 00:21:40,995
I met that hijo de puta back then.
389
00:21:41,029 --> 00:21:42,964
The whole crew was Mexican.
390
00:21:43,336 --> 00:21:45,600
So that's how they got
past your lookouts.
391
00:21:46,200 --> 00:21:47,668
Now, why the hell would Boaz Jimenez
392
00:21:47,702 --> 00:21:50,204
be hitting my crew here in New York?
393
00:21:50,564 --> 00:21:52,482
He's working with Kostya.
394
00:21:53,859 --> 00:21:56,244
Oscar's gonna want to set
all of Brooklyn on fire
395
00:21:56,277 --> 00:21:57,254
when he hears this shit.
396
00:21:57,278 --> 00:21:58,279
No.
397
00:21:58,312 --> 00:22:00,515
If we attack him in Brooklyn now,
398
00:22:00,548 --> 00:22:02,633
he's gonna kill
more than four of your men.
399
00:22:02,667 --> 00:22:04,609
She's right. We've
lost the element of surprise.
400
00:22:04,679 --> 00:22:06,288
He'll be expecting us.
401
00:22:06,821 --> 00:22:08,589
So we're supposed to lay down
402
00:22:08,623 --> 00:22:11,225
while he walks around
like some sort of king?
403
00:22:11,259 --> 00:22:13,861
What's the plan? What we gonna do?
404
00:22:16,431 --> 00:22:18,133
Huh?
405
00:22:19,426 --> 00:22:22,262
"Put the Y to the K"?
406
00:22:22,937 --> 00:22:24,572
No mames.
407
00:22:30,845 --> 00:22:32,747
- Chicho?
- Pote.
408
00:22:32,780 --> 00:22:34,382
We're in a ton of shit in New York.
409
00:22:34,415 --> 00:22:35,716
What are you talking about?
410
00:22:35,750 --> 00:22:38,028
Boaz attacked Polanco's crew.
411
00:22:38,686 --> 00:22:40,088
Boaz is in New York?
412
00:22:40,121 --> 00:22:41,589
He's with the Russians.
413
00:22:41,907 --> 00:22:44,325
You gotta come back, cabrón.
We need you.
414
00:22:49,564 --> 00:22:53,568
I'm not with Teresa anymore.
I'm retired.
415
00:22:54,002 --> 00:22:55,536
Pote.
416
00:22:55,570 --> 00:22:58,906
I'm about to have a family, a new life.
417
00:22:59,299 --> 00:23:02,552
You need to take care
of Teresa now, Chicho.
418
00:23:03,044 --> 00:23:06,514
It's your job. Don't let me down.
419
00:23:06,547 --> 00:23:07,849
I won't.
420
00:23:23,240 --> 00:23:25,099
Looks like water, right?
421
00:23:25,133 --> 00:23:26,934
100% cocaína.
422
00:23:26,968 --> 00:23:28,903
Very smart, Mr. Jimenez.
423
00:23:28,936 --> 00:23:32,140
I invested in a medical
supply company in Juárez.
424
00:23:32,173 --> 00:23:36,010
Flies through customs.
Everybody needs medical shit.
425
00:23:36,043 --> 00:23:37,979
Let me know. I'll hook you up.
426
00:23:40,014 --> 00:23:41,069
We have a deal.
427
00:23:41,103 --> 00:23:43,284
But if I find one drop
of ephedrine or levamisole--
428
00:23:43,317 --> 00:23:44,852
I don't cut my shit.
429
00:23:45,262 --> 00:23:47,430
That's one thing I learned from Teresa.
430
00:23:48,022 --> 00:23:50,158
And our Dominican friend?
431
00:23:50,392 --> 00:23:52,793
I gave his cousin a going away party.
432
00:23:52,827 --> 00:23:56,764
And if Polanco shows his face,
I'll make sure he joins him.
433
00:23:56,940 --> 00:23:58,933
It's a pleasure doing business with you.
434
00:23:58,966 --> 00:24:00,668
Pleasure's all mine.
435
00:24:02,637 --> 00:24:04,138
We were right about Kostya.
436
00:24:04,447 --> 00:24:06,507
He's turned Brooklyn
into an iron curtain.
437
00:24:06,541 --> 00:24:08,176
Russian ex-military on every corner.
438
00:24:08,209 --> 00:24:09,544
Check this out.
439
00:24:09,577 --> 00:24:11,546
It's from the Chechen War 20 years ago.
440
00:24:11,579 --> 00:24:15,183
A Russian anti-terror unit led
by a captain called The Ghost.
441
00:24:15,216 --> 00:24:17,351
They were sent to break Chechen morale,
442
00:24:17,544 --> 00:24:21,022
but raped and tortured
thousands of civilians in Grozny.
443
00:24:21,055 --> 00:24:22,857
So he's a war criminal.
444
00:24:22,890 --> 00:24:24,384
And now he's a diplomat.
445
00:24:24,825 --> 00:24:26,325
The guy's bulletproof.
446
00:24:28,496 --> 00:24:29,931
What are you thinking?
447
00:24:30,965 --> 00:24:34,702
If I can meet him in person,
I can kill him myself.
448
00:24:37,538 --> 00:24:41,375
_
449
00:24:44,765 --> 00:24:46,700
_
450
00:24:50,585 --> 00:24:53,988
Ms. Mendoza. What a surprise.
451
00:24:54,414 --> 00:24:57,959
- I want to make you an offer.
- An offer?
452
00:24:58,460 --> 00:25:00,027
In the middle of a war?
453
00:25:00,061 --> 00:25:01,095
You've won.
454
00:25:01,379 --> 00:25:03,431
You've made your point.
455
00:25:03,464 --> 00:25:06,200
I would like to put an end
to this and discuss terms.
456
00:25:06,635 --> 00:25:08,136
Terms?
457
00:25:08,836 --> 00:25:12,240
You have zero leverage to negotiate.
458
00:25:12,682 --> 00:25:15,243
I still control the port of New Orleans,
459
00:25:15,276 --> 00:25:18,079
along with the local police
and politicians.
460
00:25:18,112 --> 00:25:21,415
I already have a new supply.
I believe you know him.
461
00:25:21,858 --> 00:25:23,150
I know Boaz,
462
00:25:23,184 --> 00:25:26,354
and every deal he makes
has an expiration date.
463
00:25:26,596 --> 00:25:27,822
At some point,
464
00:25:27,847 --> 00:25:31,151
you will want to use that port
to bring your own goods.
465
00:25:31,176 --> 00:25:34,045
Not only cocaine, but Molly, weapons,
466
00:25:34,070 --> 00:25:36,122
whatever you might need.
467
00:25:37,265 --> 00:25:39,166
What do you want in return?
468
00:25:39,200 --> 00:25:41,168
Assurances that we will be safe
469
00:25:41,202 --> 00:25:43,271
once I give you my business.
470
00:25:46,607 --> 00:25:48,442
We'll call you with the detail.
471
00:25:54,948 --> 00:25:57,394
_
472
00:26:07,862 --> 00:26:10,031
Thank you for letting me take that nap.
473
00:26:10,531 --> 00:26:13,076
This first trimester's
really kicking my butt.
474
00:26:14,235 --> 00:26:16,470
Where did you get this?
475
00:26:16,504 --> 00:26:18,606
I got it at the garage sale.
476
00:26:18,639 --> 00:26:21,175
I wanted to surprise you, but...
477
00:26:21,208 --> 00:26:23,978
the ------ instructions
are in ------ Chinese
478
00:26:24,011 --> 00:26:25,588
or something.
479
00:26:26,347 --> 00:26:29,517
Well, luckily we have
about seven-ish months
480
00:26:29,550 --> 00:26:31,319
to figure it out.
481
00:26:34,455 --> 00:26:35,890
You okay?
482
00:26:35,923 --> 00:26:38,259
Yeah. I'm just--I'm just tired.
483
00:26:42,296 --> 00:26:45,733
You know, last night, when I said
you weren't a soldier anymore...
484
00:26:46,109 --> 00:26:48,069
You were right, Kelly Anne.
485
00:26:48,522 --> 00:26:50,124
No.
486
00:26:50,304 --> 00:26:52,006
I wasn't.
487
00:26:52,323 --> 00:26:53,950
You're my soldier.
488
00:26:55,618 --> 00:26:57,704
And our baby's too.
489
00:26:58,879 --> 00:27:00,331
Okay?
490
00:27:01,882 --> 00:27:03,884
All right, let's figure this out.
491
00:27:15,663 --> 00:27:18,065
Still no word on the meeting place.
492
00:27:18,099 --> 00:27:19,667
Of course, he's not telling us
until the last minute,
493
00:27:19,700 --> 00:27:21,519
so we can't make a move.
494
00:27:22,503 --> 00:27:23,980
It's suicide.
495
00:27:25,565 --> 00:27:27,908
You wouldn't let me do it,
so why should I let you?
496
00:27:48,629 --> 00:27:50,215
I love you.
497
00:29:18,152 --> 00:29:20,387
Looks like a cell phone, right?
498
00:29:23,290 --> 00:29:26,694
If anything goes wrong,
I want you covered.
499
00:29:28,162 --> 00:29:31,941
Two shots. Use them wisely.
500
00:29:33,033 --> 00:29:36,404
Here. Try it.
501
00:29:36,904 --> 00:29:38,873
I love you.
502
00:29:57,658 --> 00:30:00,594
- Hello?
- Glasnost Tea Room.
503
00:30:00,628 --> 00:30:02,847
30 minutes or it's off.
504
00:30:03,264 --> 00:30:05,199
It's time.
505
00:30:24,532 --> 00:30:26,133
Your men wait here.
506
00:30:26,287 --> 00:30:27,821
She's not going in without us.
507
00:30:29,690 --> 00:30:30,925
I'll go.
508
00:30:32,312 --> 00:30:34,628
- What is in box?
- A gift.
509
00:30:38,227 --> 00:30:39,700
Give me phone.
510
00:31:07,328 --> 00:31:09,163
Good morning, Ms. Mendoza.
511
00:31:09,196 --> 00:31:10,197
Good morning.
512
00:31:21,842 --> 00:31:23,594
I see you brought a gift.
513
00:31:27,214 --> 00:31:29,434
This tequila is part of my business.
514
00:31:31,051 --> 00:31:32,562
That you now own.
515
00:31:33,253 --> 00:31:36,590
I did not know you were
in the spirit business.
516
00:31:37,591 --> 00:31:39,093
My bar and tequila distillery
517
00:31:39,126 --> 00:31:41,362
can launder $100 million a year.
518
00:31:41,395 --> 00:31:42,396
Hmm.
519
00:31:42,429 --> 00:31:45,099
And my trucking company
has distribution routes
520
00:31:45,132 --> 00:31:46,700
up and down the East Coast.
521
00:31:46,734 --> 00:31:48,494
I'm impressed.
522
00:31:48,902 --> 00:31:50,304
This must be the offer you made
523
00:31:50,337 --> 00:31:53,173
to get my own blood to betray me.
524
00:31:53,207 --> 00:31:56,419
Oksana was tired of living in fear.
525
00:31:57,444 --> 00:31:59,780
She didn't need a reason to betray you.
526
00:32:02,583 --> 00:32:06,095
You made an empire from the ground up.
527
00:32:06,721 --> 00:32:09,957
Phoenix, Miami, New Orleans,
528
00:32:09,990 --> 00:32:11,934
New York, now Europe.
529
00:32:12,693 --> 00:32:16,363
I know the hunger
that requires, the ambition.
530
00:32:16,731 --> 00:32:19,400
You don't just walk away from that.
531
00:32:21,201 --> 00:32:22,779
You're right.
532
00:32:25,039 --> 00:32:26,908
But you won, Kostya.
533
00:32:30,477 --> 00:32:31,746
May I?
534
00:32:38,285 --> 00:32:40,320
Just want to make sure we have a deal.
535
00:32:51,065 --> 00:32:52,399
You first.
536
00:32:56,670 --> 00:32:57,805
Salud.
537
00:33:05,913 --> 00:33:08,148
One more for good measure.
538
00:33:29,136 --> 00:33:30,763
Ah!
539
00:33:32,348 --> 00:33:33,891
It's good.
540
00:33:37,311 --> 00:33:39,179
Do we have a deal?
541
00:33:39,213 --> 00:33:41,248
I'm afraid not.
542
00:33:43,217 --> 00:33:45,352
You don't want my business?
543
00:33:45,385 --> 00:33:47,221
Oh, I'll take your business,
544
00:33:47,254 --> 00:33:50,190
after I kill you and all of your people.
545
00:33:53,160 --> 00:33:55,162
But you're already dead.
546
00:33:58,026 --> 00:34:00,167
I coated your glass with the same poison
547
00:34:00,200 --> 00:34:02,269
you used to kill Oksana.
548
00:34:09,009 --> 00:34:11,278
She didn't deserve to die like this.
549
00:34:14,248 --> 00:34:15,783
But you do.
550
00:34:31,157 --> 00:34:33,100
The building is surrounded.
551
00:34:35,169 --> 00:34:39,406
So you can take vengeance
for a dead man or walk away.
552
00:34:49,183 --> 00:34:50,884
This way!
553
00:34:57,157 --> 00:34:59,359
Waistband, waistband!
554
00:35:05,499 --> 00:35:07,401
Behind you!
555
00:35:11,271 --> 00:35:12,506
Pote!
556
00:35:20,380 --> 00:35:22,983
The vest caught it. Let's go.
557
00:35:23,016 --> 00:35:24,484
- Are you okay?
- Yeah.
558
00:35:24,518 --> 00:35:26,119
Let's go. Move, move.
559
00:35:26,153 --> 00:35:27,287
Come on.
560
00:35:40,672 --> 00:35:43,396
Chicho called me and told me
about Kostya,
561
00:35:43,770 --> 00:35:45,372
so I rushed here as quick as I could.
562
00:35:45,405 --> 00:35:46,907
You should have told me.
563
00:35:46,940 --> 00:35:48,275
You have enough on your plate.
564
00:35:48,308 --> 00:35:51,812
- Still does. Boaz.
- His days are numbered.
565
00:35:51,845 --> 00:35:53,647
Finch will put a bounty on his head.
566
00:35:53,680 --> 00:35:55,115
Hmm.
567
00:35:57,150 --> 00:35:58,235
It's Devon.
568
00:35:59,519 --> 00:36:00,988
Devon.
569
00:36:01,021 --> 00:36:02,723
The poison was a nice touch.
570
00:36:02,756 --> 00:36:05,084
Made it look like Moscow was behind it.
571
00:36:06,360 --> 00:36:09,329
- I kept my end of the deal.
- And I'll keep mine.
572
00:36:09,363 --> 00:36:12,032
Castel's boats left Cartagena
an hour ago.
573
00:36:12,065 --> 00:36:13,734
They'll be in Nola in eight days.
574
00:36:14,051 --> 00:36:15,669
She tripled your shipment.
575
00:36:15,702 --> 00:36:16,937
You'll have enough product
576
00:36:16,970 --> 00:36:18,071
to set prices on the global market.
577
00:36:18,514 --> 00:36:20,274
I take good care of my partners.
578
00:36:20,641 --> 00:36:23,844
- Thank you.
- I'll be in touch.
579
00:36:23,877 --> 00:36:26,501
Congratulations, Teresita.
580
00:36:26,547 --> 00:36:28,949
You're now the world's biggest gangster.
581
00:36:28,982 --> 00:36:32,111
That title belongs to Devon and the CIA.
582
00:36:32,586 --> 00:36:34,254
We're getting out of the business.
583
00:36:34,572 --> 00:36:35,948
Now?
584
00:36:37,672 --> 00:36:39,092
You have everything you need.
585
00:36:39,126 --> 00:36:41,094
Supply, protection from the feds.
586
00:36:41,128 --> 00:36:42,729
Now you can finish the waterfront
587
00:36:42,763 --> 00:36:44,464
and go legit like you always wanted.
588
00:36:44,498 --> 00:36:48,127
I'm only legit
until Devon decides I'm not.
589
00:36:48,902 --> 00:36:50,671
We're going to Belize.
590
00:36:51,171 --> 00:36:54,975
Orale. I'll call our man there.
591
00:36:55,008 --> 00:36:59,046
We fly back to New Orleans now
and leave the next day.
592
00:36:59,472 --> 00:37:01,181
Can you shut down operations
in New Orleans
593
00:37:01,214 --> 00:37:03,150
and meet us when you're done?
594
00:37:03,183 --> 00:37:05,770
- Of course.
- Thank you.
595
00:37:18,198 --> 00:37:19,599
This is Angie Rodriguez.
596
00:37:19,633 --> 00:37:21,835
Have yourself a glorious day.
597
00:37:21,868 --> 00:37:24,914
Hey, Kelly Anne. It's me.
598
00:37:25,505 --> 00:37:27,507
I'm going to Belize.
599
00:37:27,541 --> 00:37:30,336
When everything's settled,
I'll send for you.
600
00:37:30,944 --> 00:37:32,421
I love you.
601
00:37:33,613 --> 00:37:35,174
Pote, this is Samara.
602
00:37:36,634 --> 00:37:39,086
I'm so sorry for your loss.
603
00:37:39,119 --> 00:37:42,223
Your mother, she was a wonderful woman.
604
00:37:43,257 --> 00:37:44,558
Thank you.
605
00:37:45,192 --> 00:37:48,028
I'm grateful Teresa's
allowing me to join you.
606
00:37:48,085 --> 00:37:50,085
_
607
00:37:50,430 --> 00:37:51,865
We'll take care of you.
608
00:37:51,898 --> 00:37:53,442
Chicho.
609
00:37:54,968 --> 00:37:56,970
I'm leaving you the bar
and the distillery.
610
00:37:57,004 --> 00:38:00,073
- They're yours now.
- I don't know what to say.
611
00:38:01,775 --> 00:38:03,327
Thank you, Teresa.
612
00:38:03,810 --> 00:38:05,612
Get Samara settled in the car.
613
00:38:05,645 --> 00:38:06,913
Flight's leaving soon.
614
00:38:11,818 --> 00:38:13,546
Gonna miss it?
615
00:38:17,824 --> 00:38:19,426
No.
616
00:38:55,195 --> 00:38:57,264
I could put a bullet in you right now.
617
00:38:58,298 --> 00:39:00,267
Get you off my back for good.
618
00:39:00,300 --> 00:39:01,969
You could.
619
00:39:02,302 --> 00:39:04,171
But you know before my body's
in the ground,
620
00:39:04,204 --> 00:39:06,348
another man would replace me.
621
00:39:06,840 --> 00:39:08,976
And he may not be as nice.
622
00:39:09,309 --> 00:39:11,437
Is that the story you tell yourself?
623
00:39:11,945 --> 00:39:13,439
That's you're nice?
624
00:39:13,802 --> 00:39:15,215
That you're one
of the good guys out here,
625
00:39:15,248 --> 00:39:17,193
protecting the American people?
626
00:39:17,918 --> 00:39:19,361
No.
627
00:39:20,253 --> 00:39:23,157
The CIA's the most evil cartel there is.
628
00:39:23,924 --> 00:39:27,861
I like you, James.
You're a straight shooter.
629
00:39:29,596 --> 00:39:32,065
You follow orders
and you're good at your job.
630
00:39:51,585 --> 00:39:53,521
I'm done working for you.
631
00:39:54,521 --> 00:39:55,898
Not yet.
632
00:39:56,389 --> 00:39:58,892
One more thing you need to take care of.
633
00:40:02,262 --> 00:40:04,097
Teresa isn't a threat.
634
00:40:04,131 --> 00:40:05,966
She just wants to be left in peace.
635
00:40:05,999 --> 00:40:08,135
But you know it doesn't work like that.
636
00:40:08,168 --> 00:40:10,804
Nobody gets out, including you.
637
00:40:11,038 --> 00:40:13,123
You know what has to be done.
638
00:40:15,142 --> 00:40:17,911
Belize is nice this time of year.
44174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.