Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,394 --> 00:02:11,012
Vend jer mod jeres sparringspartner!
2
00:02:11,774 --> 00:02:14,857
Slag og forsvar!
3
00:02:22,910 --> 00:02:25,117
Tilbage.
4
00:02:29,416 --> 00:02:31,623
Tilbage.
5
00:02:41,303 --> 00:02:44,170
Hvad laver du, Jason?
6
00:02:44,390 --> 00:02:47,257
Vi sparrer, sensei.
7
00:02:48,519 --> 00:02:54,230
Ikke Bruce Lees Jeet Kune Do,
men karate! G�r som jeg siger.
8
00:02:54,566 --> 00:02:56,648
Ja, sensei.
9
00:02:56,860 --> 00:02:59,226
Forts�t!
10
00:03:22,845 --> 00:03:25,086
Buk!
11
00:03:27,933 --> 00:03:30,140
Lektionen er forbi.
12
00:03:50,956 --> 00:03:55,325
Har du t�nkt over vores forslag,
mr. Stillwell?
13
00:03:55,502 --> 00:04:00,838
Og jeg beklager, at I har rejst
forg�ves fra New York.
14
00:04:01,550 --> 00:04:05,668
- Jeg vil ikke spilde mere af jeres tid.
- Hvad betyder det?
15
00:04:05,888 --> 00:04:12,805
- Jeg takker nej til jeres tilbyd.
- Hvis det er penge... l�ser vi det.
16
00:04:13,020 --> 00:04:17,889
Det handler ikke om det!
Jeg vil ikke g� med i...
17
00:04:21,236 --> 00:04:24,319
...jeres organisation.
18
00:04:29,453 --> 00:04:34,743
- Mine overordnede bliver forn�rmede.
- Jeg troede, at jeg havde et valg.
19
00:04:34,958 --> 00:04:40,794
Er du s� naiv, mr. Stillwell?
Du tvinger mig til at statuere et eksempel.
20
00:04:45,386 --> 00:04:50,221
- Det her l�ser intet!
- Det bliver en advarsel til andre.
21
00:04:50,432 --> 00:04:54,220
- Jeg vil ikke sl�s!
- Som du vil.
22
00:04:56,563 --> 00:05:02,229
Karate skal ikke bruges til angreb,
men hvis I tvinger mig...
23
00:05:49,241 --> 00:05:51,653
Far!
24
00:05:52,244 --> 00:05:54,280
I sataner!
25
00:06:03,338 --> 00:06:09,254
Vi kommer tilbage med kontrakten,
mr. Stillwell. Fors�g at hvile dig lidt.
26
00:06:13,432 --> 00:06:16,424
Jason!
27
00:06:19,897 --> 00:06:23,936
- Er du ok?
- Jeg tror, benet er br�kket.
28
00:06:24,151 --> 00:06:28,565
- De skal f� det betalt!
- Nej, Jason!
29
00:06:28,780 --> 00:06:33,365
Det er forbi.
At sl�s med dem er ikke l�sningen.
30
00:06:33,577 --> 00:06:36,068
Hvad er l�sningen s�?
31
00:06:48,300 --> 00:06:50,837
Den der morder...
32
00:06:51,053 --> 00:06:54,716
Det var russeren Kraschinsky.
33
00:06:55,265 --> 00:06:59,224
De vil have alle de st�rre dojo'er somfacader for organiseret kriminalitet.
34
00:06:59,436 --> 00:07:04,226
Jeg ved, at de kommer tilbage.Hvad skal jeg g�re?
35
00:07:04,441 --> 00:07:08,434
Jeg kan ikke bringe min familie i fare.
36
00:07:08,820 --> 00:07:12,984
Det er kun en ting at g�re.Vi m� rejse.
37
00:08:40,787 --> 00:08:45,497
Nu er vi fremme,
mine damer og herrer. Endestationen!
38
00:08:46,877 --> 00:08:50,461
Lad mig hj�lpe dig, min herre.
39
00:08:52,758 --> 00:08:56,296
Hold op med dit pjat
og begynd at b�re.
40
00:09:04,144 --> 00:09:08,854
Jason, kom og hj�lp mig
med det her.
41
00:09:10,275 --> 00:09:13,813
- Tag de store.
- Ok.
42
00:09:45,811 --> 00:09:48,177
Fantastisk!
43
00:10:36,111 --> 00:10:38,648
Se det her!
44
00:10:46,246 --> 00:10:50,489
- Gode moves! Jeg hedder R.J.
- Jason.
45
00:10:50,709 --> 00:10:56,830
- Hvad st�r R.J. for?
- Rafer Jefferson Madison III.
46
00:10:57,048 --> 00:11:01,417
- S� forst�r jeg, at du bruger R.J.
- Flytter I ind?
47
00:11:01,636 --> 00:11:04,378
Nej, vi er her bare over weekenden.
48
00:11:04,598 --> 00:11:10,468
Godt. Jeg var bange for,
at huspriserne ville falde.
49
00:11:10,687 --> 00:11:16,353
- Kan jeg hj�lpe jer?
- Tak, hj�lp er altid velkommen.
50
00:11:16,610 --> 00:11:19,977
Jeg beder min revisor sende en faktura.
51
00:11:20,614 --> 00:11:25,199
Mind mig om ikke at tilbyde min hj�lp
s� hurtigt n�ste gang.
52
00:11:26,161 --> 00:11:31,155
En Bruce Lee-tumpe.
Lige hvad Kingswood beh�ver!
53
00:11:31,541 --> 00:11:33,497
Hvorfor mig?
54
00:11:40,884 --> 00:11:43,876
Se det her, Jason.
55
00:11:44,095 --> 00:11:46,336
Lette f�dder, h�rde n�ver!
56
00:11:46,556 --> 00:11:51,050
Nej, det er ikke s�dan man g�r.
Duk dig! Igen!
57
00:11:51,978 --> 00:11:55,436
Det der var jo ikke sv�rt.
58
00:11:55,649 --> 00:11:57,640
Igen!
59
00:12:00,862 --> 00:12:04,775
- Jeg vil vise dig noget andet.
- Hvad er det der?
60
00:12:04,991 --> 00:12:09,576
Man bruger den til at
tr�ne slag og pareringer.
61
00:12:11,498 --> 00:12:14,740
Var det alt?
62
00:12:15,377 --> 00:12:17,914
Se det her.
63
00:12:23,009 --> 00:12:26,672
Mod min dans har du ingen chance
og min rap trodser vid og sans
64
00:12:26,888 --> 00:12:32,474
Nede i byen, se p� mig,
jeg glider rundt s� alle vender sig
65
00:12:32,686 --> 00:12:37,897
Vil du vide, hvordan man kan g�re,
s� se bare hvordan jeg f�dderne f�re
66
00:12:50,745 --> 00:12:54,454
Vent!
Er du ok?
67
00:13:01,506 --> 00:13:08,127
- Ikke d�rligt!
- Ingen hylder stopper dansemaskinen.
68
00:13:08,513 --> 00:13:11,971
Det er jo et gammelt hus.
69
00:13:12,267 --> 00:13:16,226
- Hvor l�nge har du tr�net?
- Karate? Tre �r.
70
00:13:16,438 --> 00:13:20,807
S� m� du v�re ret dygtig.
Mine venner har tr�net i to �r-
71
00:13:20,984 --> 00:13:23,066
- og har ikke engang sort b�lte.
72
00:13:23,278 --> 00:13:28,318
- Jeg har ikke sort b�lte endnu.
- G�r du langsomt frem?
73
00:13:29,743 --> 00:13:35,079
En dag vil jeg v�re som ham. Han ligger
vist begravet i Seattle. Ved du hvor?
74
00:13:35,290 --> 00:13:40,159
- Ja. Jeg viser dig det i morgen.
- Herligt!
75
00:15:04,587 --> 00:15:07,954
G�r det bare, red min dag!
76
00:15:16,349 --> 00:15:21,935
Hvad skal det v�re godt for?
Du skal jo vaske vinduerne!
77
00:15:22,522 --> 00:15:27,016
Du g�r jo aldrig,
hvad jeg beder dig om.
78
00:15:27,235 --> 00:15:31,194
Hvis det sker en gang til...
79
00:15:31,406 --> 00:15:35,695
- Ja, far.
- G� i gang nu!
80
00:15:42,876 --> 00:15:47,461
Han behandler mig som en steds�n.
"G� i gang!"
81
00:16:18,244 --> 00:16:23,489
Jeg sagde jo, at du ikke kunne gemme
dig! Du og den der Bruce Lee-tumpe!
82
00:16:30,298 --> 00:16:34,007
Vent bare til jeg f�r fat i dig!
83
00:16:46,439 --> 00:16:50,102
Kom s�, tyksak, hvis du t�r.
84
00:16:50,985 --> 00:16:55,319
- Hop nu, tyksak.
- Du klarer det.
85
00:17:02,705 --> 00:17:05,412
Op med dig!
86
00:17:06,543 --> 00:17:12,413
N�ste gang f�r du s� mange stryg, at
ikke engang din mor kan genkende dig!
87
00:17:18,805 --> 00:17:23,344
- Sagde vi ikke klokken ti, R.J?
- Min nye pige ville ikke slippe mig.
88
00:17:23,560 --> 00:17:25,846
S� tror vi ogs� p� julemanden.
89
00:17:26,020 --> 00:17:31,686
- Hvad er der sket med dit t�j?
- Hun har jaget mig hele vejen herhen.
90
00:17:31,860 --> 00:17:33,976
Ti stille og hop ind i bilen.
91
00:17:34,195 --> 00:17:38,689
- Skal jeg k�re?
- Du kender jo vejen.
92
00:18:33,630 --> 00:18:38,670
Jeg hedder Jason Stillwell. Jeg er
lige flyttet hertil fra Los Angeles.
93
00:18:38,885 --> 00:18:42,924
Jeg dyrker ogs� kampsport,
og jeg vil blive som dig i fremtiden.
94
00:18:43,139 --> 00:18:46,882
Jeg tr�ner din stil
og l�ser alt om dig.
95
00:18:47,060 --> 00:18:51,303
Det var s�dan, jeg vidste,
at det her er din yndlingsblomst.
96
00:18:51,522 --> 00:18:56,357
Giv mig modet og styrken til
at st� inde for det, jeg tror p�.
97
00:18:56,569 --> 00:18:58,855
Tak, sensei Lee.
98
00:19:28,643 --> 00:19:33,137
Okay, spis til I revner!
Jeg giver.
99
00:19:40,738 --> 00:19:43,946
Tak for frokosten, Scott.
100
00:19:46,744 --> 00:19:51,784
Det er i orden. Sammen
med mig skal I aldrig sulte.
101
00:20:05,680 --> 00:20:08,513
Hvad er der, Scott?
102
00:20:13,604 --> 00:20:19,315
- Det er det den der skiderik R.J!
- Hvorfor hader du ham s� meget?
103
00:20:19,527 --> 00:20:23,736
Jeg har mine grunde.
Kom her.
104
00:20:24,365 --> 00:20:29,576
Bare s�rg for at han ikke stikker af.
Det er alt, jeg forlanger.
105
00:20:40,590 --> 00:20:43,832
N�, lille ven.
106
00:20:45,053 --> 00:20:48,637
Denne gang
kan du vist ikke stikke af.
107
00:20:48,848 --> 00:20:54,184
- Eller hvad?
- Ja, det ser godt nok s�dan ud.
108
00:20:55,730 --> 00:20:57,937
Tag ham!
109
00:21:07,325 --> 00:21:10,112
Er du bange, din lort?
110
00:21:10,328 --> 00:21:15,038
Det b�r du v�re.
Denne gang slipper du ikke.
111
00:21:33,059 --> 00:21:36,267
- Jason!
- Hej, R.J.
112
00:21:36,979 --> 00:21:42,645
- Hvem er fedtknoppen?
- Smut hjem og leg med din tr�dukke!
113
00:21:42,944 --> 00:21:47,187
- Smut, tykke.
- Bland dig udenom, ellers!
114
00:21:47,407 --> 00:21:50,945
Det her er mellem ham og mig.
115
00:21:51,160 --> 00:21:55,244
- Tag dem!
- Aldrig vige tilbage, aldrig give op.
116
00:21:55,456 --> 00:22:00,120
- Hold op med det der!
- Heldigt for dig, at han kom, Brucie!
117
00:22:00,753 --> 00:22:02,709
N�ste gang myrder jeg dig!
118
00:22:18,938 --> 00:22:25,150
- Jeg sagde jo, at du ikke skal sl�s!
- Det var for at hj�lpe en ven.
119
00:22:25,403 --> 00:22:30,193
- Det er kun nuller, der sl�s.
- Jeg hjalp jo en ven.
120
00:22:30,408 --> 00:22:35,744
- At sl�s skaber bare problemer.
- I dag l�ste det problemerne.
121
00:22:35,955 --> 00:22:39,618
- Problemer du aldrig havde haft f�r.
- Du h�rer aldrig efter!
122
00:22:39,834 --> 00:22:45,295
- Jeg har h�rt alt det der f�r, Jason.
- Du ved ikke, hvad du taler om!
123
00:22:45,465 --> 00:22:51,552
Bare fordi jeg ikke er enig med dig,
s� tager jeg ikke n�dvendigvis fejl.
124
00:22:51,762 --> 00:22:57,007
- I det her hus bestemmer jeg.
- Vil du have en s�n eller en klon?
125
00:22:57,185 --> 00:22:59,551
Jeg ved ikke, hvad jeg har!
126
00:22:59,770 --> 00:23:06,517
G� ind p� dit v�relse! Du burde skamme
dig over at sl�s som en simpel b�lle!
127
00:23:08,362 --> 00:23:13,026
- Jeg er ikke et barn!
- Sl�s voksne p� gaden? G� s�!
128
00:24:31,946 --> 00:24:35,154
Se det her, Jason.
129
00:24:35,616 --> 00:24:38,608
Det var en flot kamp.
130
00:24:38,786 --> 00:24:41,778
Ja, det var en god indsats.
131
00:24:41,998 --> 00:24:46,116
Jeg har tr�nettil nationalmesterskabet l�nge.
132
00:24:46,335 --> 00:24:51,955
Du fortjener det virkelig, Ian.Vi �nsker dig held og lykke i fremtiden.
133
00:24:52,174 --> 00:24:55,837
- Ian Reilly!
- Mange tak.
134
00:24:56,053 --> 00:25:01,798
Han ejer lokaler her i omr�det.
Vil du derhen?
135
00:25:02,018 --> 00:25:05,681
- Ja, vi kan se p� det.
- I morgen?
136
00:25:12,862 --> 00:25:15,399
Se de trof�er.
137
00:25:15,990 --> 00:25:18,276
Kom, s� g�r vi ind.
138
00:25:29,128 --> 00:25:33,292
- Hej, kan jeg hj�lpe jer?
- Jeg overvejer at begynde her.
139
00:25:33,466 --> 00:25:38,085
I skal bare udfylde formularerne,
s� taler jeg med sensei.
140
00:25:38,262 --> 00:25:41,470
Kun ham, ikke mig.
141
00:25:43,142 --> 00:25:46,930
Beh�ver du hj�lp med
at stave dit navn?
142
00:25:51,859 --> 00:25:56,774
Er du f�rdig? Jason Stillwell?
Hvor tr�nede du i Los Angeles?
143
00:25:56,989 --> 00:26:01,483
- Sherman Oaks Karate.
- Har du dine ting med?
144
00:26:01,661 --> 00:26:06,155
Pr�v en lektion
s� kan du bestemme dig senere.
145
00:26:12,088 --> 00:26:16,331
- Der er han.
- Ja, han er den nye nationalmester.
146
00:26:16,550 --> 00:26:22,546
Det er det, der driver ham. Og mig.
Dean Ramsay, instrukt�rassistent.
147
00:26:30,481 --> 00:26:34,770
Her er omkl�dningsrummet.
Lektionen begynder om ti minutter.
148
00:26:34,944 --> 00:26:39,153
- Du kan n� at varme op inden.
- Tak.
149
00:26:54,004 --> 00:26:59,374
- Slet ikke d�rligt.
- P�nt sted. Jeg melder mig nok ind.
150
00:26:59,593 --> 00:27:02,881
R.J. ved altid, hvor man skal g� hen.
151
00:27:07,685 --> 00:27:12,054
- Har du tid, Dean?
- Selvf�lgelig, Scott.
152
00:27:12,273 --> 00:27:16,016
- Hvem var det der?
- En ny elev.
153
00:27:16,235 --> 00:27:19,853
- Sagde han, at han er fra L.A?
- Ja. Hvorfor?
154
00:27:20,072 --> 00:27:24,691
Jeg har m�dt ham f�r.
Han gjorde det her...
155
00:27:24,910 --> 00:27:28,323
...det her og det her.
156
00:27:28,998 --> 00:27:33,492
- Hvorfor sloges I?
- Jo, han...
157
00:27:34,170 --> 00:27:39,210
...snakkede om,
hvor d�rlig karaten i Seattle er.
158
00:27:39,383 --> 00:27:46,755
Han nedgjorde virkelig Seattle-karaten,
og talte om hvor god karaten i L.A. er.
159
00:27:48,017 --> 00:27:53,057
- S� begyndte han at skubbe mig.
- Og s� begyndte slagsm�let?
160
00:27:53,272 --> 00:27:58,983
Ja. Jeg ville ikke sl�s,
men jeg havde intet valg.
161
00:27:59,653 --> 00:28:03,862
Han er ret dygtig,
men han bruger beskidte kneb.
162
00:28:07,244 --> 00:28:09,576
Frank!
163
00:28:12,708 --> 00:28:15,541
Hvad siger du til lidt sparring?
164
00:28:15,753 --> 00:28:21,589
Vi har en dygtig fyr fra L.A. her, og
han vil m�de vores bedste. Det er dig.
165
00:28:21,801 --> 00:28:26,010
Men han er dygtig.
Hvis du slapper af, �der han dig r�.
166
00:28:26,180 --> 00:28:31,265
�der han mig?
Bare rolig. Jeg er ikke nogens frokost.
167
00:28:32,937 --> 00:28:35,929
Vi laver en cirkel midt p� gulvet!
168
00:28:47,785 --> 00:28:49,867
Sid ned!
169
00:28:50,871 --> 00:28:53,283
De venter p� dig, Jason.
170
00:29:05,928 --> 00:29:11,343
Vi har en fin g�st her i dag.
Han er lige kommet hertil fra L.A.
171
00:29:11,559 --> 00:29:17,270
Han vil vide hvordan Seattle-karaten er,
s� jeg ville give ham en smagspr�ve.
172
00:29:21,026 --> 00:29:25,736
Ingen undskyldninger!
Nu skal vi se, hvad du kan. Frank!
173
00:29:28,075 --> 00:29:30,066
Stil op ved stregen.
174
00:29:30,286 --> 00:29:32,868
Giv dem plads.
175
00:29:34,081 --> 00:29:37,949
Buk for mig.
For hinanden.
176
00:29:38,711 --> 00:29:40,872
Kampstilling!
177
00:30:11,785 --> 00:30:14,868
Op med dig! Kom s�!
178
00:30:30,596 --> 00:30:33,963
Jas�, er det her Los Angeles-karate?
179
00:30:52,159 --> 00:30:55,902
K�mp!
Hvad er du bange for?
180
00:31:07,091 --> 00:31:09,252
Stop, Jason!
181
00:31:13,013 --> 00:31:15,345
Vi ses, brormand.
182
00:31:23,732 --> 00:31:28,021
L.A-karate...
Meget imponerende.
183
00:31:38,872 --> 00:31:41,955
- Morer I jer?
- Ja, meget.
184
00:31:42,167 --> 00:31:46,786
- Tillykke med f�dselsdagen!
- Tak! H�ber I har det sjovt.
185
00:31:47,006 --> 00:31:50,043
Den her fest er pragtfuld.
186
00:31:51,760 --> 00:31:53,921
Det er i aften, det sker.
187
00:31:54,138 --> 00:31:59,553
Efter festen her
er Kelly som sm�r i mine arme.
188
00:32:06,400 --> 00:32:10,814
M� jeg se! Hvor er du s�d!
Jeg skal bare lige...
189
00:32:11,030 --> 00:32:14,864
- �del�g ikke min frisure!
- Hun m� v�re speciel.
190
00:32:15,075 --> 00:32:17,862
Her kommer bomben!
191
00:32:21,915 --> 00:32:24,952
Hvem har tisset i poolen?
192
00:32:30,215 --> 00:32:34,584
- Morer du dig, Kelly?
- Ja. Det bliver en rigtig god fest.
193
00:32:34,803 --> 00:32:40,389
- Ja da. Det bliver fantastisk.
- Tal ordentligt, Dean.
194
00:32:41,810 --> 00:32:45,428
Kelly! K�mp ikke imod.
Det her er st�rre end os.
195
00:32:45,647 --> 00:32:51,938
Det eneste, der er st�rre end os,
er dit ego. Jeg er ikke interesseret.
196
00:32:52,154 --> 00:32:57,148
- Du er jo den eneste, jeg vil have.
- Hold op!
197
00:32:58,202 --> 00:33:01,911
Kelly! Tillykke med f�dselsdagen!
198
00:33:05,167 --> 00:33:10,207
- Hej, lilles�ster. Jeg har savnet dig.
- I lige m�de.
199
00:33:11,381 --> 00:33:14,999
Den her er til dig.
Og det her trof�.
200
00:33:15,219 --> 00:33:17,255
Tak, Ian.
201
00:33:17,471 --> 00:33:22,056
- Tillykke, Ian.
- Hvordan g�r det, drenge?
202
00:33:23,060 --> 00:33:27,724
- Alt gik fint. Nogen problemer her?
- Intet som jeg ikke kunne l�se.
203
00:33:27,940 --> 00:33:33,276
- Jeg har meget at fort�lle.
- Ian, der er telefon.
204
00:33:33,487 --> 00:33:37,355
Ok, jeg er n�dt til at tage den.
Vi ses senere.
205
00:33:41,495 --> 00:33:45,408
Hallo?
Hvad kan jeg hj�lpe med?
206
00:33:45,582 --> 00:33:50,121
Vil du beholde forretningen,s� v�r i dojoen om en halv time.
207
00:33:50,337 --> 00:33:55,331
- Hvem er det?
- En ven fra New York. M�d op!
208
00:34:15,404 --> 00:34:19,272
- Undskyld.
- Helt i orden.
209
00:34:27,166 --> 00:34:32,331
- Jason! Dejligt at du kom!
- Det her ville jeg ikke g� glip af.
210
00:34:33,463 --> 00:34:35,454
Kom ind.
211
00:34:41,054 --> 00:34:43,295
Fint hus.
212
00:34:53,650 --> 00:34:58,440
- H�ber du kan lide den.
- Han er s� s�d! Hvordan vidste du det?
213
00:34:58,655 --> 00:35:02,989
Du var helt vild i dyrehandelen
forleden dag.
214
00:35:03,202 --> 00:35:07,571
- Det er vel en han?
- Jeg s� ikke efter, men det tror jeg.
215
00:35:07,789 --> 00:35:11,907
Du er s� dejlig. Jeg elsker dig.
216
00:35:14,880 --> 00:35:17,337
Tak, Jason.
217
00:35:49,081 --> 00:35:53,074
- Hvordan kom I ind?
- Det er ikke vigtigt.
218
00:35:53,293 --> 00:35:56,751
Det vigtige er, at vi er her.
219
00:35:57,130 --> 00:36:00,122
Jeg sagde jo,
at jeg ikke er interesseret.
220
00:36:00,300 --> 00:36:05,715
Desv�rre, mr. Reilly,
er det ikke acceptabelt.
221
00:36:06,974 --> 00:36:09,932
Undskyld mig, jeg skal til en fest.
222
00:36:10,102 --> 00:36:15,267
Ja, det er sandt! Din s�ster Kellys fest.
Hun fylder vel 17 �r i dag?
223
00:36:15,482 --> 00:36:18,599
Hils hende fra os.
224
00:36:19,444 --> 00:36:24,529
- Hvordan ved du, at min s�ster...
- Der skal jo ikke ske hende noget.
225
00:36:26,076 --> 00:36:29,364
Vi vil ikke have noget vold her.
226
00:36:31,415 --> 00:36:36,409
Seattle er n�ste by p� vores liste,
og vi vil f� din dojo.
227
00:36:37,045 --> 00:36:39,331
Vi h�res ved.
228
00:36:52,853 --> 00:36:55,970
Han er s� s�d.
229
00:36:56,440 --> 00:37:01,355
- Hvem fik du den af?
- Jason. Vi m�dtes sidste sommer.
230
00:37:01,570 --> 00:37:06,815
Jason, det her er Cindy,
Lottie og Sheri. Det her er Jason.
231
00:37:12,247 --> 00:37:16,206
- Hej, Kelly. Hvordan har min pige det?
- Hvad laver du?
232
00:37:16,418 --> 00:37:21,037
- Se hvad katten har sl�bt ind.
- Dean Ramsay, det her er Jason...
233
00:37:21,256 --> 00:37:25,966
- Jeg ved det.
- Vi er gamle venner. Ikke?
234
00:37:26,178 --> 00:37:29,170
- Hvordan g�r det, min ven?
- Hvad...
235
00:37:29,348 --> 00:37:33,261
Kelly! Kom og �bn pakken.
236
00:37:34,770 --> 00:37:37,603
Hold dig v�k, dit nul. Hun er min.
237
00:37:37,814 --> 00:37:42,524
- Jeg s� ingen ring p� fingeren.
- Hendes bror er min sensei, idiot!
238
00:37:42,736 --> 00:37:47,400
- Hun er min. Ingen vil have dig her.
- Vi f�r vel se.
239
00:37:53,622 --> 00:37:58,207
Regner det?
Der er n�sten ikke mere kage.
240
00:38:11,139 --> 00:38:14,097
- Hold op, Dean!
- Forsvind!
241
00:38:27,155 --> 00:38:29,771
Jeg sagde jo,
at du ikke skulle blive.
242
00:38:38,750 --> 00:38:41,742
Rolig, de morer sig bare lidt.
243
00:38:42,337 --> 00:38:45,295
Stop, Dean!
G�r ham ikke fortr�d!
244
00:38:45,465 --> 00:38:48,923
H�rer du?
Hun ved, hvem der er den bedste!
245
00:38:49,344 --> 00:38:51,676
Stop!
246
00:38:52,931 --> 00:38:55,297
Forsvind herfra!
247
00:39:03,692 --> 00:39:05,648
Vent, Jason!
248
00:39:05,861 --> 00:39:09,524
- Jeg er ked af det. Jeg vidste det ikke.
- Sikkert!
249
00:39:09,739 --> 00:39:15,484
- Tror du virkelig, at jeg ville...
- Hvad skal jeg tro? Hold op, Kelly!
250
00:39:17,205 --> 00:39:20,197
Jason, g�r ikke det her!
251
00:39:41,313 --> 00:39:44,020
Stop, Dean!
G�r ham ikke fortr�d!
252
00:39:44,232 --> 00:39:46,848
H�rer du?
Hun ved, hvem der er den bedste!
253
00:40:02,709 --> 00:40:07,419
De er ude efter mig, og jeg ved
ikke hvorfor. Jeg kan ikke klare det.
254
00:40:08,840 --> 00:40:13,459
Jeg kan ikke g�re noget rigtigt.
Alt mislykkes for mig.
255
00:40:14,679 --> 00:40:18,012
Jeg fors�ger at v�re som dig, men...
256
00:40:18,308 --> 00:40:21,425
Jeg klarer det ikke!
Jeg beh�ver hj�lp!
257
00:40:22,062 --> 00:40:25,350
Sensei Lee, du m� hj�lpe mig!
258
00:40:34,658 --> 00:40:38,867
Jeg har ikke andre steder at g� hen,
sensei Lee.
259
00:40:39,496 --> 00:40:42,579
Der er ingen anden end dig.
260
00:40:43,792 --> 00:40:46,579
Ingen anden end dig.
261
00:41:13,738 --> 00:41:16,195
- Hvor har du v�ret?
- Ingen steder.
262
00:41:16,408 --> 00:41:20,902
- Jeg spurgte om, hvor du har v�ret.
- Og jeg svarede.
263
00:41:21,788 --> 00:41:24,871
Jeg lader som om,
at jeg ikke h�rte det der.
264
00:41:25,083 --> 00:41:30,077
Du har v�ret i slagsm�l igen.
Du ved, hvad jeg synes om det!
265
00:41:30,839 --> 00:41:35,299
Ja, det ved jeg.
Du er hundeangst for det.
266
00:41:36,595 --> 00:41:39,507
Tror du virkelig det?
267
00:41:39,723 --> 00:41:44,262
Hvis du gjorde noget
i stedet for at flygte.
268
00:41:45,020 --> 00:41:49,229
Du er ikke andet end en... kujon!
269
00:41:52,569 --> 00:41:58,940
S� er det nok! Fra nu af
m� du ikke bruge garagen!
270
00:41:59,492 --> 00:42:03,735
- S�dan kan du ikke g�re!
- Du glemmer hvis hus det her er.
271
00:42:03,955 --> 00:42:09,621
- Det er ogs� mit hus!
- Ikke f�r du begynder at betale lejen!
272
00:42:09,836 --> 00:42:13,749
Indtil da g�r du som jeg siger.
Er det forst�et?
273
00:42:13,965 --> 00:42:16,581
Lad mig v�re i fred!
274
00:42:29,022 --> 00:42:31,809
Ubrugeligt skrammel!
275
00:42:37,864 --> 00:42:42,483
- Far! Hvad g�r du?
- Hvad jeg skulle have gjort for l�nge siden.
276
00:42:42,661 --> 00:42:48,452
- Vi g�r ind og snakker, far.
- Der er ikke mere at sige! V�k!
277
00:42:50,001 --> 00:42:53,334
G�r det ikke!
Nej!
278
00:43:14,109 --> 00:43:16,225
R.J!
279
00:43:23,284 --> 00:43:25,320
Hvad i...
280
00:43:25,537 --> 00:43:30,497
- Jason, hvad er der sket?
- Far har smidt alt ud af garagen.
281
00:43:30,709 --> 00:43:36,295
- Hvad vil du g�re?
- Jeg ved det ikke. Nogle forslag?
282
00:43:38,049 --> 00:43:42,213
Der er et tomt hus i n�rheden.
Vi kan tage tingene med derhen.
283
00:43:42,429 --> 00:43:47,924
- Hvordan f�r vi alt det her derhen?
- Det ordner R.J. vent her.
284
00:44:40,487 --> 00:44:42,899
Det var alt.
285
00:44:53,374 --> 00:44:57,242
Far bliver sur,
hvis jeg ikke kommer hjem snart.
286
00:44:57,420 --> 00:45:01,379
- Jeg bliver her lidt.
- Skulle du ikke sove hos mig i nat?
287
00:45:01,591 --> 00:45:06,676
Nej, hvis jeg ikke kommer hjem snart,
ringer far til politiet.
288
00:45:06,930 --> 00:45:10,639
- G� du bare, s� ses vi senere.
- Gerne for mig.
289
00:45:11,643 --> 00:45:14,760
R.J, mange tak.
290
00:45:17,232 --> 00:45:20,975
- H�ber ikke du f�r ballade for det her.
- Jeg klarer mig.
291
00:45:21,194 --> 00:45:24,857
- Vi viger ikke.
- Og vi giver os aldrig.
292
00:45:25,073 --> 00:45:28,031
- R.J...
- Vi ses!
293
00:47:16,476 --> 00:47:19,468
Hvem er det? Er det dig, R.J?
294
00:47:19,687 --> 00:47:22,520
Du bad mig om at komme.
295
00:47:38,206 --> 00:47:41,118
Bad jeg dig om at komme?
296
00:47:43,461 --> 00:47:45,952
Sensei Lee?
297
00:47:46,381 --> 00:47:50,090
Kald mig Lee Dai Ger.
Skal vi begynde?
298
00:47:50,259 --> 00:47:55,344
- Begynde? Med hvad?
- Din tr�ning. Du bad mig om hj�lp.
299
00:47:55,807 --> 00:48:00,267
- Jeg er klar. Jeg har l�st en del.
- Og?
300
00:48:00,478 --> 00:48:03,766
Jeg har ikke v�ret
nogen ret god elev.
301
00:48:03,940 --> 00:48:09,526
Jeg ved, at du kan pr�stere bedre.
Brug det, der er heroppe.
302
00:48:09,821 --> 00:48:13,734
Det er s�dan, du vinder.
F�lg med.
303
00:48:19,664 --> 00:48:21,950
Det her...
304
00:48:28,256 --> 00:48:31,669
...er begyndelsen for dig.
305
00:48:32,844 --> 00:48:35,210
Vi kalder det kampsport.
306
00:48:35,430 --> 00:48:40,424
Symbolet best�r af to dele.
Den f�rste betyder "vold" eller "kraft".
307
00:48:40,643 --> 00:48:46,104
Den anden betyder "stop".
Vi er ude efter at stoppe volden.
308
00:48:46,357 --> 00:48:51,897
Det, du l�rer af mig, er selvforsvar,
og det m� ikke misbruges.
309
00:48:52,113 --> 00:48:55,697
S�dan fungerer det.
Dit tr�k.
310
00:48:55,908 --> 00:48:59,617
Hvis du ikke vil lytte, s� g�r jeg.
311
00:48:59,787 --> 00:49:03,826
Jeg vil ikke have h�vn,
jeg vil bare l�re.
312
00:49:04,042 --> 00:49:07,409
Du m� f�rst t�mme b�geret.
313
00:49:17,805 --> 00:49:22,595
Det her b�ger
repr�senterer din viden.
314
00:49:22,810 --> 00:49:25,597
Dette b�ger er det, jeg tilbyder.
315
00:49:25,813 --> 00:49:31,024
B�geret med min viden indeholder
mere end, der kan v�re i dit b�ger.
316
00:49:36,365 --> 00:49:40,904
- Nu kan b�geret fyldes. Forst�r du?
- Ja.
317
00:49:44,457 --> 00:49:47,574
Stil dig i kampstilling.
318
00:49:50,129 --> 00:49:52,836
Sl� med kraft!
319
00:49:56,636 --> 00:50:00,424
Nej! Den her h�nd har ingen kraft.
320
00:50:02,975 --> 00:50:05,136
Sl� her.
321
00:50:12,151 --> 00:50:14,437
Rejs dig!
322
00:50:16,864 --> 00:50:19,571
Hvad var fejlen?
323
00:50:19,742 --> 00:50:24,657
Jeg slog ikke hurtigt nok?
For let at parere?
324
00:50:24,914 --> 00:50:28,327
Er det et sp�rgsm�l
eller en p�stand? Igen!
325
00:50:28,501 --> 00:50:34,371
- For langsomt, let at parere!
- Vis hvordan det kan forbedres.
326
00:50:35,133 --> 00:50:37,966
Skal jeg vise dig det?
327
00:50:39,428 --> 00:50:42,465
Lyt til krigeren indeni dig.
328
00:50:42,807 --> 00:50:45,423
Sl�, s� parerer jeg.
329
00:50:48,729 --> 00:50:51,562
T�nk p� din teknik.
330
00:50:52,608 --> 00:50:58,478
Hold den lige.
Nu m� jeg foretage et langt tr�k.
331
00:51:00,867 --> 00:51:02,903
Vi ser, hvem der rammer f�rst.
332
00:51:05,580 --> 00:51:07,741
Igen!
333
00:51:13,212 --> 00:51:17,876
- Ved du, hvorfor du bliver ramt?
- Nej, Lee Dai Ger.
334
00:51:18,509 --> 00:51:23,924
Du g�r frem med skulderen f�rst,
og n�r den bev�ger sig, s� ser jeg det.
335
00:51:25,391 --> 00:51:29,976
V�r hurtig og direkte.
Brug qi!
336
00:51:30,771 --> 00:51:33,387
Det leder til kraft!
337
00:51:38,529 --> 00:51:41,612
Qi er kraft.
338
00:51:42,491 --> 00:51:48,236
Du skal have et overraskelsesmoment.
Din tr�ning begynder i morgen.
339
00:52:52,770 --> 00:52:55,682
Hvad er der i vejen?
340
00:52:55,940 --> 00:52:58,181
Jeg er ikke sikker.
341
00:52:58,401 --> 00:53:00,892
T�nk p� hvad du g�r.
342
00:53:01,362 --> 00:53:05,651
Hvis du vil forbedre dig,
s� m� du koncentrere dig.
343
00:53:05,825 --> 00:53:08,908
Deri ligger din styrke.
344
00:53:10,288 --> 00:53:13,530
Det f�les ikke naturligt.
345
00:53:21,257 --> 00:53:25,546
- F�les det der naturligt?
- Ja.
346
00:53:26,512 --> 00:53:29,800
Det var fordi du ikke t�nkte.
Du reagerede kun.
347
00:53:30,016 --> 00:53:35,010
Fra nu af
skal du v�re spontan. Kom nu.
348
00:53:42,820 --> 00:53:47,610
Det kr�ver timing
at h�ndtere flere forskellige slag.
349
00:53:48,743 --> 00:53:51,109
Er du parat?
350
00:54:05,718 --> 00:54:11,054
- Hvorfor blev du ramt?
- Jeg ved det ikke. Jeg stod bare her...
351
00:55:13,661 --> 00:55:17,529
Sands�kkene er dine fjender.
352
00:55:18,207 --> 00:55:20,664
Stil dig i midten.
353
00:55:22,878 --> 00:55:24,914
Klar?
354
00:55:37,977 --> 00:55:43,847
Effektiv kamp kr�ver
en fuldst�ndig tomhed.
355
00:55:44,650 --> 00:55:48,609
Dine �jne skal se i alle retninger.
356
00:55:49,738 --> 00:55:53,947
Dine �rer skal h�re alle lyde.
357
00:55:55,035 --> 00:55:59,620
Og du m� l�re at fornemme
hver en bev�gelse, f�r den sker-
358
00:55:59,832 --> 00:56:01,868
- og v�re parat til at reagere.
359
00:56:02,835 --> 00:56:04,496
Fors�g igen!
360
00:56:27,276 --> 00:56:29,813
Hvad siger du til det, Lee Dai Ger?
361
00:56:31,447 --> 00:56:33,654
Takket v�re dig.
362
00:56:50,591 --> 00:56:53,048
Var det godt?
363
00:56:59,266 --> 00:57:01,222
Er du tosset?
364
00:57:21,705 --> 00:57:24,037
Hurtigere!
365
00:57:29,129 --> 00:57:33,748
Du skal v�re hurtigere end det.
Kom s�!
366
00:57:42,768 --> 00:57:44,929
Spark mig.
367
00:57:50,985 --> 00:57:53,522
Hvad g�r du nu?
368
00:57:56,365 --> 00:57:59,357
Den her gang sparker jeg dig.
369
00:58:15,884 --> 00:58:20,423
Du var ikke parat.
Uventede tr�k er sv�re at parere.
370
00:58:20,639 --> 00:58:22,846
Derfor er de farligere.
371
00:58:29,440 --> 00:58:34,059
Lad som om at min arm fangede benet.
Det er din modstander.
372
00:58:34,278 --> 00:58:36,439
Spark!
373
00:59:24,495 --> 00:59:26,861
Hit med en �l til!
374
00:59:27,081 --> 00:59:30,539
- Skynd dig!
- Den kommer.
375
00:59:38,133 --> 00:59:42,046
Nej, kom her med den.
376
00:59:54,024 --> 00:59:57,107
Skynd dig!
377
01:00:01,448 --> 01:00:04,861
- Hvorfor tog det s� lang tid?
- Undskyld...
378
01:00:05,077 --> 01:00:09,446
Jeg h�rte, at du underviste i karate.
379
01:00:09,832 --> 01:00:15,828
- Jeg vil ikke have noget ballade.
- Har du sort b�lte, eller hvad?
380
01:00:16,964 --> 01:00:21,674
Nej, det har jeg ikke.
Jeg m� tilbage.
381
01:00:21,927 --> 01:00:26,762
Du g�r, n�r jeg siger til, karatemand.
Forst�et?
382
01:00:26,974 --> 01:00:29,386
Ja, sir.
383
01:00:33,772 --> 01:00:38,061
T�r dig i ansigtet.
Du ser skr�kkelig ud.
384
01:00:40,279 --> 01:00:42,986
Dygtig dreng.
385
01:00:44,992 --> 01:00:48,280
Kom tilbage!
386
01:00:56,920 --> 01:01:01,789
- Vis dig ikke her igen!
- Jo, og jeg skal give dig kl�!
387
01:01:11,018 --> 01:01:14,306
- Spark den.
- Jeg kan ikke.
388
01:01:14,521 --> 01:01:18,981
Nej, ikke hvis du tror,
at det er umuligt.
389
01:01:22,571 --> 01:01:25,688
Se det for dig og tro p� det.
390
01:01:25,866 --> 01:01:30,735
S� tror du p� dem.
S� ved du, at det er muligt
391
01:01:37,044 --> 01:01:40,252
Lee Dai Ger, jeg klarede det!
392
01:01:51,099 --> 01:01:54,091
Hvor er du, Lee Dai Ger?
393
01:02:04,404 --> 01:02:06,736
Jeg klarede det.
394
01:02:08,575 --> 01:02:11,362
Jeg klarede det.
395
01:03:40,208 --> 01:03:43,120
Hvad var tiden, R.J?
396
01:03:51,470 --> 01:03:56,635
- Der m� v�re noget galt med uret.
- Kom s�!
397
01:04:42,020 --> 01:04:45,478
Jeg lovede at hente din far.
398
01:04:45,691 --> 01:04:50,151
- Skal jeg hente ham?
- Ja, s� kan jeg n� at lave middag.
399
01:04:50,362 --> 01:04:55,197
- Klarer du det?
- Jeg m� fors�ge at klare det uden dig.
400
01:05:37,784 --> 01:05:40,446
Vi vil l�re dig manerer, karatemand!
401
01:05:40,620 --> 01:05:45,660
- Ok, det vil ikke ske igen.
- Nej, det er for sent for det.
402
01:05:55,552 --> 01:05:58,589
Du er f�rdig med at genere mig!
403
01:06:47,020 --> 01:06:49,432
Forsvind herfra!
404
01:06:54,319 --> 01:06:59,404
Alt i orden, far? Sommetider er
man faktisk n�dt til at sl�s.
405
01:07:00,200 --> 01:07:04,569
Jeg er stolt af dig, min dreng.
Jeg har v�ret en stor idiot.
406
01:07:04,746 --> 01:07:07,988
Jeg har ikke ligefrem gjort det lettere.
407
01:07:08,416 --> 01:07:10,372
Kom, mor venter med maden.
408
01:07:38,029 --> 01:07:40,441
Nu sker det, makker!
409
01:08:07,475 --> 01:08:10,091
Se, der er Kelly.
410
01:08:11,354 --> 01:08:14,892
Hvad er der med dig?
Hun er jo din pige.
411
01:08:15,108 --> 01:08:17,895
Jeg vil ikke tale med hende.
412
01:09:12,040 --> 01:09:15,123
Ud p� dansegulvet med jer nu!
413
01:09:34,980 --> 01:09:37,312
Kom, s� danser vi.
414
01:09:40,652 --> 01:09:44,440
- Vil du danse?
- Nej, tak.
415
01:09:48,451 --> 01:09:51,033
- Kom nu.
- Ok.
416
01:10:18,440 --> 01:10:22,479
- M� jeg f� denne dans?
- Endelig sp�rger du.
417
01:10:31,536 --> 01:10:35,654
- Jeg er ked af, at jeg var s�dan en idiot.
- Forts�t.
418
01:10:35,874 --> 01:10:41,335
- Skal du ikke sige "slet ikke"?
- Du var jo en idiot.
419
01:10:41,796 --> 01:10:46,790
Det ligger bag os nu.
Vi glemmer det.
420
01:11:46,778 --> 01:11:49,360
- Er alt parat?
- Ja, sir.
421
01:11:49,572 --> 01:11:55,613
Det bliver afgjort med en turnering.
Han er vildt opsat.
422
01:12:24,482 --> 01:12:27,849
Godaften, sir.
Tak.
423
01:12:29,696 --> 01:12:33,655
Vores annonce kommer
i alle aviserne.
424
01:12:33,825 --> 01:12:39,661
Aviser, tv og radio vil
rapportere fra turneringen.
425
01:12:40,665 --> 01:12:44,624
Mr. Reillys hold tr�ner h�rdt.
Bliver der nogle problemer?
426
01:12:44,836 --> 01:12:49,830
Bare rolig, alt er under kontrol.
Seattle er allerede din.
427
01:12:50,049 --> 01:12:54,167
- De taber.
- Glimrende.
428
01:13:42,685 --> 01:13:46,052
- Det var vildt sjovt.
- Ja, vi burde g�re det om.
429
01:14:00,370 --> 01:14:05,410
Er I klar?
Godt, for nu begynder det sjove.
430
01:14:13,049 --> 01:14:18,214
- S�rg for at g�re det godt i aften.
- Rolig, det g�r vi altid.
431
01:14:19,180 --> 01:14:24,516
Ja, og hvis alt g�r galt,
s� har I den store i bagh�nden.
432
01:14:34,487 --> 01:14:37,069
Alt er parat.
433
01:14:55,300 --> 01:14:58,258
Mine damer og herrer!
434
01:14:58,428 --> 01:15:02,512
Godaften og velkommen
til Kingswoods sportscenter-
435
01:15:02,724 --> 01:15:07,343
- og den f�rste fuldkontakt
karateturnering nogensinde!
436
01:15:08,021 --> 01:15:12,765
I aftenens turnering
m�des to velkendte karatehold.
437
01:15:12,942 --> 01:15:18,858
I hvidt hj�rne er det g�sterne,
mestrene fra New York:
438
01:15:19,073 --> 01:15:21,940
Manhattan Maulers!
439
01:15:32,462 --> 01:15:38,628
Og i sort hj�rne,
de lokale helte fra Kingswood:
440
01:15:39,260 --> 01:15:42,127
Seattle Sidekicks!
441
01:16:13,461 --> 01:16:15,952
Manhattan Maulers' hold:
442
01:16:16,172 --> 01:16:21,041
Kampv�gt p� 81 kilo - Michael Rocco!
443
01:16:24,889 --> 01:16:31,010
Kampv�gt p� 86 kilo - John Alvarado!
444
01:16:32,939 --> 01:16:39,026
Og til sidst siger vi velkommen til
Fazad "Hovedj�geren" Ajmand!
445
01:16:41,739 --> 01:16:48,611
I Seattle Sidekicks
har vi statens letv�gtsmester:
446
01:16:48,955 --> 01:16:51,617
Frank Peters!
447
01:16:57,255 --> 01:17:03,000
Men en kampv�gt p� 89,5 kilo
i Seattle Sidekicks-
448
01:17:03,219 --> 01:17:06,586
- har vi Dean "Stjerneskuddet" Ramsay!
449
01:17:12,186 --> 01:17:18,102
Og Sidekicks' holdkaptajn
er regerende nationalmester:
450
01:17:18,317 --> 01:17:21,980
Lan "Hvirvelvinden" Reilly!
451
01:17:30,163 --> 01:17:32,905
Mine herrer, indtag jeres pladser.
452
01:17:33,124 --> 01:17:38,869
Mine damer og herrer,
turneringen kan begynde!
453
01:17:41,716 --> 01:17:49,259
Aftenens kampe best�r af
tre runder � to minutter.
454
01:17:49,974 --> 01:17:54,764
Afg�relsen tr�ffes af
vort udm�rkede dommerpanel...
455
01:17:58,649 --> 01:18:00,890
Mine damer og herrer!
456
01:18:01,110 --> 01:18:06,230
P� grund af mangel
p� reel modstand her i Seattle-
457
01:18:06,449 --> 01:18:11,443
- er der sket en �ndring
i New Yorks holdopstilling.
458
01:18:14,332 --> 01:18:19,918
Vi vil lade en enkelt mand
m�de jeres tre ud�vere-
459
01:18:20,129 --> 01:18:24,623
- og hvem som helst,
der vover at komme op i ringen.
460
01:18:30,890 --> 01:18:35,600
Denne mand,
denne �del�ggelsesmaskine-
461
01:18:35,812 --> 01:18:38,474
- er nu p� vej til ringen!
462
01:19:17,144 --> 01:19:22,264
Det er en forn�jelse at pr�sentere
vores russiske broder-
463
01:19:22,483 --> 01:19:26,943
- og �steuropas mest
frygtede kampsportsud�ver:
464
01:19:27,154 --> 01:19:30,112
Ivan Kraschinsky!
465
01:20:17,622 --> 01:20:22,036
- Har du set et sp�gelse?
- Det har jeg m�ske.
466
01:20:29,425 --> 01:20:32,258
- Hvor er din bror?
- Der.
467
01:20:32,470 --> 01:20:37,180
Ian, pas p� russeren. Han er farlig.
Jeg er Jason, Kellys ven.
468
01:20:37,391 --> 01:20:41,350
- Rolig, vi klarer ham.
- Jeg har set ham sl�s.
469
01:20:41,562 --> 01:20:47,853
- Du har set os sl�s ogs�.
- Rolig, vi tager ham. Nyd showet.
470
01:20:49,487 --> 01:20:51,728
Held og lykke.
471
01:21:01,999 --> 01:21:04,991
Lad tilintetg�relsen begynde!
472
01:21:09,840 --> 01:21:12,206
Kom op i ringen.
473
01:21:13,094 --> 01:21:15,426
Du ordner det!
474
01:21:18,808 --> 01:21:21,174
Mine herrer,
lyt til mine instrukser.
475
01:21:21,394 --> 01:21:25,137
N�r jeg siger break,
skal I g�re det med det samme.
476
01:21:25,356 --> 01:21:29,099
G�r modparten i gulvet,
g�r I straks til neutralt hj�rne-
477
01:21:29,318 --> 01:21:33,812
- og bliver der
til jeg siger, at I kan forlade det.
478
01:21:35,574 --> 01:21:37,439
Begynd!
479
01:22:10,067 --> 01:22:12,934
Et, to, tre...
480
01:22:13,612 --> 01:22:17,946
...fire, fem, seks, syv...
481
01:22:27,668 --> 01:22:30,956
Kampen er forbi! Du er sl�et ud!
482
01:22:34,842 --> 01:22:37,299
Vinder p� knockout!
483
01:22:52,777 --> 01:22:55,439
Nu tager vi ham!
484
01:22:59,950 --> 01:23:02,236
Mine herrer, I kender reglerne.
485
01:23:02,453 --> 01:23:06,287
Adlyd mine instrukser
og lad os f� en ren kamp.
486
01:23:06,499 --> 01:23:09,536
Er du klar?
Klar?
487
01:23:13,214 --> 01:23:15,250
Begynd!
488
01:23:23,182 --> 01:23:25,343
Break!
489
01:23:26,477 --> 01:23:28,843
Et, to...
490
01:23:37,988 --> 01:23:39,979
Break!
491
01:23:40,825 --> 01:23:43,942
Et, to, tre...
492
01:23:50,042 --> 01:23:52,784
...otte, ni...
493
01:23:53,003 --> 01:23:56,040
- Er du ok?
- Ja.
494
01:24:31,208 --> 01:24:33,164
Jeg er den bedste!
495
01:24:42,428 --> 01:24:48,139
Eftersom vi allerede har vundet kampene,
vil vi g�re det her lidt mere interessant.
496
01:24:49,435 --> 01:24:52,768
I n�ste kamp f�r vinderen alt.
497
01:24:52,980 --> 01:24:56,097
Hvis Reilly vinder, s� vinder Seattle.
498
01:25:07,411 --> 01:25:12,451
I kender reglerne.
Jeg vil have en god og ren kamp.
499
01:25:12,625 --> 01:25:15,958
Du har vel h�rt det her f�r?
500
01:25:17,129 --> 01:25:19,040
S� k�mper vi!
501
01:26:33,580 --> 01:26:37,198
Break!
Tilbage til dit ringhj�rne!
502
01:26:46,468 --> 01:26:50,677
Hvad laver du? Tag ham!
G�r det af med ham!
503
01:26:51,557 --> 01:26:55,641
Intet problem.
Du har ham lige hvor du vil have ham.
504
01:27:11,410 --> 01:27:13,651
S� g�r vi i gang.
505
01:27:15,539 --> 01:27:17,450
Kom s�, Ian!
506
01:27:20,586 --> 01:27:22,451
Begynd!
507
01:27:30,888 --> 01:27:33,220
Tag ham nu!
508
01:27:34,475 --> 01:27:37,182
G�r det af med ham!
509
01:27:43,025 --> 01:27:45,812
Stop! Fratr�k et point!
510
01:28:09,968 --> 01:28:12,334
Break!
511
01:28:22,314 --> 01:28:24,475
Stands!
512
01:29:18,704 --> 01:29:22,492
Jas�, det er s�nnen?
Eller hvad?
513
01:29:26,003 --> 01:29:29,871
Den her gang
vil det g� anderledes, russer.
514
01:29:45,606 --> 01:29:49,224
- Du er dygtig.
- Jeg bliver kun bedre.
515
01:30:02,664 --> 01:30:05,906
Jeg ser det,
n�r skulderen bev�ger sig.
516
01:30:06,877 --> 01:30:08,959
V�r hurtig og direkte.
517
01:31:09,606 --> 01:31:13,895
Jason! Vi viger ikke
og vi giver os aldrig!
518
01:31:40,220 --> 01:31:44,338
Du var ikke klar.
Uventede tr�k er sv�re at parere.
41363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.