Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,480 --> 00:01:37,000
[Novoland: The Castle in the Sky S2]
2
00:01:37,374 --> 00:01:39,752
[Episode 22]
3
00:01:51,760 --> 00:01:52,760
Ah Che.
4
00:01:53,239 --> 00:01:54,319
Come in.
5
00:01:57,839 --> 00:01:59,239
Go back and get some rest.
6
00:02:00,120 --> 00:02:02,360
No, I want to stay with him.
7
00:02:02,590 --> 00:02:04,440
He won't wake up even if you do that.
8
00:02:07,360 --> 00:02:09,600
I'm sorry.
I shouldn't have said that.
9
00:02:09,919 --> 00:02:12,039
Why don't you go have something to eat?
10
00:02:12,199 --> 00:02:14,880
I'll stay with him.
After all, he's my...
11
00:02:15,839 --> 00:02:16,880
family.
12
00:02:19,440 --> 00:02:21,080
You don't have to say that
to comfort me.
13
00:02:21,240 --> 00:02:24,160
-No, he's really my...
-That's enough.
14
00:02:24,479 --> 00:02:26,119
I want to see him get well.
15
00:02:27,520 --> 00:02:29,360
What if he never wakes up?
16
00:02:29,679 --> 00:02:31,279
Are you going to wait here for your whole life?
17
00:02:31,479 --> 00:02:34,559
Then I'll stay with him my whole life.
A lifetime doesn't feel long...
18
00:02:36,479 --> 00:02:37,720
when you like someone.
19
00:02:38,000 --> 00:02:39,360
What about becoming the Winged Empress?
20
00:02:39,559 --> 00:02:42,160
-Won't all your hard work go to waste?
-I don't know!
21
00:02:43,919 --> 00:02:45,520
I'm at a loss right now.
22
00:02:46,320 --> 00:02:47,759
-Ah Che.
-Alright, Qi Mo.
23
00:02:48,240 --> 00:02:49,320
Go back.
24
00:02:50,360 --> 00:02:52,320
I just want to be alone
with him for a while.
25
00:02:58,320 --> 00:02:59,320
Alright.
26
00:03:14,320 --> 00:03:15,399
Master.
27
00:03:16,279 --> 00:03:18,119
You're sleeping now,
28
00:03:19,399 --> 00:03:21,559
but you still look as good as
when I first met you.
29
00:03:23,399 --> 00:03:26,800
That time, I wanted to tell you that
you're really good-looking.
30
00:03:28,160 --> 00:03:29,600
However, my father told me that...
31
00:03:29,880 --> 00:03:31,720
those words shouldn't
be said carelessly...
32
00:03:31,919 --> 00:03:35,839
because if I say it, then that person
might become my husband.
33
00:03:39,119 --> 00:03:41,000
But now I regret it.
34
00:03:42,080 --> 00:03:45,080
So what if I tell you
how I truly feel right now?
35
00:03:46,880 --> 00:03:48,440
I like you.
36
00:03:51,440 --> 00:03:54,000
I want to always be with you.
37
00:03:59,119 --> 00:04:01,399
Didn't you use to say that
I had ugly handwriting?
38
00:04:03,199 --> 00:04:08,639
My handwriting looks so good now.
Aren't you going to take a look?
39
00:04:22,200 --> 00:04:24,279
Even though you always
put on a stern face,
40
00:04:27,119 --> 00:04:28,519
I know that...
41
00:04:38,480 --> 00:04:41,000
you do like me a little. Don't you?
42
00:04:43,079 --> 00:04:44,920
Even if it's just a little.
43
00:05:49,480 --> 00:05:50,959
It's so noisy.
44
00:05:56,760 --> 00:05:59,279
Why are you being so noisy beside me?
45
00:06:01,270 --> 00:06:09,160
♪No need for you
to know the chaos of life♪
46
00:06:10,230 --> 00:06:17,110
♪Only hope your life will be in peace♪
47
00:06:17,320 --> 00:06:22,920
♪Only I know, but with fear to mention♪
48
00:06:23,040 --> 00:06:26,760
♪to embrace you every second♪
49
00:06:27,110 --> 00:06:33,040
♪until we get older♪
50
00:06:33,350 --> 00:06:35,559
♪No need for you
to know the chaos of life♪
51
00:06:35,559 --> 00:06:36,640
Be more gentle.
52
00:06:36,640 --> 00:06:41,070
♪No need for you
to know the chaos of life♪
53
00:06:42,320 --> 00:06:49,040
♪Only hope your life will be in peace♪
54
00:06:49,320 --> 00:06:54,880
♪Only I know, but with fear to mention♪
55
00:06:55,040 --> 00:06:58,640
♪to embrace you every second♪
56
00:06:59,070 --> 00:07:05,440
♪until we get older♪
57
00:07:06,950 --> 00:07:12,959
♪Turns out we're not old♪
58
00:07:12,959 --> 00:07:15,079
Did you hear what I said just now?
59
00:07:20,959 --> 00:07:21,920
No.
60
00:07:27,040 --> 00:07:28,399
You must be tired.
61
00:07:30,160 --> 00:07:31,600
Go get some rest.
62
00:07:38,200 --> 00:07:39,239
Alright.
63
00:07:57,239 --> 00:07:58,320
Master!
64
00:08:02,640 --> 00:08:05,000
I know you heard
everything I said just now.
65
00:08:05,359 --> 00:08:07,119
You cough every time to
cover up an awkward situation.
66
00:08:07,119 --> 00:08:08,239
I knew it long time ago.
67
00:08:08,440 --> 00:08:10,000
-I need to rest.
-I have something to tell you.
68
00:08:10,000 --> 00:08:11,920
-Next time.
-No, I must say it now.
69
00:08:12,160 --> 00:08:13,600
You once said
if you're hesitating,
70
00:08:13,600 --> 00:08:14,880
that means you don't truly want it.
71
00:08:15,040 --> 00:08:16,270
But now I really...
72
00:08:18,480 --> 00:08:20,079
Xue Jing Kong, I like you.
73
00:08:31,359 --> 00:08:33,559
It's neither the kind
between pupils and teachers.
74
00:08:34,880 --> 00:08:37,080
nor the kind between friends.
75
00:08:38,520 --> 00:08:41,520
It's the kind that you know.
76
00:08:43,440 --> 00:08:47,440
Since you call me Master,
you should know that these words...
77
00:08:47,440 --> 00:08:49,640
are against proper relations.
It's unacceptable.
78
00:08:50,159 --> 00:08:51,400
That is...
79
00:08:52,440 --> 00:08:55,919
-disgraceful and dishonorable.
-Then I don't want you to be my master.
80
00:08:58,960 --> 00:09:00,200
From now on,
81
00:09:01,000 --> 00:09:02,640
you're no longer my master.
82
00:09:02,960 --> 00:09:04,640
I want you to be my husband.
83
00:09:07,719 --> 00:09:10,719
Stay by my side forever and ever.
84
00:09:13,919 --> 00:09:15,280
Do you hear me?
85
00:09:19,200 --> 00:09:20,320
I do.
86
00:09:20,760 --> 00:09:21,799
Then are you...
87
00:09:32,599 --> 00:09:33,679
Don't say it.
88
00:09:35,080 --> 00:09:37,679
Don't say it if it's not
the answer I want...
89
00:09:39,479 --> 00:09:41,400
because I'll eventually get it one day.
90
00:09:58,880 --> 00:10:01,359
There was nothing I was able to do.
91
00:10:01,559 --> 00:10:04,520
You came back to life
after the ugly girl kissed you. Right?
92
00:10:04,719 --> 00:10:07,679
If this isn't predestined fate
then what is it?
93
00:10:09,559 --> 00:10:10,960
At first I thought...
94
00:10:11,520 --> 00:10:13,280
after I get rid of the mute,
95
00:10:13,799 --> 00:10:15,400
perhaps she and I could...
96
00:10:17,799 --> 00:10:20,760
-I didn't expect this.
-Wait.
97
00:10:21,159 --> 00:10:22,159
Look.
98
00:10:22,799 --> 00:10:25,679
If this ugly girl can save your life,
99
00:10:26,280 --> 00:10:28,840
then perhaps she can cure
your cryo sickness.
100
00:10:29,030 --> 00:10:30,320
That's just your speculation.
101
00:10:30,760 --> 00:10:32,590
But you can still give it a go.
102
00:10:32,760 --> 00:10:35,479
After you got together
with the person you like,
103
00:10:35,960 --> 00:10:38,000
your illness got cured
and the monster stopped coming.
104
00:10:38,119 --> 00:10:39,960
Aren't you having
the best of both worlds?
105
00:10:41,359 --> 00:10:42,239
By the way,
106
00:10:42,479 --> 00:10:44,919
I secretly took a peek at your back...
107
00:10:45,080 --> 00:10:47,000
while you were sleeping two days ago.
108
00:10:47,640 --> 00:10:49,719
The colour of the flower on your back...
109
00:10:50,080 --> 00:10:51,599
is fading.
110
00:10:53,000 --> 00:10:55,719
Previously, the flower grew bigger...
111
00:10:55,919 --> 00:10:57,440
and the color became darker.
112
00:10:57,640 --> 00:10:59,880
Your symptoms became
more and more serious too.
113
00:11:00,080 --> 00:11:03,080
Now that it's fading, it's a good thing.
114
00:11:03,320 --> 00:11:04,640
Everything seems like...
115
00:11:05,440 --> 00:11:07,440
heading towards a good direction,
116
00:11:08,719 --> 00:11:11,919
but I have a bad feeling about it.
117
00:11:13,679 --> 00:11:15,280
Perhaps it's related to the curse.
118
00:11:38,080 --> 00:11:41,719
She has to pay for what you owe me.
119
00:12:36,320 --> 00:12:37,520
Kill me!
120
00:12:38,000 --> 00:12:39,840
You must kill me to save the child!
121
00:12:40,679 --> 00:12:42,359
What are you doing?
122
00:12:43,559 --> 00:12:44,520
Hurry!
123
00:12:47,760 --> 00:12:49,400
Kill me now!
124
00:12:49,880 --> 00:12:51,880
I can't control it any longer!
125
00:13:30,200 --> 00:13:31,719
Fang Wu Yi.
126
00:13:32,000 --> 00:13:33,719
You saved her today,
127
00:13:33,960 --> 00:13:36,960
but she'll eventually
be killed by you one day.
128
00:13:42,640 --> 00:13:44,679
You saved her 18 years ago.
129
00:13:44,880 --> 00:13:47,239
Now she came to return the favour.
It's what she should do.
130
00:13:47,400 --> 00:13:48,520
Just drop it.
131
00:13:49,039 --> 00:13:52,080
I won't take advantage of her feelings
to cure my illness.
132
00:13:52,359 --> 00:13:53,440
Master!
133
00:13:53,760 --> 00:13:54,719
Master!
134
00:13:55,840 --> 00:13:58,719
Looks like I'll have to ask pearls
from her from now on.
135
00:13:59,000 --> 00:13:59,960
I'll take my leave.
136
00:14:00,679 --> 00:14:01,559
Why are you...
137
00:14:10,080 --> 00:14:11,159
Master.
138
00:14:13,760 --> 00:14:15,479
If you want an answer,
139
00:14:16,400 --> 00:14:17,799
I've already given you one.
140
00:14:19,520 --> 00:14:22,760
It's better to set each other free
than struggle to survive together.
141
00:14:27,799 --> 00:14:29,919
You must attend the Cavalry
newcomer ceremony.
142
00:14:30,119 --> 00:14:31,640
I wish to see the fireworks with you.
143
00:14:39,239 --> 00:14:40,239
Everyone!
144
00:14:40,799 --> 00:14:41,919
From today on,
145
00:14:42,080 --> 00:14:44,599
we're officially members of
the Silver Wings Army!
146
00:14:44,840 --> 00:14:46,080
Silver Wings Cavalry!
147
00:14:46,320 --> 00:14:48,559
Punish the evil and uphold justice!
148
00:14:48,719 --> 00:14:50,960
The evil must be killed
or the people will suffer!
149
00:14:51,119 --> 00:14:53,239
Punish the evil and uphold justice!
150
00:14:53,400 --> 00:14:56,000
The evil must be killed
or the people will suffer!
151
00:14:56,159 --> 00:14:57,479
Come on! Cheers!
152
00:14:57,599 --> 00:14:59,400
Cheers!
153
00:15:22,440 --> 00:15:24,840
Why aren't you having fun with us?
154
00:15:27,919 --> 00:15:30,080
It's just fireworks.
I'll go light them up with you.
155
00:15:30,239 --> 00:15:31,200
I don't want to.
156
00:15:31,359 --> 00:15:33,000
Alright. We can stay here too.
157
00:15:33,200 --> 00:15:35,919
Lately, I've made progress
in my magic tricks.
158
00:15:36,039 --> 00:15:37,119
Watch closely.
159
00:15:39,280 --> 00:15:42,640
Abracadabra! May god's power appear!
160
00:15:43,080 --> 00:15:45,520
Transform!
161
00:15:46,599 --> 00:15:48,479
Alright. Stop messing around.
162
00:15:51,440 --> 00:15:52,520
Look!
163
00:15:55,320 --> 00:15:57,039
It's so pretty!
164
00:16:01,000 --> 00:16:02,679
-You're quite amazing!
-Come on.
165
00:16:02,799 --> 00:16:04,280
-Make some gold for us.
-Let's go.
166
00:16:04,280 --> 00:16:05,200
It's nothing.
167
00:16:05,200 --> 00:16:06,799
-I want to see it too!
-Come on.
168
00:16:07,159 --> 00:16:08,159
Let's go.
169
00:16:08,520 --> 00:16:10,719
Alright. Watch closely then.
170
00:17:15,479 --> 00:17:16,680
Watch this.
171
00:17:32,079 --> 00:17:33,560
It's Moonshine.
172
00:17:34,640 --> 00:17:35,880
Let me try it.
173
00:17:36,079 --> 00:17:37,040
No.
174
00:17:43,160 --> 00:17:46,119
I'll make another fireworks for you.
I'll make you another one.
175
00:17:47,599 --> 00:17:49,839
Abracadabra!
May the gods hear my summon!
176
00:17:50,000 --> 00:17:50,880
Transform!
177
00:17:53,079 --> 00:17:54,040
Transform!
178
00:17:54,280 --> 00:17:55,199
I don't see it.
179
00:17:55,359 --> 00:17:56,160
Be patient.
180
00:17:56,319 --> 00:17:58,400
Abracadabra!
May the gods hear my summon!
181
00:17:58,560 --> 00:17:59,520
Transform!
182
00:18:01,280 --> 00:18:02,319
Stop.
183
00:18:02,800 --> 00:18:04,119
You won't be able to do it.
184
00:18:06,000 --> 00:18:08,400
Ah Che, even if I can't do it now,
185
00:18:08,560 --> 00:18:09,920
I'll be able to do it in the future.
186
00:18:10,199 --> 00:18:12,239
I'll work hard
and work ten times harder!
187
00:18:14,319 --> 00:18:15,199
Xiao Xue.
188
00:18:15,640 --> 00:18:17,119
Let's bet on it.
189
00:18:17,800 --> 00:18:19,680
If this kid, Fang Qi Mo,
190
00:18:19,880 --> 00:18:24,000
manages to make fireworks appear,
then I'll call you my master. Okay?
191
00:18:29,680 --> 00:18:31,560
I think he's quite nice...
192
00:18:31,920 --> 00:18:33,359
towards the ugly girl.
193
00:18:35,000 --> 00:18:36,160
Leave.
194
00:18:36,319 --> 00:18:37,880
You don't have to accompany me.
195
00:18:38,280 --> 00:18:39,560
I'm not.
196
00:18:41,400 --> 00:18:43,000
I'm just feeling upset for myself.
197
00:18:46,400 --> 00:18:48,520
Who on earth is more miserable than me?
198
00:18:51,760 --> 00:18:53,920
I'm fighting over the same girl
with my grandfather!
199
00:18:54,920 --> 00:18:57,160
I have no idea
what you're talking about.
200
00:18:58,359 --> 00:18:59,560
Rich playboy.
201
00:19:00,719 --> 00:19:04,079
Wishy-washy. Ignorant and incompetent.
He won't be able to achieve anything.
202
00:19:06,760 --> 00:19:10,560
You're his great grandfather.
203
00:19:11,160 --> 00:19:12,680
Don't be so strict with him.
204
00:19:13,319 --> 00:19:15,239
He's also from the Fang family anyhow.
205
00:19:15,359 --> 00:19:16,280
Am I right?
206
00:19:17,959 --> 00:19:23,520
I think you can be assured
if you let him take care of the ugly girl.
207
00:19:24,040 --> 00:19:25,280
Absolutely not.
208
00:19:26,599 --> 00:19:28,719
Yes. No one can,
209
00:19:28,880 --> 00:19:29,920
except for you.
210
00:19:30,280 --> 00:19:32,920
You're the only one
who's good enough to look after her. Okay?
211
00:19:39,199 --> 00:19:40,920
Can you stop loving him?
212
00:19:41,319 --> 00:19:43,400
You'll never understand
what's going on in old people's minds.
213
00:19:43,560 --> 00:19:45,000
Master isn't old!
214
00:19:46,439 --> 00:19:50,719
He's clearly just
a little older than us.
215
00:19:56,400 --> 00:19:57,839
Master.
216
00:20:07,719 --> 00:20:08,880
I'm telling you.
217
00:20:09,079 --> 00:20:10,560
When you miss someone,
218
00:20:11,359 --> 00:20:15,560
you must think of their worst trait.
It's best if you shout it out.
219
00:20:16,640 --> 00:20:17,959
Scoundrel!
220
00:20:18,400 --> 00:20:20,319
You're a mean scoundrel!
221
00:20:23,239 --> 00:20:24,119
Come here.
222
00:20:24,599 --> 00:20:26,479
Come on.
223
00:20:30,760 --> 00:20:31,640
Listen closely.
224
00:20:32,000 --> 00:20:33,199
Scoundrel!
225
00:20:37,800 --> 00:20:44,920
-Scoundrel!
-Scoundrel!
226
00:20:45,160 --> 00:20:47,199
Feng Ru Che, you're a mean scoundrel!
227
00:20:47,359 --> 00:20:49,959
Xue Jing Kong, you're a mean scoundrel!
228
00:20:51,199 --> 00:21:01,000
Scoundrel!
229
00:21:17,719 --> 00:21:19,040
How do you feel now?
230
00:21:22,239 --> 00:21:24,520
I'd still think of the times
he was good to me.
231
00:21:26,760 --> 00:21:27,839
When I was sick,
232
00:21:29,839 --> 00:21:31,439
he bought me pineapple tarts.
233
00:21:39,880 --> 00:21:40,920
Ah Che.
234
00:21:41,560 --> 00:21:44,199
Don't worry. I'll get better.
235
00:21:45,599 --> 00:21:47,839
I, Feng Ru Che, am not that weak.
236
00:21:53,119 --> 00:21:57,280
Don't hold it in. Just cry.
You look really ugly smiling like that.
237
00:22:08,000 --> 00:22:10,239
Why did I tell him?
238
00:22:13,839 --> 00:22:15,239
If I didn't,
239
00:22:17,400 --> 00:22:19,160
at least we could still be friends.
240
00:22:37,239 --> 00:22:38,199
It's alright.
241
00:22:39,000 --> 00:22:39,959
It's alright.
242
00:22:41,520 --> 00:22:42,760
Slow down.
243
00:22:43,439 --> 00:22:45,040
It's alright.
244
00:22:45,479 --> 00:22:46,680
Lean on me.
245
00:23:21,479 --> 00:23:23,079
It's meaningless to be friends.
246
00:23:25,959 --> 00:23:27,439
People who pretend to be friends...
247
00:23:29,599 --> 00:23:31,000
aren't happy at all.
248
00:24:02,520 --> 00:24:03,599
Master,
249
00:24:04,800 --> 00:24:05,959
I miss you.
250
00:24:11,959 --> 00:24:13,959
I want to know if you miss me.
251
00:24:28,560 --> 00:24:32,640
♪Guessing. Who's afraid of gaining♪
252
00:24:32,710 --> 00:24:35,830
♪Who lose and feel regret♪
253
00:24:36,470 --> 00:24:40,070
♪No cheating♪
254
00:24:40,350 --> 00:24:43,640
♪Now, it's my turn to ask you♪
255
00:24:43,760 --> 00:24:50,640
♪Who gave me this golden memory♪
256
00:24:51,280 --> 00:24:57,800
♪Not telling? Good, it's up to you♪
257
00:24:59,070 --> 00:25:03,160
♪Actually it's simple♪
258
00:25:03,160 --> 00:25:06,640
What's after "I can no longer
enjoy the beautiful night sky"?
259
00:25:06,640 --> 00:25:09,680
♪The answers are all about you♪
260
00:25:09,680 --> 00:25:11,199
"As it reminds me of
a heartbreaking memory."
261
00:25:11,479 --> 00:25:13,119
I got it right. Reward, please?
262
00:25:13,470 --> 00:25:16,920
♪No mind is as careful as thread♪
263
00:25:17,110 --> 00:25:20,590
♪How to reject your tears♪
264
00:25:20,800 --> 00:25:23,560
♪After you leaving,night breeze is not late♪
265
00:25:23,560 --> 00:25:24,839
That's so insincere.
266
00:25:25,280 --> 00:25:26,839
What about
"We've become strangers today"?
267
00:25:27,079 --> 00:25:28,000
I don't know.
268
00:25:28,199 --> 00:25:30,719
How could you not know?
I taught you yesterday.
269
00:25:30,920 --> 00:25:32,560
I don't know. I don't want to know.
270
00:25:32,839 --> 00:25:34,640
I don't even get rewarded
after getting it right. I'm out.
271
00:25:35,590 --> 00:25:39,430
♪You closing your eyes, makes the world dark♪
272
00:25:39,560 --> 00:25:42,760
♪The world doesn't know♪
273
00:25:42,920 --> 00:25:44,560
♪Don't blame me♪
274
00:25:44,680 --> 00:25:50,070
♪for not making up this simple story♪
275
00:25:50,310 --> 00:25:57,070
♪because I'm an idiot♪
276
00:26:12,000 --> 00:26:15,950
♪Guessing. Who's afraid of gaining♪
277
00:26:16,070 --> 00:26:19,400
♪Who lose and feel regret♪
278
00:26:19,880 --> 00:26:23,520
♪No cheating♪
279
00:26:23,680 --> 00:26:27,040
♪Now, it's my turn to ask you♪
280
00:26:27,230 --> 00:26:34,310
♪Who gave me this golden memory♪
281
00:26:34,640 --> 00:26:41,920
♪Not telling? Good, it's up to you♪
282
00:26:42,430 --> 00:26:48,710
♪Actually it's simple♪
283
00:26:49,920 --> 00:26:56,070
♪The answers are all about you♪
284
00:26:56,800 --> 00:27:00,310
♪No mind is as careful as thread♪
285
00:27:00,430 --> 00:27:04,040
♪How to reject your tears♪
286
00:27:04,190 --> 00:27:10,640
♪After you leaving,night breeze is not late♪
287
00:27:11,520 --> 00:27:13,280
♪You and I♪
288
00:27:13,400 --> 00:27:18,830
♪may have different versions of start♪
289
00:27:18,839 --> 00:27:20,920
You said the petals won't fall here.
290
00:27:22,719 --> 00:27:23,880
Is this a dream?
291
00:27:23,880 --> 00:27:26,230
♪The world doesn't know♪
292
00:27:26,400 --> 00:27:28,040
♪Don't blame me♪
293
00:27:28,160 --> 00:27:33,520
♪for not making up this simple story♪
294
00:27:33,680 --> 00:27:35,239
♪because I'm an idiot♪
295
00:27:35,230 --> 00:27:36,310
Perhaps it is.
296
00:27:37,640 --> 00:27:39,070
It doesn't matter if it's a dream.
297
00:27:39,079 --> 00:27:40,000
♪because I'm an idiot♪
298
00:27:40,000 --> 00:27:41,190
You dreamt of me.\
299
00:27:41,880 --> 00:27:43,350
Come find me when you wake up.
300
00:27:44,359 --> 00:27:45,239
Alright.
301
00:27:45,239 --> 00:27:48,350
♪may have different versions of start♪
302
00:27:48,520 --> 00:27:52,400
♪You closing your eyes, makes the world dark♪
303
00:27:52,560 --> 00:27:55,680
♪The world doesn't know♪
304
00:27:55,830 --> 00:27:57,560
♪Don't blame me♪
305
00:27:57,710 --> 00:28:03,070
♪for not making up this simple story♪
306
00:28:03,230 --> 00:28:07,599
♪because I'm an idiot♪
307
00:28:07,599 --> 00:28:08,599
Master.
308
00:28:08,599 --> 00:28:10,160
♪because I'm an idiot♪
309
00:28:29,719 --> 00:28:31,880
Your body has now recovered
to its best health.
310
00:28:37,239 --> 00:28:39,079
You still kept this.
311
00:28:44,920 --> 00:28:46,520
-How do I use this?
-I don't know either.
312
00:28:46,719 --> 00:28:48,959
-I can't pull it apart.
-Let me try.
313
00:28:49,479 --> 00:28:50,319
Let me have a look.
314
00:28:51,000 --> 00:28:53,199
-Be careful.
-What are you doing?
315
00:28:53,319 --> 00:28:55,199
What do you think this is?
Stop messing around.
316
00:28:55,319 --> 00:28:57,680
New students are told assemble
over there. Let's go.
317
00:29:08,119 --> 00:29:09,160
What's wrong?
318
00:29:11,000 --> 00:29:13,800
I'm a little scared.
319
00:29:14,000 --> 00:29:15,160
Why?
320
00:29:15,640 --> 00:29:19,319
I came in last in the enrolment test.
321
00:29:21,199 --> 00:29:22,439
That's good.
322
00:29:23,160 --> 00:29:25,280
That means you'll improve
more than others.
323
00:29:26,640 --> 00:29:27,760
Really?
324
00:29:30,239 --> 00:29:30,920
You are...
325
00:29:30,920 --> 00:29:32,880
She is Feng Ru Che.
326
00:29:33,160 --> 00:29:34,079
Your senior.
327
00:29:34,599 --> 00:29:37,040
She came to the first place
from the last.
328
00:29:37,680 --> 00:29:39,000
That's amazing.
329
00:29:39,719 --> 00:29:41,760
Attention, everyone! Senior Feng...
330
00:29:42,000 --> 00:29:43,719
will say a few words
at the assembly later.
331
00:29:43,880 --> 00:29:46,319
Good!
332
00:29:48,719 --> 00:29:50,599
In order to be a true warrior,
333
00:29:51,199 --> 00:29:53,599
you must first exceed
the physical limits of an ordinary human.
334
00:29:53,839 --> 00:29:55,800
Only with confidence,
335
00:29:56,280 --> 00:29:58,359
courage, and determination...
336
00:29:58,599 --> 00:30:00,280
Can you be driven to success.
337
00:30:00,880 --> 00:30:01,959
But most importantly,
338
00:30:02,119 --> 00:30:04,119
you must know what you're fighting for...
339
00:30:04,599 --> 00:30:05,760
and why you must win.
340
00:30:06,959 --> 00:30:08,880
That way, you won't give up easily...
341
00:30:09,520 --> 00:30:11,040
when you hit rock bottom.
342
00:30:12,000 --> 00:30:16,079
You must fight for
your own opportunities.
343
00:30:16,439 --> 00:30:17,280
Remember this.
344
00:30:18,119 --> 00:30:20,359
You are your greatest enemy.
345
00:30:25,239 --> 00:30:27,640
Your ugly girl is all grown up now.
346
00:30:28,000 --> 00:30:29,319
She looks convincing.
347
00:30:29,760 --> 00:30:32,719
One day, she'll be able to get
what she wants.
348
00:30:33,880 --> 00:30:35,040
What about you?
349
00:30:35,599 --> 00:30:37,079
She has become really strong.
350
00:30:38,400 --> 00:30:40,359
She doesn't need me to protect her
all the time anymore.
351
00:30:49,319 --> 00:30:52,560
You clearly have an antidote,
but why you won't use it?
352
00:30:53,160 --> 00:30:55,719
Ah Che is a person, not an antidote.
353
00:30:59,040 --> 00:31:01,160
There's just no way to convince you.
354
00:31:01,479 --> 00:31:02,439
One!
355
00:31:02,839 --> 00:31:04,599
-Two!
-Harder.
356
00:31:05,839 --> 00:31:06,839
Three!
357
00:31:07,359 --> 00:31:08,160
-Look up.
-Four!
358
00:31:08,319 --> 00:31:09,199
Good.
359
00:31:10,199 --> 00:31:11,160
Five!
360
00:31:12,880 --> 00:31:13,319
Harder.
361
00:31:13,319 --> 00:31:14,920
-One!
-Alright.
362
00:31:16,439 --> 00:31:17,439
Two!
363
00:31:18,040 --> 00:31:19,160
Come here for a moment.
364
00:31:19,280 --> 00:31:24,230
Three! Four! Five!
365
00:31:25,119 --> 00:31:26,280
Mister Xue is leaving.
366
00:31:26,479 --> 00:31:27,800
Quickly go after him.
367
00:31:30,839 --> 00:31:32,839
Thank you, but I don't feel like going.
368
00:31:33,199 --> 00:31:34,400
I'll get back to work.
369
00:31:35,439 --> 00:31:36,839
You should bid farewell to him.
370
00:31:37,079 --> 00:31:39,760
What if you'll never see him again
once he leaves?
371
00:32:07,080 --> 00:32:13,150
♪ I wish to be the wind that
drifts away without any care ♪
372
00:32:14,080 --> 00:32:20,240
♪ I rather kill myself
than turning into ice ♪
373
00:32:20,800 --> 00:32:27,680
♪ I can still hear the sound of the
unfinished song across the world ♪
374
00:32:28,240 --> 00:32:34,040
♪ I have no future ♪
♪ Don't ask me for my name ♪
375
00:32:35,000 --> 00:32:41,000
♪ It's regrettable that the dew
brings only cold to this lonely world ♪
376
00:32:41,695 --> 00:32:48,135
♪ It's regrettable that
this journey is cold and bitter ♪
377
00:32:48,280 --> 00:32:54,880
♪ I don't want to disappoint you ♪
♪ But a heart ♪
378
00:32:55,099 --> 00:33:00,939
♪ that loves true can
surpass every trial ♪
379
00:33:02,359 --> 00:33:08,464
♪ I rather we don't ever meet again ♪
380
00:33:09,258 --> 00:33:15,138
♪ Are the flowers falling along
with the rain? ♪
381
00:33:15,834 --> 00:33:23,034
♪ I don't dare to speak loudly for fear
that I'll wake up from this dream ♪
382
00:33:23,646 --> 00:33:29,046
♪ where I'm dreaming about you ♪
383
00:33:29,545 --> 00:33:35,865
♪ Even this dying love will last me
for the rest of my life ♪
384
00:33:36,066 --> 00:33:41,626
♪ Even with hate, I tear up when
I am to bid you farewell ♪
385
00:33:42,542 --> 00:33:49,782
♪ I don't regret it even though
our love is short-lived ♪
386
00:33:50,120 --> 00:33:55,920
♪ In a blink of an eye, willow catkins
flutters in the sky once more ♪
387
00:33:57,360 --> 00:34:05,477
♪ I have no future ♪
♪ Don't ask me for my name ♪
25612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.