All language subtitles for No.Retreat.No.Surrender.1986.LIMITED.720p.BluRay.x264-LEVERAGE-Danish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,394 --> 00:02:11,012 Vend jer mod jeres sparringspartner! 2 00:02:11,774 --> 00:02:14,857 Slag og forsvar! 3 00:02:22,910 --> 00:02:25,117 Tilbage. 4 00:02:29,416 --> 00:02:31,623 Tilbage. 5 00:02:41,303 --> 00:02:44,170 Hvad laver du, Jason? 6 00:02:44,390 --> 00:02:47,257 Vi sparrer, sensei. 7 00:02:48,519 --> 00:02:54,230 Ikke Bruce Lees Jeet Kune Do, men karate! G�r som jeg siger. 8 00:02:54,566 --> 00:02:56,648 Ja, sensei. 9 00:02:56,860 --> 00:02:59,226 Forts�t! 10 00:03:22,845 --> 00:03:25,086 Buk! 11 00:03:27,933 --> 00:03:30,140 Lektionen er forbi. 12 00:03:50,956 --> 00:03:55,325 Har du t�nkt over vores forslag, mr. Stillwell? 13 00:03:55,502 --> 00:04:00,838 Og jeg beklager, at I har rejst forg�ves fra New York. 14 00:04:01,550 --> 00:04:05,668 - Jeg vil ikke spilde mere af jeres tid. - Hvad betyder det? 15 00:04:05,888 --> 00:04:12,805 - Jeg takker nej til jeres tilbyd. - Hvis det er penge... l�ser vi det. 16 00:04:13,020 --> 00:04:17,889 Det handler ikke om det! Jeg vil ikke g� med i... 17 00:04:21,236 --> 00:04:24,319 ...jeres organisation. 18 00:04:29,453 --> 00:04:34,743 - Mine overordnede bliver forn�rmede. - Jeg troede, at jeg havde et valg. 19 00:04:34,958 --> 00:04:40,794 Er du s� naiv, mr. Stillwell? Du tvinger mig til at statuere et eksempel. 20 00:04:45,386 --> 00:04:50,221 - Det her l�ser intet! - Det bliver en advarsel til andre. 21 00:04:50,432 --> 00:04:54,220 - Jeg vil ikke sl�s! - Som du vil. 22 00:04:56,563 --> 00:05:02,229 Karate skal ikke bruges til angreb, men hvis I tvinger mig... 23 00:05:49,241 --> 00:05:51,653 Far! 24 00:05:52,244 --> 00:05:54,280 I sataner! 25 00:06:03,338 --> 00:06:09,254 Vi kommer tilbage med kontrakten, mr. Stillwell. Fors�g at hvile dig lidt. 26 00:06:13,432 --> 00:06:16,424 Jason! 27 00:06:19,897 --> 00:06:23,936 - Er du ok? - Jeg tror, benet er br�kket. 28 00:06:24,151 --> 00:06:28,565 - De skal f� det betalt! - Nej, Jason! 29 00:06:28,780 --> 00:06:33,365 Det er forbi. At sl�s med dem er ikke l�sningen. 30 00:06:33,577 --> 00:06:36,068 Hvad er l�sningen s�? 31 00:06:48,300 --> 00:06:50,837 Den der morder... 32 00:06:51,053 --> 00:06:54,716 Det var russeren Kraschinsky. 33 00:06:55,265 --> 00:06:59,224 De vil have alle de st�rre dojo'er som facader for organiseret kriminalitet. 34 00:06:59,436 --> 00:07:04,226 Jeg ved, at de kommer tilbage. Hvad skal jeg g�re? 35 00:07:04,441 --> 00:07:08,434 Jeg kan ikke bringe min familie i fare. 36 00:07:08,820 --> 00:07:12,984 Det er kun en ting at g�re. Vi m� rejse. 37 00:08:40,787 --> 00:08:45,497 Nu er vi fremme, mine damer og herrer. Endestationen! 38 00:08:46,877 --> 00:08:50,461 Lad mig hj�lpe dig, min herre. 39 00:08:52,758 --> 00:08:56,296 Hold op med dit pjat og begynd at b�re. 40 00:09:04,144 --> 00:09:08,854 Jason, kom og hj�lp mig med det her. 41 00:09:10,275 --> 00:09:13,813 - Tag de store. - Ok. 42 00:09:45,811 --> 00:09:48,177 Fantastisk! 43 00:10:36,111 --> 00:10:38,648 Se det her! 44 00:10:46,246 --> 00:10:50,489 - Gode moves! Jeg hedder R.J. - Jason. 45 00:10:50,709 --> 00:10:56,830 - Hvad st�r R.J. for? - Rafer Jefferson Madison III. 46 00:10:57,048 --> 00:11:01,417 - S� forst�r jeg, at du bruger R.J. - Flytter I ind? 47 00:11:01,636 --> 00:11:04,378 Nej, vi er her bare over weekenden. 48 00:11:04,598 --> 00:11:10,468 Godt. Jeg var bange for, at huspriserne ville falde. 49 00:11:10,687 --> 00:11:16,353 - Kan jeg hj�lpe jer? - Tak, hj�lp er altid velkommen. 50 00:11:16,610 --> 00:11:19,977 Jeg beder min revisor sende en faktura. 51 00:11:20,614 --> 00:11:25,199 Mind mig om ikke at tilbyde min hj�lp s� hurtigt n�ste gang. 52 00:11:26,161 --> 00:11:31,155 En Bruce Lee-tumpe. Lige hvad Kingswood beh�ver! 53 00:11:31,541 --> 00:11:33,497 Hvorfor mig? 54 00:11:40,884 --> 00:11:43,876 Se det her, Jason. 55 00:11:44,095 --> 00:11:46,336 Lette f�dder, h�rde n�ver! 56 00:11:46,556 --> 00:11:51,050 Nej, det er ikke s�dan man g�r. Duk dig! Igen! 57 00:11:51,978 --> 00:11:55,436 Det der var jo ikke sv�rt. 58 00:11:55,649 --> 00:11:57,640 Igen! 59 00:12:00,862 --> 00:12:04,775 - Jeg vil vise dig noget andet. - Hvad er det der? 60 00:12:04,991 --> 00:12:09,576 Man bruger den til at tr�ne slag og pareringer. 61 00:12:11,498 --> 00:12:14,740 Var det alt? 62 00:12:15,377 --> 00:12:17,914 Se det her. 63 00:12:23,009 --> 00:12:26,672 Mod min dans har du ingen chance og min rap trodser vid og sans 64 00:12:26,888 --> 00:12:32,474 Nede i byen, se p� mig, jeg glider rundt s� alle vender sig 65 00:12:32,686 --> 00:12:37,897 Vil du vide, hvordan man kan g�re, s� se bare hvordan jeg f�dderne f�re 66 00:12:50,745 --> 00:12:54,454 Vent! Er du ok? 67 00:13:01,506 --> 00:13:08,127 - Ikke d�rligt! - Ingen hylder stopper dansemaskinen. 68 00:13:08,513 --> 00:13:11,971 Det er jo et gammelt hus. 69 00:13:12,267 --> 00:13:16,226 - Hvor l�nge har du tr�net? - Karate? Tre �r. 70 00:13:16,438 --> 00:13:20,807 S� m� du v�re ret dygtig. Mine venner har tr�net i to �r- 71 00:13:20,984 --> 00:13:23,066 - og har ikke engang sort b�lte. 72 00:13:23,278 --> 00:13:28,318 - Jeg har ikke sort b�lte endnu. - G�r du langsomt frem? 73 00:13:29,743 --> 00:13:35,079 En dag vil jeg v�re som ham. Han ligger vist begravet i Seattle. Ved du hvor? 74 00:13:35,290 --> 00:13:40,159 - Ja. Jeg viser dig det i morgen. - Herligt! 75 00:15:04,587 --> 00:15:07,954 G�r det bare, red min dag! 76 00:15:16,349 --> 00:15:21,935 Hvad skal det v�re godt for? Du skal jo vaske vinduerne! 77 00:15:22,522 --> 00:15:27,016 Du g�r jo aldrig, hvad jeg beder dig om. 78 00:15:27,235 --> 00:15:31,194 Hvis det sker en gang til... 79 00:15:31,406 --> 00:15:35,695 - Ja, far. - G� i gang nu! 80 00:15:42,876 --> 00:15:47,461 Han behandler mig som en steds�n. "G� i gang!" 81 00:16:18,244 --> 00:16:23,489 Jeg sagde jo, at du ikke kunne gemme dig! Du og den der Bruce Lee-tumpe! 82 00:16:30,298 --> 00:16:34,007 Vent bare til jeg f�r fat i dig! 83 00:16:46,439 --> 00:16:50,102 Kom s�, tyksak, hvis du t�r. 84 00:16:50,985 --> 00:16:55,319 - Hop nu, tyksak. - Du klarer det. 85 00:17:02,705 --> 00:17:05,412 Op med dig! 86 00:17:06,543 --> 00:17:12,413 N�ste gang f�r du s� mange stryg, at ikke engang din mor kan genkende dig! 87 00:17:18,805 --> 00:17:23,344 - Sagde vi ikke klokken ti, R.J? - Min nye pige ville ikke slippe mig. 88 00:17:23,560 --> 00:17:25,846 S� tror vi ogs� p� julemanden. 89 00:17:26,020 --> 00:17:31,686 - Hvad er der sket med dit t�j? - Hun har jaget mig hele vejen herhen. 90 00:17:31,860 --> 00:17:33,976 Ti stille og hop ind i bilen. 91 00:17:34,195 --> 00:17:38,689 - Skal jeg k�re? - Du kender jo vejen. 92 00:18:33,630 --> 00:18:38,670 Jeg hedder Jason Stillwell. Jeg er lige flyttet hertil fra Los Angeles. 93 00:18:38,885 --> 00:18:42,924 Jeg dyrker ogs� kampsport, og jeg vil blive som dig i fremtiden. 94 00:18:43,139 --> 00:18:46,882 Jeg tr�ner din stil og l�ser alt om dig. 95 00:18:47,060 --> 00:18:51,303 Det var s�dan, jeg vidste, at det her er din yndlingsblomst. 96 00:18:51,522 --> 00:18:56,357 Giv mig modet og styrken til at st� inde for det, jeg tror p�. 97 00:18:56,569 --> 00:18:58,855 Tak, sensei Lee. 98 00:19:28,643 --> 00:19:33,137 Okay, spis til I revner! Jeg giver. 99 00:19:40,738 --> 00:19:43,946 Tak for frokosten, Scott. 100 00:19:46,744 --> 00:19:51,784 Det er i orden. Sammen med mig skal I aldrig sulte. 101 00:20:05,680 --> 00:20:08,513 Hvad er der, Scott? 102 00:20:13,604 --> 00:20:19,315 - Det er det den der skiderik R.J! - Hvorfor hader du ham s� meget? 103 00:20:19,527 --> 00:20:23,736 Jeg har mine grunde. Kom her. 104 00:20:24,365 --> 00:20:29,576 Bare s�rg for at han ikke stikker af. Det er alt, jeg forlanger. 105 00:20:40,590 --> 00:20:43,832 N�, lille ven. 106 00:20:45,053 --> 00:20:48,637 Denne gang kan du vist ikke stikke af. 107 00:20:48,848 --> 00:20:54,184 - Eller hvad? - Ja, det ser godt nok s�dan ud. 108 00:20:55,730 --> 00:20:57,937 Tag ham! 109 00:21:07,325 --> 00:21:10,112 Er du bange, din lort? 110 00:21:10,328 --> 00:21:15,038 Det b�r du v�re. Denne gang slipper du ikke. 111 00:21:33,059 --> 00:21:36,267 - Jason! - Hej, R.J. 112 00:21:36,979 --> 00:21:42,645 - Hvem er fedtknoppen? - Smut hjem og leg med din tr�dukke! 113 00:21:42,944 --> 00:21:47,187 - Smut, tykke. - Bland dig udenom, ellers! 114 00:21:47,407 --> 00:21:50,945 Det her er mellem ham og mig. 115 00:21:51,160 --> 00:21:55,244 - Tag dem! - Aldrig vige tilbage, aldrig give op. 116 00:21:55,456 --> 00:22:00,120 - Hold op med det der! - Heldigt for dig, at han kom, Brucie! 117 00:22:00,753 --> 00:22:02,709 N�ste gang myrder jeg dig! 118 00:22:18,938 --> 00:22:25,150 - Jeg sagde jo, at du ikke skal sl�s! - Det var for at hj�lpe en ven. 119 00:22:25,403 --> 00:22:30,193 - Det er kun nuller, der sl�s. - Jeg hjalp jo en ven. 120 00:22:30,408 --> 00:22:35,744 - At sl�s skaber bare problemer. - I dag l�ste det problemerne. 121 00:22:35,955 --> 00:22:39,618 - Problemer du aldrig havde haft f�r. - Du h�rer aldrig efter! 122 00:22:39,834 --> 00:22:45,295 - Jeg har h�rt alt det der f�r, Jason. - Du ved ikke, hvad du taler om! 123 00:22:45,465 --> 00:22:51,552 Bare fordi jeg ikke er enig med dig, s� tager jeg ikke n�dvendigvis fejl. 124 00:22:51,762 --> 00:22:57,007 - I det her hus bestemmer jeg. - Vil du have en s�n eller en klon? 125 00:22:57,185 --> 00:22:59,551 Jeg ved ikke, hvad jeg har! 126 00:22:59,770 --> 00:23:06,517 G� ind p� dit v�relse! Du burde skamme dig over at sl�s som en simpel b�lle! 127 00:23:08,362 --> 00:23:13,026 - Jeg er ikke et barn! - Sl�s voksne p� gaden? G� s�! 128 00:24:31,946 --> 00:24:35,154 Se det her, Jason. 129 00:24:35,616 --> 00:24:38,608 Det var en flot kamp. 130 00:24:38,786 --> 00:24:41,778 Ja, det var en god indsats. 131 00:24:41,998 --> 00:24:46,116 Jeg har tr�net til nationalmesterskabet l�nge. 132 00:24:46,335 --> 00:24:51,955 Du fortjener det virkelig, Ian. Vi �nsker dig held og lykke i fremtiden. 133 00:24:52,174 --> 00:24:55,837 - Ian Reilly! - Mange tak. 134 00:24:56,053 --> 00:25:01,798 Han ejer lokaler her i omr�det. Vil du derhen? 135 00:25:02,018 --> 00:25:05,681 - Ja, vi kan se p� det. - I morgen? 136 00:25:12,862 --> 00:25:15,399 Se de trof�er. 137 00:25:15,990 --> 00:25:18,276 Kom, s� g�r vi ind. 138 00:25:29,128 --> 00:25:33,292 - Hej, kan jeg hj�lpe jer? - Jeg overvejer at begynde her. 139 00:25:33,466 --> 00:25:38,085 I skal bare udfylde formularerne, s� taler jeg med sensei. 140 00:25:38,262 --> 00:25:41,470 Kun ham, ikke mig. 141 00:25:43,142 --> 00:25:46,930 Beh�ver du hj�lp med at stave dit navn? 142 00:25:51,859 --> 00:25:56,774 Er du f�rdig? Jason Stillwell? Hvor tr�nede du i Los Angeles? 143 00:25:56,989 --> 00:26:01,483 - Sherman Oaks Karate. - Har du dine ting med? 144 00:26:01,661 --> 00:26:06,155 Pr�v en lektion s� kan du bestemme dig senere. 145 00:26:12,088 --> 00:26:16,331 - Der er han. - Ja, han er den nye nationalmester. 146 00:26:16,550 --> 00:26:22,546 Det er det, der driver ham. Og mig. Dean Ramsay, instrukt�rassistent. 147 00:26:30,481 --> 00:26:34,770 Her er omkl�dningsrummet. Lektionen begynder om ti minutter. 148 00:26:34,944 --> 00:26:39,153 - Du kan n� at varme op inden. - Tak. 149 00:26:54,004 --> 00:26:59,374 - Slet ikke d�rligt. - P�nt sted. Jeg melder mig nok ind. 150 00:26:59,593 --> 00:27:02,881 R.J. ved altid, hvor man skal g� hen. 151 00:27:07,685 --> 00:27:12,054 - Har du tid, Dean? - Selvf�lgelig, Scott. 152 00:27:12,273 --> 00:27:16,016 - Hvem var det der? - En ny elev. 153 00:27:16,235 --> 00:27:19,853 - Sagde han, at han er fra L.A? - Ja. Hvorfor? 154 00:27:20,072 --> 00:27:24,691 Jeg har m�dt ham f�r. Han gjorde det her... 155 00:27:24,910 --> 00:27:28,323 ...det her og det her. 156 00:27:28,998 --> 00:27:33,492 - Hvorfor sloges I? - Jo, han... 157 00:27:34,170 --> 00:27:39,210 ...snakkede om, hvor d�rlig karaten i Seattle er. 158 00:27:39,383 --> 00:27:46,755 Han nedgjorde virkelig Seattle-karaten, og talte om hvor god karaten i L.A. er. 159 00:27:48,017 --> 00:27:53,057 - S� begyndte han at skubbe mig. - Og s� begyndte slagsm�let? 160 00:27:53,272 --> 00:27:58,983 Ja. Jeg ville ikke sl�s, men jeg havde intet valg. 161 00:27:59,653 --> 00:28:03,862 Han er ret dygtig, men han bruger beskidte kneb. 162 00:28:07,244 --> 00:28:09,576 Frank! 163 00:28:12,708 --> 00:28:15,541 Hvad siger du til lidt sparring? 164 00:28:15,753 --> 00:28:21,589 Vi har en dygtig fyr fra L.A. her, og han vil m�de vores bedste. Det er dig. 165 00:28:21,801 --> 00:28:26,010 Men han er dygtig. Hvis du slapper af, �der han dig r�. 166 00:28:26,180 --> 00:28:31,265 �der han mig? Bare rolig. Jeg er ikke nogens frokost. 167 00:28:32,937 --> 00:28:35,929 Vi laver en cirkel midt p� gulvet! 168 00:28:47,785 --> 00:28:49,867 Sid ned! 169 00:28:50,871 --> 00:28:53,283 De venter p� dig, Jason. 170 00:29:05,928 --> 00:29:11,343 Vi har en fin g�st her i dag. Han er lige kommet hertil fra L.A. 171 00:29:11,559 --> 00:29:17,270 Han vil vide hvordan Seattle-karaten er, s� jeg ville give ham en smagspr�ve. 172 00:29:21,026 --> 00:29:25,736 Ingen undskyldninger! Nu skal vi se, hvad du kan. Frank! 173 00:29:28,075 --> 00:29:30,066 Stil op ved stregen. 174 00:29:30,286 --> 00:29:32,868 Giv dem plads. 175 00:29:34,081 --> 00:29:37,949 Buk for mig. For hinanden. 176 00:29:38,711 --> 00:29:40,872 Kampstilling! 177 00:30:11,785 --> 00:30:14,868 Op med dig! Kom s�! 178 00:30:30,596 --> 00:30:33,963 Jas�, er det her Los Angeles-karate? 179 00:30:52,159 --> 00:30:55,902 K�mp! Hvad er du bange for? 180 00:31:07,091 --> 00:31:09,252 Stop, Jason! 181 00:31:13,013 --> 00:31:15,345 Vi ses, brormand. 182 00:31:23,732 --> 00:31:28,021 L.A-karate... Meget imponerende. 183 00:31:38,872 --> 00:31:41,955 - Morer I jer? - Ja, meget. 184 00:31:42,167 --> 00:31:46,786 - Tillykke med f�dselsdagen! - Tak! H�ber I har det sjovt. 185 00:31:47,006 --> 00:31:50,043 Den her fest er pragtfuld. 186 00:31:51,760 --> 00:31:53,921 Det er i aften, det sker. 187 00:31:54,138 --> 00:31:59,553 Efter festen her er Kelly som sm�r i mine arme. 188 00:32:06,400 --> 00:32:10,814 M� jeg se! Hvor er du s�d! Jeg skal bare lige... 189 00:32:11,030 --> 00:32:14,864 - �del�g ikke min frisure! - Hun m� v�re speciel. 190 00:32:15,075 --> 00:32:17,862 Her kommer bomben! 191 00:32:21,915 --> 00:32:24,952 Hvem har tisset i poolen? 192 00:32:30,215 --> 00:32:34,584 - Morer du dig, Kelly? - Ja. Det bliver en rigtig god fest. 193 00:32:34,803 --> 00:32:40,389 - Ja da. Det bliver fantastisk. - Tal ordentligt, Dean. 194 00:32:41,810 --> 00:32:45,428 Kelly! K�mp ikke imod. Det her er st�rre end os. 195 00:32:45,647 --> 00:32:51,938 Det eneste, der er st�rre end os, er dit ego. Jeg er ikke interesseret. 196 00:32:52,154 --> 00:32:57,148 - Du er jo den eneste, jeg vil have. - Hold op! 197 00:32:58,202 --> 00:33:01,911 Kelly! Tillykke med f�dselsdagen! 198 00:33:05,167 --> 00:33:10,207 - Hej, lilles�ster. Jeg har savnet dig. - I lige m�de. 199 00:33:11,381 --> 00:33:14,999 Den her er til dig. Og det her trof�. 200 00:33:15,219 --> 00:33:17,255 Tak, Ian. 201 00:33:17,471 --> 00:33:22,056 - Tillykke, Ian. - Hvordan g�r det, drenge? 202 00:33:23,060 --> 00:33:27,724 - Alt gik fint. Nogen problemer her? - Intet som jeg ikke kunne l�se. 203 00:33:27,940 --> 00:33:33,276 - Jeg har meget at fort�lle. - Ian, der er telefon. 204 00:33:33,487 --> 00:33:37,355 Ok, jeg er n�dt til at tage den. Vi ses senere. 205 00:33:41,495 --> 00:33:45,408 Hallo? Hvad kan jeg hj�lpe med? 206 00:33:45,582 --> 00:33:50,121 Vil du beholde forretningen, s� v�r i dojoen om en halv time. 207 00:33:50,337 --> 00:33:55,331 - Hvem er det? - En ven fra New York. M�d op! 208 00:34:15,404 --> 00:34:19,272 - Undskyld. - Helt i orden. 209 00:34:27,166 --> 00:34:32,331 - Jason! Dejligt at du kom! - Det her ville jeg ikke g� glip af. 210 00:34:33,463 --> 00:34:35,454 Kom ind. 211 00:34:41,054 --> 00:34:43,295 Fint hus. 212 00:34:53,650 --> 00:34:58,440 - H�ber du kan lide den. - Han er s� s�d! Hvordan vidste du det? 213 00:34:58,655 --> 00:35:02,989 Du var helt vild i dyrehandelen forleden dag. 214 00:35:03,202 --> 00:35:07,571 - Det er vel en han? - Jeg s� ikke efter, men det tror jeg. 215 00:35:07,789 --> 00:35:11,907 Du er s� dejlig. Jeg elsker dig. 216 00:35:14,880 --> 00:35:17,337 Tak, Jason. 217 00:35:49,081 --> 00:35:53,074 - Hvordan kom I ind? - Det er ikke vigtigt. 218 00:35:53,293 --> 00:35:56,751 Det vigtige er, at vi er her. 219 00:35:57,130 --> 00:36:00,122 Jeg sagde jo, at jeg ikke er interesseret. 220 00:36:00,300 --> 00:36:05,715 Desv�rre, mr. Reilly, er det ikke acceptabelt. 221 00:36:06,974 --> 00:36:09,932 Undskyld mig, jeg skal til en fest. 222 00:36:10,102 --> 00:36:15,267 Ja, det er sandt! Din s�ster Kellys fest. Hun fylder vel 17 �r i dag? 223 00:36:15,482 --> 00:36:18,599 Hils hende fra os. 224 00:36:19,444 --> 00:36:24,529 - Hvordan ved du, at min s�ster... - Der skal jo ikke ske hende noget. 225 00:36:26,076 --> 00:36:29,364 Vi vil ikke have noget vold her. 226 00:36:31,415 --> 00:36:36,409 Seattle er n�ste by p� vores liste, og vi vil f� din dojo. 227 00:36:37,045 --> 00:36:39,331 Vi h�res ved. 228 00:36:52,853 --> 00:36:55,970 Han er s� s�d. 229 00:36:56,440 --> 00:37:01,355 - Hvem fik du den af? - Jason. Vi m�dtes sidste sommer. 230 00:37:01,570 --> 00:37:06,815 Jason, det her er Cindy, Lottie og Sheri. Det her er Jason. 231 00:37:12,247 --> 00:37:16,206 - Hej, Kelly. Hvordan har min pige det? - Hvad laver du? 232 00:37:16,418 --> 00:37:21,037 - Se hvad katten har sl�bt ind. - Dean Ramsay, det her er Jason... 233 00:37:21,256 --> 00:37:25,966 - Jeg ved det. - Vi er gamle venner. Ikke? 234 00:37:26,178 --> 00:37:29,170 - Hvordan g�r det, min ven? - Hvad... 235 00:37:29,348 --> 00:37:33,261 Kelly! Kom og �bn pakken. 236 00:37:34,770 --> 00:37:37,603 Hold dig v�k, dit nul. Hun er min. 237 00:37:37,814 --> 00:37:42,524 - Jeg s� ingen ring p� fingeren. - Hendes bror er min sensei, idiot! 238 00:37:42,736 --> 00:37:47,400 - Hun er min. Ingen vil have dig her. - Vi f�r vel se. 239 00:37:53,622 --> 00:37:58,207 Regner det? Der er n�sten ikke mere kage. 240 00:38:11,139 --> 00:38:14,097 - Hold op, Dean! - Forsvind! 241 00:38:27,155 --> 00:38:29,771 Jeg sagde jo, at du ikke skulle blive. 242 00:38:38,750 --> 00:38:41,742 Rolig, de morer sig bare lidt. 243 00:38:42,337 --> 00:38:45,295 Stop, Dean! G�r ham ikke fortr�d! 244 00:38:45,465 --> 00:38:48,923 H�rer du? Hun ved, hvem der er den bedste! 245 00:38:49,344 --> 00:38:51,676 Stop! 246 00:38:52,931 --> 00:38:55,297 Forsvind herfra! 247 00:39:03,692 --> 00:39:05,648 Vent, Jason! 248 00:39:05,861 --> 00:39:09,524 - Jeg er ked af det. Jeg vidste det ikke. - Sikkert! 249 00:39:09,739 --> 00:39:15,484 - Tror du virkelig, at jeg ville... - Hvad skal jeg tro? Hold op, Kelly! 250 00:39:17,205 --> 00:39:20,197 Jason, g�r ikke det her! 251 00:39:41,313 --> 00:39:44,020 Stop, Dean! G�r ham ikke fortr�d! 252 00:39:44,232 --> 00:39:46,848 H�rer du? Hun ved, hvem der er den bedste! 253 00:40:02,709 --> 00:40:07,419 De er ude efter mig, og jeg ved ikke hvorfor. Jeg kan ikke klare det. 254 00:40:08,840 --> 00:40:13,459 Jeg kan ikke g�re noget rigtigt. Alt mislykkes for mig. 255 00:40:14,679 --> 00:40:18,012 Jeg fors�ger at v�re som dig, men... 256 00:40:18,308 --> 00:40:21,425 Jeg klarer det ikke! Jeg beh�ver hj�lp! 257 00:40:22,062 --> 00:40:25,350 Sensei Lee, du m� hj�lpe mig! 258 00:40:34,658 --> 00:40:38,867 Jeg har ikke andre steder at g� hen, sensei Lee. 259 00:40:39,496 --> 00:40:42,579 Der er ingen anden end dig. 260 00:40:43,792 --> 00:40:46,579 Ingen anden end dig. 261 00:41:13,738 --> 00:41:16,195 - Hvor har du v�ret? - Ingen steder. 262 00:41:16,408 --> 00:41:20,902 - Jeg spurgte om, hvor du har v�ret. - Og jeg svarede. 263 00:41:21,788 --> 00:41:24,871 Jeg lader som om, at jeg ikke h�rte det der. 264 00:41:25,083 --> 00:41:30,077 Du har v�ret i slagsm�l igen. Du ved, hvad jeg synes om det! 265 00:41:30,839 --> 00:41:35,299 Ja, det ved jeg. Du er hundeangst for det. 266 00:41:36,595 --> 00:41:39,507 Tror du virkelig det? 267 00:41:39,723 --> 00:41:44,262 Hvis du gjorde noget i stedet for at flygte. 268 00:41:45,020 --> 00:41:49,229 Du er ikke andet end en... kujon! 269 00:41:52,569 --> 00:41:58,940 S� er det nok! Fra nu af m� du ikke bruge garagen! 270 00:41:59,492 --> 00:42:03,735 - S�dan kan du ikke g�re! - Du glemmer hvis hus det her er. 271 00:42:03,955 --> 00:42:09,621 - Det er ogs� mit hus! - Ikke f�r du begynder at betale lejen! 272 00:42:09,836 --> 00:42:13,749 Indtil da g�r du som jeg siger. Er det forst�et? 273 00:42:13,965 --> 00:42:16,581 Lad mig v�re i fred! 274 00:42:29,022 --> 00:42:31,809 Ubrugeligt skrammel! 275 00:42:37,864 --> 00:42:42,483 - Far! Hvad g�r du? - Hvad jeg skulle have gjort for l�nge siden. 276 00:42:42,661 --> 00:42:48,452 - Vi g�r ind og snakker, far. - Der er ikke mere at sige! V�k! 277 00:42:50,001 --> 00:42:53,334 G�r det ikke! Nej! 278 00:43:14,109 --> 00:43:16,225 R.J! 279 00:43:23,284 --> 00:43:25,320 Hvad i... 280 00:43:25,537 --> 00:43:30,497 - Jason, hvad er der sket? - Far har smidt alt ud af garagen. 281 00:43:30,709 --> 00:43:36,295 - Hvad vil du g�re? - Jeg ved det ikke. Nogle forslag? 282 00:43:38,049 --> 00:43:42,213 Der er et tomt hus i n�rheden. Vi kan tage tingene med derhen. 283 00:43:42,429 --> 00:43:47,924 - Hvordan f�r vi alt det her derhen? - Det ordner R.J. vent her. 284 00:44:40,487 --> 00:44:42,899 Det var alt. 285 00:44:53,374 --> 00:44:57,242 Far bliver sur, hvis jeg ikke kommer hjem snart. 286 00:44:57,420 --> 00:45:01,379 - Jeg bliver her lidt. - Skulle du ikke sove hos mig i nat? 287 00:45:01,591 --> 00:45:06,676 Nej, hvis jeg ikke kommer hjem snart, ringer far til politiet. 288 00:45:06,930 --> 00:45:10,639 - G� du bare, s� ses vi senere. - Gerne for mig. 289 00:45:11,643 --> 00:45:14,760 R.J, mange tak. 290 00:45:17,232 --> 00:45:20,975 - H�ber ikke du f�r ballade for det her. - Jeg klarer mig. 291 00:45:21,194 --> 00:45:24,857 - Vi viger ikke. - Og vi giver os aldrig. 292 00:45:25,073 --> 00:45:28,031 - R.J... - Vi ses! 293 00:47:16,476 --> 00:47:19,468 Hvem er det? Er det dig, R.J? 294 00:47:19,687 --> 00:47:22,520 Du bad mig om at komme. 295 00:47:38,206 --> 00:47:41,118 Bad jeg dig om at komme? 296 00:47:43,461 --> 00:47:45,952 Sensei Lee? 297 00:47:46,381 --> 00:47:50,090 Kald mig Lee Dai Ger. Skal vi begynde? 298 00:47:50,259 --> 00:47:55,344 - Begynde? Med hvad? - Din tr�ning. Du bad mig om hj�lp. 299 00:47:55,807 --> 00:48:00,267 - Jeg er klar. Jeg har l�st en del. - Og? 300 00:48:00,478 --> 00:48:03,766 Jeg har ikke v�ret nogen ret god elev. 301 00:48:03,940 --> 00:48:09,526 Jeg ved, at du kan pr�stere bedre. Brug det, der er heroppe. 302 00:48:09,821 --> 00:48:13,734 Det er s�dan, du vinder. F�lg med. 303 00:48:19,664 --> 00:48:21,950 Det her... 304 00:48:28,256 --> 00:48:31,669 ...er begyndelsen for dig. 305 00:48:32,844 --> 00:48:35,210 Vi kalder det kampsport. 306 00:48:35,430 --> 00:48:40,424 Symbolet best�r af to dele. Den f�rste betyder "vold" eller "kraft". 307 00:48:40,643 --> 00:48:46,104 Den anden betyder "stop". Vi er ude efter at stoppe volden. 308 00:48:46,357 --> 00:48:51,897 Det, du l�rer af mig, er selvforsvar, og det m� ikke misbruges. 309 00:48:52,113 --> 00:48:55,697 S�dan fungerer det. Dit tr�k. 310 00:48:55,908 --> 00:48:59,617 Hvis du ikke vil lytte, s� g�r jeg. 311 00:48:59,787 --> 00:49:03,826 Jeg vil ikke have h�vn, jeg vil bare l�re. 312 00:49:04,042 --> 00:49:07,409 Du m� f�rst t�mme b�geret. 313 00:49:17,805 --> 00:49:22,595 Det her b�ger repr�senterer din viden. 314 00:49:22,810 --> 00:49:25,597 Dette b�ger er det, jeg tilbyder. 315 00:49:25,813 --> 00:49:31,024 B�geret med min viden indeholder mere end, der kan v�re i dit b�ger. 316 00:49:36,365 --> 00:49:40,904 - Nu kan b�geret fyldes. Forst�r du? - Ja. 317 00:49:44,457 --> 00:49:47,574 Stil dig i kampstilling. 318 00:49:50,129 --> 00:49:52,836 Sl� med kraft! 319 00:49:56,636 --> 00:50:00,424 Nej! Den her h�nd har ingen kraft. 320 00:50:02,975 --> 00:50:05,136 Sl� her. 321 00:50:12,151 --> 00:50:14,437 Rejs dig! 322 00:50:16,864 --> 00:50:19,571 Hvad var fejlen? 323 00:50:19,742 --> 00:50:24,657 Jeg slog ikke hurtigt nok? For let at parere? 324 00:50:24,914 --> 00:50:28,327 Er det et sp�rgsm�l eller en p�stand? Igen! 325 00:50:28,501 --> 00:50:34,371 - For langsomt, let at parere! - Vis hvordan det kan forbedres. 326 00:50:35,133 --> 00:50:37,966 Skal jeg vise dig det? 327 00:50:39,428 --> 00:50:42,465 Lyt til krigeren indeni dig. 328 00:50:42,807 --> 00:50:45,423 Sl�, s� parerer jeg. 329 00:50:48,729 --> 00:50:51,562 T�nk p� din teknik. 330 00:50:52,608 --> 00:50:58,478 Hold den lige. Nu m� jeg foretage et langt tr�k. 331 00:51:00,867 --> 00:51:02,903 Vi ser, hvem der rammer f�rst. 332 00:51:05,580 --> 00:51:07,741 Igen! 333 00:51:13,212 --> 00:51:17,876 - Ved du, hvorfor du bliver ramt? - Nej, Lee Dai Ger. 334 00:51:18,509 --> 00:51:23,924 Du g�r frem med skulderen f�rst, og n�r den bev�ger sig, s� ser jeg det. 335 00:51:25,391 --> 00:51:29,976 V�r hurtig og direkte. Brug qi! 336 00:51:30,771 --> 00:51:33,387 Det leder til kraft! 337 00:51:38,529 --> 00:51:41,612 Qi er kraft. 338 00:51:42,491 --> 00:51:48,236 Du skal have et overraskelsesmoment. Din tr�ning begynder i morgen. 339 00:52:52,770 --> 00:52:55,682 Hvad er der i vejen? 340 00:52:55,940 --> 00:52:58,181 Jeg er ikke sikker. 341 00:52:58,401 --> 00:53:00,892 T�nk p� hvad du g�r. 342 00:53:01,362 --> 00:53:05,651 Hvis du vil forbedre dig, s� m� du koncentrere dig. 343 00:53:05,825 --> 00:53:08,908 Deri ligger din styrke. 344 00:53:10,288 --> 00:53:13,530 Det f�les ikke naturligt. 345 00:53:21,257 --> 00:53:25,546 - F�les det der naturligt? - Ja. 346 00:53:26,512 --> 00:53:29,800 Det var fordi du ikke t�nkte. Du reagerede kun. 347 00:53:30,016 --> 00:53:35,010 Fra nu af skal du v�re spontan. Kom nu. 348 00:53:42,820 --> 00:53:47,610 Det kr�ver timing at h�ndtere flere forskellige slag. 349 00:53:48,743 --> 00:53:51,109 Er du parat? 350 00:54:05,718 --> 00:54:11,054 - Hvorfor blev du ramt? - Jeg ved det ikke. Jeg stod bare her... 351 00:55:13,661 --> 00:55:17,529 Sands�kkene er dine fjender. 352 00:55:18,207 --> 00:55:20,664 Stil dig i midten. 353 00:55:22,878 --> 00:55:24,914 Klar? 354 00:55:37,977 --> 00:55:43,847 Effektiv kamp kr�ver en fuldst�ndig tomhed. 355 00:55:44,650 --> 00:55:48,609 Dine �jne skal se i alle retninger. 356 00:55:49,738 --> 00:55:53,947 Dine �rer skal h�re alle lyde. 357 00:55:55,035 --> 00:55:59,620 Og du m� l�re at fornemme hver en bev�gelse, f�r den sker- 358 00:55:59,832 --> 00:56:01,868 - og v�re parat til at reagere. 359 00:56:02,835 --> 00:56:04,496 Fors�g igen! 360 00:56:27,276 --> 00:56:29,813 Hvad siger du til det, Lee Dai Ger? 361 00:56:31,447 --> 00:56:33,654 Takket v�re dig. 362 00:56:50,591 --> 00:56:53,048 Var det godt? 363 00:56:59,266 --> 00:57:01,222 Er du tosset? 364 00:57:21,705 --> 00:57:24,037 Hurtigere! 365 00:57:29,129 --> 00:57:33,748 Du skal v�re hurtigere end det. Kom s�! 366 00:57:42,768 --> 00:57:44,929 Spark mig. 367 00:57:50,985 --> 00:57:53,522 Hvad g�r du nu? 368 00:57:56,365 --> 00:57:59,357 Den her gang sparker jeg dig. 369 00:58:15,884 --> 00:58:20,423 Du var ikke parat. Uventede tr�k er sv�re at parere. 370 00:58:20,639 --> 00:58:22,846 Derfor er de farligere. 371 00:58:29,440 --> 00:58:34,059 Lad som om at min arm fangede benet. Det er din modstander. 372 00:58:34,278 --> 00:58:36,439 Spark! 373 00:59:24,495 --> 00:59:26,861 Hit med en �l til! 374 00:59:27,081 --> 00:59:30,539 - Skynd dig! - Den kommer. 375 00:59:38,133 --> 00:59:42,046 Nej, kom her med den. 376 00:59:54,024 --> 00:59:57,107 Skynd dig! 377 01:00:01,448 --> 01:00:04,861 - Hvorfor tog det s� lang tid? - Undskyld... 378 01:00:05,077 --> 01:00:09,446 Jeg h�rte, at du underviste i karate. 379 01:00:09,832 --> 01:00:15,828 - Jeg vil ikke have noget ballade. - Har du sort b�lte, eller hvad? 380 01:00:16,964 --> 01:00:21,674 Nej, det har jeg ikke. Jeg m� tilbage. 381 01:00:21,927 --> 01:00:26,762 Du g�r, n�r jeg siger til, karatemand. Forst�et? 382 01:00:26,974 --> 01:00:29,386 Ja, sir. 383 01:00:33,772 --> 01:00:38,061 T�r dig i ansigtet. Du ser skr�kkelig ud. 384 01:00:40,279 --> 01:00:42,986 Dygtig dreng. 385 01:00:44,992 --> 01:00:48,280 Kom tilbage! 386 01:00:56,920 --> 01:01:01,789 - Vis dig ikke her igen! - Jo, og jeg skal give dig kl�! 387 01:01:11,018 --> 01:01:14,306 - Spark den. - Jeg kan ikke. 388 01:01:14,521 --> 01:01:18,981 Nej, ikke hvis du tror, at det er umuligt. 389 01:01:22,571 --> 01:01:25,688 Se det for dig og tro p� det. 390 01:01:25,866 --> 01:01:30,735 S� tror du p� dem. S� ved du, at det er muligt 391 01:01:37,044 --> 01:01:40,252 Lee Dai Ger, jeg klarede det! 392 01:01:51,099 --> 01:01:54,091 Hvor er du, Lee Dai Ger? 393 01:02:04,404 --> 01:02:06,736 Jeg klarede det. 394 01:02:08,575 --> 01:02:11,362 Jeg klarede det. 395 01:03:40,208 --> 01:03:43,120 Hvad var tiden, R.J? 396 01:03:51,470 --> 01:03:56,635 - Der m� v�re noget galt med uret. - Kom s�! 397 01:04:42,020 --> 01:04:45,478 Jeg lovede at hente din far. 398 01:04:45,691 --> 01:04:50,151 - Skal jeg hente ham? - Ja, s� kan jeg n� at lave middag. 399 01:04:50,362 --> 01:04:55,197 - Klarer du det? - Jeg m� fors�ge at klare det uden dig. 400 01:05:37,784 --> 01:05:40,446 Vi vil l�re dig manerer, karatemand! 401 01:05:40,620 --> 01:05:45,660 - Ok, det vil ikke ske igen. - Nej, det er for sent for det. 402 01:05:55,552 --> 01:05:58,589 Du er f�rdig med at genere mig! 403 01:06:47,020 --> 01:06:49,432 Forsvind herfra! 404 01:06:54,319 --> 01:06:59,404 Alt i orden, far? Sommetider er man faktisk n�dt til at sl�s. 405 01:07:00,200 --> 01:07:04,569 Jeg er stolt af dig, min dreng. Jeg har v�ret en stor idiot. 406 01:07:04,746 --> 01:07:07,988 Jeg har ikke ligefrem gjort det lettere. 407 01:07:08,416 --> 01:07:10,372 Kom, mor venter med maden. 408 01:07:38,029 --> 01:07:40,441 Nu sker det, makker! 409 01:08:07,475 --> 01:08:10,091 Se, der er Kelly. 410 01:08:11,354 --> 01:08:14,892 Hvad er der med dig? Hun er jo din pige. 411 01:08:15,108 --> 01:08:17,895 Jeg vil ikke tale med hende. 412 01:09:12,040 --> 01:09:15,123 Ud p� dansegulvet med jer nu! 413 01:09:34,980 --> 01:09:37,312 Kom, s� danser vi. 414 01:09:40,652 --> 01:09:44,440 - Vil du danse? - Nej, tak. 415 01:09:48,451 --> 01:09:51,033 - Kom nu. - Ok. 416 01:10:18,440 --> 01:10:22,479 - M� jeg f� denne dans? - Endelig sp�rger du. 417 01:10:31,536 --> 01:10:35,654 - Jeg er ked af, at jeg var s�dan en idiot. - Forts�t. 418 01:10:35,874 --> 01:10:41,335 - Skal du ikke sige "slet ikke"? - Du var jo en idiot. 419 01:10:41,796 --> 01:10:46,790 Det ligger bag os nu. Vi glemmer det. 420 01:11:46,778 --> 01:11:49,360 - Er alt parat? - Ja, sir. 421 01:11:49,572 --> 01:11:55,613 Det bliver afgjort med en turnering. Han er vildt opsat. 422 01:12:24,482 --> 01:12:27,849 Godaften, sir. Tak. 423 01:12:29,696 --> 01:12:33,655 Vores annonce kommer i alle aviserne. 424 01:12:33,825 --> 01:12:39,661 Aviser, tv og radio vil rapportere fra turneringen. 425 01:12:40,665 --> 01:12:44,624 Mr. Reillys hold tr�ner h�rdt. Bliver der nogle problemer? 426 01:12:44,836 --> 01:12:49,830 Bare rolig, alt er under kontrol. Seattle er allerede din. 427 01:12:50,049 --> 01:12:54,167 - De taber. - Glimrende. 428 01:13:42,685 --> 01:13:46,052 - Det var vildt sjovt. - Ja, vi burde g�re det om. 429 01:14:00,370 --> 01:14:05,410 Er I klar? Godt, for nu begynder det sjove. 430 01:14:13,049 --> 01:14:18,214 - S�rg for at g�re det godt i aften. - Rolig, det g�r vi altid. 431 01:14:19,180 --> 01:14:24,516 Ja, og hvis alt g�r galt, s� har I den store i bagh�nden. 432 01:14:34,487 --> 01:14:37,069 Alt er parat. 433 01:14:55,300 --> 01:14:58,258 Mine damer og herrer! 434 01:14:58,428 --> 01:15:02,512 Godaften og velkommen til Kingswoods sportscenter- 435 01:15:02,724 --> 01:15:07,343 - og den f�rste fuldkontakt karateturnering nogensinde! 436 01:15:08,021 --> 01:15:12,765 I aftenens turnering m�des to velkendte karatehold. 437 01:15:12,942 --> 01:15:18,858 I hvidt hj�rne er det g�sterne, mestrene fra New York: 438 01:15:19,073 --> 01:15:21,940 Manhattan Maulers! 439 01:15:32,462 --> 01:15:38,628 Og i sort hj�rne, de lokale helte fra Kingswood: 440 01:15:39,260 --> 01:15:42,127 Seattle Sidekicks! 441 01:16:13,461 --> 01:16:15,952 Manhattan Maulers' hold: 442 01:16:16,172 --> 01:16:21,041 Kampv�gt p� 81 kilo - Michael Rocco! 443 01:16:24,889 --> 01:16:31,010 Kampv�gt p� 86 kilo - John Alvarado! 444 01:16:32,939 --> 01:16:39,026 Og til sidst siger vi velkommen til Fazad "Hovedj�geren" Ajmand! 445 01:16:41,739 --> 01:16:48,611 I Seattle Sidekicks har vi statens letv�gtsmester: 446 01:16:48,955 --> 01:16:51,617 Frank Peters! 447 01:16:57,255 --> 01:17:03,000 Men en kampv�gt p� 89,5 kilo i Seattle Sidekicks- 448 01:17:03,219 --> 01:17:06,586 - har vi Dean "Stjerneskuddet" Ramsay! 449 01:17:12,186 --> 01:17:18,102 Og Sidekicks' holdkaptajn er regerende nationalmester: 450 01:17:18,317 --> 01:17:21,980 Lan "Hvirvelvinden" Reilly! 451 01:17:30,163 --> 01:17:32,905 Mine herrer, indtag jeres pladser. 452 01:17:33,124 --> 01:17:38,869 Mine damer og herrer, turneringen kan begynde! 453 01:17:41,716 --> 01:17:49,259 Aftenens kampe best�r af tre runder � to minutter. 454 01:17:49,974 --> 01:17:54,764 Afg�relsen tr�ffes af vort udm�rkede dommerpanel... 455 01:17:58,649 --> 01:18:00,890 Mine damer og herrer! 456 01:18:01,110 --> 01:18:06,230 P� grund af mangel p� reel modstand her i Seattle- 457 01:18:06,449 --> 01:18:11,443 - er der sket en �ndring i New Yorks holdopstilling. 458 01:18:14,332 --> 01:18:19,918 Vi vil lade en enkelt mand m�de jeres tre ud�vere- 459 01:18:20,129 --> 01:18:24,623 - og hvem som helst, der vover at komme op i ringen. 460 01:18:30,890 --> 01:18:35,600 Denne mand, denne �del�ggelsesmaskine- 461 01:18:35,812 --> 01:18:38,474 - er nu p� vej til ringen! 462 01:19:17,144 --> 01:19:22,264 Det er en forn�jelse at pr�sentere vores russiske broder- 463 01:19:22,483 --> 01:19:26,943 - og �steuropas mest frygtede kampsportsud�ver: 464 01:19:27,154 --> 01:19:30,112 Ivan Kraschinsky! 465 01:20:17,622 --> 01:20:22,036 - Har du set et sp�gelse? - Det har jeg m�ske. 466 01:20:29,425 --> 01:20:32,258 - Hvor er din bror? - Der. 467 01:20:32,470 --> 01:20:37,180 Ian, pas p� russeren. Han er farlig. Jeg er Jason, Kellys ven. 468 01:20:37,391 --> 01:20:41,350 - Rolig, vi klarer ham. - Jeg har set ham sl�s. 469 01:20:41,562 --> 01:20:47,853 - Du har set os sl�s ogs�. - Rolig, vi tager ham. Nyd showet. 470 01:20:49,487 --> 01:20:51,728 Held og lykke. 471 01:21:01,999 --> 01:21:04,991 Lad tilintetg�relsen begynde! 472 01:21:09,840 --> 01:21:12,206 Kom op i ringen. 473 01:21:13,094 --> 01:21:15,426 Du ordner det! 474 01:21:18,808 --> 01:21:21,174 Mine herrer, lyt til mine instrukser. 475 01:21:21,394 --> 01:21:25,137 N�r jeg siger break, skal I g�re det med det samme. 476 01:21:25,356 --> 01:21:29,099 G�r modparten i gulvet, g�r I straks til neutralt hj�rne- 477 01:21:29,318 --> 01:21:33,812 - og bliver der til jeg siger, at I kan forlade det. 478 01:21:35,574 --> 01:21:37,439 Begynd! 479 01:22:10,067 --> 01:22:12,934 Et, to, tre... 480 01:22:13,612 --> 01:22:17,946 ...fire, fem, seks, syv... 481 01:22:27,668 --> 01:22:30,956 Kampen er forbi! Du er sl�et ud! 482 01:22:34,842 --> 01:22:37,299 Vinder p� knockout! 483 01:22:52,777 --> 01:22:55,439 Nu tager vi ham! 484 01:22:59,950 --> 01:23:02,236 Mine herrer, I kender reglerne. 485 01:23:02,453 --> 01:23:06,287 Adlyd mine instrukser og lad os f� en ren kamp. 486 01:23:06,499 --> 01:23:09,536 Er du klar? Klar? 487 01:23:13,214 --> 01:23:15,250 Begynd! 488 01:23:23,182 --> 01:23:25,343 Break! 489 01:23:26,477 --> 01:23:28,843 Et, to... 490 01:23:37,988 --> 01:23:39,979 Break! 491 01:23:40,825 --> 01:23:43,942 Et, to, tre... 492 01:23:50,042 --> 01:23:52,784 ...otte, ni... 493 01:23:53,003 --> 01:23:56,040 - Er du ok? - Ja. 494 01:24:31,208 --> 01:24:33,164 Jeg er den bedste! 495 01:24:42,428 --> 01:24:48,139 Eftersom vi allerede har vundet kampene, vil vi g�re det her lidt mere interessant. 496 01:24:49,435 --> 01:24:52,768 I n�ste kamp f�r vinderen alt. 497 01:24:52,980 --> 01:24:56,097 Hvis Reilly vinder, s� vinder Seattle. 498 01:25:07,411 --> 01:25:12,451 I kender reglerne. Jeg vil have en god og ren kamp. 499 01:25:12,625 --> 01:25:15,958 Du har vel h�rt det her f�r? 500 01:25:17,129 --> 01:25:19,040 S� k�mper vi! 501 01:26:33,580 --> 01:26:37,198 Break! Tilbage til dit ringhj�rne! 502 01:26:46,468 --> 01:26:50,677 Hvad laver du? Tag ham! G�r det af med ham! 503 01:26:51,557 --> 01:26:55,641 Intet problem. Du har ham lige hvor du vil have ham. 504 01:27:11,410 --> 01:27:13,651 S� g�r vi i gang. 505 01:27:15,539 --> 01:27:17,450 Kom s�, Ian! 506 01:27:20,586 --> 01:27:22,451 Begynd! 507 01:27:30,888 --> 01:27:33,220 Tag ham nu! 508 01:27:34,475 --> 01:27:37,182 G�r det af med ham! 509 01:27:43,025 --> 01:27:45,812 Stop! Fratr�k et point! 510 01:28:09,968 --> 01:28:12,334 Break! 511 01:28:22,314 --> 01:28:24,475 Stands! 512 01:29:18,704 --> 01:29:22,492 Jas�, det er s�nnen? Eller hvad? 513 01:29:26,003 --> 01:29:29,871 Den her gang vil det g� anderledes, russer. 514 01:29:45,606 --> 01:29:49,224 - Du er dygtig. - Jeg bliver kun bedre. 515 01:30:02,664 --> 01:30:05,906 Jeg ser det, n�r skulderen bev�ger sig. 516 01:30:06,877 --> 01:30:08,959 V�r hurtig og direkte. 517 01:31:09,606 --> 01:31:13,895 Jason! Vi viger ikke og vi giver os aldrig! 518 01:31:40,220 --> 01:31:44,338 Du var ikke klar. Uventede tr�k er sv�re at parere. 41363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.