All language subtitles for Novoland The Castle In The Sky 2 E22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,480 --> 00:01:37,000 [Novoland: The Castle in the Sky S2] 2 00:01:37,374 --> 00:01:39,752 [Episode 22] 3 00:01:51,760 --> 00:01:52,760 Ah Che. 4 00:01:53,239 --> 00:01:54,319 Come in. 5 00:01:57,839 --> 00:01:59,239 Go back and get some rest. 6 00:02:00,120 --> 00:02:02,360 No, I want to stay with him. 7 00:02:02,590 --> 00:02:04,440 He won't wake up even if you do that. 8 00:02:07,360 --> 00:02:09,600 I'm sorry. I shouldn't have said that. 9 00:02:09,919 --> 00:02:12,039 Why don't you go have something to eat? 10 00:02:12,199 --> 00:02:14,880 I'll stay with him. After all, he's my... 11 00:02:15,839 --> 00:02:16,880 family. 12 00:02:19,440 --> 00:02:21,080 You don't have to say that to comfort me. 13 00:02:21,240 --> 00:02:24,160 -No, he's really my... -That's enough. 14 00:02:24,479 --> 00:02:26,119 I want to see him get well. 15 00:02:27,520 --> 00:02:29,360 What if he never wakes up? 16 00:02:29,679 --> 00:02:31,279 Are you going to wait here for your whole life? 17 00:02:31,479 --> 00:02:34,559 Then I'll stay with him my whole life. A lifetime doesn't feel long... 18 00:02:36,479 --> 00:02:37,720 when you like someone. 19 00:02:38,000 --> 00:02:39,360 What about becoming the Winged Empress? 20 00:02:39,559 --> 00:02:42,160 -Won't all your hard work go to waste? -I don't know! 21 00:02:43,919 --> 00:02:45,520 I'm at a loss right now. 22 00:02:46,320 --> 00:02:47,759 -Ah Che. -Alright, Qi Mo. 23 00:02:48,240 --> 00:02:49,320 Go back. 24 00:02:50,360 --> 00:02:52,320 I just want to be alone with him for a while. 25 00:02:58,320 --> 00:02:59,320 Alright. 26 00:03:14,320 --> 00:03:15,399 Master. 27 00:03:16,279 --> 00:03:18,119 You're sleeping now, 28 00:03:19,399 --> 00:03:21,559 but you still look as good as when I first met you. 29 00:03:23,399 --> 00:03:26,800 That time, I wanted to tell you that you're really good-looking. 30 00:03:28,160 --> 00:03:29,600 However, my father told me that... 31 00:03:29,880 --> 00:03:31,720 those words shouldn't be said carelessly... 32 00:03:31,919 --> 00:03:35,839 because if I say it, then that person might become my husband. 33 00:03:39,119 --> 00:03:41,000 But now I regret it. 34 00:03:42,080 --> 00:03:45,080 So what if I tell you how I truly feel right now? 35 00:03:46,880 --> 00:03:48,440 I like you. 36 00:03:51,440 --> 00:03:54,000 I want to always be with you. 37 00:03:59,119 --> 00:04:01,399 Didn't you use to say that I had ugly handwriting? 38 00:04:03,199 --> 00:04:08,639 My handwriting looks so good now. Aren't you going to take a look? 39 00:04:22,200 --> 00:04:24,279 Even though you always put on a stern face, 40 00:04:27,119 --> 00:04:28,519 I know that... 41 00:04:38,480 --> 00:04:41,000 you do like me a little. Don't you? 42 00:04:43,079 --> 00:04:44,920 Even if it's just a little. 43 00:05:49,480 --> 00:05:50,959 It's so noisy. 44 00:05:56,760 --> 00:05:59,279 Why are you being so noisy beside me? 45 00:06:01,270 --> 00:06:09,160 ♪No need for you to know the chaos of life♪ 46 00:06:10,230 --> 00:06:17,110 ♪Only hope your life will be in peace♪ 47 00:06:17,320 --> 00:06:22,920 ♪Only I know, but with fear to mention♪ 48 00:06:23,040 --> 00:06:26,760 ♪to embrace you every second♪ 49 00:06:27,110 --> 00:06:33,040 ♪until we get older♪ 50 00:06:33,350 --> 00:06:35,559 ♪No need for you to know the chaos of life♪ 51 00:06:35,559 --> 00:06:36,640 Be more gentle. 52 00:06:36,640 --> 00:06:41,070 ♪No need for you to know the chaos of life♪ 53 00:06:42,320 --> 00:06:49,040 ♪Only hope your life will be in peace♪ 54 00:06:49,320 --> 00:06:54,880 ♪Only I know, but with fear to mention♪ 55 00:06:55,040 --> 00:06:58,640 ♪to embrace you every second♪ 56 00:06:59,070 --> 00:07:05,440 ♪until we get older♪ 57 00:07:06,950 --> 00:07:12,959 ♪Turns out we're not old♪ 58 00:07:12,959 --> 00:07:15,079 Did you hear what I said just now? 59 00:07:20,959 --> 00:07:21,920 No. 60 00:07:27,040 --> 00:07:28,399 You must be tired. 61 00:07:30,160 --> 00:07:31,600 Go get some rest. 62 00:07:38,200 --> 00:07:39,239 Alright. 63 00:07:57,239 --> 00:07:58,320 Master! 64 00:08:02,640 --> 00:08:05,000 I know you heard everything I said just now. 65 00:08:05,359 --> 00:08:07,119 You cough every time to cover up an awkward situation. 66 00:08:07,119 --> 00:08:08,239 I knew it long time ago. 67 00:08:08,440 --> 00:08:10,000 -I need to rest. -I have something to tell you. 68 00:08:10,000 --> 00:08:11,920 -Next time. -No, I must say it now. 69 00:08:12,160 --> 00:08:13,600 You once said if you're hesitating, 70 00:08:13,600 --> 00:08:14,880 that means you don't truly want it. 71 00:08:15,040 --> 00:08:16,270 But now I really... 72 00:08:18,480 --> 00:08:20,079 Xue Jing Kong, I like you. 73 00:08:31,359 --> 00:08:33,559 It's neither the kind between pupils and teachers. 74 00:08:34,880 --> 00:08:37,080 nor the kind between friends. 75 00:08:38,520 --> 00:08:41,520 It's the kind that you know. 76 00:08:43,440 --> 00:08:47,440 Since you call me Master, you should know that these words... 77 00:08:47,440 --> 00:08:49,640 are against proper relations. It's unacceptable. 78 00:08:50,159 --> 00:08:51,400 That is... 79 00:08:52,440 --> 00:08:55,919 -disgraceful and dishonorable. -Then I don't want you to be my master. 80 00:08:58,960 --> 00:09:00,200 From now on, 81 00:09:01,000 --> 00:09:02,640 you're no longer my master. 82 00:09:02,960 --> 00:09:04,640 I want you to be my husband. 83 00:09:07,719 --> 00:09:10,719 Stay by my side forever and ever. 84 00:09:13,919 --> 00:09:15,280 Do you hear me? 85 00:09:19,200 --> 00:09:20,320 I do. 86 00:09:20,760 --> 00:09:21,799 Then are you... 87 00:09:32,599 --> 00:09:33,679 Don't say it. 88 00:09:35,080 --> 00:09:37,679 Don't say it if it's not the answer I want... 89 00:09:39,479 --> 00:09:41,400 because I'll eventually get it one day. 90 00:09:58,880 --> 00:10:01,359 There was nothing I was able to do. 91 00:10:01,559 --> 00:10:04,520 You came back to life after the ugly girl kissed you. Right? 92 00:10:04,719 --> 00:10:07,679 If this isn't predestined fate then what is it? 93 00:10:09,559 --> 00:10:10,960 At first I thought... 94 00:10:11,520 --> 00:10:13,280 after I get rid of the mute, 95 00:10:13,799 --> 00:10:15,400 perhaps she and I could... 96 00:10:17,799 --> 00:10:20,760 -I didn't expect this. -Wait. 97 00:10:21,159 --> 00:10:22,159 Look. 98 00:10:22,799 --> 00:10:25,679 If this ugly girl can save your life, 99 00:10:26,280 --> 00:10:28,840 then perhaps she can cure your cryo sickness. 100 00:10:29,030 --> 00:10:30,320 That's just your speculation. 101 00:10:30,760 --> 00:10:32,590 But you can still give it a go. 102 00:10:32,760 --> 00:10:35,479 After you got together with the person you like, 103 00:10:35,960 --> 00:10:38,000 your illness got cured and the monster stopped coming. 104 00:10:38,119 --> 00:10:39,960 Aren't you having the best of both worlds? 105 00:10:41,359 --> 00:10:42,239 By the way, 106 00:10:42,479 --> 00:10:44,919 I secretly took a peek at your back... 107 00:10:45,080 --> 00:10:47,000 while you were sleeping two days ago. 108 00:10:47,640 --> 00:10:49,719 The colour of the flower on your back... 109 00:10:50,080 --> 00:10:51,599 is fading. 110 00:10:53,000 --> 00:10:55,719 Previously, the flower grew bigger... 111 00:10:55,919 --> 00:10:57,440 and the color became darker. 112 00:10:57,640 --> 00:10:59,880 Your symptoms became more and more serious too. 113 00:11:00,080 --> 00:11:03,080 Now that it's fading, it's a good thing. 114 00:11:03,320 --> 00:11:04,640 Everything seems like... 115 00:11:05,440 --> 00:11:07,440 heading towards a good direction, 116 00:11:08,719 --> 00:11:11,919 but I have a bad feeling about it. 117 00:11:13,679 --> 00:11:15,280 Perhaps it's related to the curse. 118 00:11:38,080 --> 00:11:41,719 She has to pay for what you owe me. 119 00:12:36,320 --> 00:12:37,520 Kill me! 120 00:12:38,000 --> 00:12:39,840 You must kill me to save the child! 121 00:12:40,679 --> 00:12:42,359 What are you doing? 122 00:12:43,559 --> 00:12:44,520 Hurry! 123 00:12:47,760 --> 00:12:49,400 Kill me now! 124 00:12:49,880 --> 00:12:51,880 I can't control it any longer! 125 00:13:30,200 --> 00:13:31,719 Fang Wu Yi. 126 00:13:32,000 --> 00:13:33,719 You saved her today, 127 00:13:33,960 --> 00:13:36,960 but she'll eventually be killed by you one day. 128 00:13:42,640 --> 00:13:44,679 You saved her 18 years ago. 129 00:13:44,880 --> 00:13:47,239 Now she came to return the favour. It's what she should do. 130 00:13:47,400 --> 00:13:48,520 Just drop it. 131 00:13:49,039 --> 00:13:52,080 I won't take advantage of her feelings to cure my illness. 132 00:13:52,359 --> 00:13:53,440 Master! 133 00:13:53,760 --> 00:13:54,719 Master! 134 00:13:55,840 --> 00:13:58,719 Looks like I'll have to ask pearls from her from now on. 135 00:13:59,000 --> 00:13:59,960 I'll take my leave. 136 00:14:00,679 --> 00:14:01,559 Why are you... 137 00:14:10,080 --> 00:14:11,159 Master. 138 00:14:13,760 --> 00:14:15,479 If you want an answer, 139 00:14:16,400 --> 00:14:17,799 I've already given you one. 140 00:14:19,520 --> 00:14:22,760 It's better to set each other free than struggle to survive together. 141 00:14:27,799 --> 00:14:29,919 You must attend the Cavalry newcomer ceremony. 142 00:14:30,119 --> 00:14:31,640 I wish to see the fireworks with you. 143 00:14:39,239 --> 00:14:40,239 Everyone! 144 00:14:40,799 --> 00:14:41,919 From today on, 145 00:14:42,080 --> 00:14:44,599 we're officially members of the Silver Wings Army! 146 00:14:44,840 --> 00:14:46,080 Silver Wings Cavalry! 147 00:14:46,320 --> 00:14:48,559 Punish the evil and uphold justice! 148 00:14:48,719 --> 00:14:50,960 The evil must be killed or the people will suffer! 149 00:14:51,119 --> 00:14:53,239 Punish the evil and uphold justice! 150 00:14:53,400 --> 00:14:56,000 The evil must be killed or the people will suffer! 151 00:14:56,159 --> 00:14:57,479 Come on! Cheers! 152 00:14:57,599 --> 00:14:59,400 Cheers! 153 00:15:22,440 --> 00:15:24,840 Why aren't you having fun with us? 154 00:15:27,919 --> 00:15:30,080 It's just fireworks. I'll go light them up with you. 155 00:15:30,239 --> 00:15:31,200 I don't want to. 156 00:15:31,359 --> 00:15:33,000 Alright. We can stay here too. 157 00:15:33,200 --> 00:15:35,919 Lately, I've made progress in my magic tricks. 158 00:15:36,039 --> 00:15:37,119 Watch closely. 159 00:15:39,280 --> 00:15:42,640 Abracadabra! May god's power appear! 160 00:15:43,080 --> 00:15:45,520 Transform! 161 00:15:46,599 --> 00:15:48,479 Alright. Stop messing around. 162 00:15:51,440 --> 00:15:52,520 Look! 163 00:15:55,320 --> 00:15:57,039 It's so pretty! 164 00:16:01,000 --> 00:16:02,679 -You're quite amazing! -Come on. 165 00:16:02,799 --> 00:16:04,280 -Make some gold for us. -Let's go. 166 00:16:04,280 --> 00:16:05,200 It's nothing. 167 00:16:05,200 --> 00:16:06,799 -I want to see it too! -Come on. 168 00:16:07,159 --> 00:16:08,159 Let's go. 169 00:16:08,520 --> 00:16:10,719 Alright. Watch closely then. 170 00:17:15,479 --> 00:17:16,680 Watch this. 171 00:17:32,079 --> 00:17:33,560 It's Moonshine. 172 00:17:34,640 --> 00:17:35,880 Let me try it. 173 00:17:36,079 --> 00:17:37,040 No. 174 00:17:43,160 --> 00:17:46,119 I'll make another fireworks for you. I'll make you another one. 175 00:17:47,599 --> 00:17:49,839 Abracadabra! May the gods hear my summon! 176 00:17:50,000 --> 00:17:50,880 Transform! 177 00:17:53,079 --> 00:17:54,040 Transform! 178 00:17:54,280 --> 00:17:55,199 I don't see it. 179 00:17:55,359 --> 00:17:56,160 Be patient. 180 00:17:56,319 --> 00:17:58,400 Abracadabra! May the gods hear my summon! 181 00:17:58,560 --> 00:17:59,520 Transform! 182 00:18:01,280 --> 00:18:02,319 Stop. 183 00:18:02,800 --> 00:18:04,119 You won't be able to do it. 184 00:18:06,000 --> 00:18:08,400 Ah Che, even if I can't do it now, 185 00:18:08,560 --> 00:18:09,920 I'll be able to do it in the future. 186 00:18:10,199 --> 00:18:12,239 I'll work hard and work ten times harder! 187 00:18:14,319 --> 00:18:15,199 Xiao Xue. 188 00:18:15,640 --> 00:18:17,119 Let's bet on it. 189 00:18:17,800 --> 00:18:19,680 If this kid, Fang Qi Mo, 190 00:18:19,880 --> 00:18:24,000 manages to make fireworks appear, then I'll call you my master. Okay? 191 00:18:29,680 --> 00:18:31,560 I think he's quite nice... 192 00:18:31,920 --> 00:18:33,359 towards the ugly girl. 193 00:18:35,000 --> 00:18:36,160 Leave. 194 00:18:36,319 --> 00:18:37,880 You don't have to accompany me. 195 00:18:38,280 --> 00:18:39,560 I'm not. 196 00:18:41,400 --> 00:18:43,000 I'm just feeling upset for myself. 197 00:18:46,400 --> 00:18:48,520 Who on earth is more miserable than me? 198 00:18:51,760 --> 00:18:53,920 I'm fighting over the same girl with my grandfather! 199 00:18:54,920 --> 00:18:57,160 I have no idea what you're talking about. 200 00:18:58,359 --> 00:18:59,560 Rich playboy. 201 00:19:00,719 --> 00:19:04,079 Wishy-washy. Ignorant and incompetent. He won't be able to achieve anything. 202 00:19:06,760 --> 00:19:10,560 You're his great grandfather. 203 00:19:11,160 --> 00:19:12,680 Don't be so strict with him. 204 00:19:13,319 --> 00:19:15,239 He's also from the Fang family anyhow. 205 00:19:15,359 --> 00:19:16,280 Am I right? 206 00:19:17,959 --> 00:19:23,520 I think you can be assured if you let him take care of the ugly girl. 207 00:19:24,040 --> 00:19:25,280 Absolutely not. 208 00:19:26,599 --> 00:19:28,719 Yes. No one can, 209 00:19:28,880 --> 00:19:29,920 except for you. 210 00:19:30,280 --> 00:19:32,920 You're the only one who's good enough to look after her. Okay? 211 00:19:39,199 --> 00:19:40,920 Can you stop loving him? 212 00:19:41,319 --> 00:19:43,400 You'll never understand what's going on in old people's minds. 213 00:19:43,560 --> 00:19:45,000 Master isn't old! 214 00:19:46,439 --> 00:19:50,719 He's clearly just a little older than us. 215 00:19:56,400 --> 00:19:57,839 Master. 216 00:20:07,719 --> 00:20:08,880 I'm telling you. 217 00:20:09,079 --> 00:20:10,560 When you miss someone, 218 00:20:11,359 --> 00:20:15,560 you must think of their worst trait. It's best if you shout it out. 219 00:20:16,640 --> 00:20:17,959 Scoundrel! 220 00:20:18,400 --> 00:20:20,319 You're a mean scoundrel! 221 00:20:23,239 --> 00:20:24,119 Come here. 222 00:20:24,599 --> 00:20:26,479 Come on. 223 00:20:30,760 --> 00:20:31,640 Listen closely. 224 00:20:32,000 --> 00:20:33,199 Scoundrel! 225 00:20:37,800 --> 00:20:44,920 -Scoundrel! -Scoundrel! 226 00:20:45,160 --> 00:20:47,199 Feng Ru Che, you're a mean scoundrel! 227 00:20:47,359 --> 00:20:49,959 Xue Jing Kong, you're a mean scoundrel! 228 00:20:51,199 --> 00:21:01,000 Scoundrel! 229 00:21:17,719 --> 00:21:19,040 How do you feel now? 230 00:21:22,239 --> 00:21:24,520 I'd still think of the times he was good to me. 231 00:21:26,760 --> 00:21:27,839 When I was sick, 232 00:21:29,839 --> 00:21:31,439 he bought me pineapple tarts. 233 00:21:39,880 --> 00:21:40,920 Ah Che. 234 00:21:41,560 --> 00:21:44,199 Don't worry. I'll get better. 235 00:21:45,599 --> 00:21:47,839 I, Feng Ru Che, am not that weak. 236 00:21:53,119 --> 00:21:57,280 Don't hold it in. Just cry. You look really ugly smiling like that. 237 00:22:08,000 --> 00:22:10,239 Why did I tell him? 238 00:22:13,839 --> 00:22:15,239 If I didn't, 239 00:22:17,400 --> 00:22:19,160 at least we could still be friends. 240 00:22:37,239 --> 00:22:38,199 It's alright. 241 00:22:39,000 --> 00:22:39,959 It's alright. 242 00:22:41,520 --> 00:22:42,760 Slow down. 243 00:22:43,439 --> 00:22:45,040 It's alright. 244 00:22:45,479 --> 00:22:46,680 Lean on me. 245 00:23:21,479 --> 00:23:23,079 It's meaningless to be friends. 246 00:23:25,959 --> 00:23:27,439 People who pretend to be friends... 247 00:23:29,599 --> 00:23:31,000 aren't happy at all. 248 00:24:02,520 --> 00:24:03,599 Master, 249 00:24:04,800 --> 00:24:05,959 I miss you. 250 00:24:11,959 --> 00:24:13,959 I want to know if you miss me. 251 00:24:28,560 --> 00:24:32,640 ♪Guessing. Who's afraid of gaining♪ 252 00:24:32,710 --> 00:24:35,830 ♪Who lose and feel regret♪ 253 00:24:36,470 --> 00:24:40,070 ♪No cheating♪ 254 00:24:40,350 --> 00:24:43,640 ♪Now, it's my turn to ask you♪ 255 00:24:43,760 --> 00:24:50,640 ♪Who gave me this golden memory♪ 256 00:24:51,280 --> 00:24:57,800 ♪Not telling? Good, it's up to you♪ 257 00:24:59,070 --> 00:25:03,160 ♪Actually it's simple♪ 258 00:25:03,160 --> 00:25:06,640 What's after "I can no longer enjoy the beautiful night sky"? 259 00:25:06,640 --> 00:25:09,680 ♪The answers are all about you♪ 260 00:25:09,680 --> 00:25:11,199 "As it reminds me of a heartbreaking memory." 261 00:25:11,479 --> 00:25:13,119 I got it right. Reward, please? 262 00:25:13,470 --> 00:25:16,920 ♪No mind is as careful as thread♪ 263 00:25:17,110 --> 00:25:20,590 ♪How to reject your tears♪ 264 00:25:20,800 --> 00:25:23,560 ♪After you leaving,night breeze is not late♪ 265 00:25:23,560 --> 00:25:24,839 That's so insincere. 266 00:25:25,280 --> 00:25:26,839 What about "We've become strangers today"? 267 00:25:27,079 --> 00:25:28,000 I don't know. 268 00:25:28,199 --> 00:25:30,719 How could you not know? I taught you yesterday. 269 00:25:30,920 --> 00:25:32,560 I don't know. I don't want to know. 270 00:25:32,839 --> 00:25:34,640 I don't even get rewarded after getting it right. I'm out. 271 00:25:35,590 --> 00:25:39,430 ♪You closing your eyes, makes the world dark♪ 272 00:25:39,560 --> 00:25:42,760 ♪The world doesn't know♪ 273 00:25:42,920 --> 00:25:44,560 ♪Don't blame me♪ 274 00:25:44,680 --> 00:25:50,070 ♪for not making up this simple story♪ 275 00:25:50,310 --> 00:25:57,070 ♪because I'm an idiot♪ 276 00:26:12,000 --> 00:26:15,950 ♪Guessing. Who's afraid of gaining♪ 277 00:26:16,070 --> 00:26:19,400 ♪Who lose and feel regret♪ 278 00:26:19,880 --> 00:26:23,520 ♪No cheating♪ 279 00:26:23,680 --> 00:26:27,040 ♪Now, it's my turn to ask you♪ 280 00:26:27,230 --> 00:26:34,310 ♪Who gave me this golden memory♪ 281 00:26:34,640 --> 00:26:41,920 ♪Not telling? Good, it's up to you♪ 282 00:26:42,430 --> 00:26:48,710 ♪Actually it's simple♪ 283 00:26:49,920 --> 00:26:56,070 ♪The answers are all about you♪ 284 00:26:56,800 --> 00:27:00,310 ♪No mind is as careful as thread♪ 285 00:27:00,430 --> 00:27:04,040 ♪How to reject your tears♪ 286 00:27:04,190 --> 00:27:10,640 ♪After you leaving,night breeze is not late♪ 287 00:27:11,520 --> 00:27:13,280 ♪You and I♪ 288 00:27:13,400 --> 00:27:18,830 ♪may have different versions of start♪ 289 00:27:18,839 --> 00:27:20,920 You said the petals won't fall here. 290 00:27:22,719 --> 00:27:23,880 Is this a dream? 291 00:27:23,880 --> 00:27:26,230 ♪The world doesn't know♪ 292 00:27:26,400 --> 00:27:28,040 ♪Don't blame me♪ 293 00:27:28,160 --> 00:27:33,520 ♪for not making up this simple story♪ 294 00:27:33,680 --> 00:27:35,239 ♪because I'm an idiot♪ 295 00:27:35,230 --> 00:27:36,310 Perhaps it is. 296 00:27:37,640 --> 00:27:39,070 It doesn't matter if it's a dream. 297 00:27:39,079 --> 00:27:40,000 ♪because I'm an idiot♪ 298 00:27:40,000 --> 00:27:41,190 You dreamt of me.\ 299 00:27:41,880 --> 00:27:43,350 Come find me when you wake up. 300 00:27:44,359 --> 00:27:45,239 Alright. 301 00:27:45,239 --> 00:27:48,350 ♪may have different versions of start♪ 302 00:27:48,520 --> 00:27:52,400 ♪You closing your eyes, makes the world dark♪ 303 00:27:52,560 --> 00:27:55,680 ♪The world doesn't know♪ 304 00:27:55,830 --> 00:27:57,560 ♪Don't blame me♪ 305 00:27:57,710 --> 00:28:03,070 ♪for not making up this simple story♪ 306 00:28:03,230 --> 00:28:07,599 ♪because I'm an idiot♪ 307 00:28:07,599 --> 00:28:08,599 Master. 308 00:28:08,599 --> 00:28:10,160 ♪because I'm an idiot♪ 309 00:28:29,719 --> 00:28:31,880 Your body has now recovered to its best health. 310 00:28:37,239 --> 00:28:39,079 You still kept this. 311 00:28:44,920 --> 00:28:46,520 -How do I use this? -I don't know either. 312 00:28:46,719 --> 00:28:48,959 -I can't pull it apart. -Let me try. 313 00:28:49,479 --> 00:28:50,319 Let me have a look. 314 00:28:51,000 --> 00:28:53,199 -Be careful. -What are you doing? 315 00:28:53,319 --> 00:28:55,199 What do you think this is? Stop messing around. 316 00:28:55,319 --> 00:28:57,680 New students are told assemble over there. Let's go. 317 00:29:08,119 --> 00:29:09,160 What's wrong? 318 00:29:11,000 --> 00:29:13,800 I'm a little scared. 319 00:29:14,000 --> 00:29:15,160 Why? 320 00:29:15,640 --> 00:29:19,319 I came in last in the enrolment test. 321 00:29:21,199 --> 00:29:22,439 That's good. 322 00:29:23,160 --> 00:29:25,280 That means you'll improve more than others. 323 00:29:26,640 --> 00:29:27,760 Really? 324 00:29:30,239 --> 00:29:30,920 You are... 325 00:29:30,920 --> 00:29:32,880 She is Feng Ru Che. 326 00:29:33,160 --> 00:29:34,079 Your senior. 327 00:29:34,599 --> 00:29:37,040 She came to the first place from the last. 328 00:29:37,680 --> 00:29:39,000 That's amazing. 329 00:29:39,719 --> 00:29:41,760 Attention, everyone! Senior Feng... 330 00:29:42,000 --> 00:29:43,719 will say a few words at the assembly later. 331 00:29:43,880 --> 00:29:46,319 Good! 332 00:29:48,719 --> 00:29:50,599 In order to be a true warrior, 333 00:29:51,199 --> 00:29:53,599 you must first exceed the physical limits of an ordinary human. 334 00:29:53,839 --> 00:29:55,800 Only with confidence, 335 00:29:56,280 --> 00:29:58,359 courage, and determination... 336 00:29:58,599 --> 00:30:00,280 Can you be driven to success. 337 00:30:00,880 --> 00:30:01,959 But most importantly, 338 00:30:02,119 --> 00:30:04,119 you must know what you're fighting for... 339 00:30:04,599 --> 00:30:05,760 and why you must win. 340 00:30:06,959 --> 00:30:08,880 That way, you won't give up easily... 341 00:30:09,520 --> 00:30:11,040 when you hit rock bottom. 342 00:30:12,000 --> 00:30:16,079 You must fight for your own opportunities. 343 00:30:16,439 --> 00:30:17,280 Remember this. 344 00:30:18,119 --> 00:30:20,359 You are your greatest enemy. 345 00:30:25,239 --> 00:30:27,640 Your ugly girl is all grown up now. 346 00:30:28,000 --> 00:30:29,319 She looks convincing. 347 00:30:29,760 --> 00:30:32,719 One day, she'll be able to get what she wants. 348 00:30:33,880 --> 00:30:35,040 What about you? 349 00:30:35,599 --> 00:30:37,079 She has become really strong. 350 00:30:38,400 --> 00:30:40,359 She doesn't need me to protect her all the time anymore. 351 00:30:49,319 --> 00:30:52,560 You clearly have an antidote, but why you won't use it? 352 00:30:53,160 --> 00:30:55,719 Ah Che is a person, not an antidote. 353 00:30:59,040 --> 00:31:01,160 There's just no way to convince you. 354 00:31:01,479 --> 00:31:02,439 One! 355 00:31:02,839 --> 00:31:04,599 -Two! -Harder. 356 00:31:05,839 --> 00:31:06,839 Three! 357 00:31:07,359 --> 00:31:08,160 -Look up. -Four! 358 00:31:08,319 --> 00:31:09,199 Good. 359 00:31:10,199 --> 00:31:11,160 Five! 360 00:31:12,880 --> 00:31:13,319 Harder. 361 00:31:13,319 --> 00:31:14,920 -One! -Alright. 362 00:31:16,439 --> 00:31:17,439 Two! 363 00:31:18,040 --> 00:31:19,160 Come here for a moment. 364 00:31:19,280 --> 00:31:24,230 Three! Four! Five! 365 00:31:25,119 --> 00:31:26,280 Mister Xue is leaving. 366 00:31:26,479 --> 00:31:27,800 Quickly go after him. 367 00:31:30,839 --> 00:31:32,839 Thank you, but I don't feel like going. 368 00:31:33,199 --> 00:31:34,400 I'll get back to work. 369 00:31:35,439 --> 00:31:36,839 You should bid farewell to him. 370 00:31:37,079 --> 00:31:39,760 What if you'll never see him again once he leaves? 371 00:32:07,080 --> 00:32:13,150 ♪ I wish to be the wind that drifts away without any care ♪ 372 00:32:14,080 --> 00:32:20,240 ♪ I rather kill myself than turning into ice ♪ 373 00:32:20,800 --> 00:32:27,680 ♪ I can still hear the sound of the unfinished song across the world ♪ 374 00:32:28,240 --> 00:32:34,040 ♪ I have no future ♪ ♪ Don't ask me for my name ♪ 375 00:32:35,000 --> 00:32:41,000 ♪ It's regrettable that the dew brings only cold to this lonely world ♪ 376 00:32:41,695 --> 00:32:48,135 ♪ It's regrettable that this journey is cold and bitter ♪ 377 00:32:48,280 --> 00:32:54,880 ♪ I don't want to disappoint you ♪ ♪ But a heart ♪ 378 00:32:55,099 --> 00:33:00,939 ♪ that loves true can surpass every trial ♪ 379 00:33:02,359 --> 00:33:08,464 ♪ I rather we don't ever meet again ♪ 380 00:33:09,258 --> 00:33:15,138 ♪ Are the flowers falling along with the rain? ♪ 381 00:33:15,834 --> 00:33:23,034 ♪ I don't dare to speak loudly for fear that I'll wake up from this dream ♪ 382 00:33:23,646 --> 00:33:29,046 ♪ where I'm dreaming about you ♪ 383 00:33:29,545 --> 00:33:35,865 ♪ Even this dying love will last me for the rest of my life ♪ 384 00:33:36,066 --> 00:33:41,626 ♪ Even with hate, I tear up when I am to bid you farewell ♪ 385 00:33:42,542 --> 00:33:49,782 ♪ I don't regret it even though our love is short-lived ♪ 386 00:33:50,120 --> 00:33:55,920 ♪ In a blink of an eye, willow catkins flutters in the sky once more ♪ 387 00:33:57,360 --> 00:34:05,477 ♪ I have no future ♪ ♪ Don't ask me for my name ♪ 25612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.