Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,480 --> 00:01:37,000
[Novoland: The Castle in the Sky S2]
2
00:01:37,374 --> 00:01:39,752
[Episode 10]
3
00:01:46,199 --> 00:01:47,080
Xing Shang Li.
4
00:01:48,599 --> 00:01:52,919
Do you keep quite some
market novels here?
5
00:01:53,279 --> 00:01:54,160
Anything?
6
00:01:57,400 --> 00:01:58,879
Can I borrow some?
7
00:02:05,040 --> 00:02:07,639
"Bossy Winged Emperor
Falls In Love With Me".
8
00:02:09,360 --> 00:02:11,119
"Prince Regent's Romantic History".
9
00:02:14,320 --> 00:02:16,440
"Records of Doting On Wife
In Ancient Times".
10
00:02:18,479 --> 00:02:20,160
What nonsense are they?
11
00:02:20,639 --> 00:02:23,160
Forget it then.
I won't lend you either.
12
00:02:43,199 --> 00:02:44,160
Come on.
13
00:02:44,360 --> 00:02:46,759
You even want to hide
these two words from her?
14
00:02:47,479 --> 00:02:49,360
When will you treat me so well?
15
00:02:58,960 --> 00:03:00,119
I'm talking to you!
16
00:03:00,960 --> 00:03:05,030
♪Guessing. Who's afraid of gaining♪
17
00:03:05,110 --> 00:03:08,240
♪Who lose and feel regret♪
18
00:03:08,880 --> 00:03:12,470
♪No cheating♪
19
00:03:12,750 --> 00:03:16,030
♪Now, it's my turn to ask you♪
20
00:03:16,160 --> 00:03:23,030
♪Who gave me this golden memory♪
21
00:03:23,670 --> 00:03:30,190
♪Not telling? Good, it's up to you♪
22
00:03:33,600 --> 00:03:36,880
He pulled me over and said...
23
00:03:43,399 --> 00:03:44,720
What did he say?
24
00:03:51,479 --> 00:03:52,399
Read it yourself.
25
00:03:52,559 --> 00:03:54,759
You know I'm an illiterate.
26
00:03:55,479 --> 00:03:56,559
Forget it then.
27
00:03:58,240 --> 00:04:00,759
You can't stop reading
the story half way.
28
00:04:00,960 --> 00:04:02,600
Have a good rest.
29
00:04:02,759 --> 00:04:04,240
No. Just read.
30
00:04:04,440 --> 00:04:06,720
-Go and sleep, it's late already.
-Just read.
31
00:04:06,839 --> 00:04:08,639
-Sleep, get a good rest.
-Just read.
32
00:04:08,759 --> 00:04:10,600
-Just read.
-He has become insane...
33
00:04:10,759 --> 00:04:12,039
falling in love with you.
34
00:04:12,199 --> 00:04:14,479
You should've already known it
if you're not blind.
35
00:04:15,240 --> 00:04:16,920
♪You and I♪
36
00:04:17,040 --> 00:04:22,510
♪may have different versions of start♪
37
00:04:22,670 --> 00:04:26,510
♪You closing your eyes, makes the world dark♪
38
00:04:26,640 --> 00:04:29,830
♪The world doesn't know♪
39
00:04:30,000 --> 00:04:31,640
♪Don't blame me♪
40
00:04:31,760 --> 00:04:37,160
♪for not making up this simple story♪
41
00:04:37,390 --> 00:04:44,160
♪because I'm an idiot♪
42
00:04:45,320 --> 00:04:49,359
All these market novels are full
of nonsense and being ridiculous.
43
00:04:49,559 --> 00:04:51,279
They just put us scholars on shame.
44
00:04:53,239 --> 00:04:53,880
Go and sleep.
45
00:04:54,000 --> 00:04:56,959
I think they're just fine, Master.
What happens next?
46
00:04:57,519 --> 00:04:58,279
That's right.
47
00:05:42,200 --> 00:05:45,279
It's full of grammatical errors,
nonsense,
48
00:05:45,880 --> 00:05:48,600
made-up stories and being ridiculous.
49
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
Every time when I see you suffer,
50
00:07:06,760 --> 00:07:08,880
I feel very sad too.
51
00:07:09,399 --> 00:07:12,079
But if you don't keep training
your Golden Wings,
52
00:07:12,359 --> 00:07:15,399
their colors will fade
and people will find out.
53
00:07:15,640 --> 00:07:18,839
Even your skin will fester.
I'm doing this for your own good.
54
00:07:19,519 --> 00:07:22,480
I know. Thank you, mother.
55
00:07:27,239 --> 00:07:30,600
Here, this is an elixir
I specially made for you.
56
00:07:31,000 --> 00:07:34,160
You'll feel less pain
after eating it.
57
00:07:39,399 --> 00:07:40,559
What's wrong?
58
00:07:41,000 --> 00:07:42,399
It's the noxious insect?
59
00:07:42,799 --> 00:07:43,679
Yes.
60
00:07:43,799 --> 00:07:45,600
Is it because Yun Mu Yang?
61
00:07:48,519 --> 00:07:51,119
Mother, I only did it
so that he'll believe me.
62
00:07:53,040 --> 00:07:56,359
You must always remember who you are.
63
00:07:56,920 --> 00:07:58,440
Remember what you should do.
64
00:07:58,839 --> 00:08:00,040
Of course I know.
65
00:08:02,880 --> 00:08:03,959
Xian Yin.
66
00:08:04,600 --> 00:08:05,519
Mother.
67
00:08:08,440 --> 00:08:09,359
Get up.
68
00:08:09,480 --> 00:08:10,359
Yes.
69
00:08:14,079 --> 00:08:16,799
Mother, what should we do now?
70
00:08:18,000 --> 00:08:22,200
I suppose Yun Mu Yang is here
for Wei Zhao's keys.
71
00:08:23,359 --> 00:08:26,000
You'd better get a chance
to kill Wei Zhao...
72
00:08:26,640 --> 00:08:28,239
and put the blame on Pei Jing.
73
00:08:29,920 --> 00:08:30,880
Yes.
74
00:08:31,679 --> 00:08:35,159
Yun Mu Yang secretly
sneaked into Nan Yu City...
75
00:08:35,960 --> 00:08:38,239
and I didn't even know about it.
76
00:08:39,039 --> 00:08:40,559
You mean...
77
00:08:41,400 --> 00:08:44,039
Follow him and get more news.
78
00:08:45,760 --> 00:08:46,520
Yes.
79
00:08:46,840 --> 00:08:51,359
Yun Mu Yang saved you
in front of everyone in Wuji Arena.
80
00:08:51,919 --> 00:08:53,320
Are you really not touched?
81
00:08:53,440 --> 00:08:56,200
You've told me,
if we want a peaceful world,
82
00:08:56,520 --> 00:08:59,760
I can't have feelings on anyone.
I'm only afraid that if he dies,
83
00:09:00,080 --> 00:09:01,960
our plan will fail.
84
00:09:03,200 --> 00:09:06,200
After so long, what have you found out?
85
00:09:06,640 --> 00:09:07,719
Nothing yet.
86
00:09:08,000 --> 00:09:11,119
I'll have chances once I've approached
the Silver Wings Cavalry.
87
00:09:12,039 --> 00:09:15,400
Since you're back, let's arrange
for the enthrone ceremony.
88
00:09:15,760 --> 00:09:18,080
You don't have to care
about Yun Mu Yang now.
89
00:09:18,520 --> 00:09:19,239
No way.
90
00:09:21,080 --> 00:09:24,760
Our biggest enemy now is Wei Yuan Ting
who controls the military power.
91
00:09:25,359 --> 00:09:29,599
We can control the world only with
the aid of Silver Wings Cavalry.
92
00:09:32,599 --> 00:09:33,679
Xian Yin.
93
00:09:34,760 --> 00:09:36,599
You must remember...
94
00:09:36,960 --> 00:09:39,679
why both of us end up this way
in these few years.
95
00:09:41,559 --> 00:09:43,119
Because of my heartless father.
96
00:09:43,239 --> 00:09:44,039
No!
97
00:09:44,880 --> 00:09:47,239
All men in this world
are heartless!
98
00:09:47,440 --> 00:09:50,599
Don't worry. I'm only putting up
a show with Yun Mu Yang.
99
00:09:50,840 --> 00:09:54,239
If he finds out that I'm a spy,
I'll kill him without hesitation.
100
00:09:54,440 --> 00:09:56,280
I hope you mean what you say.
101
00:10:24,479 --> 00:10:27,119
What happened?
That's too bad.
102
00:10:27,719 --> 00:10:30,719
There was a huge crowd just now.
Let me see.
103
00:10:32,479 --> 00:10:34,320
It looks terrible.
I'll throw it away.
104
00:10:36,280 --> 00:10:37,840
Did Master buy it for me?
105
00:10:38,000 --> 00:10:39,039
That silly man.
106
00:10:39,200 --> 00:10:41,080
I think it's his first time
to line up to buy food.
107
00:10:41,239 --> 00:10:42,559
Doesn't he know magic?
108
00:10:46,960 --> 00:10:49,840
I think he's queuing up
again at this time.
109
00:10:53,080 --> 00:10:56,359
It's all crumb,
you can't eat it anymore.
110
00:10:57,559 --> 00:11:00,599
This is the best pineapple tarts
that I've ever eaten.
111
00:11:08,359 --> 00:11:11,799
They've already suspected
there was a spy in the Mu army.
112
00:11:12,239 --> 00:11:13,520
So they sent out the message.
113
00:11:14,239 --> 00:11:16,119
-I was being careless.
-Get up.
114
00:11:17,280 --> 00:11:20,559
If you're the traitor, you wouldn't
have saved me in the prison.
115
00:11:20,840 --> 00:11:23,520
-Get back to Silver Wings Cavalry.
-There's still another news.
116
00:11:23,760 --> 00:11:25,640
Wei Yuan Ting wishes to be
the Winged Empress.
117
00:11:25,880 --> 00:11:27,679
But Madam Xuan Ji secretly...
118
00:11:27,679 --> 00:11:30,599
found the real one
and planned to enthrone her.
119
00:11:30,799 --> 00:11:33,559
-Hasn't the Golden Winged Empress dead?
-It was a fake.
120
00:11:33,760 --> 00:11:36,000
The real one is Du Xian Yin.
121
00:11:38,479 --> 00:11:40,239
Here, this is yours!
122
00:11:40,840 --> 00:11:42,320
Next!
123
00:11:42,479 --> 00:11:43,359
Here!
124
00:11:43,479 --> 00:11:45,159
Alright, yours!
125
00:11:48,559 --> 00:11:52,280
Master, did you lose
your power just to save me?
126
00:11:56,599 --> 00:11:58,200
Criminal Feng Ru Che...
127
00:11:58,440 --> 00:12:00,799
pretends the Winged Empress.
128
00:12:01,039 --> 00:12:06,559
She's now killed by Madam Xuan Ji.
Now notify the world.
129
00:12:08,640 --> 00:12:11,159
So the Empress is a fake.
130
00:12:11,400 --> 00:12:13,520
No wonder she increased the taxes
after she was enthroned.
131
00:12:14,000 --> 00:12:15,960
-She deserves it!
-It's not.
132
00:12:16,719 --> 00:12:17,760
What's not?
133
00:12:20,640 --> 00:12:23,159
-Don't go!
-Why do you look...
134
00:12:24,080 --> 00:12:27,400
-similar with the portrait?
-She looks alike!
135
00:12:28,159 --> 00:12:29,119
That's right!
136
00:12:29,320 --> 00:12:30,559
Come over here!
137
00:12:31,200 --> 00:12:34,080
You look alike with the fake Empress.
Who are you to her?
138
00:12:34,239 --> 00:12:35,559
Who cares?
139
00:12:35,679 --> 00:12:37,239
She must be an evil person too.
140
00:12:37,359 --> 00:12:38,119
That's right!
141
00:12:39,320 --> 00:12:40,679
How dare you speak for her!
142
00:12:41,080 --> 00:12:42,880
Everyone, come and punish her!
143
00:13:39,599 --> 00:13:40,559
Who are you?
144
00:13:41,000 --> 00:13:43,440
A gentleman cursed and beat
a lady on street.
145
00:13:43,599 --> 00:13:45,479
If I send you to the officer,
you'll get 30 floggings,
146
00:13:45,599 --> 00:13:46,719
and 300 pearls!
147
00:13:46,840 --> 00:13:49,320
If I use the martial arts' rules,
you'll be killed too.
148
00:13:49,840 --> 00:13:51,960
You all blindly agree
without seeking the truth.
149
00:13:52,159 --> 00:13:54,719
If your sisters or daughters
were humiliated like her,
150
00:13:54,840 --> 00:13:55,880
what would you feel?
151
00:14:00,520 --> 00:14:04,960
♪Farewell in haste, only memory left♪
152
00:14:04,960 --> 00:14:07,520
Wait. Where did you come from?
153
00:14:08,479 --> 00:14:10,239
How dare you mind my business here!
154
00:14:10,239 --> 00:14:13,320
♪Flowers all over the sky muck alike yesterday♪
155
00:14:13,590 --> 00:14:16,200
♪Flowers wither away♪
156
00:14:16,470 --> 00:14:22,080
♪Going far after years♪
157
00:14:22,350 --> 00:14:28,670
♪No matter how reluctant,
it turns into farewell words♪
158
00:14:28,790 --> 00:14:35,840
♪If we can't be together,
wish you not to look back♪
159
00:14:36,230 --> 00:14:43,440
♪It's nothing for me being lasting ♪
160
00:14:43,640 --> 00:14:45,960
♪What sorry then?♪
161
00:14:46,080 --> 00:14:51,550
♪Without you, skyline is just common hills♪
162
00:14:51,640 --> 00:14:58,230
♪No matter how the world changes,
it's best we meet each other♪
163
00:14:58,590 --> 00:15:05,880
♪If we can't be together,
wish you not to look back♪
164
00:15:06,039 --> 00:15:10,239
I'm sorry! I didn't see you.
♪It's nothing for me being lasting ♪
165
00:15:10,239 --> 00:15:11,520
It's alright.
166
00:15:11,520 --> 00:15:13,760
I'm sorry.
♪It's nothing for me being lasting ♪
167
00:15:13,760 --> 00:15:15,880
♪What sorry then?♪
168
00:15:16,080 --> 00:15:21,119
♪Without you, skyline is just common hills♪
169
00:15:21,119 --> 00:15:21,760
It stinks.
170
00:15:21,760 --> 00:15:28,320
♪No matter how the world changes,
it's best we meet each other♪
171
00:15:28,320 --> 00:15:29,359
It's alright.
172
00:15:29,359 --> 00:15:32,200
♪No matter how the world changes,
it's best we meet each other♪
173
00:16:12,080 --> 00:16:13,640
How's the taste?
174
00:16:14,200 --> 00:16:16,760
I repeated many times.
Don't come in when I'm bathing.
175
00:16:16,960 --> 00:16:19,200
We're both men.
What are you afraid of?
176
00:16:20,000 --> 00:16:20,799
Oh, right.
177
00:16:21,200 --> 00:16:23,760
The flower at your back
is almost going to blossom.
178
00:16:23,919 --> 00:16:26,960
You'll get cryo sickness again.
Have you thought of the way?
179
00:16:27,280 --> 00:16:28,359
Talk about it later.
180
00:16:35,799 --> 00:16:36,719
What's wrong?
181
00:16:50,559 --> 00:16:53,000
Both of you wait!
I've prepared some food! Wait!
182
00:17:03,599 --> 00:17:05,199
How did his power restored?
183
00:17:10,959 --> 00:17:12,199
Thank you, Master.
184
00:17:14,680 --> 00:17:16,040
Why are you crying, Master?
185
00:17:19,359 --> 00:17:22,479
You'll cry when she laughs.
You'll vomit when she eats.
186
00:17:22,839 --> 00:17:25,199
As long as she's lucky,
you'll be out of luck.
187
00:17:25,760 --> 00:17:26,800
Maybe...
188
00:17:27,119 --> 00:17:30,000
it has something to do with
the wood you put in her body.
189
00:17:30,719 --> 00:17:31,800
How do I solve this?
190
00:17:33,119 --> 00:17:36,160
Your power is restored,
and her wound is almost recovered.
191
00:17:36,359 --> 00:17:38,520
Extract the magic wood
and chase her away.
192
00:17:39,880 --> 00:17:42,359
-Let's wait a while more.
-Come on.
193
00:17:43,119 --> 00:17:45,239
You still don't want to leave her.
194
00:17:45,359 --> 00:17:47,760
Tell me then, what else
is it if it's not love?
195
00:17:47,839 --> 00:17:48,920
You misunderstood.
196
00:17:49,719 --> 00:17:52,400
My power restores quicker
when she's by my side.
197
00:17:52,560 --> 00:17:54,560
I've even remembered
some old memories.
198
00:17:58,479 --> 00:18:00,719
I admire people like you
who tell lies through your teeth.
199
00:18:00,839 --> 00:18:02,560
You look like people in Stars Pavilion.
200
00:18:25,479 --> 00:18:27,239
Here, eat this.
201
00:18:27,959 --> 00:18:30,280
I can assure you'll be
the new Winged Empress.
202
00:18:31,800 --> 00:18:34,760
You're the one who wish
to be Winged Empress, right?
203
00:18:37,160 --> 00:18:41,160
You're just a pawn in my game!
Stop talking and eat it!
204
00:18:41,760 --> 00:18:42,920
Eat it!
205
00:19:02,359 --> 00:19:04,439
-Brother Yun.
-Don't come over!
206
00:19:05,199 --> 00:19:06,239
Xian Yin, leave now.
207
00:19:06,400 --> 00:19:08,239
-Brother Yun.
-Hurry and leave.
208
00:19:09,599 --> 00:19:10,520
Leave!
209
00:19:16,920 --> 00:19:18,479
Kill this robber!
210
00:19:40,599 --> 00:19:41,719
Stop!
211
00:19:51,839 --> 00:19:53,640
Xian Yin, what's wrong?
212
00:19:54,599 --> 00:19:55,439
Xian Yin.
213
00:20:22,239 --> 00:20:23,400
Are you alright?
214
00:20:24,439 --> 00:20:25,599
I'm fine.
215
00:20:28,640 --> 00:20:29,640
I'm sorry.
216
00:20:38,800 --> 00:20:40,680
I should be the one who apologize.
217
00:20:42,520 --> 00:20:45,920
I've been keeping
Golden Wings' matter from you.
218
00:20:46,239 --> 00:20:48,239
When Golden Wings appears,
there goes the Empress.
219
00:20:49,280 --> 00:20:51,119
Everyone is looking for you
to rule the world.
220
00:20:52,400 --> 00:20:53,479
If I were you,
221
00:20:54,040 --> 00:20:57,319
-I won't easily tell anybody either.
-But you're not anybody.
222
00:21:02,760 --> 00:21:04,199
Are you feeling unwell?
223
00:21:05,920 --> 00:21:07,839
Your Wings are formed through training.
224
00:21:08,520 --> 00:21:12,880
When you fly, it'll be just like
a knife piercing through your bones.
225
00:21:13,439 --> 00:21:15,520
-If Yun Mu Yang suspects...
-Don't worry.
226
00:21:16,160 --> 00:21:17,880
I'll find an excuse to drop it.
227
00:21:30,119 --> 00:21:31,400
What's wrong with you?
228
00:21:32,280 --> 00:21:36,479
My Golden Wings is destined
to bring calamity to me.
229
00:21:37,520 --> 00:21:41,839
Ever since they grew up, I've been
thinking of cutting them down.
230
00:21:42,479 --> 00:21:43,520
Xian Yin.
231
00:21:44,239 --> 00:21:46,560
But no matter how I hurt myself,
232
00:21:48,319 --> 00:21:49,800
my fate stays the same.
233
00:21:55,000 --> 00:21:58,439
Brother Yun.
I really didn't lie to you that day.
234
00:22:01,160 --> 00:22:02,199
I didn't dodge...
235
00:22:02,719 --> 00:22:04,880
because I'm sick of living anymore.
236
00:22:06,719 --> 00:22:10,680
Being able to die in your hand
is considered lucky for me.
237
00:22:10,680 --> 00:22:12,880
Don't say a word anymore.
During war times,
238
00:22:13,239 --> 00:22:14,959
everyone was able to
cut off the ship ropes.
239
00:22:21,199 --> 00:22:22,040
Here.
240
00:22:37,959 --> 00:22:39,040
Brother Yun.
241
00:22:40,400 --> 00:22:41,839
I mean what I said.
242
00:22:42,199 --> 00:22:44,199
No matter how I hurt myself,
243
00:22:45,400 --> 00:22:47,000
my fate stays the same.
244
00:22:53,959 --> 00:22:54,839
Xian Yin.
245
00:22:55,640 --> 00:22:56,920
What're you doing?
246
00:22:57,040 --> 00:22:59,280
Mother, I don't want the wings...
247
00:22:59,479 --> 00:23:02,160
and I don't want an evil father.
248
00:23:11,880 --> 00:23:12,880
Be good.
249
00:23:14,800 --> 00:23:17,839
The world belongs to
the Winged Clan now.
250
00:23:18,439 --> 00:23:19,880
With these wings,
251
00:23:20,359 --> 00:23:22,479
you can protect me...
252
00:23:23,160 --> 00:23:24,599
and yourself.
253
00:23:26,000 --> 00:23:29,800
But I just want to be
in Human Clan like you.
254
00:23:31,599 --> 00:23:33,400
Of course we're still the same.
255
00:23:35,800 --> 00:23:37,479
We're both pitiful...
256
00:23:39,959 --> 00:23:42,079
yet tough at the same time.
257
00:23:43,560 --> 00:23:44,400
Xian Yin.
258
00:23:45,119 --> 00:23:46,280
What's wrong with you?
259
00:23:48,800 --> 00:23:49,839
Nothing.
260
00:23:52,119 --> 00:23:55,239
Brother Yun, where're we going now?
261
00:23:58,680 --> 00:24:00,160
We'll rest here for now.
262
00:24:00,359 --> 00:24:02,880
We'll decide the rest later
after I inform my Lord.
263
00:24:03,199 --> 00:24:05,599
Alright. Anything you say.
264
00:24:16,199 --> 00:24:20,000
Droughts occurred in northern Lanzhou
during Xianyuan years.
265
00:24:20,280 --> 00:24:22,199
There wasn't a single harvest.
266
00:24:22,839 --> 00:24:25,560
The Jinwuwei in Nanyu City
forced to get military food,
267
00:24:25,680 --> 00:24:27,119
with brutal actions.
268
00:24:27,400 --> 00:24:30,520
Five Qi family members
from Daze Village...
269
00:24:30,719 --> 00:24:32,199
had to commit suicide.
270
00:24:32,680 --> 00:24:36,000
Qi San who came back
from wandering cried out loud...
271
00:24:36,199 --> 00:24:37,199
and shouted...
272
00:24:37,439 --> 00:24:40,280
that the world is dying,
Silver Wings should appear...
273
00:24:40,599 --> 00:24:43,760
and wipe out brutality
in the name of justice.
274
00:24:44,000 --> 00:24:47,760
Fellow mates should rise
and create an uproar.
275
00:24:49,839 --> 00:24:52,520
During five years,
Silver Wings rose...
276
00:24:52,760 --> 00:24:55,439
and became the first rebel army
in northern Lanzhou.
277
00:24:55,680 --> 00:24:58,920
They're also a malady
for the royal in Winged Clan.
278
00:24:59,479 --> 00:25:01,560
Qi San changed his name to Zhen Xian.
279
00:25:01,800 --> 00:25:05,119
He was modest
and thirsted after talents.
280
00:25:05,319 --> 00:25:08,560
He encouraged people with
noble aspirations to join him.
281
00:25:08,920 --> 00:25:12,760
He was also known as
Lord Silver Wings.
282
00:25:18,400 --> 00:25:19,400
Greetings, Lord.
283
00:25:19,800 --> 00:25:20,560
Greetings.
284
00:25:20,560 --> 00:25:22,719
Don't mind the manners,
hurry and get up.
285
00:25:22,839 --> 00:25:23,680
What now?
286
00:25:23,800 --> 00:25:26,520
We met an ambush
and now suffer heavy casualties.
287
00:25:30,040 --> 00:25:32,760
-Be careful, please bear with me.
-This way.
288
00:25:33,239 --> 00:25:34,719
-Lord.
-Here.
289
00:25:35,719 --> 00:25:38,199
Lord, you can't do this.
I'm just a nobody.
290
00:25:38,400 --> 00:25:40,719
You're not a nobody.
Here.
291
00:25:44,239 --> 00:25:45,400
Your name is Yan Qi.
292
00:25:46,439 --> 00:25:48,000
You have 3 siblings at home.
293
00:25:50,359 --> 00:25:54,959
Your name is Jia Ning. You're sixteen,
and now have lost contact...
294
00:25:56,119 --> 00:25:57,800
with your fiancée.
295
00:26:08,560 --> 00:26:09,520
Everyone.
296
00:26:13,880 --> 00:26:18,640
You're all my siblings.
Now that you all are heavily wounded,
297
00:26:19,000 --> 00:26:22,199
not only you feel the pain,
but also I do.
298
00:26:22,800 --> 00:26:25,400
We'll stay loyal to Lord
and fight to our last blood!
299
00:26:25,520 --> 00:26:27,880
Stay loyal to Lord,
fight to our last blood!
300
00:26:28,040 --> 00:26:30,119
Stay loyal to Lord!
301
00:26:30,239 --> 00:26:32,359
Stay loyal to Lord!
302
00:26:32,520 --> 00:26:34,680
Stay loyal to Lord,
fight to our last blood!
303
00:26:34,800 --> 00:26:37,160
Stay loyal to Lord,
fight to our last blood!
304
00:27:02,239 --> 00:27:03,160
Lord.
305
00:27:03,439 --> 00:27:06,719
Mu Yang has found Du Xian Yin.
Please give us instructions.
306
00:27:06,839 --> 00:27:07,719
Great.
307
00:27:08,479 --> 00:27:10,119
This is definitely a great news.
308
00:27:10,839 --> 00:27:12,680
Whoever gets Golden Wings
can rule the world.
309
00:27:13,439 --> 00:27:14,520
Hurry and reply to him,
310
00:27:14,680 --> 00:27:17,079
he must bring Ms. Du back to us.
311
00:27:17,560 --> 00:27:18,359
Yes.
312
00:27:43,520 --> 00:27:44,560
Brother Yun.
313
00:27:45,400 --> 00:27:47,280
You're awake, Xian Yin?
314
00:27:49,760 --> 00:27:53,119
I've received approval from Lord.
Follow me to Silver Wings Cavalry.
315
00:27:55,760 --> 00:27:58,680
What's wrong?
You're reluctant to leave?
316
00:28:00,839 --> 00:28:03,160
You wanted me to go to Silver Wings Cavalry...
317
00:28:04,199 --> 00:28:05,760
because I'm Du Xian Yin...
318
00:28:06,199 --> 00:28:07,680
or Golden Winged Empress?
319
00:28:08,599 --> 00:28:09,560
I...
320
00:28:12,920 --> 00:28:16,719
If you're unwilling to go,
I won't force you.
321
00:28:18,680 --> 00:28:19,680
I will go.
322
00:28:21,439 --> 00:28:23,400
Since I'm a pawn of others anyhow,
323
00:28:25,119 --> 00:28:26,839
I'm more willing to be yours.
324
00:28:30,920 --> 00:28:31,920
Xian Yin.
325
00:28:32,719 --> 00:28:35,000
I'm sorry.
That's not what I meant.
326
00:28:36,800 --> 00:28:39,000
I'm afraid that
I can't give what you wish for.
327
00:28:39,719 --> 00:28:43,280
-We hasn't achieved our final goal yet.
-From now on,
328
00:28:44,599 --> 00:28:46,119
we'll never say thank you...
329
00:28:46,880 --> 00:28:48,359
or sorry to each other.
330
00:28:50,880 --> 00:28:51,719
Alright.
331
00:28:53,280 --> 00:28:54,319
I promise.
332
00:29:05,520 --> 00:29:06,520
Xiao Xue.
333
00:29:07,959 --> 00:29:10,000
What's wrong?
Is it the cryo sickness?
334
00:29:10,199 --> 00:29:11,400
Doesn't seem like it.
335
00:29:12,520 --> 00:29:13,439
Oh, right.
336
00:29:14,640 --> 00:29:16,920
Bring over the fireplace here.
337
00:29:17,439 --> 00:29:18,319
Fire what?
338
00:29:18,640 --> 00:29:19,560
Fireplace.
339
00:29:19,880 --> 00:29:20,839
What place?
340
00:29:22,119 --> 00:29:24,479
-Two pearls.
-Alright, let's go.
341
00:29:29,119 --> 00:29:31,839
-How are you feeling now?
-Much better.
342
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
Just go and finish your work.
343
00:29:36,119 --> 00:29:36,959
Stop pretending.
344
00:29:37,079 --> 00:29:39,040
Hurry and pay up the two pearls now.
345
00:29:55,079 --> 00:29:56,199
Ice?
346
00:29:57,719 --> 00:30:00,959
You'll cry when she laughs.
You'll vomit when she eats.
347
00:30:01,520 --> 00:30:03,640
If she's lucky, you'll be out of luck.
348
00:30:03,880 --> 00:30:06,359
It has something to do with the wood
you put in her body.
349
00:31:39,920 --> 00:31:42,560
I did what you said.
I got up at midnight to eat this.
350
00:31:42,680 --> 00:31:45,719
Why wasn't it working?
Are you a liar?
351
00:31:47,239 --> 00:31:49,160
Lady. Don't be anxious.
352
00:31:49,719 --> 00:31:52,920
You want the wings to grow.
How can it be so fast?
353
00:31:53,719 --> 00:31:56,160
How about buying
a few more boxes from me?
354
00:31:56,520 --> 00:31:58,400
I'll give you a good price.
355
00:32:00,640 --> 00:32:01,880
This is a good medicine.
356
00:32:03,839 --> 00:32:04,680
It's expensive.
357
00:32:06,920 --> 00:32:09,400
How about this?
I'll discount two pearls more.
358
00:32:11,959 --> 00:32:13,839
This is a regeneration pill!
359
00:32:16,079 --> 00:32:17,000
Master.
360
00:32:17,880 --> 00:32:18,839
We don't need it.
361
00:32:19,560 --> 00:32:20,520
What are you doing?
362
00:32:20,520 --> 00:32:22,160
-Lady!
-What're you doing?
363
00:32:22,560 --> 00:32:26,800
You're an experienced martial artist.
Can't you even tell that he's cheating?
364
00:32:27,199 --> 00:32:27,920
I...
365
00:32:28,239 --> 00:32:28,880
I...
366
00:32:41,880 --> 00:32:43,599
I'm not dreaming this time, right?
367
00:32:53,640 --> 00:32:56,920
I couldn't catch it when I had wings.
Now it's even impossible.
368
00:33:19,600 --> 00:33:25,670
♪ I wish to be the wind that
drifts away without any care ♪
369
00:33:26,600 --> 00:33:32,760
♪ I rather kill myself
than turning into ice ♪
370
00:33:33,320 --> 00:33:40,200
♪ I can still hear the sound of the
unfinished song across the world ♪
371
00:33:40,760 --> 00:33:46,560
♪ I have no future ♪
♪ Don't ask me for my name ♪
372
00:33:47,520 --> 00:33:53,520
♪ It's regrettable that the dew
brings only cold to this lonely world ♪
373
00:33:54,215 --> 00:34:00,655
♪ It's regrettable that
this journey is cold and bitter ♪
374
00:34:00,800 --> 00:34:07,400
♪ I don't want to disappoint you ♪
♪ But a heart ♪
375
00:34:07,619 --> 00:34:13,459
♪ that loves true can
surpass every trial ♪
376
00:34:14,879 --> 00:34:20,984
♪ I rather we don't ever meet again ♪
377
00:34:21,778 --> 00:34:27,658
♪ Are the flowers falling along
with the rain? ♪
378
00:34:28,354 --> 00:34:35,554
♪ I don't dare to speak loudly for fear
that I'll wake up from this dream ♪
379
00:34:36,166 --> 00:34:41,566
♪ where I'm dreaming about you ♪
380
00:34:42,065 --> 00:34:48,385
♪ Even this dying love will last me
for the rest of my life ♪
381
00:34:48,586 --> 00:34:54,146
♪ Even with hate, I tear up when
I am to bid you farewell ♪
382
00:34:55,062 --> 00:35:02,302
♪ I don't regret it even though
our love is short-lived ♪
383
00:35:02,640 --> 00:35:08,440
♪ In a blink of an eye, willow catkins
flutters in the sky once more ♪
384
00:35:09,880 --> 00:35:17,997
♪ I have no future ♪
♪ Don't ask me for my name ♪
26651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.