Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow My Instagram @skysoultan ♔
2
00:01:32,480 --> 00:01:37,000
[Novoland: The Castle in the Sky S2]
3
00:01:37,374 --> 00:01:39,752
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
[Episode 28]
4
00:01:40,559 --> 00:01:44,919
Promise not to change...
5
00:01:46,279 --> 00:01:48,599
in a hundred years.
6
00:01:49,239 --> 00:01:50,160
Dang Dang.
7
00:01:54,680 --> 00:01:55,599
Dang Dang.
8
00:04:11,919 --> 00:04:12,800
Master.
9
00:04:16,040 --> 00:04:16,880
Master.
10
00:04:29,480 --> 00:04:30,359
Master.
11
00:04:32,160 --> 00:04:33,079
Master.
12
00:04:34,640 --> 00:04:36,519
Ah Che, you're awake?
13
00:04:37,399 --> 00:04:39,559
Where's Master?
Where's him?
14
00:04:40,480 --> 00:04:41,839
He saved me, right?
15
00:04:42,000 --> 00:04:43,200
There was a strong wind,
16
00:04:43,399 --> 00:04:45,359
we didn't see it clearly too.
17
00:04:45,559 --> 00:04:47,359
Then we are back to this safe place.
18
00:04:47,670 --> 00:04:48,720
What's most unbelievable is
19
00:04:48,830 --> 00:04:50,160
my wound has recovered.
20
00:04:52,760 --> 00:04:53,679
It's him.
21
00:04:55,559 --> 00:04:56,600
It must be him.
22
00:04:57,839 --> 00:04:58,839
I need to find him.
23
00:04:59,000 --> 00:05:01,640
Ah Che, calm down and think about it.
24
00:05:02,040 --> 00:05:03,200
Where do you go and find him?
25
00:05:04,600 --> 00:05:06,399
Now The Cavalry is beset by troubles.
26
00:05:06,640 --> 00:05:07,920
General Yun has been captured,
27
00:05:08,510 --> 00:05:10,320
there's no leader for us now.
28
00:05:10,640 --> 00:05:11,799
You're the General,
29
00:05:11,920 --> 00:05:13,799
and also hope for everyone.
30
00:05:27,880 --> 00:05:29,160
What're you all arguing?
31
00:05:34,320 --> 00:05:36,559
General Tie, what's going on?
32
00:05:36,839 --> 00:05:38,359
General Yun is captured,
33
00:05:38,799 --> 00:05:40,880
Silver Wings Cavalry has no leader now.
34
00:05:41,350 --> 00:05:43,230
Why don't we just split up
35
00:05:43,390 --> 00:05:44,350
and move apart?
36
00:05:44,519 --> 00:05:45,480
Nonsense!
37
00:05:45,640 --> 00:05:46,799
The General is here.
38
00:05:46,959 --> 00:05:48,160
We have a leader!
39
00:05:48,830 --> 00:05:50,830
She's just a young and inexperienced kid
40
00:05:50,830 --> 00:05:53,200
from the Wuxiang Camp.
41
00:05:53,799 --> 00:05:55,559
Who is she to be the leader?
42
00:05:55,720 --> 00:05:56,600
Am I right?
43
00:05:56,760 --> 00:05:58,279
-Yes.
-She doesn't deserve it.
44
00:05:58,279 --> 00:05:59,760
Since you want to know,
45
00:06:01,799 --> 00:06:02,839
let me tell you.
46
00:06:03,959 --> 00:06:05,600
Because I have these golden wings.
47
00:06:06,559 --> 00:06:08,079
Not only the Cavalry,
48
00:06:08,480 --> 00:06:09,880
the whole Lanzhou...
49
00:06:10,519 --> 00:06:11,839
has to listen to my order.
50
00:06:16,959 --> 00:06:18,519
Dream on!
51
00:06:19,079 --> 00:06:21,079
Isn't Du Qian Yin
a Golden Winged Empress too?
52
00:06:21,320 --> 00:06:22,399
But look what happened.
53
00:06:24,320 --> 00:06:25,270
Brothers,
54
00:06:26,040 --> 00:06:27,600
those who are willing
to follow me,
55
00:06:28,720 --> 00:06:30,079
come over here.
56
00:06:43,679 --> 00:06:44,880
After all being said,
57
00:06:45,679 --> 00:06:47,239
you just want to be a king.
58
00:06:48,239 --> 00:06:49,160
Tie Ying.
59
00:06:49,720 --> 00:06:51,559
You are our senior.
60
00:06:52,440 --> 00:06:54,000
And Lian Yi trusts you.
61
00:06:54,230 --> 00:06:55,790
At this moment,
62
00:06:56,000 --> 00:06:57,350
do you feel ashamed rubbing it?
63
00:06:57,670 --> 00:06:58,760
Hasn't Qi Zhen Xian...
64
00:06:58,760 --> 00:07:00,480
served the Cavalry long enough?
65
00:07:01,110 --> 00:07:02,350
But look at...
66
00:07:02,600 --> 00:07:03,950
what he had done secretly.
67
00:07:04,119 --> 00:07:04,959
Shut up!
68
00:07:05,950 --> 00:07:07,200
Stop it
69
00:07:07,350 --> 00:07:08,440
before everything is clear.
70
00:07:08,600 --> 00:07:10,040
We've followed him all this while.
71
00:07:10,200 --> 00:07:12,119
He's definitely not a double-faced person.
72
00:07:15,320 --> 00:07:17,679
Haven't you all seen the proofs?
73
00:07:17,790 --> 00:07:18,600
But...
74
00:07:18,920 --> 00:07:20,200
the handwriting can be imitated.
75
00:07:20,320 --> 00:07:21,720
It could,
76
00:07:22,230 --> 00:07:23,920
but what about the treasure spot?
77
00:07:24,320 --> 00:07:25,480
Is it fake too?
78
00:07:25,600 --> 00:07:26,550
Tie Ying,
79
00:07:27,040 --> 00:07:28,350
let me ask you one more time.
80
00:07:30,160 --> 00:07:32,550
What you said just now
were out of impulse,
81
00:07:33,720 --> 00:07:34,790
or do you really mean it?
82
00:07:35,000 --> 00:07:35,880
Brothers,
83
00:07:36,550 --> 00:07:37,760
as long you're with me,
84
00:07:37,959 --> 00:07:39,119
we'll...
85
00:07:39,399 --> 00:07:40,480
dig out the treasure that...
86
00:07:40,480 --> 00:07:42,830
Qi Zhen Xian hid, how about that?
87
00:07:43,040 --> 00:07:44,200
Alright!
88
00:07:45,600 --> 00:07:47,959
Tie Ying disobeys military order
and delude the army,
89
00:07:48,079 --> 00:07:49,160
he should be sentenced to death.
90
00:07:49,359 --> 00:07:51,079
Guards, arrest him!
91
00:07:51,920 --> 00:07:53,279
Don't move!
No one moves!
92
00:07:53,679 --> 00:07:54,839
How dare you?
93
00:07:55,320 --> 00:07:58,399
Who do you think you are to kill me?
94
00:07:59,519 --> 00:08:01,839
I'll kill you this little brat today!
95
00:08:05,279 --> 00:08:06,510
From now on,
96
00:08:07,270 --> 00:08:09,070
you're no longer
a part of Silver Wings Cavalry.
97
00:08:10,119 --> 00:08:11,000
Get lost.
98
00:08:13,519 --> 00:08:14,720
Be careful, Ah Che.
99
00:08:18,920 --> 00:08:19,799
You.
100
00:08:26,279 --> 00:08:28,160
We'll listen to orders
from the Winged Empress.
101
00:08:30,119 --> 00:08:33,280
We'll listen to orders
from the Winged Empress.
102
00:08:48,479 --> 00:08:49,679
Get up, everyone.
103
00:08:54,719 --> 00:08:55,760
It is obvious that...
104
00:08:56,150 --> 00:08:57,760
Silver Wings Cavalry's difficulty now...
105
00:08:57,760 --> 00:08:58,840
is unprecedented.
106
00:08:59,080 --> 00:09:00,440
Please believe me,
107
00:09:01,719 --> 00:09:03,479
as long as we're united like always,
108
00:09:03,840 --> 00:09:06,239
have faith and never back down,
109
00:09:06,440 --> 00:09:07,440
one day,
110
00:09:08,359 --> 00:09:10,440
we'll take back
whatever that we've lost.
111
00:09:10,599 --> 00:09:14,719
Never back down!
112
00:09:14,919 --> 00:09:15,910
From today on,
113
00:09:16,030 --> 00:09:17,880
Fang Qi Mo will be our Deputy General.
114
00:09:18,719 --> 00:09:19,520
Lin Yue Cong.
115
00:09:19,719 --> 00:09:20,520
Yes.
116
00:09:23,159 --> 00:09:24,479
You'll replace Bai Dang Dang's position.
117
00:09:25,359 --> 00:09:26,239
Yes.
118
00:09:28,440 --> 00:09:29,760
Silver Wings Cavalry!
119
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
Punish the evil and uphold justice!
120
00:09:32,200 --> 00:09:34,359
The evil must be killed
or the people will suffer!
121
00:09:34,640 --> 00:09:36,559
Punish the evil and uphold justice!
122
00:09:36,760 --> 00:09:39,159
The evil must be killed
or the people will suffer!
123
00:09:54,400 --> 00:09:55,919
Although I never kill anyone,
124
00:09:56,440 --> 00:09:57,679
but if you're dead,
125
00:09:58,320 --> 00:10:00,400
Ah Che's life will be easier.
126
00:10:16,119 --> 00:10:17,200
Have you seen anyone?
127
00:10:17,400 --> 00:10:18,320
Maybe,
128
00:10:18,599 --> 00:10:19,880
maybe not.
129
00:10:20,039 --> 00:10:21,679
I might've been mistaken.
130
00:10:23,679 --> 00:10:24,760
It's him.
131
00:10:34,039 --> 00:10:35,239
Since you're here,
132
00:10:36,320 --> 00:10:37,479
just reveal yourself.
133
00:10:48,559 --> 00:10:49,790
It seems that...
134
00:10:50,550 --> 00:10:51,910
you were badly hurt last time.
135
00:11:16,039 --> 00:11:17,559
He's too powerful,
136
00:11:17,840 --> 00:11:20,039
just like Xue Jing Kong.
137
00:11:32,200 --> 00:11:34,799
This is our opportunity
to eliminate Xue Jing Kong.
138
00:11:40,239 --> 00:11:41,119
How are you?
139
00:11:42,119 --> 00:11:42,960
I'm still fine.
140
00:11:43,080 --> 00:11:44,280
You call this fine?
141
00:11:57,520 --> 00:11:59,280
Xiao Xue.
142
00:12:01,119 --> 00:12:02,000
Xiao Xue.
143
00:12:52,039 --> 00:12:53,599
Lord.
144
00:12:53,799 --> 00:12:55,350
This is strange.
145
00:12:55,640 --> 00:12:57,760
Why am I still imprisoned?
146
00:12:58,039 --> 00:12:59,159
I apologise.
147
00:12:59,520 --> 00:13:01,200
Next time I'll definitely
kill Fang Wu Yi.
148
00:13:02,710 --> 00:13:04,550
I'm getting a little bored of that.
149
00:13:04,840 --> 00:13:06,440
Who do you think you are
150
00:13:06,590 --> 00:13:08,640
to lie to me again and again?
151
00:13:08,799 --> 00:13:10,479
My Lord, I've tried my best.
152
00:13:12,440 --> 00:13:14,119
Please give me a few more days.
153
00:13:14,479 --> 00:13:16,000
You never say something
154
00:13:16,150 --> 00:13:18,230
that I ever like.
155
00:13:22,200 --> 00:13:24,320
Useless.
156
00:14:18,479 --> 00:14:20,640
Can you walk a little slower please?
157
00:14:23,359 --> 00:14:26,280
Right, your magic is recovered now.
158
00:14:29,320 --> 00:14:31,799
But the flower at your back
is growing fast...
159
00:14:31,960 --> 00:14:33,400
and its color has darken.
160
00:14:36,840 --> 00:14:39,719
Your cryo sickness has worsen now.
161
00:14:42,960 --> 00:14:44,520
Only Ugly Girl can save you now.
162
00:14:44,679 --> 00:14:46,479
She's your medicine.
Now it has stopped,
163
00:14:46,679 --> 00:14:48,359
your power will grow rapidly.
164
00:14:48,479 --> 00:14:50,719
You'll be worse than ever before!
165
00:14:51,200 --> 00:14:52,590
Stop that.
166
00:14:52,910 --> 00:14:54,670
Do you know what that means?
167
00:14:54,840 --> 00:14:56,599
I'll die when
the Flower Goddess is born.
168
00:14:56,760 --> 00:14:58,559
Only Ugly Girl can save you now.
169
00:14:58,799 --> 00:15:00,559
You have to follow me to find her.
Let's go.
170
00:15:01,200 --> 00:15:03,159
You know it very well that's impossible.
171
00:15:03,320 --> 00:15:05,559
I don't care.
I must save you.
172
00:15:05,719 --> 00:15:07,719
I will save you at any cost.
173
00:15:09,760 --> 00:15:11,720
I might not be able
to be your disciple...
174
00:15:13,559 --> 00:15:15,119
even until the day I die.
175
00:15:16,679 --> 00:15:17,799
So what?
176
00:15:18,239 --> 00:15:19,640
Let me tell you, I...
177
00:15:20,280 --> 00:15:21,760
I'm not concerned about you.
178
00:15:22,280 --> 00:15:23,710
I'm just afraid that if you're dead,
179
00:15:23,710 --> 00:15:25,110
no one will give me pearls any more.
180
00:15:25,640 --> 00:15:26,640
The cupboard in the house
181
00:15:27,350 --> 00:15:29,280
has more pearls than you need...
182
00:15:29,479 --> 00:15:30,640
and also some great wine.
183
00:15:30,960 --> 00:15:31,760
What do you mean?
184
00:15:32,550 --> 00:15:34,080
Telling your last words, are you?
185
00:15:35,119 --> 00:15:37,520
What were you thinking?
186
00:15:40,719 --> 00:15:42,520
When she stayed here,
187
00:15:44,719 --> 00:15:45,960
she cried and I would laughed.
188
00:15:46,799 --> 00:15:48,039
And vice versa.
189
00:15:48,840 --> 00:15:52,080
Right now, I'll die if she stays alive.
190
00:15:52,760 --> 00:15:54,280
If she dies, I'll live.
191
00:15:56,359 --> 00:15:58,719
I suppose this is our kind of ending.
192
00:16:00,039 --> 00:16:01,239
Shut up!
193
00:16:06,200 --> 00:16:07,119
You.
194
00:16:08,359 --> 00:16:09,719
Xiao Xue.
195
00:16:24,679 --> 00:16:25,960
Will he really wake up?
196
00:16:30,200 --> 00:16:31,320
Don't worry.
197
00:16:31,760 --> 00:16:34,960
Not only he'll be awake,
he can even talk.
198
00:16:36,880 --> 00:16:42,359
Mother, why did I never know
that you actually know magic?
199
00:16:42,599 --> 00:16:44,080
That's because of someone.
200
00:16:48,679 --> 00:16:50,000
Don't ask what you shouldn't.
201
00:16:52,559 --> 00:16:56,400
Are you sure that we can use him?
202
00:16:58,919 --> 00:17:00,200
I saw it myself.
203
00:17:00,760 --> 00:17:02,280
When he was hurt,
204
00:17:02,440 --> 00:17:04,230
It was an even fight with Xue Jing Kong.
205
00:17:04,520 --> 00:17:07,239
In the future, when he recovers...
206
00:17:07,640 --> 00:17:09,880
he'll help us to eliminate
Xue Jing Kong.
207
00:17:10,680 --> 00:17:12,160
When Xue Jing Kong is gone,
208
00:17:12,470 --> 00:17:14,520
so will Feng Ru Che.
209
00:17:19,119 --> 00:17:20,160
Qian Yin.
210
00:17:22,680 --> 00:17:23,959
You really have changed.
211
00:17:26,640 --> 00:17:27,520
Have I?
212
00:17:29,239 --> 00:17:31,479
Maybe this is the real me
all this while.
213
00:17:32,000 --> 00:17:33,839
We've lost Qi Zhen Xian,
214
00:17:35,040 --> 00:17:37,920
it's even harder
to defeat Wei Yuan Ting now.
215
00:17:39,199 --> 00:17:42,520
His follower, Mu Qi
216
00:17:43,070 --> 00:17:44,760
is just like Wei Zhao,
217
00:17:44,959 --> 00:17:46,520
both are old goats.
218
00:17:46,839 --> 00:17:48,199
Mother, you mean...
219
00:17:50,199 --> 00:17:51,160
Qian Yin.
220
00:17:52,479 --> 00:17:53,920
Your face can still
221
00:17:54,190 --> 00:17:56,310
attract men's attention.
222
00:17:59,920 --> 00:18:00,839
What's wrong?
223
00:18:03,040 --> 00:18:04,160
You're unwilling to do so?
224
00:18:05,280 --> 00:18:07,239
Must you sacrifice me?
225
00:18:07,640 --> 00:18:10,040
After Wei Yuan Ting knows
our relationship,
226
00:18:11,239 --> 00:18:12,599
he started to guard me.
227
00:18:13,040 --> 00:18:14,880
As long as you take down Mu Qi,
228
00:18:15,520 --> 00:18:17,640
we'll earn another assurance.
229
00:18:23,719 --> 00:18:26,479
Qian Yin, in this world,
230
00:18:27,560 --> 00:18:29,640
only both of us care about each other.
231
00:18:29,880 --> 00:18:32,640
The money and power men brought for us,
232
00:18:33,079 --> 00:18:34,310
to be specific,
233
00:18:35,230 --> 00:18:37,070
they are just our tools.
234
00:18:37,560 --> 00:18:38,400
Yes.
235
00:18:40,719 --> 00:18:41,760
I got it.
236
00:18:42,760 --> 00:18:44,190
Luckily he has changed the way
237
00:18:44,190 --> 00:18:45,560
to enter the underground palace.
238
00:18:46,400 --> 00:18:47,760
Even Du Qian Yin doesn't know about it.
239
00:18:48,520 --> 00:18:49,280
Or else they'll surely...
240
00:18:49,280 --> 00:18:50,710
attack us now.
241
00:18:52,800 --> 00:18:54,640
After this battle,
we had a severe loss.
242
00:18:55,000 --> 00:18:56,160
Our forage has finished,
243
00:18:56,470 --> 00:18:57,830
not to mention the medicine.
244
00:18:58,800 --> 00:19:02,160
Also, General Yun is still with them.
245
00:19:04,920 --> 00:19:06,199
Let me think about it.
246
00:19:09,599 --> 00:19:11,280
We must save General Yun.
247
00:19:12,479 --> 00:19:13,950
But before this,
248
00:19:15,400 --> 00:19:17,190
I have to meet an old friend.
249
00:19:35,359 --> 00:19:36,319
Your Majesty.
250
00:19:37,920 --> 00:19:40,920
I feel so much relieved
seeing Your Majesty still looks fine.
251
00:19:41,160 --> 00:19:42,800
-Do you still have any sense of respect?
252
00:19:42,800 --> 00:19:44,590
Yue Cong, stop being rude.
253
00:19:46,239 --> 00:19:49,199
I'm also glad to see you look fine too.
254
00:19:50,040 --> 00:19:52,479
You tried to make a comeback,
255
00:19:52,719 --> 00:19:54,760
but was stopped by Wei Yuan Ting
at Qing He Pass.
256
00:19:55,199 --> 00:19:56,319
What a waste.
257
00:19:56,560 --> 00:19:59,920
I heard that Your Majesty
has convinced the Silver Wings Cavalry.
258
00:20:00,119 --> 00:20:01,920
Are you going to help me?
259
00:20:02,119 --> 00:20:03,760
During the Seven Star Blessing Ceremony
260
00:20:04,280 --> 00:20:07,310
you became a betrayer,
261
00:20:07,680 --> 00:20:09,599
and I turned from
an Empress to a criminal.
262
00:20:09,920 --> 00:20:11,439
We have the same enemy.
263
00:20:11,680 --> 00:20:12,560
Great.
264
00:20:14,359 --> 00:20:16,239
Pour it out.
265
00:20:16,599 --> 00:20:17,719
What do you want?
266
00:20:17,920 --> 00:20:20,680
My Cavalry still has
ninety thousand armies,
267
00:20:21,119 --> 00:20:23,160
but we suffered a lot
after the battle in Nanyu City.
268
00:20:23,560 --> 00:20:25,079
I need forage and medicine.
269
00:20:26,119 --> 00:20:27,400
Others people might not know,
270
00:20:27,710 --> 00:20:29,880
but I know you're protecting Lanzhou.
271
00:20:30,199 --> 00:20:31,640
Even if we both use different ways,
272
00:20:31,830 --> 00:20:34,400
but it's your dream to reunite Lanzhou.
273
00:20:34,640 --> 00:20:35,520
Your Majesty.
274
00:20:36,520 --> 00:20:39,800
Is that how you beg from someone?
275
00:20:55,830 --> 00:20:56,280
Ah Che!
276
00:20:56,280 --> 00:20:57,230
Don't come.
277
00:21:02,710 --> 00:21:03,760
Ah Che!
278
00:21:03,950 --> 00:21:05,710
I said, don't come.
279
00:21:37,319 --> 00:21:41,400
Your Majesty really knows when to yield.
280
00:21:45,280 --> 00:21:46,920
What a great leader.
281
00:21:47,479 --> 00:21:48,350
Before this,
282
00:21:49,160 --> 00:21:50,400
I really had looked down on you.
283
00:21:51,040 --> 00:21:52,070
I'm still inexperienced,
284
00:21:53,000 --> 00:21:54,710
so I hope Uncle Yu teaches me more.
285
00:21:58,479 --> 00:21:59,359
Great!
286
00:22:07,599 --> 00:22:10,920
Silver Wings Cavalry has joined alliance
with Yu Guo Cong.
287
00:22:11,239 --> 00:22:13,359
They've conquered the Yan City
with a rushing force.
288
00:22:13,920 --> 00:22:16,760
Yu Guo Cong?
This old man.
289
00:22:16,920 --> 00:22:18,880
Should we ask Madam Xuan Ji here...
290
00:22:19,079 --> 00:22:19,760
for discussion?
291
00:22:19,880 --> 00:22:20,760
Forget it.
292
00:22:23,760 --> 00:22:26,119
Even though Feng Ru Che
is the Winged Empress,
293
00:22:26,280 --> 00:22:27,520
but she is still new.
294
00:22:28,040 --> 00:22:29,280
Don't forget that...
295
00:22:29,560 --> 00:22:32,400
we still have a trump card.
296
00:22:37,880 --> 00:22:39,640
Surrender your map,
297
00:22:40,160 --> 00:22:41,599
and I assure you prosperity.
298
00:22:42,160 --> 00:22:44,440
It seems the Cavalry doesn't stumble,
299
00:22:46,800 --> 00:22:48,760
they've even caused
quite a problem to you.
300
00:22:49,920 --> 00:22:51,160
Feng Ru Che now...
301
00:22:51,160 --> 00:22:52,590
has already replaced you,
302
00:22:52,800 --> 00:22:55,880
and look at what's happening to you.
303
00:22:56,800 --> 00:22:57,839
Are you happy now?
304
00:22:58,119 --> 00:22:59,400
Very.
305
00:23:00,400 --> 00:23:03,520
A revolt is meant to be passed on,
306
00:23:04,599 --> 00:23:06,800
it shouldn't end
because of one single person.
307
00:23:11,839 --> 00:23:13,319
I repeat,
308
00:23:14,680 --> 00:23:16,199
surrender your map.
309
00:23:20,319 --> 00:23:23,640
Do whatever you like.
310
00:23:29,959 --> 00:23:33,239
You colluded with Pei Jing
and killed my son.
311
00:23:33,560 --> 00:23:36,680
I'll take revenge
on behalf of him today.
312
00:23:46,119 --> 00:23:49,280
Even if Feng Ru Che rules
the whole nation one day,
313
00:23:49,599 --> 00:23:51,239
you're nothing but a pile of bones.
314
00:23:51,760 --> 00:23:53,319
Stop being stubborn.
315
00:23:54,439 --> 00:23:55,400
Okay.
316
00:23:56,680 --> 00:23:57,680
Come over here,
317
00:23:58,640 --> 00:23:59,920
I'll tell you.
318
00:24:04,239 --> 00:24:05,119
Speak.
319
00:24:07,599 --> 00:24:08,520
How dare you.
320
00:24:09,359 --> 00:24:10,560
Kill him now!
321
00:24:12,239 --> 00:24:13,280
Stop!
322
00:24:21,199 --> 00:24:24,479
Seems like you still
have feelings towards this rebel.
323
00:24:24,839 --> 00:24:25,830
If you kill him,
324
00:24:26,160 --> 00:24:28,110
how are you going to
restrain the Cavalry?
325
00:24:28,439 --> 00:24:30,239
Why should I keep him,
if he didn't give me the map?
326
00:24:30,359 --> 00:24:31,839
You don't understand him.
327
00:24:32,560 --> 00:24:33,719
Leave it to me.
328
00:24:36,400 --> 00:24:37,280
Okay.
329
00:24:38,359 --> 00:24:41,199
I really wish to see what you can do.
330
00:24:42,000 --> 00:24:43,680
It's heavily guarded outside,
331
00:24:44,640 --> 00:24:46,400
don't even think about
helping him to escape.
332
00:25:03,680 --> 00:25:05,280
Why are you doing this?
333
00:25:08,920 --> 00:25:11,830
Qi Zhen Xian brainwashed you
to sacrifice yourself for others.
334
00:25:12,680 --> 00:25:14,800
But you don't know who he really is.
335
00:25:16,680 --> 00:25:17,920
Whatever you say,
336
00:25:18,590 --> 00:25:20,310
I won't even believe a single word.
337
00:25:26,400 --> 00:25:27,520
Look at this,
338
00:25:27,680 --> 00:25:29,430
is this his handwriting?
339
00:25:31,079 --> 00:25:32,640
Can't you see it?
340
00:25:34,359 --> 00:25:35,319
Get lost.
341
00:25:37,760 --> 00:25:38,430
I've been...
342
00:25:38,430 --> 00:25:40,280
covering my identity
in the Cavalry.
343
00:25:40,710 --> 00:25:41,350
So suspicious,
344
00:25:41,350 --> 00:25:42,950
but why am I still alive today?
345
00:25:43,239 --> 00:25:44,950
Because your respective
Lord Qi Zhen Xian...
346
00:25:44,950 --> 00:25:46,310
was my Intel.
347
00:25:46,880 --> 00:25:48,280
The battle in Yan City,
348
00:25:48,800 --> 00:25:50,920
he wanted to grab money from my mother,
349
00:25:51,599 --> 00:25:54,560
and he sent your brothers to death.
350
00:25:56,680 --> 00:25:57,800
I know...
351
00:25:58,239 --> 00:25:59,520
you're not willing to believe,
352
00:25:59,520 --> 00:26:01,040
but this is the truth.
353
00:26:02,160 --> 00:26:03,560
This kind of person,
354
00:26:04,719 --> 00:26:06,479
is he really worth you sacrificing?
355
00:26:08,959 --> 00:26:10,959
I'll no longer believe you any more.
356
00:26:16,800 --> 00:26:18,160
Hilarious.
357
00:26:20,000 --> 00:26:22,119
When I lied to you,
358
00:26:23,000 --> 00:26:24,199
you believed it.
359
00:26:24,400 --> 00:26:27,000
But when I tell you the truth,
you don't trust me.
360
00:26:31,119 --> 00:26:32,239
It's alright.
361
00:26:33,719 --> 00:26:35,199
Soon you'll know...
362
00:26:35,920 --> 00:26:37,760
who's being truthful to you.
363
00:26:40,839 --> 00:26:41,880
What are you doing?
364
00:26:42,040 --> 00:26:42,920
Eat it.
365
00:26:44,439 --> 00:26:46,359
This medicine can make you happy.
366
00:27:30,680 --> 00:27:31,920
Brother Yun,
367
00:27:34,000 --> 00:27:35,880
do you still remember this place?
368
00:27:37,239 --> 00:27:38,959
This is the Wuji Arena,
369
00:27:40,199 --> 00:27:42,439
the place we first met.
370
00:27:43,319 --> 00:27:44,760
At that night,
371
00:27:46,079 --> 00:27:48,719
I've gambled my whole life.
372
00:27:50,239 --> 00:27:51,680
What are you going to do?
373
00:27:52,520 --> 00:27:54,070
I thought...
374
00:27:54,350 --> 00:27:56,280
you've forgotten
about our love.
375
00:28:00,280 --> 00:28:02,839
But when I saw
that half broken wooden hairpin,
376
00:28:03,640 --> 00:28:04,920
I realised...
377
00:28:06,719 --> 00:28:08,239
that you still have feelings for me.
378
00:28:12,719 --> 00:28:15,680
Our relationship has already ended.
Go away.
379
00:28:17,479 --> 00:28:18,640
Brother Yun.
380
00:28:21,319 --> 00:28:23,439
We should get married earlier.
381
00:28:25,160 --> 00:28:26,239
Do you think...
382
00:28:28,560 --> 00:28:30,599
by doing this,
we can go back to the previous time?
383
00:28:31,359 --> 00:28:35,119
No, we're not getting back
to previous time any more.
384
00:28:42,760 --> 00:28:47,160
You'll never forget me in your lifetime.
385
00:29:12,319 --> 00:29:13,839
Was it just a dream?
386
00:29:16,880 --> 00:29:19,000
She and you are sworn enemies,
387
00:29:20,040 --> 00:29:22,280
how can you dream about that?
388
00:29:23,199 --> 00:29:26,479
Yun Mu Yang, don't you ever
think about her again.
389
00:29:38,800 --> 00:29:41,280
Since we can't be real couples,
390
00:29:42,000 --> 00:29:43,680
I'm satisfied with just a dream.
391
00:29:46,800 --> 00:29:47,599
Thank you.
392
00:29:47,760 --> 00:29:49,560
You're welcome.
393
00:29:50,160 --> 00:29:52,880
That brother won't find out.
394
00:29:53,190 --> 00:29:55,680
He thought he was just dreaming.
395
00:30:05,119 --> 00:30:06,119
What are you doing?
396
00:30:06,359 --> 00:30:08,680
My Lord has abandoned me.
397
00:30:09,439 --> 00:30:10,760
You saved my life,
398
00:30:11,479 --> 00:30:15,040
then you're my new lord.
399
00:30:16,920 --> 00:30:18,000
Get up first.
400
00:30:19,599 --> 00:30:20,470
Your name is Xu Yu?
401
00:30:20,640 --> 00:30:21,400
Yes.
402
00:30:22,280 --> 00:30:25,400
If you don't like it,
403
00:30:26,400 --> 00:30:27,359
I can change it.
404
00:30:27,599 --> 00:30:32,319
You can call me whatever you want.
405
00:30:33,719 --> 00:30:34,680
It's fine.
406
00:30:37,839 --> 00:30:39,680
All wonderful moments...
407
00:30:41,400 --> 00:30:42,719
are merely temporary.
408
00:30:45,239 --> 00:30:46,680
Your name is good in its meaning.
409
00:30:50,520 --> 00:30:52,920
You look upset.
410
00:30:55,359 --> 00:30:56,359
I can sing for you.
411
00:30:56,640 --> 00:30:58,319
It seems you like
your new voice very much.
412
00:30:58,479 --> 00:31:00,239
Thank you for allowing me to speak.
413
00:31:01,040 --> 00:31:02,000
Also...
414
00:31:03,640 --> 00:31:06,000
Your smiling...
415
00:31:06,400 --> 00:31:07,560
looks so pretty.
416
00:31:08,599 --> 00:31:10,439
I've been dreaming about
being able to speak,
417
00:31:10,760 --> 00:31:12,079
now my dream comes true.
418
00:31:12,359 --> 00:31:13,680
Did I talk too much?
419
00:31:13,800 --> 00:31:14,640
No.
420
00:31:17,199 --> 00:31:18,880
It's such a desolate place here.
421
00:31:21,000 --> 00:31:22,040
It's good to have some noises.
422
00:31:22,230 --> 00:31:24,110
Then let me sing for you.
423
00:31:25,719 --> 00:31:29,800
♪ Camellias blossom red
on the mountain ♪
424
00:31:30,119 --> 00:31:34,079
♪ Swallows fly in pairs across the sky ♪
425
00:31:34,520 --> 00:31:38,560
♪ Carrying the threads of love ♪
426
00:31:38,800 --> 00:31:42,719
♪ Camellias blossom red
on the mountain ♪
427
00:31:43,199 --> 00:31:47,199
♪ Swallows fly in pairs across the sky ♪
428
00:31:47,479 --> 00:31:49,520
♪ Carrying the threads of love ♪
429
00:31:49,520 --> 00:31:52,040
Fire!
430
00:31:52,199 --> 00:31:53,920
Fire! Hurry and put off the fire!
431
00:32:00,800 --> 00:32:02,079
The fire is lit up.
432
00:32:02,280 --> 00:32:03,400
While they're putting off the fire,
433
00:32:03,520 --> 00:32:04,040
let's save him.
434
00:32:04,110 --> 00:32:04,710
Alright.
435
00:32:04,959 --> 00:32:05,640
Go.
436
00:32:17,839 --> 00:32:19,119
-This way.
-Go.
437
00:32:31,640 --> 00:32:33,119
According to the map,
438
00:32:33,359 --> 00:32:35,359
this should be the deepest prison
in Nanyu City.
439
00:32:49,800 --> 00:32:50,800
Hold on.
440
00:33:09,479 --> 00:33:10,479
General Yun.
441
00:33:10,959 --> 00:33:11,800
General Yun.
442
00:33:13,720 --> 00:33:19,790
♪ I wish to be the wind that
drifts away without any care ♪
443
00:33:20,720 --> 00:33:26,880
♪ I rather kill myself
than turning into ice ♪
444
00:33:27,440 --> 00:33:34,320
♪ I can still hear the sound of the
unfinished song across the world ♪
445
00:33:34,880 --> 00:33:40,680
♪ I have no future ♪
♪ Don't ask me for my name ♪
446
00:33:41,640 --> 00:33:47,640
♪ It's regrettable that the dew
brings only cold to this lonely world ♪
447
00:33:48,335 --> 00:33:54,775
♪ It's regrettable that
this journey is cold and bitter ♪
448
00:33:54,920 --> 00:34:01,520
♪ I don't want to disappoint you ♪
♪ But a heart ♪
449
00:34:01,739 --> 00:34:07,579
♪ that loves true can
surpass every trial ♪
450
00:34:08,999 --> 00:34:15,104
♪ I rather we don't ever meet again ♪
451
00:34:15,898 --> 00:34:21,778
♪ Are the flowers falling along
with the rain? ♪
452
00:34:22,474 --> 00:34:29,674
♪ I don't dare to speak loudly for fear
that I'll wake up from this dream ♪
453
00:34:30,286 --> 00:34:35,686
♪ where I'm dreaming about you ♪
454
00:34:36,185 --> 00:34:42,505
♪ Even this dying love will last me
for the rest of my life ♪
455
00:34:42,706 --> 00:34:48,266
♪ Even with hate, I tear up when
I am to bid you farewell ♪
456
00:34:49,182 --> 00:34:56,422
♪ I don't regret it even though
our love is short-lived ♪
457
00:34:56,760 --> 00:35:02,560
♪ In a blink of an eye, willow catkins
flutters in the sky once more ♪
458
00:35:04,000 --> 00:35:12,117
♪ I have no future ♪
♪ Don't ask me for my name ♪
30519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.