All language subtitles for Peter.Rabbit S01E37_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,940
THEME SONG: Let's go!
2
00:00:00,940 --> 00:00:01,880
Peter Rabbit.
3
00:00:01,880 --> 00:00:03,770
Go on a run.
4
00:00:03,770 --> 00:00:05,670
Run for our lives.
5
00:00:05,670 --> 00:00:08,680
We'll tear a hole in every
fence and every wall.
6
00:00:08,680 --> 00:00:09,380
Peter Rabbit.
7
00:00:09,380 --> 00:00:10,630
Run through the fields.
8
00:00:10,630 --> 00:00:11,380
[HOOTING]
9
00:00:11,380 --> 00:00:13,590
Run wild and free.
10
00:00:13,590 --> 00:00:16,290
And grab a piece of
every radish that we see.
11
00:00:16,290 --> 00:00:16,990
Peter Rabbit.
12
00:00:16,990 --> 00:00:18,970
Go day and night.
13
00:00:18,970 --> 00:00:20,940
Go for it all.
14
00:00:20,940 --> 00:00:21,720
It's time to fly.
15
00:00:21,720 --> 00:00:22,420
Come on.
16
00:00:22,420 --> 00:00:23,690
The wind's begun to blow.
17
00:00:23,690 --> 00:00:24,390
Let's go!
18
00:00:24,390 --> 00:00:27,840
'Cause you and I, we
weren't made for going slow.
19
00:00:27,840 --> 00:00:28,620
Let's go!
20
00:00:28,620 --> 00:00:29,320
Adventure calls.
21
00:00:29,320 --> 00:00:30,100
The game is on.
22
00:00:30,100 --> 00:00:30,800
Come on.
23
00:00:30,800 --> 00:00:31,780
Let's go!
24
00:00:31,780 --> 00:00:32,560
Peter Rabbit.
25
00:00:32,560 --> 00:00:33,260
Let's go!
26
00:00:33,260 --> 00:00:34,530
Peter Rabbit.
27
00:00:34,530 --> 00:00:35,230
Let's go!
28
00:00:35,230 --> 00:00:36,510
Peter Rabbit.
29
00:00:36,510 --> 00:00:37,210
Let's go!
30
00:00:40,160 --> 00:00:42,140
[INSTRUMENTAL MUSIC]
31
00:00:42,140 --> 00:00:47,260
PETER RABBIT (VOICEOVER): "The
Tale of the Lost Ladybird"
32
00:00:47,260 --> 00:00:49,250
BENJAMIN: Whoa!
33
00:00:49,250 --> 00:00:56,210
[LAUGHING] I never knew
shopping would be this much--
34
00:00:56,210 --> 00:00:57,700
fun!
35
00:00:57,700 --> 00:00:59,690
Whoa!
36
00:00:59,690 --> 00:01:03,170
What's all this then?
37
00:01:03,170 --> 00:01:04,680
Huh?
38
00:01:04,680 --> 00:01:06,270
Benjamin Bunny.
39
00:01:06,270 --> 00:01:07,790
And whose ladybird is that?
40
00:01:07,790 --> 00:01:08,490
Huh?
41
00:01:08,490 --> 00:01:09,870
Hey sorry, Mr. Pickles.
42
00:01:09,870 --> 00:01:10,890
That's Florence.
43
00:01:10,890 --> 00:01:12,740
She's my pet ladybird.
44
00:01:12,740 --> 00:01:13,440
Here, Florence.
45
00:01:13,440 --> 00:01:14,340
Here.
46
00:01:14,340 --> 00:01:17,060
[FLITTING]
47
00:01:17,060 --> 00:01:18,540
[GRUNTING]
48
00:01:18,539 --> 00:01:21,029
How can we help you?
49
00:01:21,030 --> 00:01:23,840
I just need a few
things for my mum.
50
00:01:23,840 --> 00:01:24,540
Sugar.
51
00:01:24,539 --> 00:01:25,239
Oh!
52
00:01:25,240 --> 00:01:27,670
Um, cream.
53
00:01:27,670 --> 00:01:29,120
Hmm, Oats.
54
00:01:29,120 --> 00:01:30,080
Ah.
55
00:01:30,080 --> 00:01:31,050
Shoo!
56
00:01:31,050 --> 00:01:32,030
Shoo!
57
00:01:32,030 --> 00:01:34,010
[GRUNTING]
58
00:01:34,009 --> 00:01:36,599
[THUD]
59
00:01:36,600 --> 00:01:37,350
But-- b-b--
60
00:01:37,350 --> 00:01:39,020
No bugs in my shop.
61
00:01:39,020 --> 00:01:40,530
But Mr. Pickles.
62
00:01:40,530 --> 00:01:44,250
That's not any bug,
that's my friend.
63
00:01:47,120 --> 00:01:49,140
I better go back in.
64
00:01:49,140 --> 00:01:50,420
I just need a few more things.
65
00:01:53,400 --> 00:01:55,920
And please, please can you--
66
00:01:55,920 --> 00:01:57,910
BOTH: Keep an eye on Florence?
67
00:01:57,910 --> 00:01:58,710
Yes.
68
00:01:58,710 --> 00:02:01,850
Just say you know, she likes
it if you tell her stories.
69
00:02:01,850 --> 00:02:03,810
Right.
70
00:02:03,810 --> 00:02:06,400
And she loves it
when you sing to her.
71
00:02:06,400 --> 00:02:08,610
[FLUTTERS]
72
00:02:08,610 --> 00:02:09,330
And--
73
00:02:09,330 --> 00:02:11,220
Lily, I think we
can handle looking
74
00:02:11,220 --> 00:02:12,680
after your pet ladybird.
75
00:02:12,680 --> 00:02:13,380
OK.
76
00:02:16,400 --> 00:02:18,000
Whoa!
77
00:02:18,000 --> 00:02:20,460
[CHUCKLES]
78
00:02:20,460 --> 00:02:21,160
To me!
79
00:02:21,160 --> 00:02:22,780
To me!
80
00:02:22,780 --> 00:02:23,760
[LAUGHING]
81
00:02:23,760 --> 00:02:27,660
[FLUTTERING]
82
00:02:27,660 --> 00:02:29,100
Well, look-y here.
83
00:02:29,100 --> 00:02:33,560
A ready-made picnic just for me.
84
00:02:33,560 --> 00:02:35,830
Mm-hmm raspberry jam.
85
00:02:35,829 --> 00:02:36,919
Oh, mu-ah!
86
00:02:36,920 --> 00:02:38,860
Mu-ah, mu-ah mu-ah!
87
00:02:38,860 --> 00:02:42,260
[GRUNTING]
88
00:02:42,260 --> 00:02:44,680
[GIGGLING]
89
00:02:44,680 --> 00:02:46,460
I taught her that.
90
00:02:46,460 --> 00:02:48,010
Ha-ha!
91
00:02:48,010 --> 00:02:49,320
Where's Florence?
92
00:02:49,320 --> 00:02:50,020
Oh!
93
00:02:50,020 --> 00:02:52,690
Uh!
94
00:02:52,690 --> 00:02:55,120
I'm sure she's here, somewhere.
95
00:02:55,120 --> 00:02:56,520
[GASPS]
96
00:02:56,520 --> 00:02:57,910
Oh, no!
97
00:02:57,910 --> 00:02:59,240
Sammy Whiskers!
98
00:02:59,240 --> 00:03:00,960
He's got Florence!
99
00:03:00,960 --> 00:03:02,070
It's all right, Lily.
100
00:03:02,070 --> 00:03:03,320
We'll get her.
101
00:03:03,320 --> 00:03:04,530
We will?
102
00:03:04,530 --> 00:03:06,270
Wait for me!
103
00:03:06,270 --> 00:03:06,970
[GRUNTS]
104
00:03:06,970 --> 00:03:07,970
Ah!
105
00:03:07,970 --> 00:03:09,470
[FLUTTERING]
106
00:03:09,470 --> 00:03:10,770
[GASPS]
107
00:03:10,770 --> 00:03:11,470
Oh, no!
108
00:03:11,470 --> 00:03:12,970
Florence!
109
00:03:12,970 --> 00:03:14,170
Hey!
110
00:03:14,170 --> 00:03:15,730
Ow!
111
00:03:15,730 --> 00:03:16,560
Watch the tail!
112
00:03:19,030 --> 00:03:19,730
Florence!
113
00:03:19,730 --> 00:03:21,690
Florence!
114
00:03:21,690 --> 00:03:24,640
There!
115
00:03:24,640 --> 00:03:26,430
OK, here's the plan.
116
00:03:26,430 --> 00:03:30,490
We sneak up on her really,
really quietly because she--
117
00:03:30,490 --> 00:03:31,710
Peter!
118
00:03:31,710 --> 00:03:33,090
It's OK, Lily.
119
00:03:33,090 --> 00:03:34,400
Peter knows what he's doing.
120
00:03:38,310 --> 00:03:39,410
[GROANS]
121
00:03:39,410 --> 00:03:40,110
[HUMS]
122
00:03:40,110 --> 00:03:44,700
Um, most of the time.
123
00:03:44,700 --> 00:03:47,990
Uh, she's doesn't stay
still for very long does she.
124
00:03:47,990 --> 00:03:50,960
That's what I was
trying to tell you.
125
00:03:50,960 --> 00:03:53,790
Come back here
right now, Florence.
126
00:03:53,790 --> 00:03:54,540
Hey!
127
00:03:54,540 --> 00:03:55,240
The raft!
128
00:04:01,060 --> 00:04:06,360
[GASPS] Just a little closer.
129
00:04:06,360 --> 00:04:08,270
Got her--
130
00:04:08,270 --> 00:04:09,420
No!
131
00:04:09,420 --> 00:04:10,380
Let's see.
132
00:04:10,380 --> 00:04:13,920
What fishy0 delicacy
have I caught?
133
00:04:13,920 --> 00:04:16,900
Oh.
134
00:04:16,899 --> 00:04:17,939
Ah-ha!
135
00:04:17,940 --> 00:04:18,950
A little snack.
136
00:04:21,839 --> 00:04:22,539
Quick!
137
00:04:22,540 --> 00:04:23,810
He's going to eat her!
138
00:04:23,810 --> 00:04:25,810
[GRUNTING]
139
00:04:28,300 --> 00:04:32,290
Wrong way, Benjamin.
140
00:04:32,290 --> 00:04:33,800
[GRUNTS]
141
00:04:33,800 --> 00:04:34,970
Sorry, Mr. Fisher.
142
00:04:34,970 --> 00:04:38,640
Florence isn't just a
bug, she's a friend.
143
00:04:38,640 --> 00:04:41,150
Tell me sorry.
144
00:04:41,150 --> 00:04:45,320
Hey, I think I'm
getting the hang of this.
145
00:04:45,320 --> 00:04:46,960
There she goes again.
146
00:04:46,960 --> 00:04:48,460
[SUSPENSEFUL MUSIC]
147
00:04:48,460 --> 00:04:51,450
Florence!
148
00:04:51,450 --> 00:04:53,450
[GRUNTS]
149
00:05:00,930 --> 00:05:01,930
Phew!
150
00:05:01,930 --> 00:05:02,930
Florence!
151
00:05:02,930 --> 00:05:04,220
Florence!
152
00:05:04,220 --> 00:05:04,920
[WHISTLING]
153
00:05:04,920 --> 00:05:05,620
Ah!
154
00:05:09,450 --> 00:05:11,130
She went this way.
155
00:05:11,130 --> 00:05:12,540
I think.
156
00:05:12,540 --> 00:05:16,530
I wish you'd just kept an
eye on her like you'd promised.
157
00:05:16,530 --> 00:05:17,620
Lily's right.
158
00:05:17,620 --> 00:05:19,880
This is our fault.
We'll get her back.
159
00:05:19,880 --> 00:05:20,580
I promise.
160
00:05:24,230 --> 00:05:25,320
1,048.
161
00:05:25,320 --> 00:05:26,960
1,049.
162
00:05:26,960 --> 00:05:28,110
[PANTING]
163
00:05:28,110 --> 00:05:29,690
Have I beaten my
record yet, Felix?
164
00:05:29,690 --> 00:05:31,180
[MUTTERING]
165
00:05:31,180 --> 00:05:33,100
[LILY WHISTLING]
166
00:05:33,100 --> 00:05:35,080
I know that whistle anywhere.
167
00:05:35,080 --> 00:05:36,390
Whoa!
168
00:05:36,390 --> 00:05:38,010
[THUD]
169
00:05:39,510 --> 00:05:41,490
Uh, I don't see her.
170
00:05:41,490 --> 00:05:42,980
Oh, Florence.
171
00:05:42,980 --> 00:05:44,480
Please come back!
172
00:05:47,460 --> 00:05:48,710
Lower the platform, Felix!
173
00:05:48,710 --> 00:05:49,780
Our friends need us.
174
00:05:53,040 --> 00:05:55,940
[WHEELS CREAKING]
175
00:05:55,940 --> 00:05:58,940
There she is!
176
00:05:58,940 --> 00:06:00,800
[GASPS] Florence!
177
00:06:00,800 --> 00:06:02,180
We found her!
178
00:06:02,180 --> 00:06:03,900
Three cheers for us.
179
00:06:03,900 --> 00:06:06,220
Hip hip-- Oh, no!
180
00:06:06,220 --> 00:06:08,070
Look!
181
00:06:08,070 --> 00:06:09,920
She's going to get squashed!
182
00:06:09,920 --> 00:06:12,240
ALL: Stop!
183
00:06:12,240 --> 00:06:13,670
What's that you said?
184
00:06:13,670 --> 00:06:15,420
ALL: Stop!
185
00:06:15,420 --> 00:06:16,660
Drop?
186
00:06:16,660 --> 00:06:18,680
Sure thing.
187
00:06:18,680 --> 00:06:20,340
Master Felix, put
your back into it.
188
00:06:20,340 --> 00:06:21,040
ALL: Stop!
189
00:06:26,360 --> 00:06:28,310
Stop!
190
00:06:28,310 --> 00:06:29,620
It's no good!
191
00:06:29,620 --> 00:06:31,830
I can't hear you
with all this noise!
192
00:06:31,830 --> 00:06:32,740
Felix?
193
00:06:32,740 --> 00:06:34,490
Stop it, will you?
194
00:06:34,490 --> 00:06:35,950
[SIGHS]
195
00:06:35,950 --> 00:06:37,900
[CREAKING]
196
00:06:37,900 --> 00:06:40,830
[SIGHING]
197
00:06:40,830 --> 00:06:42,300
No!
198
00:06:42,300 --> 00:06:43,760
[GRUNTS]
199
00:06:43,760 --> 00:06:45,220
Up!
200
00:06:45,220 --> 00:06:48,170
Nutkin, pull us up!
201
00:06:48,170 --> 00:06:48,980
Felix!
202
00:06:48,980 --> 00:06:49,950
You heard them!
203
00:06:56,409 --> 00:06:58,159
Look!
204
00:06:58,159 --> 00:06:58,859
ALL: Down!
205
00:06:58,860 --> 00:06:59,840
Send us down!
206
00:07:04,250 --> 00:07:05,020
[SCREAMS]
207
00:07:05,020 --> 00:07:05,720
Wow!
208
00:07:05,720 --> 00:07:07,050
Hopping hazelnuts!
209
00:07:07,050 --> 00:07:09,570
Make your minds up.
210
00:07:09,570 --> 00:07:11,540
[FLUTTERING]
211
00:07:15,000 --> 00:07:16,980
[PANTING]
212
00:07:16,980 --> 00:07:17,970
[GRUNTS]
213
00:07:17,970 --> 00:07:18,960
Phew!
214
00:07:18,960 --> 00:07:20,330
What's that smell?
215
00:07:20,330 --> 00:07:21,030
Ugh!
216
00:07:21,030 --> 00:07:21,730
[TOMMY BROCK SNORING]
217
00:07:21,730 --> 00:07:25,930
[GASPS]
218
00:07:25,930 --> 00:07:27,160
Don't worry Lily.
219
00:07:27,160 --> 00:07:29,920
This time will be extra
specially careful.
220
00:07:29,920 --> 00:07:31,120
[SNORING]
221
00:07:31,120 --> 00:07:34,270
[GASPS]
222
00:07:34,270 --> 00:07:36,310
No time to be careful.
223
00:07:36,310 --> 00:07:37,670
Charge!
224
00:07:37,670 --> 00:07:39,940
Huh?
225
00:07:39,940 --> 00:07:44,670
[GRUNTS]
226
00:07:44,670 --> 00:07:47,550
How dare you wake me?
227
00:07:47,550 --> 00:07:50,200
Quick!
228
00:07:50,200 --> 00:07:52,030
(SINGING) Run, rabbit, run!
229
00:07:52,030 --> 00:07:55,010
Run like you've
never run before!
230
00:07:55,010 --> 00:07:57,490
You little!
231
00:07:57,490 --> 00:07:58,990
Run, rabbit, run!
232
00:07:58,990 --> 00:08:03,460
If he catches you, you're
done, so run some more.
233
00:08:03,460 --> 00:08:04,450
Whoa!
234
00:08:04,450 --> 00:08:06,440
Your heart is pounding.
235
00:08:06,440 --> 00:08:09,920
Those feet are sounding
so close to you.
236
00:08:09,920 --> 00:08:11,910
What can you do?
237
00:08:11,910 --> 00:08:13,400
Oh, rabbit, run.
238
00:08:13,400 --> 00:08:14,390
You better run.
239
00:08:17,370 --> 00:08:21,690
[SIGHS] How are we going
to find Florence now?
240
00:08:21,690 --> 00:08:23,370
We just need to think.
241
00:08:23,370 --> 00:08:26,120
Where would a ladybird go.
242
00:08:26,120 --> 00:08:27,300
Flowers!
243
00:08:27,300 --> 00:08:29,340
Ladybird love flowers.
244
00:08:29,340 --> 00:08:31,080
Especially Florence.
245
00:08:31,080 --> 00:08:34,050
I know that for a fact.
246
00:08:34,049 --> 00:08:36,779
And where are there
always loads of flowers?
247
00:08:36,780 --> 00:08:38,320
Mr. McGregor's garden!
248
00:08:38,320 --> 00:08:41,020
[GASPS]
249
00:08:41,020 --> 00:08:43,360
Mr. McGregor's garden?
250
00:08:43,360 --> 00:08:46,350
Wait for me!
251
00:08:46,350 --> 00:08:49,890
[SUSPENSEFUL MUSIC]
252
00:08:49,890 --> 00:08:50,590
Come on.
253
00:08:55,580 --> 00:08:56,580
There she is!
254
00:08:59,820 --> 00:09:01,070
Flo--
255
00:09:01,070 --> 00:09:03,070
[MR. MCGREGOR WHISTLING]
256
00:09:04,560 --> 00:09:09,080
[GRUNTS]
257
00:09:09,080 --> 00:09:10,370
Rusty old burrow.
258
00:09:10,370 --> 00:09:12,950
[LILY GASPS]
259
00:09:12,950 --> 00:09:14,530
She's gone.
260
00:09:14,530 --> 00:09:15,740
Lost forever.
261
00:09:15,740 --> 00:09:18,110
We'll never get it
back from there.
262
00:09:18,110 --> 00:09:19,040
We will.
263
00:09:19,040 --> 00:09:20,180
Of course, we will.
264
00:09:20,180 --> 00:09:21,770
A good rabbi never gives up.
265
00:09:21,770 --> 00:09:22,630
That's right!
266
00:09:22,630 --> 00:09:24,620
Benjamin and I are
going to get her back.
267
00:09:24,620 --> 00:09:26,030
That's right!
268
00:09:26,030 --> 00:09:27,910
Wait, we are?
269
00:09:27,910 --> 00:09:29,460
I mean-- uh, yeah, we are.
270
00:09:29,460 --> 00:09:31,340
We-- uh-- ye-- uh-huh!
271
00:09:31,340 --> 00:09:32,840
Let's hop to it.
272
00:09:32,840 --> 00:09:34,780
[SUSPENSEFUL MUSIC]
273
00:09:40,590 --> 00:09:42,640
Benjamin.
274
00:09:42,640 --> 00:09:47,280
Rabbits are brave,
rabbits are brave.
275
00:09:47,280 --> 00:09:49,720
[GRUNTING]
276
00:09:49,720 --> 00:09:50,940
Benjamin.
277
00:09:50,940 --> 00:09:51,720
Benjamin.
278
00:09:51,720 --> 00:09:52,420
Hurry!
279
00:10:00,110 --> 00:10:01,250
Thanks, Lily.
280
00:10:01,250 --> 00:10:02,720
I tried to roll and then, I--
281
00:10:02,720 --> 00:10:05,860
I couldn't and then, the
wheel barrow came and then--
282
00:10:05,860 --> 00:10:06,890
Thank me later.
283
00:10:06,890 --> 00:10:08,870
[SUSPENSEFUL MUSIC]
284
00:10:12,330 --> 00:10:14,430
Hey.
285
00:10:14,430 --> 00:10:16,870
[GRUNTING]
286
00:10:16,870 --> 00:10:18,820
[GASPS]
287
00:10:23,210 --> 00:10:26,970
[MR. MCGREGOR WHISTLING]
288
00:10:26,970 --> 00:10:27,670
Ha-ha!
289
00:10:27,670 --> 00:10:29,690
[CELEBRATING]
290
00:10:29,690 --> 00:10:30,390
MR. MCGREGOR: Rabbit!
291
00:10:30,390 --> 00:10:31,880
[GASPS]
292
00:10:31,880 --> 00:10:34,620
You're mine, Rabbit!
293
00:10:34,620 --> 00:10:36,250
Benjamin, on three.
294
00:10:36,250 --> 00:10:38,120
One, two, three.
295
00:10:42,170 --> 00:10:43,740
MR. MCGREGOR: Huh?
296
00:10:43,740 --> 00:10:44,440
Whoa!
297
00:10:47,350 --> 00:10:49,300
[GRUNTS]
298
00:10:54,160 --> 00:10:56,160
Then Florence got away again!
299
00:10:56,160 --> 00:10:58,820
And we thought
we'd really lost her.
300
00:10:58,820 --> 00:11:01,680
Oh dear.
301
00:11:01,680 --> 00:11:04,320
It's nearly closing
time, you know.
302
00:11:04,320 --> 00:11:07,980
Anyway, thanks for looking
after my shopping bags.
303
00:11:07,980 --> 00:11:11,280
We were Lily's ladybird
out of our sight ever again.
304
00:11:11,280 --> 00:11:12,560
Will we, Benjamin?
305
00:11:12,560 --> 00:11:17,520
Uh-uh And we're keeping her
safe and sound right here.
306
00:11:17,520 --> 00:11:18,860
See?
307
00:11:18,860 --> 00:11:21,540
No!
308
00:11:21,540 --> 00:11:25,330
Florence, come back
here right now.
309
00:11:25,330 --> 00:11:26,980
Right now
310
00:11:26,980 --> 00:11:27,850
Oops!
311
00:11:27,850 --> 00:11:29,110
Uh, don't worry.
312
00:11:29,110 --> 00:11:30,030
I've got her.
313
00:11:30,030 --> 00:11:31,390
Florence!
314
00:11:31,390 --> 00:11:32,310
Come back!
315
00:11:32,310 --> 00:11:33,430
Whoa!
316
00:11:33,430 --> 00:11:34,380
[GIGGLING]
317
00:11:34,380 --> 00:11:35,240
I'm OK!
318
00:11:35,240 --> 00:11:36,440
[LAUGHTER]
319
00:11:40,540 --> 00:11:41,540
THEME SONG: Peter Rabbit!
320
00:11:44,540 --> 00:11:45,440
Peter Rabbit!
321
00:11:52,040 --> 00:11:53,840
Peter Rabbit!
322
00:11:53,840 --> 00:11:55,640
Peter Rabbit!
323
00:11:55,640 --> 00:11:57,490
Peter Rabbit!
18130