All language subtitles for New Horizon EP11_ KUKAN Drama

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,900 --> 00:02:01,020 [New Horizon] 2 00:02:02,440 --> 00:02:04,440 [Episode 11] 3 00:02:06,000 --> 00:02:07,680 It's quite late now. 4 00:02:08,038 --> 00:02:09,439 Let Xiao Mo escort you home first. 5 00:02:11,560 --> 00:02:12,720 Don't bother. 6 00:02:12,840 --> 00:02:13,840 I can go back home by myself. 7 00:02:14,120 --> 00:02:15,720 Let Brother Xiao Mo escort Sister Wu Di. 8 00:02:16,840 --> 00:02:17,400 No. 9 00:02:17,640 --> 00:02:19,080 Ren Yuan and I will escort Wu Di later. 10 00:02:19,760 --> 00:02:20,040 OK. 11 00:02:20,080 --> 00:02:21,840 Xiao Mo, please escort Duo Duo home. 12 00:02:22,920 --> 00:02:24,360 OK, I'll do that. 13 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 I gotta go. 14 00:02:27,000 --> 00:02:27,480 OK. 15 00:02:27,800 --> 00:02:28,600 Sister Wu Di, bye-bye. 16 00:02:28,680 --> 00:02:29,000 Bye-bye. 17 00:02:29,080 --> 00:02:29,600 Bye-bye. 18 00:02:30,160 --> 00:02:31,160 You're welcomed here if you're free. 19 00:02:31,920 --> 00:02:33,080 I'm leaving now. 20 00:02:34,080 --> 00:02:34,800 Don't leave. 21 00:02:34,920 --> 00:02:35,800 You can stay and live here. 22 00:02:35,920 --> 00:02:36,600 It's quite late. 23 00:02:36,800 --> 00:02:38,320 No, I don't want to bother you. 24 00:02:38,480 --> 00:02:39,440 I will take the car 25 00:02:39,440 --> 00:02:40,320 to go back. 26 00:02:41,080 --> 00:02:42,080 What I said just now 27 00:02:42,520 --> 00:02:43,800 is to prevent Duo Duo from misunderstanding. 28 00:02:44,320 --> 00:02:45,840 I've agreed with Auntie 29 00:02:46,000 --> 00:02:47,320 that you can sleep with me. 30 00:02:47,600 --> 00:02:48,520 No need to bother, Sister Hua Xin. 31 00:02:48,600 --> 00:02:49,600 It's really too inconvenient. 32 00:02:50,000 --> 00:02:50,880 It's settled. 33 00:02:51,000 --> 00:02:52,400 Come on. Have some fruits. 34 00:03:14,560 --> 00:03:15,240 Brother Xiao Mo, 35 00:03:16,120 --> 00:03:17,520 I can go inside by myself. 36 00:03:17,680 --> 00:03:18,480 You can go home now. 37 00:03:19,400 --> 00:03:20,240 Let me escort you inside. 38 00:03:20,280 --> 00:03:21,760 It's still some distance from your home. 39 00:03:22,240 --> 00:03:23,200 No need. 40 00:03:23,400 --> 00:03:24,600 You haven't come back for quite a while. 41 00:03:24,840 --> 00:03:26,000 You should spend more time with Auntie. 42 00:03:27,560 --> 00:03:28,120 Fine. 43 00:03:28,760 --> 00:03:29,400 I will see you going inside. 44 00:03:29,400 --> 00:03:29,960 Then I will go. 45 00:03:30,360 --> 00:03:31,240 I'm leaving now. 46 00:03:31,840 --> 00:03:32,480 Bye-bye. 47 00:03:39,600 --> 00:03:40,360 Brother Xiao Mo, 48 00:03:40,960 --> 00:03:42,240 I have got a question to ask you. 49 00:03:43,640 --> 00:03:44,360 Say it. 50 00:03:46,120 --> 00:03:48,360 You and Sister Wu Di... 51 00:03:50,040 --> 00:03:51,760 Do you like Sister Wu Di? 52 00:03:56,640 --> 00:03:58,360 I would regard it as a yes if you don't answer. 53 00:04:02,560 --> 00:04:03,360 Duo duo, 54 00:04:04,680 --> 00:04:05,560 since our childhood, 55 00:04:06,120 --> 00:04:07,120 I have regarded you as a little sister. 56 00:04:10,280 --> 00:04:11,640 It won't change now. 57 00:04:19,959 --> 00:04:20,920 When I was a child, 58 00:04:21,720 --> 00:04:23,040 everytime other children bullied me, 59 00:04:23,240 --> 00:04:24,120 you always helped me. 60 00:04:25,120 --> 00:04:26,240 When I didn't do well on my exam, 61 00:04:26,440 --> 00:04:27,680 you helped me with my lessons. 62 00:04:28,040 --> 00:04:29,600 And you taught me how to ride a bike. 63 00:04:30,160 --> 00:04:31,560 Then you became a pilot. 64 00:04:31,880 --> 00:04:32,800 Every time you came back, 65 00:04:32,800 --> 00:04:33,880 you brought me gifts. 66 00:04:35,120 --> 00:04:36,320 This time, when I learned to make the cake, 67 00:04:36,400 --> 00:04:37,200 you helped me as well. 68 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 So is it 69 00:04:40,960 --> 00:04:42,480 that if you like someone else, 70 00:04:42,600 --> 00:04:43,760 you will not care about me anymore? 71 00:04:46,600 --> 00:04:47,520 Why? 72 00:04:48,360 --> 00:04:49,680 I am your brother. 73 00:04:50,400 --> 00:04:51,400 I'm your brother for your life. 74 00:04:51,880 --> 00:04:52,800 As long as you need me, 75 00:04:53,080 --> 00:04:54,240 I will show up. 76 00:04:54,680 --> 00:04:55,440 OK? 77 00:05:01,240 --> 00:05:02,160 I know 78 00:05:02,280 --> 00:05:03,440 you will never leave me. 79 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 That's enough. 80 00:05:06,520 --> 00:05:07,800 Then I'm leaving now. 81 00:05:08,080 --> 00:05:08,880 You should rest early. 82 00:05:09,000 --> 00:05:09,440 OK. 83 00:05:09,560 --> 00:05:10,200 Bye-bye. 84 00:05:10,320 --> 00:05:10,640 Bye-bye. 85 00:05:32,240 --> 00:05:33,080 Miss Wu. 86 00:05:34,160 --> 00:05:35,680 Auntie, let me do this. 87 00:05:35,680 --> 00:05:36,600 No, you are the guest. 88 00:05:36,600 --> 00:05:37,160 You shouldn't do this. 89 00:05:37,560 --> 00:05:39,120 We're living in the countryside. 90 00:05:39,240 --> 00:05:41,080 The night is cold here. I want to give you another quilt. 91 00:05:41,080 --> 00:05:41,920 Thank you. 92 00:05:44,200 --> 00:05:45,960 It's obvious you're not a local. 93 00:05:46,240 --> 00:05:47,560 The mosquitoes always bite strangers. 94 00:05:49,160 --> 00:05:50,400 Where do you live? 95 00:05:51,400 --> 00:05:52,840 Now we live in Macao, China. 96 00:05:53,920 --> 00:05:55,480 Because of my mother's job, 97 00:05:55,800 --> 00:05:57,240 we don't live 98 00:05:57,240 --> 00:05:58,320 in a fixed place. 99 00:05:59,600 --> 00:06:00,800 I live in Shenzhen now. 100 00:06:00,800 --> 00:06:02,040 Because I work in Shenzhen. 101 00:06:02,880 --> 00:06:04,720 What does your mother do? 102 00:06:05,160 --> 00:06:07,240 My mother is in the field of bank investment. 103 00:06:07,760 --> 00:06:09,000 When I was young, 104 00:06:09,160 --> 00:06:11,480 I used to fly with her all over the world. 105 00:06:11,800 --> 00:06:13,440 But when we went to Macao later, 106 00:06:13,560 --> 00:06:14,560 my mother fell in love with that place. 107 00:06:14,680 --> 00:06:16,040 So we settled in. 108 00:06:17,960 --> 00:06:19,600 So your mother 109 00:06:19,640 --> 00:06:21,480 is a flying woman as well. 110 00:06:23,200 --> 00:06:23,960 What about your father? 111 00:06:24,120 --> 00:06:24,400 My... 112 00:06:24,400 --> 00:06:25,120 Auntie, 113 00:06:26,120 --> 00:06:27,440 why do you become a census taker? 114 00:06:27,600 --> 00:06:28,880 How can I be a census taker? 115 00:06:29,240 --> 00:06:30,720 We're just chitchatting. 116 00:06:30,880 --> 00:06:31,640 Am I right, Miss Wu? 117 00:06:31,920 --> 00:06:32,320 Yes. 118 00:06:33,240 --> 00:06:34,120 You don't mind, right? 119 00:06:34,400 --> 00:06:34,920 Not at all. 120 00:06:35,480 --> 00:06:36,280 Then I want to ask you... 121 00:06:36,520 --> 00:06:37,200 OK, that's enough. 122 00:06:37,720 --> 00:06:38,560 You'd better go to bed. 123 00:06:38,640 --> 00:06:39,320 You've got me there. 124 00:06:39,440 --> 00:06:40,400 Good night, Auntie. 125 00:06:41,040 --> 00:06:41,800 You've got me. 126 00:06:41,920 --> 00:06:42,640 OK. 127 00:06:43,000 --> 00:06:43,720 Auntie, good night. 128 00:06:43,800 --> 00:06:44,560 Good night. 129 00:06:44,560 --> 00:06:45,400 Good night, Auntie. 130 00:06:45,400 --> 00:06:45,600 Good night. 131 00:06:45,640 --> 00:06:46,000 OK. 132 00:06:58,600 --> 00:06:59,280 Why are you there? 133 00:06:59,320 --> 00:07:00,600 I... 134 00:07:00,720 --> 00:07:01,640 do as your sister said. 135 00:07:01,840 --> 00:07:02,720 She said 136 00:07:02,760 --> 00:07:04,320 my bed was taken by your girlfriend. 137 00:07:04,320 --> 00:07:05,520 So I was banished here. 138 00:07:06,080 --> 00:07:06,680 My girl... 139 00:07:07,440 --> 00:07:08,280 Do you mean Wu Di? 140 00:07:09,480 --> 00:07:10,120 So you admit she's your girlfriend, huh? 141 00:07:11,160 --> 00:07:12,280 You're so boring. 142 00:07:12,480 --> 00:07:13,920 If I'm boring, then who's not? 143 00:07:14,040 --> 00:07:15,160 Duo Duo or Wu Di? 144 00:07:16,600 --> 00:07:17,200 I've told you so many times. 145 00:07:17,200 --> 00:07:17,840 I know. 146 00:07:17,960 --> 00:07:19,440 Duo Duo is your sister, right? 147 00:07:19,480 --> 00:07:20,200 And? 148 00:07:21,480 --> 00:07:22,160 Wu Di 149 00:07:23,040 --> 00:07:23,840 is my apprentice. 150 00:07:24,160 --> 00:07:24,960 A female apprentice. 151 00:07:28,200 --> 00:07:29,560 If you think so complicatedly, 152 00:07:29,640 --> 00:07:30,600 then I have nothing more to tell you. 153 00:07:31,520 --> 00:07:32,400 You just don't admit it. 154 00:07:33,560 --> 00:07:34,480 I want to take a shower. 155 00:07:38,080 --> 00:07:39,120 But if you sleep here, 156 00:07:39,160 --> 00:07:39,920 where do I sleep? 157 00:07:41,320 --> 00:07:42,960 There's a sofa in the living room. 158 00:07:49,080 --> 00:07:50,000 Bad boy. 159 00:07:50,720 --> 00:07:51,840 He just doesn't admit that. 160 00:07:54,800 --> 00:07:55,480 Sister Hua Xin, 161 00:07:56,720 --> 00:07:57,560 I'm sorry. 162 00:07:57,720 --> 00:07:58,560 Captain Ren has to 163 00:07:58,760 --> 00:07:59,800 sleep outside. 164 00:08:00,920 --> 00:08:01,720 It's OK. 165 00:08:01,840 --> 00:08:02,880 Xiao Mo is with his company. 166 00:08:05,600 --> 00:08:06,400 To be honest, 167 00:08:06,640 --> 00:08:07,960 what do you think about my cousin? 168 00:08:09,280 --> 00:08:09,920 He's nice. 169 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 Nice? 170 00:08:12,840 --> 00:08:13,640 You need to know 171 00:08:13,760 --> 00:08:14,680 that it's the first time 172 00:08:14,800 --> 00:08:15,640 that he takes a girl back home. 173 00:08:17,320 --> 00:08:18,000 Right. 174 00:08:19,400 --> 00:08:19,800 Fine. 175 00:08:20,080 --> 00:08:20,920 I originally intended to show you 176 00:08:20,960 --> 00:08:21,760 his childhood photos. 177 00:08:22,000 --> 00:08:23,480 It seems you're not interested. 178 00:08:24,280 --> 00:08:24,560 Never mind. 179 00:08:24,560 --> 00:08:25,080 His childhood photos? 180 00:08:25,200 --> 00:08:25,800 Show me, please. 181 00:08:26,320 --> 00:08:26,840 I love to see others' 182 00:08:26,880 --> 00:08:27,760 childhood photos. 183 00:08:32,600 --> 00:08:33,200 Look at this. 184 00:08:34,120 --> 00:08:34,880 It's so rustic. 185 00:08:35,120 --> 00:08:36,360 Every time when I see this photo, 186 00:08:36,360 --> 00:08:37,200 it makes me laugh. 187 00:08:39,840 --> 00:08:40,600 Let me show you this. 188 00:08:43,080 --> 00:08:44,200 It was taken when he was one year old. 189 00:08:49,080 --> 00:08:50,800 They are his father and mother. 190 00:08:54,200 --> 00:08:55,040 His mother looks so beautiful 191 00:08:55,040 --> 00:08:55,960 when she was young. 192 00:08:56,560 --> 00:08:57,440 Of course. 193 00:08:57,960 --> 00:08:59,520 When she was young, my Auntie 194 00:08:59,600 --> 00:09:00,880 was called "Flower". 195 00:09:02,640 --> 00:09:03,400 Unfortunately, 196 00:09:03,400 --> 00:09:04,600 his father died too early. 197 00:09:05,480 --> 00:09:07,160 Auntie raised Xiao Mo alone. 198 00:09:07,440 --> 00:09:09,000 Even I was also raised by her. 199 00:09:10,000 --> 00:09:11,760 Raising two children alone 200 00:09:11,920 --> 00:09:13,280 is not easy for a woman. 201 00:09:13,640 --> 00:09:16,000 Auntie lived as a father and a mother. 202 00:09:16,840 --> 00:09:18,080 Right, she 203 00:09:18,200 --> 00:09:19,320 was a primary school teacher. 204 00:09:19,400 --> 00:09:21,440 So since childhood, Xiao Mo 205 00:09:21,520 --> 00:09:23,440 was regulated strictly in all aspects. 206 00:09:23,720 --> 00:09:25,200 Sometimes you may think 207 00:09:25,400 --> 00:09:26,480 my brother looks 208 00:09:26,520 --> 00:09:27,440 indifferent, 209 00:09:27,560 --> 00:09:28,600 or even too serious. 210 00:09:29,080 --> 00:09:31,080 Actually, that's because my Auntie 211 00:09:31,080 --> 00:09:32,080 has been too strict with him. 212 00:09:35,640 --> 00:09:37,320 So has Xiao Mo ever seen his father? 213 00:09:39,960 --> 00:09:41,040 When my uncle died, 214 00:09:41,120 --> 00:09:42,400 he was too young. 215 00:09:43,480 --> 00:09:44,880 I'm afraid he didn't remember anything about him. 216 00:09:45,440 --> 00:09:46,760 I've never heard him 217 00:09:46,760 --> 00:09:47,520 speaking of his father anyway. 218 00:09:50,440 --> 00:09:52,000 But I've heard from Auntie that 219 00:09:52,000 --> 00:09:53,240 when my uncle was young, 220 00:09:53,240 --> 00:09:54,520 he dreamed of becoming a pilot. 221 00:09:54,800 --> 00:09:55,400 Right. 222 00:09:56,360 --> 00:09:58,600 So Xiao Mo has realized 223 00:09:58,600 --> 00:09:59,880 his father's dream. 224 00:10:03,760 --> 00:10:05,440 No wonder he holds himself 225 00:10:05,440 --> 00:10:06,320 to such a high standard. 226 00:10:07,400 --> 00:10:08,920 And he's so keen on aviation. 227 00:10:09,640 --> 00:10:11,040 Maybe inside of his heart, 228 00:10:11,800 --> 00:10:13,040 he never forgot about 229 00:10:13,040 --> 00:10:14,040 his father. 230 00:10:50,640 --> 00:10:51,680 Wake up. 231 00:10:52,280 --> 00:10:53,120 What are you doing? 232 00:10:53,520 --> 00:10:55,280 What else can you do if you don't study hard? 233 00:10:56,160 --> 00:10:57,040 If you want to sleep, 234 00:10:57,400 --> 00:10:58,440 you should go back to your room, 235 00:10:58,720 --> 00:10:59,880 or you will get cold sleeping here. 236 00:11:01,360 --> 00:11:03,240 It has been two days and nights. 237 00:11:03,640 --> 00:11:06,560 Two days and nights are nothing. 238 00:11:07,080 --> 00:11:07,960 Let me tell you. 239 00:11:08,400 --> 00:11:09,560 When your father, I, was 240 00:11:09,560 --> 00:11:11,440 studying in the aviation school, 241 00:11:11,800 --> 00:11:13,480 I once studied for seven days and nights. 242 00:11:13,680 --> 00:11:14,880 The condition was not good. 243 00:11:15,240 --> 00:11:17,920 So I saved the fee for returning home 244 00:11:17,920 --> 00:11:19,440 and put it all on studying. 245 00:11:19,640 --> 00:11:21,280 How can you compete with me? 246 00:11:22,520 --> 00:11:24,080 Father, you're amazing. 247 00:11:24,680 --> 00:11:26,080 But you also gained help from others. 248 00:11:26,240 --> 00:11:27,440 Since childhood, you told me 249 00:11:27,440 --> 00:11:28,840 that one of your childhood friends 250 00:11:28,840 --> 00:11:30,680 helped you realize your childhood dream, 251 00:11:30,760 --> 00:11:32,080 and helped you fly in the sky. 252 00:11:35,440 --> 00:11:36,360 As you said, 253 00:11:37,440 --> 00:11:38,320 I'm going to tell you 254 00:11:38,320 --> 00:11:39,400 about it. 255 00:11:40,400 --> 00:11:42,120 When I was in the countryside, 256 00:11:42,480 --> 00:11:43,480 there was 257 00:11:43,480 --> 00:11:44,480 a very good friend of mine. 258 00:11:44,840 --> 00:11:46,120 We got along well 259 00:11:46,360 --> 00:11:47,800 like real siblings. 260 00:11:48,520 --> 00:11:49,200 We all held 261 00:11:49,200 --> 00:11:50,160 the same dream, 262 00:11:50,160 --> 00:11:50,800 which 263 00:11:51,040 --> 00:11:52,120 was to become 264 00:11:52,280 --> 00:11:53,520 a pilot. 265 00:11:56,960 --> 00:11:58,080 Unfortunately, 266 00:11:58,480 --> 00:11:59,960 he died too early. 267 00:12:00,520 --> 00:12:01,720 He died in such an early age. 268 00:12:02,560 --> 00:12:03,760 Without him, 269 00:12:04,960 --> 00:12:06,360 I would have never been a pilot, 270 00:12:06,680 --> 00:12:07,840 not to mention 271 00:12:07,840 --> 00:12:09,240 the aviation company later. 272 00:12:09,560 --> 00:12:10,720 Like I said, 273 00:12:11,160 --> 00:12:12,680 it must be him who gave you 274 00:12:12,680 --> 00:12:14,240 the first sum of founding money. 275 00:12:14,440 --> 00:12:15,120 No. 276 00:12:15,680 --> 00:12:17,400 Compared with the first sum of founding money, 277 00:12:17,560 --> 00:12:18,680 it's much more important. 278 00:12:20,600 --> 00:12:22,120 When we were in the countryside, 279 00:12:22,600 --> 00:12:24,320 the aviation school happened to recruit students. 280 00:12:24,920 --> 00:12:26,000 We signed up together. 281 00:12:26,280 --> 00:12:27,080 It turned out that both of us 282 00:12:27,240 --> 00:12:28,280 were admitted to the aviation school. 283 00:12:29,120 --> 00:12:30,600 But fate is a tricky thing. 284 00:12:31,240 --> 00:12:32,520 The final admission quota 285 00:12:34,440 --> 00:12:35,440 was only one. 286 00:12:37,280 --> 00:12:38,280 At that time, 287 00:12:39,160 --> 00:12:40,320 this dear friend of mine 288 00:12:41,080 --> 00:12:42,560 decided to give this only opportunity 289 00:12:43,400 --> 00:12:44,280 to me. 290 00:12:48,080 --> 00:12:51,120 That's really the greatest kindness. 291 00:12:51,320 --> 00:12:53,000 You must thank him well. 292 00:12:53,960 --> 00:12:56,880 But this uncle has passed away. 293 00:12:58,280 --> 00:12:59,080 Yes. 294 00:13:00,040 --> 00:13:01,880 So I always want to 295 00:13:02,880 --> 00:13:04,760 compensate him in another way. 296 00:13:04,920 --> 00:13:05,680 For example, 297 00:13:07,000 --> 00:13:07,920 take care of his family 298 00:13:08,760 --> 00:13:09,800 and his children. 299 00:13:10,600 --> 00:13:11,440 Now, 300 00:13:11,760 --> 00:13:13,000 fortunately, 301 00:13:13,560 --> 00:13:14,600 his son 302 00:13:14,840 --> 00:13:16,560 has realized his dream 303 00:13:16,880 --> 00:13:18,640 to become a pilot. 304 00:13:20,720 --> 00:13:21,040 Father, 305 00:13:21,040 --> 00:13:22,440 you are tricking me. 306 00:13:23,520 --> 00:13:24,840 His son has realized 307 00:13:25,120 --> 00:13:26,080 the late father's dream. 308 00:13:26,240 --> 00:13:27,080 But I have achieved nothing. 309 00:13:27,240 --> 00:13:27,960 I am nothing, right? 310 00:13:29,520 --> 00:13:30,160 You misunderstand it. 311 00:13:30,600 --> 00:13:31,440 I don't mean it that way. 312 00:13:31,640 --> 00:13:32,600 Listen to me, Xiao Yu. I... 313 00:13:32,760 --> 00:13:34,800 Father, I'm serious this time. 314 00:13:36,280 --> 00:13:39,160 And I will always be serious in the future. 315 00:13:39,320 --> 00:13:40,400 Though I fail the exam this time, 316 00:13:40,560 --> 00:13:41,520 I will proceed with determination 317 00:13:41,680 --> 00:13:42,560 and try my best to become 318 00:13:42,720 --> 00:13:43,400 an excellent pilot. 319 00:13:43,640 --> 00:13:44,920 I will take over our aviation company 320 00:13:45,080 --> 00:13:46,120 to make Air Genial 321 00:13:46,280 --> 00:13:47,800 the best aviation company 322 00:13:47,800 --> 00:13:48,600 in China, in Asia, 323 00:13:48,600 --> 00:13:49,600 even in the whole world. 324 00:13:49,920 --> 00:13:50,560 Father, 325 00:13:51,280 --> 00:13:52,640 I'm going upstairs to review my books. 326 00:14:05,040 --> 00:14:07,240 Go, go, go. 327 00:14:08,160 --> 00:14:10,000 Go, go. 328 00:14:22,680 --> 00:14:23,520 I'm so hard-working. 329 00:14:24,680 --> 00:14:25,640 Why she doesn't even text me on WeChat 330 00:14:25,720 --> 00:14:26,560 to encourage me. 331 00:14:53,320 --> 00:14:54,160 Sister Hua Xin, 332 00:14:56,920 --> 00:14:57,760 are you asleep? 333 00:14:59,880 --> 00:15:01,880 It's too early to fall asleep. 334 00:15:10,320 --> 00:15:10,840 Actually, I always 335 00:15:10,880 --> 00:15:12,200 want to ask you a question. 336 00:15:12,960 --> 00:15:13,560 Go ahead. 337 00:15:15,280 --> 00:15:17,920 Captain Ren and you are in such a good relationship. 338 00:15:18,080 --> 00:15:19,360 Why don't you want to get married? 339 00:15:22,960 --> 00:15:23,720 I think 340 00:15:23,720 --> 00:15:25,160 we're good now. 341 00:15:26,320 --> 00:15:27,640 In one's life, 342 00:15:27,920 --> 00:15:28,840 the love affair, 343 00:15:29,040 --> 00:15:29,840 the family 344 00:15:29,960 --> 00:15:30,480 and the marriage 345 00:15:30,920 --> 00:15:32,360 are just part of our life, 346 00:15:32,560 --> 00:15:33,520 but not the whole parts of life. 347 00:15:36,080 --> 00:15:37,280 So do you love him? 348 00:15:38,440 --> 00:15:39,200 I love him. 349 00:15:40,080 --> 00:15:40,960 But loving him doesn't mean 350 00:15:40,960 --> 00:15:41,760 I have to 351 00:15:41,760 --> 00:15:43,040 change my lifestyle for him. 352 00:15:45,920 --> 00:15:47,040 I envy you. 353 00:15:47,840 --> 00:15:49,040 You're so confident to 354 00:15:49,200 --> 00:15:49,920 be yourself. 355 00:15:51,960 --> 00:15:53,480 Aren't you confident as well? 356 00:15:56,120 --> 00:15:58,320 In fact, piloting is the only thing 357 00:15:58,320 --> 00:16:00,240 I am determined to do. 358 00:16:00,480 --> 00:16:02,640 Since my childhood, other things 359 00:16:02,760 --> 00:16:04,080 are decided by my mother. 360 00:16:05,000 --> 00:16:05,920 So in my opinion, 361 00:16:06,000 --> 00:16:06,840 I am not confident in myself. 362 00:16:07,600 --> 00:16:08,760 You're great already. 363 00:16:09,760 --> 00:16:12,040 From a flight stewardess to a pilot, 364 00:16:12,560 --> 00:16:13,920 you are extraordinary. 365 00:16:15,320 --> 00:16:16,800 No wonder my brother likes you. 366 00:16:18,280 --> 00:16:19,480 But I have also noticed 367 00:16:19,960 --> 00:16:21,800 that you two are fond of each other. 368 00:16:22,360 --> 00:16:23,240 No. 369 00:16:24,000 --> 00:16:25,000 I think inside of Xiao Mo's heart, 370 00:16:25,000 --> 00:16:25,760 he never regards me 371 00:16:25,760 --> 00:16:26,760 as a girl. 372 00:16:27,360 --> 00:16:28,600 Not at all. 373 00:16:29,280 --> 00:16:30,560 My brother 374 00:16:30,560 --> 00:16:32,400 is firm in the speech but soft in heart, 375 00:16:32,680 --> 00:16:33,720 and cold outside but warm inside. 376 00:16:35,400 --> 00:16:36,240 That's true. 377 00:16:37,560 --> 00:16:39,400 I used to think he was 378 00:16:40,600 --> 00:16:42,440 indifferent and sharp-tongue. 379 00:16:43,280 --> 00:16:44,160 But later I find 380 00:16:44,520 --> 00:16:46,080 that he's a responsible person. 381 00:16:46,320 --> 00:16:47,120 He just doesn't know 382 00:16:47,120 --> 00:16:48,160 how to express himself. 383 00:16:49,160 --> 00:16:51,080 I know he's always 384 00:16:51,080 --> 00:16:52,400 caring for others silently. 385 00:16:56,200 --> 00:16:57,960 I want to tell you 386 00:16:58,120 --> 00:16:59,160 a little secret about Xiao Mo. 387 00:17:02,800 --> 00:17:04,440 Actually he always thinks a lot. 388 00:17:05,440 --> 00:17:07,440 If you like him or not, 389 00:17:07,839 --> 00:17:09,079 you'd better clearly 390 00:17:09,160 --> 00:17:10,000 let him know. 391 00:17:10,480 --> 00:17:11,480 Don't let him guess. 392 00:17:14,118 --> 00:17:15,159 What's that mean? 393 00:17:18,400 --> 00:17:20,000 As his sister, 394 00:17:20,000 --> 00:17:21,000 I want to speak straightforward. 395 00:17:21,000 --> 00:17:21,880 Please don't mind. 396 00:17:24,598 --> 00:17:25,919 I know Mr. Xia and you 397 00:17:26,358 --> 00:17:27,439 are close too. 398 00:17:28,079 --> 00:17:30,000 The stories of you three in the aviation school 399 00:17:30,000 --> 00:17:31,200 have come to my ears. 400 00:17:34,320 --> 00:17:36,200 In fact, it doesn't matter anyway. 401 00:17:36,680 --> 00:17:37,680 The love affairs 402 00:17:38,080 --> 00:17:39,480 are hard to explain. 403 00:17:40,560 --> 00:17:41,520 But 404 00:17:42,760 --> 00:17:44,200 when the time comes, 405 00:17:44,360 --> 00:17:45,240 if you don't make it clear, 406 00:17:45,640 --> 00:17:46,800 then there will be innocent people 407 00:17:46,840 --> 00:17:47,840 getting hurt. 408 00:17:53,000 --> 00:17:54,280 OK. Good night. 409 00:18:22,920 --> 00:18:23,640 You are here. 410 00:18:24,480 --> 00:18:25,160 Hello, Kang Kang. 411 00:18:25,160 --> 00:18:25,320 Kang Kang. 412 00:18:25,320 --> 00:18:26,480 Hello, Sister Wu Di. 413 00:18:27,400 --> 00:18:29,040 I'm going to wash the clothes. 414 00:18:29,360 --> 00:18:30,720 You can talk with Kang Kang. 415 00:18:30,760 --> 00:18:31,160 OK. 416 00:18:31,280 --> 00:18:31,640 OK. 417 00:18:34,520 --> 00:18:35,400 Hello. 418 00:18:35,680 --> 00:18:36,960 Hello, Brother Xiao Mo. 419 00:18:37,640 --> 00:18:38,360 Little lad, 420 00:18:38,600 --> 00:18:39,760 you look great. 421 00:18:40,560 --> 00:18:41,800 Because it accompanies with me. 422 00:18:42,080 --> 00:18:43,480 Thank you, Sister Wu Di. 423 00:18:43,680 --> 00:18:44,440 You're welcome. 424 00:18:45,000 --> 00:18:45,720 Do you know 425 00:18:45,720 --> 00:18:47,000 that it's Captain Bear? 426 00:18:47,880 --> 00:18:48,480 Captain Bear? 427 00:18:48,560 --> 00:18:49,800 Yes, Captain Bear. 428 00:18:49,800 --> 00:18:51,720 And it has four bars, 429 00:18:51,960 --> 00:18:53,320 one level higher 430 00:18:53,400 --> 00:18:54,480 than Xiao Mo's three bars. 431 00:18:55,360 --> 00:18:57,680 How many bars does Sister Wu Di have? 432 00:18:58,240 --> 00:19:00,480 I also have three bars. 433 00:19:00,640 --> 00:19:02,240 But Brother Xiao Mo is a co-pilot. 434 00:19:02,280 --> 00:19:03,480 He's still one level higher than me. 435 00:19:04,480 --> 00:19:05,920 Brother Xiao Mo, 436 00:19:06,080 --> 00:19:08,200 you can't bully Sister Wu Di. 437 00:19:08,960 --> 00:19:10,960 How can that happen? I'm bullied by her. 438 00:19:12,600 --> 00:19:14,200 Sister Wu Di, when I grow up, 439 00:19:14,200 --> 00:19:15,400 and become Captain Bear, 440 00:19:15,400 --> 00:19:16,800 I can protect you. 441 00:19:17,560 --> 00:19:18,320 Sure. 442 00:19:18,800 --> 00:19:19,280 So you have to 443 00:19:19,280 --> 00:19:21,120 grow up healthily, okay? 444 00:19:26,000 --> 00:19:26,800 Good boy. 445 00:19:32,400 --> 00:19:33,680 [Health Center of Doumen Town] Kang Kang's recovery is quite good. 446 00:19:34,000 --> 00:19:35,080 [Health Center of Doumen Town] Now you're relieved. 447 00:19:36,320 --> 00:19:37,920 I just have a two-day off. 448 00:19:38,080 --> 00:19:39,520 I'm leaving today. 449 00:19:41,680 --> 00:19:42,520 What time does your train leave? 450 00:19:42,800 --> 00:19:43,640 An hour later. 451 00:19:43,760 --> 00:19:44,720 I have to go to the station now. 452 00:19:45,520 --> 00:19:46,120 OK. 453 00:19:47,080 --> 00:19:48,120 How long is your day off? 454 00:19:49,120 --> 00:19:49,800 There are still two days. 455 00:19:50,920 --> 00:19:51,960 Fine. See you when we're back. 456 00:19:52,440 --> 00:19:52,920 See you. 457 00:19:53,080 --> 00:19:53,440 Bye-bye. 458 00:19:54,240 --> 00:19:54,880 Wait. 459 00:19:57,920 --> 00:19:59,040 Take two chocolates. 460 00:19:59,280 --> 00:20:00,320 Don't be in hypoglycemia again. 461 00:20:01,080 --> 00:20:01,840 Thank you. 462 00:20:01,920 --> 00:20:02,560 Bye-bye. 463 00:20:02,640 --> 00:20:03,280 Bye-bye. 464 00:20:09,880 --> 00:20:11,200 Brother, you're very handsome today. 465 00:20:11,560 --> 00:20:12,960 Don't speak with me in that manner. 466 00:20:13,080 --> 00:20:13,840 There must be nothing good. 467 00:20:13,920 --> 00:20:14,400 Surely not. 468 00:20:14,720 --> 00:20:16,120 I'm busy. I'm going for a meeting. 469 00:20:16,240 --> 00:20:16,560 No. 470 00:20:16,840 --> 00:20:17,920 You can't leave if you don't say yes to me. 471 00:20:18,840 --> 00:20:19,680 You have to ask 472 00:20:19,800 --> 00:20:20,920 Mr. Lin of the flight department 473 00:20:21,080 --> 00:20:22,080 to change Xiao Mo's shift. 474 00:20:22,240 --> 00:20:23,120 I can't do it. 475 00:20:23,560 --> 00:20:23,880 Brother, 476 00:20:24,480 --> 00:20:25,680 for my dream's sake, 477 00:20:25,760 --> 00:20:26,960 you have to say yes. 478 00:20:27,200 --> 00:20:29,120 You need to encourage me. 479 00:20:30,000 --> 00:20:31,080 If you say yes, 480 00:20:32,040 --> 00:20:33,360 my father will be very grateful. 481 00:20:33,800 --> 00:20:35,280 Will you let your father know about this? 482 00:20:38,800 --> 00:20:40,240 I mean in the future, 483 00:20:40,240 --> 00:20:41,400 my father will thank you. 484 00:20:41,880 --> 00:20:42,720 I promise 485 00:20:43,000 --> 00:20:44,120 if you help me this time, 486 00:20:44,720 --> 00:20:46,160 in the spare time, 487 00:20:46,360 --> 00:20:47,120 I will go to work. 488 00:20:48,560 --> 00:20:49,440 Then it must be done on one condition. 489 00:20:49,640 --> 00:20:49,960 Say it. 490 00:20:50,680 --> 00:20:52,440 You must pass this exam. 491 00:20:53,680 --> 00:20:55,040 I will try my two hundred percent efforts. 492 00:20:57,160 --> 00:20:57,920 I can adjust 493 00:20:58,000 --> 00:20:58,960 Xiao Mo's shift. 494 00:20:59,560 --> 00:21:00,920 But it must meet 495 00:21:00,920 --> 00:21:01,960 the flight safety regulation. 496 00:21:06,760 --> 00:21:07,640 Brother, 497 00:21:08,360 --> 00:21:10,280 I wish you good health and good luck. 498 00:21:10,920 --> 00:21:12,040 Happy birthday. 499 00:21:13,120 --> 00:21:13,640 Yeah! 500 00:21:16,360 --> 00:21:17,520 Xiao Mo 501 00:21:18,920 --> 00:21:20,360 will fly long-distance flights, 502 00:21:21,240 --> 00:21:23,240 like African flights and South American flights. 503 00:21:46,720 --> 00:21:48,440 I heard that our company has recruited new crew lately. 504 00:21:48,880 --> 00:21:50,040 There's a new crop of air stewardesses. 505 00:21:50,320 --> 00:21:51,280 So what? 506 00:21:51,600 --> 00:21:52,720 It's nothing better. 507 00:21:53,040 --> 00:21:54,040 Since I was working in the Air Genial, 508 00:21:54,080 --> 00:21:54,800 I have never seen 509 00:21:54,800 --> 00:21:55,840 a single beautiful stewardess. 510 00:21:57,040 --> 00:21:57,880 What are you talking about? 511 00:21:59,080 --> 00:22:00,400 I mean 512 00:22:00,400 --> 00:22:02,360 none of them is as beautiful as you. 513 00:22:04,120 --> 00:22:05,640 Why you didn't tell me she opened the door? 514 00:22:05,960 --> 00:22:07,400 Drink some water, Captain Xiao. 515 00:22:07,520 --> 00:22:08,080 Thank you. 516 00:22:08,560 --> 00:22:09,640 Where's my water? 517 00:22:10,000 --> 00:22:10,920 How dare you drink water? 518 00:22:12,840 --> 00:22:14,000 Have you found 519 00:22:14,240 --> 00:22:16,160 that since our coming back from holiday, 520 00:22:16,160 --> 00:22:17,080 the three of us always 521 00:22:17,080 --> 00:22:18,080 fly the long-distance flight? 522 00:22:18,480 --> 00:22:19,560 Isn't it good? 523 00:22:19,720 --> 00:22:21,280 You can both take care of your work and love, 524 00:22:21,720 --> 00:22:22,240 right? 525 00:22:22,640 --> 00:22:24,080 You think it too simply. 526 00:22:24,200 --> 00:22:25,200 Why do I think 527 00:22:25,200 --> 00:22:26,880 that Xiao Mo has offended someone? 528 00:22:28,680 --> 00:22:30,080 Through my experience, 529 00:22:30,240 --> 00:22:31,720 you can't back off now. 530 00:22:31,720 --> 00:22:32,480 You should be brave and move forward, 531 00:22:32,600 --> 00:22:33,920 or else you will lose everything. 532 00:22:35,240 --> 00:22:35,880 I don't know 533 00:22:35,880 --> 00:22:36,920 what you are talking about. 534 00:22:37,560 --> 00:22:38,360 What are you talking about? 535 00:22:38,360 --> 00:22:39,040 We're working now. 536 00:22:39,040 --> 00:22:40,520 Please be more serious. 537 00:22:40,800 --> 00:22:41,600 Don't pretend you don't know. 538 00:22:42,040 --> 00:22:43,240 Then let me seriously tell you 539 00:22:43,240 --> 00:22:44,280 a big thing. 540 00:22:44,520 --> 00:22:45,360 Your mother 541 00:22:45,360 --> 00:22:47,040 decides to move to live with you. 542 00:22:49,560 --> 00:22:50,640 Really? 543 00:22:51,200 --> 00:22:52,320 How do you persuade her? 544 00:22:52,640 --> 00:22:54,000 It's not me. It's Wu Di. 545 00:22:54,640 --> 00:22:55,680 Wu Di helped. 546 00:22:57,200 --> 00:22:58,640 Anyway, it was Wu Di who 547 00:22:58,880 --> 00:22:59,960 successfully attracted 548 00:22:59,960 --> 00:23:01,280 your mother's attention. 549 00:23:01,920 --> 00:23:03,280 Right. I'm going outside now. 550 00:23:05,320 --> 00:23:05,960 Wait. 551 00:23:06,040 --> 00:23:06,960 We're not finished yet. 552 00:23:06,960 --> 00:23:07,800 What happened? 553 00:23:07,920 --> 00:23:08,680 What happened? 554 00:23:08,680 --> 00:23:09,760 It means your future wife 555 00:23:09,760 --> 00:23:11,040 is strong and good enough 556 00:23:11,680 --> 00:23:13,160 to attract your mother. 557 00:23:13,920 --> 00:23:14,600 Do you understand? 558 00:23:31,400 --> 00:23:31,920 Hello, Captain Lu. 559 00:23:36,120 --> 00:23:36,440 Captain. 560 00:23:39,400 --> 00:23:40,760 Congratulations, Captain Lu. 561 00:23:40,760 --> 00:23:41,680 You are a four-bar captain. 562 00:23:41,760 --> 00:23:42,720 Come here and sit down. 563 00:23:44,200 --> 00:23:46,000 I'd appreciate your help in the future. 564 00:23:46,760 --> 00:23:47,520 Of course. 565 00:23:56,480 --> 00:23:57,000 Mr. Xia, 566 00:23:57,000 --> 00:23:58,400 why do you come to me? 567 00:24:01,480 --> 00:24:02,400 You see. 568 00:24:03,000 --> 00:24:03,440 We 569 00:24:03,440 --> 00:24:04,800 want to host a sharing session. 570 00:24:05,320 --> 00:24:07,320 So we want to invite people like you, 571 00:24:07,600 --> 00:24:08,600 the senior 572 00:24:09,160 --> 00:24:10,720 and experienced captain 573 00:24:11,080 --> 00:24:13,440 to share your work 574 00:24:13,960 --> 00:24:14,480 with our new students. 575 00:24:14,480 --> 00:24:15,040 We wonder 576 00:24:15,680 --> 00:24:16,920 if you have the time 577 00:24:16,920 --> 00:24:17,760 or are willing to do this. 578 00:24:19,160 --> 00:24:19,840 Sure. 579 00:24:21,080 --> 00:24:23,920 For you, President Xia, 580 00:24:24,280 --> 00:24:25,640 and our Air Genial, 581 00:24:25,640 --> 00:24:26,400 if it's helpful, 582 00:24:26,400 --> 00:24:27,440 I'm willing to do so. 583 00:24:27,760 --> 00:24:29,760 I'm motivated for being a captain. 584 00:24:33,400 --> 00:24:35,320 Thanks for your passion, Captain Lu. 585 00:24:35,520 --> 00:24:37,120 Thanks for your cooperation. 586 00:24:37,560 --> 00:24:39,640 Mr. Gao will get in touch with you. 587 00:24:40,520 --> 00:24:41,040 OK. 588 00:24:42,200 --> 00:24:43,320 I'm leaving now. 589 00:24:43,320 --> 00:24:44,040 Take your time. 590 00:24:44,040 --> 00:24:44,600 OK. 591 00:24:44,680 --> 00:24:45,160 Bye. 592 00:24:47,520 --> 00:24:48,120 Bye, Captain. 593 00:24:48,200 --> 00:24:48,720 Bye. 594 00:24:48,920 --> 00:24:49,440 You have four bars. 595 00:24:50,160 --> 00:24:51,000 Bye-bye. 596 00:25:03,320 --> 00:25:04,000 I have never thought 597 00:25:04,320 --> 00:25:05,720 that your smile can be so mean. 598 00:25:07,120 --> 00:25:08,080 I can have a meaner smile. 599 00:25:09,800 --> 00:25:11,000 But then again, 600 00:25:11,560 --> 00:25:12,480 you are 601 00:25:12,560 --> 00:25:13,320 doing a good thing for everyone. 602 00:25:15,200 --> 00:25:16,800 And most happily, 603 00:25:16,880 --> 00:25:18,120 I don't have to see 604 00:25:18,120 --> 00:25:19,160 the disgusting things. 605 00:25:20,720 --> 00:25:22,920 It's all about Wu Di anyway. 606 00:25:23,480 --> 00:25:24,280 Do you know that 607 00:25:24,560 --> 00:25:26,080 Wu Di visited Kang Kang days ago? 608 00:25:26,600 --> 00:25:28,760 And she lived in Xiao Mo's hometown for one day. 609 00:25:31,320 --> 00:25:32,640 So the both of them... 610 00:25:32,640 --> 00:25:33,440 Of course not. 611 00:25:34,360 --> 00:25:35,280 Let me tell you. 612 00:25:35,680 --> 00:25:36,280 I just can't bear the sight of 613 00:25:36,360 --> 00:25:37,800 Wu Di and Xiao Mo being close. 614 00:25:38,880 --> 00:25:39,800 What can you do? 615 00:25:44,320 --> 00:25:45,400 I have an idea. 616 00:25:52,760 --> 00:25:53,680 Today, we'll talk about 617 00:25:53,960 --> 00:25:56,000 when flying in the thunderstorm, 618 00:25:56,000 --> 00:25:57,400 what can we do? 619 00:25:58,120 --> 00:25:59,520 Our three captains 620 00:25:59,520 --> 00:26:01,080 can have a say on this topic. 621 00:26:01,560 --> 00:26:02,720 It mainly because 622 00:26:02,720 --> 00:26:03,800 when we fly, 623 00:26:03,840 --> 00:26:04,600 we're sort of 624 00:26:04,680 --> 00:26:05,720 unfortunate captains. 625 00:26:05,920 --> 00:26:06,400 Basically, 626 00:26:06,400 --> 00:26:08,080 we have met all kinds of situations. 627 00:26:08,080 --> 00:26:08,400 Yes. 628 00:26:08,400 --> 00:26:09,480 The situation we met 629 00:26:09,480 --> 00:26:10,640 includes not only 630 00:26:10,680 --> 00:26:12,080 the thunderstorm in flight, 631 00:26:12,080 --> 00:26:13,520 but also the hail. 632 00:26:13,840 --> 00:26:14,320 Yes. 633 00:26:14,320 --> 00:26:15,160 Do you know that the hail... 634 00:26:15,160 --> 00:26:15,920 Wu Di, 635 00:26:16,240 --> 00:26:17,840 the air conditioner is too cold here. 636 00:26:18,360 --> 00:26:19,960 Come on. Put on the clothes. 637 00:26:20,960 --> 00:26:22,400 It's OK. I don't need it. 638 00:26:22,400 --> 00:26:22,800 I have got a scarf. 639 00:26:22,800 --> 00:26:23,560 You can put it on yourself. 640 00:26:23,560 --> 00:26:25,040 You say as pilots, 641 00:26:25,080 --> 00:26:25,880 what can we do? 642 00:26:25,880 --> 00:26:26,440 Yes. 643 00:26:26,440 --> 00:26:27,520 As a pilot, 644 00:26:27,560 --> 00:26:29,280 you must have a clear head 645 00:26:29,440 --> 00:26:31,320 and a steady mind. 646 00:26:31,840 --> 00:26:33,160 As pilots, this is our 647 00:26:33,200 --> 00:26:34,520 necessary quality. 648 00:26:34,720 --> 00:26:36,080 You take a shawl. 649 00:26:36,640 --> 00:26:37,520 Of course. 650 00:26:38,080 --> 00:26:39,680 The question Captain Lu said... 651 00:26:39,680 --> 00:26:41,160 The air conditioner is so cold. 652 00:26:42,240 --> 00:26:43,680 Is this cold? Not at all. 653 00:26:44,360 --> 00:26:45,720 I'm on fire. 654 00:26:46,080 --> 00:26:47,120 As a pilot, 655 00:26:47,600 --> 00:26:49,360 besides strong psychological quality, 656 00:26:49,680 --> 00:26:51,760 we also need experienced flying skills. 657 00:27:03,480 --> 00:27:04,960 My queen Wu Di, 658 00:27:05,600 --> 00:27:07,120 look at you now. 659 00:27:07,880 --> 00:27:09,960 How can I go to Spain? 660 00:27:11,280 --> 00:27:12,160 It's OK. 661 00:27:15,480 --> 00:27:17,040 It's your annual trip. 662 00:27:17,560 --> 00:27:18,840 You should go and have some fun. 663 00:27:20,160 --> 00:27:21,400 How sweet. 664 00:27:22,520 --> 00:27:23,560 But Wei Wei, 665 00:27:23,920 --> 00:27:24,760 when you leave, 666 00:27:24,800 --> 00:27:26,240 can you fill up the refrigerator? 667 00:27:26,520 --> 00:27:27,400 It's empty. 668 00:27:28,000 --> 00:27:29,040 There are no instant noodles left. 669 00:27:29,400 --> 00:27:30,240 Without any food in storage, 670 00:27:30,360 --> 00:27:31,320 I will starve to death. 671 00:27:35,000 --> 00:27:36,200 We can buy it online. 672 00:27:39,000 --> 00:27:39,920 Wei Wei, 673 00:27:40,320 --> 00:27:40,800 besides, 674 00:27:40,840 --> 00:27:41,920 is the mosquito medicine 675 00:27:42,000 --> 00:27:42,920 left? 676 00:27:43,120 --> 00:27:44,640 The mosquito bite is getting itchier and itchier. 677 00:27:44,720 --> 00:27:45,800 It even suppurates a little. 678 00:27:45,960 --> 00:27:46,880 Yes. 679 00:27:48,160 --> 00:27:48,800 You can do it by yourself. 680 00:27:49,680 --> 00:27:50,200 Fine. 681 00:27:50,200 --> 00:27:51,440 I can do it by myself. 682 00:27:51,680 --> 00:27:52,280 Now you look 683 00:27:52,280 --> 00:27:53,520 quite cute. 684 00:27:54,640 --> 00:27:56,480 It's not cute. It itches. 685 00:27:56,480 --> 00:27:57,520 Is this a sign of the cold? 686 00:27:57,520 --> 00:27:58,480 Look at my neck. 687 00:27:58,600 --> 00:27:59,840 Are there mosquito bites on my neck, 688 00:28:00,920 --> 00:28:01,560 are there? 689 00:28:01,760 --> 00:28:03,160 This is the mark of love. 690 00:28:05,040 --> 00:28:05,960 This is not the mark of love. 691 00:28:05,960 --> 00:28:06,480 OK. 692 00:28:06,480 --> 00:28:07,480 Take care of yourself. 693 00:28:07,480 --> 00:28:08,400 I'm gonna pack up my things. 694 00:28:08,400 --> 00:28:09,000 When I go to Spain, 695 00:28:09,000 --> 00:28:10,360 I will bring you interesting things. 696 00:28:10,520 --> 00:28:12,240 Is this a sign of the cold? 697 00:28:12,640 --> 00:28:14,000 Now I feel myself 698 00:28:14,000 --> 00:28:15,080 be very weak. 699 00:28:15,960 --> 00:28:16,920 In this unusual period, 700 00:28:16,920 --> 00:28:17,960 I can't get cold. 701 00:28:17,960 --> 00:28:18,920 Do you know that? 702 00:28:25,320 --> 00:28:26,240 Long time no see. 703 00:28:26,640 --> 00:28:28,520 Yes, I'm flying long-distance flights recently. 704 00:28:28,520 --> 00:28:29,320 How's your study? 705 00:28:29,360 --> 00:28:30,080 Fine. 706 00:28:33,920 --> 00:28:36,400 What's that on your forehead? 707 00:28:37,000 --> 00:28:38,000 When I went to your house last time, 708 00:28:38,040 --> 00:28:39,080 I was bit by mosquitoes. 709 00:28:39,440 --> 00:28:40,560 They bite the strangers. 710 00:28:41,680 --> 00:28:42,400 The mosquito bites? 711 00:28:42,440 --> 00:28:43,680 It's been a long time. 712 00:28:45,440 --> 00:28:45,760 No. 713 00:28:45,760 --> 00:28:47,640 This doesn't look like the mosquito bites. 714 00:28:49,360 --> 00:28:50,680 I'm late. 715 00:28:51,720 --> 00:28:52,960 The bites are also on your neck. 716 00:29:01,320 --> 00:29:02,000 Hello? 717 00:29:12,760 --> 00:29:13,200 OK. 718 00:29:13,360 --> 00:29:13,960 I got it. 719 00:29:23,040 --> 00:29:24,160 What? 720 00:29:25,360 --> 00:29:26,560 So I'm the only one who has a cold 721 00:29:26,560 --> 00:29:28,120 and all of you are safe? 722 00:29:29,320 --> 00:29:31,240 Listen to your voice. You really catch a cold? 723 00:29:31,520 --> 00:29:32,400 Of course. 724 00:29:32,400 --> 00:29:32,760 Let me tell you. 725 00:29:32,760 --> 00:29:34,080 It's all about the bad idea you had. 726 00:29:41,480 --> 00:29:42,400 Good morning. 727 00:29:42,440 --> 00:29:42,920 Good morning. 728 00:29:43,320 --> 00:29:44,160 Good morning. 729 00:29:54,080 --> 00:29:54,960 Are you OK? 730 00:29:55,440 --> 00:29:57,360 Are you ill? 731 00:29:58,320 --> 00:29:59,080 No. 732 00:29:59,720 --> 00:30:00,560 No, let me feel it. 733 00:30:03,360 --> 00:30:04,560 It's not a fever. 734 00:30:05,640 --> 00:30:07,240 It seems it is the disease for couples. 735 00:30:07,440 --> 00:30:08,800 There are only two of you having the disease. 736 00:30:12,760 --> 00:30:13,840 I have prepared you a mask, 737 00:30:14,320 --> 00:30:15,080 to prevent my cold from infecting you. 738 00:30:15,080 --> 00:30:16,640 I don't like pink. 739 00:30:16,960 --> 00:30:18,000 Just put it on. 740 00:30:21,160 --> 00:30:22,240 Move. 741 00:30:23,080 --> 00:30:23,840 Let's go. 742 00:30:31,480 --> 00:30:32,280 Xiao Mo, 743 00:30:33,360 --> 00:30:34,880 the class is to begin. Where are you going? 744 00:30:35,600 --> 00:30:35,960 Mr. He. 745 00:30:35,960 --> 00:30:36,680 Be ready for class. 746 00:30:42,400 --> 00:30:43,200 Come with me. 747 00:30:44,000 --> 00:30:44,920 Don't pull me. 748 00:30:44,920 --> 00:30:46,040 It's not decent. 749 00:30:46,880 --> 00:30:47,680 Where are we going? 750 00:30:47,720 --> 00:30:48,720 To see the doctor. 751 00:30:48,840 --> 00:30:51,000 [Instructor's Office] No, why do I need to see the doctor? 752 00:30:51,160 --> 00:30:52,080 I want to go back for class. 753 00:30:52,240 --> 00:30:53,120 [16#-18# Classroom] Class? 754 00:30:53,120 --> 00:30:53,560 You 755 00:30:53,560 --> 00:30:54,800 can't go back for class. 756 00:30:55,080 --> 00:30:56,000 The exam is coming. 757 00:30:56,160 --> 00:30:57,480 Why I can't go back for class? 758 00:30:57,600 --> 00:30:58,800 If you go back, you may infect other classmates, 759 00:30:58,960 --> 00:30:59,640 do you know that? 760 00:31:00,080 --> 00:31:01,000 Infect? 761 00:31:01,200 --> 00:31:01,840 The allergy 762 00:31:01,840 --> 00:31:02,360 is not infectious. 763 00:31:02,360 --> 00:31:03,040 Don't touch it. 764 00:31:03,840 --> 00:31:05,160 This is not an allergy. 765 00:31:05,160 --> 00:31:06,400 I think it's chickenpox. 766 00:31:06,720 --> 00:31:07,360 Chickenpox? 767 00:31:10,360 --> 00:31:11,720 Where did you get the mirror? 768 00:31:12,080 --> 00:31:12,840 Only children go down with chickenpox, 769 00:31:12,840 --> 00:31:13,520 doesn't it? 770 00:31:13,680 --> 00:31:14,760 Why am I having it? 771 00:31:14,840 --> 00:31:15,640 Who told you 772 00:31:15,640 --> 00:31:16,920 only children will catch it? 773 00:31:17,120 --> 00:31:18,480 So will adults. 774 00:31:18,640 --> 00:31:20,160 And you may be even infected with various complications. 775 00:31:20,720 --> 00:31:22,080 Xia Yu got a bad cold. 776 00:31:22,240 --> 00:31:22,920 If cross-infection occurred 777 00:31:22,920 --> 00:31:23,760 between you, 778 00:31:23,760 --> 00:31:24,520 you will be done for. 779 00:31:25,720 --> 00:31:27,000 Are you a doctor? 780 00:31:27,040 --> 00:31:27,920 No, I'm not. 781 00:31:28,200 --> 00:31:29,360 So I'm taking you to see one. 782 00:31:29,560 --> 00:31:30,080 Let's go. 783 00:31:33,880 --> 00:31:34,640 It's chickenpox, 784 00:31:35,000 --> 00:31:36,320 a kind of virus, 785 00:31:36,400 --> 00:31:37,600 which is highly contagious. 786 00:31:38,440 --> 00:31:39,640 The infected should be quarantined. 787 00:31:40,040 --> 00:31:41,000 Quarantined…? 788 00:31:41,360 --> 00:31:42,240 Does it mean 789 00:31:42,240 --> 00:31:43,720 I can't go to school? 790 00:31:43,880 --> 00:31:44,800 You can't appear 791 00:31:44,800 --> 00:31:45,520 in public 792 00:31:47,360 --> 00:31:48,240 because 793 00:31:48,240 --> 00:31:49,240 you'll infect others 794 00:31:50,040 --> 00:31:50,680 and your immunity 795 00:31:50,680 --> 00:31:51,920 has also been weakened. 796 00:31:52,160 --> 00:31:53,680 You may contract other viruses 797 00:31:54,040 --> 00:31:55,160 which leads to other compliance. 798 00:31:57,280 --> 00:31:58,440 But the exam is approaching. 799 00:31:58,600 --> 00:31:59,600 My instructor will highlight the must-knows. 800 00:31:59,760 --> 00:32:00,760 Is there any specific drug 801 00:32:00,760 --> 00:32:01,520 that can help me get well soon? 802 00:32:01,760 --> 00:32:02,400 Nothing. 803 00:32:02,720 --> 00:32:03,360 It'll take you 804 00:32:03,440 --> 00:32:04,600 eight to ten days 805 00:32:04,640 --> 00:32:05,360 to recover from chickenpox. 806 00:32:06,240 --> 00:32:07,840 Eight to ten days? That's long enough. 807 00:32:08,080 --> 00:32:08,800 Now, 808 00:32:09,080 --> 00:32:10,360 You should be quarantined in the hospital 809 00:32:10,680 --> 00:32:12,000 or at home 810 00:32:12,160 --> 00:32:13,360 if someone can look after you. 811 00:32:13,640 --> 00:32:14,440 It's up to you. 812 00:32:20,520 --> 00:32:21,360 Don't worry, 813 00:32:22,200 --> 00:32:23,360 I'll attend to her. 814 00:32:34,640 --> 00:32:35,280 Xiao Mo, 815 00:32:37,280 --> 00:32:38,040 where's Wu Di? 816 00:32:39,080 --> 00:32:39,840 She's outside. 817 00:32:41,080 --> 00:32:41,800 What's wrong with her? 818 00:32:41,800 --> 00:32:42,760 Why does she run about? 819 00:32:43,920 --> 00:32:45,160 The doctor said that 820 00:32:45,440 --> 00:32:46,400 she caught chickenpox. 821 00:32:46,600 --> 00:32:48,160 The infirmary also verified it. 822 00:32:48,800 --> 00:32:49,720 So what? 823 00:32:50,080 --> 00:32:51,080 I have to see her even so. 824 00:32:53,840 --> 00:32:55,000 Have some sense, OK? 825 00:32:55,160 --> 00:32:56,600 It's contagious. 826 00:32:56,800 --> 00:32:57,920 The bad cold 827 00:32:57,920 --> 00:32:58,840 has left you so vulnerable now. 828 00:32:58,960 --> 00:33:00,160 If you're also infected with chickenpox, 829 00:33:00,280 --> 00:33:01,720 it may cause some new virus. 830 00:33:01,920 --> 00:33:02,440 Is it interesting 831 00:33:02,720 --> 00:33:03,640 to have a human trial? 832 00:33:06,040 --> 00:33:07,120 Is this hers? 833 00:33:07,880 --> 00:33:08,520 Thanks. 834 00:33:13,800 --> 00:33:15,480 Why chickenpox can be... 835 00:33:16,560 --> 00:33:17,560 I don't believe it. 836 00:33:21,160 --> 00:33:21,920 Hello, Luo Dong, 837 00:33:22,600 --> 00:33:23,680 ask a doctor 838 00:33:23,920 --> 00:33:25,200 and find out whether people with chickenpox and with cold are contagious to each other. 839 00:33:25,960 --> 00:33:26,600 Stop it. 840 00:33:26,680 --> 00:33:27,520 I'm such a pill? 841 00:33:28,320 --> 00:33:28,680 I'm telling you, 842 00:33:28,680 --> 00:33:29,760 here's a fraud... 843 00:33:31,440 --> 00:33:32,440 Well, I'll hang up. 844 00:33:35,520 --> 00:33:36,360 Brat. 845 00:33:45,920 --> 00:33:46,600 Listen, 846 00:33:47,000 --> 00:33:47,840 later, 847 00:33:47,960 --> 00:33:49,360 you'd better open the doors and the windows 848 00:33:49,440 --> 00:33:50,080 for adequate ventilation. 849 00:33:50,120 --> 00:33:51,720 But don't keep them open all the time 850 00:33:51,720 --> 00:33:52,400 in case you catch a cold. 851 00:33:52,400 --> 00:33:53,360 Sit down. 852 00:33:58,080 --> 00:33:59,800 Eat more fruit 853 00:33:59,920 --> 00:34:01,360 and enhance your immunity. 854 00:34:02,760 --> 00:34:03,560 Do you have 855 00:34:04,240 --> 00:34:05,880 disinfectant or something at home? 856 00:34:08,800 --> 00:34:10,320 I have no idea. You need to ask Du Wei. 857 00:34:11,159 --> 00:34:12,360 Don't you do any cleaning? 858 00:34:13,480 --> 00:34:14,639 It's mostly in her charge. 859 00:34:16,480 --> 00:34:18,639 All the tableware, towels, and clothes 860 00:34:18,800 --> 00:34:20,280 should be sterilized 861 00:34:20,280 --> 00:34:21,400 to prevent bacteria. 862 00:34:22,880 --> 00:34:23,440 Well, 863 00:34:23,600 --> 00:34:24,679 I'm going to the supermarket 864 00:34:24,679 --> 00:34:25,480 to buy you some disinfectants 865 00:34:25,719 --> 00:34:26,560 and some vegetables 866 00:34:26,600 --> 00:34:27,440 to make you some porridge. 867 00:34:27,639 --> 00:34:29,000 You can only eat 868 00:34:29,000 --> 00:34:29,679 light food now. 869 00:34:30,080 --> 00:34:30,960 Sorry to bother you. 870 00:34:31,520 --> 00:34:32,360 Doesn't matter. 871 00:34:32,679 --> 00:34:33,560 Just review for the exam. 872 00:34:33,679 --> 00:34:34,280 I gotta go. 873 00:34:34,760 --> 00:34:35,639 Feel free to call me if you need help. 874 00:34:36,880 --> 00:34:37,560 Thanks a ton! 875 00:35:17,520 --> 00:35:18,560 It's hot. 876 00:35:18,560 --> 00:35:19,480 I'll feed you. 877 00:35:26,560 --> 00:35:27,240 How does it taste? 878 00:35:28,320 --> 00:35:29,560 It's so kind of you. 879 00:35:29,800 --> 00:35:30,920 Absolutely. 880 00:35:31,360 --> 00:35:32,040 You know, 881 00:35:32,400 --> 00:35:34,120 Xia Yu is poisonous. 882 00:35:34,400 --> 00:35:36,160 You must keep away from him, always. 883 00:35:37,040 --> 00:35:37,880 I got it. 884 00:35:45,760 --> 00:35:48,120 The exam of the Flight Operation Manual is coming soon. 885 00:35:50,200 --> 00:35:51,200 The focuses 886 00:35:51,200 --> 00:35:52,480 are on the flight procedure 887 00:35:52,480 --> 00:35:53,960 and the theoretical knowledge of aircraft classification. 888 00:35:54,280 --> 00:35:55,600 Today, I'll 889 00:35:55,600 --> 00:35:56,680 review these points together with you. 890 00:35:57,880 --> 00:35:58,760 To put it bluntly, 891 00:35:59,000 --> 00:35:59,760 we need to 892 00:35:59,760 --> 00:36:00,800 recite all of them. 893 00:36:01,000 --> 00:36:02,520 Darn it! That's too much. 894 00:36:02,600 --> 00:36:03,880 My brain can't handle it. 895 00:36:04,480 --> 00:36:05,880 Why are you so stupid? 896 00:36:06,080 --> 00:36:07,200 Clear away small planes 897 00:36:07,320 --> 00:36:08,520 and save the big ones, 898 00:36:08,520 --> 00:36:09,440 problems solved. 899 00:36:10,160 --> 00:36:11,680 Just like a bear cracks corns, 900 00:36:12,600 --> 00:36:13,720 losing one while cracking one. [*An idiom means "He'll never learn anything."] 901 00:36:14,240 --> 00:36:15,280 What are you talking about? 902 00:36:16,400 --> 00:36:17,320 Where's your notebook? 903 00:36:18,760 --> 00:36:19,920 Didn't you make any notes? 904 00:36:20,760 --> 00:36:22,080 How could I do it? 905 00:36:22,440 --> 00:36:23,840 It's for Wu Di. 906 00:36:24,520 --> 00:36:26,080 You take my notes to win her favor. 907 00:36:26,440 --> 00:36:28,600 It's cheating, you know? 908 00:36:30,720 --> 00:36:32,200 Isn't Wu Di your friend? 909 00:36:32,600 --> 00:36:34,080 You brute! 910 00:36:34,400 --> 00:36:35,000 Be quick. 911 00:36:37,600 --> 00:36:38,360 OK. 912 00:36:40,480 --> 00:36:41,360 Here it is. 913 00:36:44,720 --> 00:36:46,000 Why didn't she reply to my messages on Wechat? 914 00:36:48,760 --> 00:36:49,680 Well, 915 00:36:53,360 --> 00:36:54,600 I can make a loving call. 916 00:37:04,440 --> 00:37:06,240 Hey, Wu Di. This is Xia Yu. 917 00:37:06,240 --> 00:37:07,120 How are you doing? 918 00:37:08,200 --> 00:37:09,440 I'm tutoring her. 919 00:37:09,560 --> 00:37:10,760 Please don't call again, 920 00:37:10,840 --> 00:37:11,560 OK? 921 00:37:14,800 --> 00:37:15,800 It's Xiao Mo. 922 00:37:22,320 --> 00:37:23,760 Xiao Mo, what do you mean? 923 00:37:24,360 --> 00:37:25,280 It's me. 924 00:37:27,360 --> 00:37:29,760 Wu Di, this is Xia Yu. 925 00:37:29,920 --> 00:37:30,720 I just wonder 926 00:37:31,240 --> 00:37:32,480 whether you feel better now? 927 00:37:33,240 --> 00:37:34,040 Not bad. 928 00:37:34,040 --> 00:37:35,600 I'm reviewing for the exam the whole day. 929 00:37:35,680 --> 00:37:36,440 A little tired. 930 00:37:36,680 --> 00:37:37,400 Let's stop here. 931 00:37:37,560 --> 00:37:38,480 Listen carefully to the teacher in class. 932 00:37:39,280 --> 00:37:40,040 You know what, 933 00:37:40,120 --> 00:37:41,040 when you're not comfortable, 934 00:37:41,120 --> 00:37:41,960 you need to have a good rest. 935 00:37:41,960 --> 00:37:43,240 The sooner, the better. 936 00:37:44,200 --> 00:37:45,600 No, I need to practice. 937 00:37:45,920 --> 00:37:46,880 I can't be the only one 938 00:37:46,880 --> 00:37:47,880 who doesn't pass the exam. 939 00:37:49,840 --> 00:37:50,920 I won't take the test either if you can't. 940 00:37:51,280 --> 00:37:52,680 We can resit it later. 941 00:37:53,800 --> 00:37:54,560 Don't be so stupid. 942 00:37:54,760 --> 00:37:55,960 Who wants to take the resit with you? 943 00:37:55,960 --> 00:37:56,920 Don't waste my time. 944 00:37:57,400 --> 00:37:59,080 Enough talking. I need to continue with my review. 945 00:37:59,480 --> 00:38:00,800 I'll hang up. 946 00:38:01,560 --> 00:38:02,400 Wu Di, Wu... 947 00:38:10,880 --> 00:38:12,000 Uh... 948 00:38:12,880 --> 00:38:13,920 Since you don't need 949 00:38:13,960 --> 00:38:14,840 the notes, 950 00:38:14,880 --> 00:38:15,800 give them back, okay? 951 00:38:33,560 --> 00:38:35,040 Xia Yu! 952 00:38:39,320 --> 00:38:40,440 Have you reserved a table? 953 00:38:41,560 --> 00:38:42,160 Do you know 954 00:38:42,160 --> 00:38:43,240 the one you would like to dine in 955 00:38:43,240 --> 00:38:44,720 is the most expensive in Paris? 956 00:38:45,000 --> 00:38:45,800 I do. 957 00:38:46,320 --> 00:38:47,720 It's a rare chance that your brother 958 00:38:47,760 --> 00:38:48,400 treats us to a meal. 959 00:38:48,400 --> 00:38:49,680 How can we choose a cheap one? 960 00:38:50,080 --> 00:38:50,560 By the way, 961 00:38:50,680 --> 00:38:51,560 we are also prepping him 962 00:38:51,640 --> 00:38:52,360 for dating a girlfriend in the future, 963 00:38:52,440 --> 00:38:52,840 aren't we? 964 00:38:53,840 --> 00:38:55,080 Lip service. 965 00:38:56,280 --> 00:38:58,000 You're his brother-in-law. 966 00:38:58,520 --> 00:38:59,280 Could you put yourself 967 00:38:59,360 --> 00:39:00,360 in his shoes? 968 00:39:01,400 --> 00:39:02,200 Brother-in-law? 969 00:39:03,080 --> 00:39:03,920 Something's not right. 970 00:39:04,280 --> 00:39:05,440 I'm just 971 00:39:05,440 --> 00:39:06,800 his sister's boyfriend. 972 00:39:06,800 --> 00:39:07,640 That's all. 973 00:39:12,360 --> 00:39:12,800 Xiao Tong. 974 00:39:13,520 --> 00:39:14,440 Flight plan, please. 975 00:39:15,200 --> 00:39:16,640 I'll have a nice trip to Paris. 976 00:39:16,640 --> 00:39:17,880 A feast is waiting for me. 977 00:39:18,680 --> 00:39:19,760 It's not a big deal. 978 00:39:19,760 --> 00:39:21,440 But I won't go to Paris. 979 00:39:21,440 --> 00:39:22,520 I'm going to Sanya. 980 00:39:22,680 --> 00:39:23,640 A round trip in a day. 981 00:39:24,600 --> 00:39:25,440 Why? 982 00:39:26,360 --> 00:39:27,200 It's warm there. 983 00:39:35,680 --> 00:39:36,000 Well, 984 00:39:36,000 --> 00:39:37,360 I have some personal matters to deal with. 985 00:39:38,240 --> 00:39:39,040 What's up? 986 00:39:40,440 --> 00:39:41,720 Talk later. 987 00:39:46,600 --> 00:39:47,680 Changing shifts for private affairs? 988 00:39:48,360 --> 00:39:50,040 It's not like him. 989 00:39:50,600 --> 00:39:51,880 Your brother is so capable now. 990 00:39:52,520 --> 00:39:53,800 He's not only a private teacher 991 00:39:53,920 --> 00:39:55,480 but also a private nurse. 992 00:40:15,840 --> 00:40:16,360 Sir? 993 00:40:17,040 --> 00:40:18,240 Sir, who are you? 994 00:40:18,440 --> 00:40:19,320 Xiao Mo has gone? 995 00:40:20,960 --> 00:40:22,240 Xia Yu?! 996 00:40:24,800 --> 00:40:26,480 Oh my god! 997 00:40:27,360 --> 00:40:28,320 Jesus! 998 00:40:29,440 --> 00:40:31,200 Where did you 999 00:40:31,240 --> 00:40:31,840 get this outfit? 1000 00:40:31,840 --> 00:40:33,320 Were you at a Halloween party? 1001 00:40:33,760 --> 00:40:34,960 This...this gear... 1002 00:40:37,040 --> 00:40:38,000 Wu Di, 1003 00:40:39,320 --> 00:40:39,800 do you know 1004 00:40:39,920 --> 00:40:41,080 how worried I am? 1005 00:40:41,720 --> 00:40:43,480 I'm afraid that I may infect you 1006 00:40:43,480 --> 00:40:44,240 so I'm wearing this. 1007 00:40:44,240 --> 00:40:45,800 Do you know how hot I am? 1008 00:40:47,640 --> 00:40:48,320 Okay, Xia Yu. 1009 00:40:48,440 --> 00:40:49,040 Xia Yu. 1010 00:40:49,160 --> 00:40:49,720 OK. 1011 00:40:50,280 --> 00:40:51,280 Calm down. 1012 00:40:51,280 --> 00:40:52,800 Xia Yu, I'm so touched. 1013 00:40:52,920 --> 00:40:54,440 Well, listen. 1014 00:40:54,560 --> 00:40:56,360 You see, I'm fine. 1015 00:40:56,560 --> 00:40:58,040 They have crusted. I'm fine. 1016 00:40:58,160 --> 00:40:58,920 I don't itch either. 1017 00:40:59,320 --> 00:41:00,280 I'm really moved that 1018 00:41:00,400 --> 00:41:01,560 you're dressed like this to visit me. 1019 00:41:01,880 --> 00:41:02,840 No worries. 1020 00:41:03,320 --> 00:41:05,080 Well, it's so dangerous here. 1021 00:41:05,200 --> 00:41:06,040 Go back to Mars. 1022 00:41:06,320 --> 00:41:07,440 The earth is so dangerous. 1023 00:41:09,040 --> 00:41:09,920 I can't leave. 1024 00:41:12,080 --> 00:41:13,080 Are you going to review? 1025 00:41:13,240 --> 00:41:14,040 Shall I accompany you? 1026 00:41:14,520 --> 00:41:14,840 I can be with you. 1027 00:41:14,840 --> 00:41:15,400 No. Thanks. 1028 00:41:15,680 --> 00:41:16,760 -Never mind. -I'll be with you. 1029 00:41:16,760 --> 00:41:18,120 Yeah, I can be with you. 1030 00:41:18,120 --> 00:41:19,040 I mean it. 1031 00:41:19,040 --> 00:41:20,040 Sit down. 1032 00:41:26,760 --> 00:41:27,640 You may start. 1033 00:41:37,440 --> 00:41:38,280 Is there ice water? 1034 00:41:38,760 --> 00:41:40,880 Yes, in the fridge. 1035 00:41:41,880 --> 00:41:42,760 May I have a drink? 1036 00:41:42,800 --> 00:41:43,440 Of course. 1037 00:41:43,480 --> 00:41:44,320 Just help yourself. 1038 00:41:46,000 --> 00:41:47,640 It's OK if you want to take a shower. 1039 00:41:49,040 --> 00:41:50,400 Where did you get your outfit? 1040 00:41:50,400 --> 00:41:51,480 I also want it. 1041 00:42:04,720 --> 00:42:05,400 What's going on? 1042 00:42:07,040 --> 00:42:07,840 Nothing. 1043 00:42:08,760 --> 00:42:09,880 I'm a little worried about Xiao Mo. 1044 00:42:11,640 --> 00:42:12,680 There's no need to worry. 1045 00:42:12,680 --> 00:42:13,960 He's not a child. 1046 00:42:14,560 --> 00:42:15,680 So you do know 1047 00:42:15,960 --> 00:42:17,320 how serious he is, right? 1048 00:42:17,960 --> 00:42:19,120 He really enjoys 1049 00:42:19,120 --> 00:42:20,320 taking care of her. 1050 00:42:20,960 --> 00:42:22,480 He's so serious, 1051 00:42:22,480 --> 00:42:23,880 and this is why I'm worried. 1052 00:42:24,400 --> 00:42:25,560 You know Wu Di 1053 00:42:25,560 --> 00:42:27,080 and Xia Yu are... 1054 00:42:28,160 --> 00:42:29,120 That's what young people do nowadays. 1055 00:42:29,120 --> 00:42:30,000 Love you today 1056 00:42:30,000 --> 00:42:30,960 but hate you tomorrow. 1057 00:42:30,960 --> 00:42:31,560 It's quite normal. 1058 00:42:31,840 --> 00:42:32,960 They're not me. 1059 00:42:32,960 --> 00:42:33,880 I love you with every bit of my heart. 1060 00:42:33,880 --> 00:42:35,120 But you're still unwilling to marry me. 1061 00:42:35,880 --> 00:42:37,520 Can't you be so boastful? 1062 00:42:37,760 --> 00:42:38,560 No worries. 1063 00:42:38,680 --> 00:42:40,320 They're not silly. 1064 00:42:40,560 --> 00:42:41,480 You don't know that 1065 00:42:41,840 --> 00:42:42,480 Xiao Mo actually 1066 00:42:42,480 --> 00:42:43,800 hasn't ever been in a relationship before. 1067 00:42:44,120 --> 00:42:45,320 I'm afraid that 1068 00:42:45,320 --> 00:42:46,400 he might fall deep into it, 1069 00:42:46,480 --> 00:42:47,560 not knowing what's going on exactly. 1070 00:42:48,360 --> 00:42:49,480 It never occurred to me that 1071 00:42:49,520 --> 00:42:50,560 you could worry this much. 1072 00:42:51,400 --> 00:42:52,000 Forget it. 1073 00:42:52,280 --> 00:42:53,240 Just think about 1074 00:42:53,240 --> 00:42:54,000 our romantic dinner 1075 00:42:54,000 --> 00:42:55,160 in Paris. 1076 00:42:57,240 --> 00:42:58,320 Please pour me a glass of hot milk. 1077 00:42:58,400 --> 00:42:59,440 I want to take a break. 61786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.