Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,900 --> 00:02:01,020
[New Horizon]
2
00:02:02,440 --> 00:02:04,440
[Episode 11]
3
00:02:06,000 --> 00:02:07,680
It's quite late now.
4
00:02:08,038 --> 00:02:09,439
Let Xiao Mo escort you home first.
5
00:02:11,560 --> 00:02:12,720
Don't bother.
6
00:02:12,840 --> 00:02:13,840
I can go back home by myself.
7
00:02:14,120 --> 00:02:15,720
Let Brother Xiao Mo escort Sister Wu Di.
8
00:02:16,840 --> 00:02:17,400
No.
9
00:02:17,640 --> 00:02:19,080
Ren Yuan and I will escort Wu Di later.
10
00:02:19,760 --> 00:02:20,040
OK.
11
00:02:20,080 --> 00:02:21,840
Xiao Mo, please escort Duo Duo home.
12
00:02:22,920 --> 00:02:24,360
OK, I'll do that.
13
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
I gotta go.
14
00:02:27,000 --> 00:02:27,480
OK.
15
00:02:27,800 --> 00:02:28,600
Sister Wu Di, bye-bye.
16
00:02:28,680 --> 00:02:29,000
Bye-bye.
17
00:02:29,080 --> 00:02:29,600
Bye-bye.
18
00:02:30,160 --> 00:02:31,160
You're welcomed here if you're free.
19
00:02:31,920 --> 00:02:33,080
I'm leaving now.
20
00:02:34,080 --> 00:02:34,800
Don't leave.
21
00:02:34,920 --> 00:02:35,800
You can stay and live here.
22
00:02:35,920 --> 00:02:36,600
It's quite late.
23
00:02:36,800 --> 00:02:38,320
No, I don't want to bother you.
24
00:02:38,480 --> 00:02:39,440
I will take the car
25
00:02:39,440 --> 00:02:40,320
to go back.
26
00:02:41,080 --> 00:02:42,080
What I said just now
27
00:02:42,520 --> 00:02:43,800
is to prevent Duo Duo from misunderstanding.
28
00:02:44,320 --> 00:02:45,840
I've agreed with Auntie
29
00:02:46,000 --> 00:02:47,320
that you can sleep with me.
30
00:02:47,600 --> 00:02:48,520
No need to bother, Sister Hua Xin.
31
00:02:48,600 --> 00:02:49,600
It's really too inconvenient.
32
00:02:50,000 --> 00:02:50,880
It's settled.
33
00:02:51,000 --> 00:02:52,400
Come on. Have some fruits.
34
00:03:14,560 --> 00:03:15,240
Brother Xiao Mo,
35
00:03:16,120 --> 00:03:17,520
I can go inside by myself.
36
00:03:17,680 --> 00:03:18,480
You can go home now.
37
00:03:19,400 --> 00:03:20,240
Let me escort you inside.
38
00:03:20,280 --> 00:03:21,760
It's still some distance from your home.
39
00:03:22,240 --> 00:03:23,200
No need.
40
00:03:23,400 --> 00:03:24,600
You haven't come back for quite a while.
41
00:03:24,840 --> 00:03:26,000
You should spend more time with Auntie.
42
00:03:27,560 --> 00:03:28,120
Fine.
43
00:03:28,760 --> 00:03:29,400
I will see you going inside.
44
00:03:29,400 --> 00:03:29,960
Then I will go.
45
00:03:30,360 --> 00:03:31,240
I'm leaving now.
46
00:03:31,840 --> 00:03:32,480
Bye-bye.
47
00:03:39,600 --> 00:03:40,360
Brother Xiao Mo,
48
00:03:40,960 --> 00:03:42,240
I have got a question to ask you.
49
00:03:43,640 --> 00:03:44,360
Say it.
50
00:03:46,120 --> 00:03:48,360
You and Sister Wu Di...
51
00:03:50,040 --> 00:03:51,760
Do you like Sister Wu Di?
52
00:03:56,640 --> 00:03:58,360
I would regard it as a yes if you don't answer.
53
00:04:02,560 --> 00:04:03,360
Duo duo,
54
00:04:04,680 --> 00:04:05,560
since our childhood,
55
00:04:06,120 --> 00:04:07,120
I have regarded you as a little sister.
56
00:04:10,280 --> 00:04:11,640
It won't change now.
57
00:04:19,959 --> 00:04:20,920
When I was a child,
58
00:04:21,720 --> 00:04:23,040
everytime other children bullied me,
59
00:04:23,240 --> 00:04:24,120
you always helped me.
60
00:04:25,120 --> 00:04:26,240
When I didn't do well on my exam,
61
00:04:26,440 --> 00:04:27,680
you helped me with my lessons.
62
00:04:28,040 --> 00:04:29,600
And you taught me how to ride a bike.
63
00:04:30,160 --> 00:04:31,560
Then you became a pilot.
64
00:04:31,880 --> 00:04:32,800
Every time you came back,
65
00:04:32,800 --> 00:04:33,880
you brought me gifts.
66
00:04:35,120 --> 00:04:36,320
This time, when I learned to make the cake,
67
00:04:36,400 --> 00:04:37,200
you helped me as well.
68
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
So is it
69
00:04:40,960 --> 00:04:42,480
that if you like someone else,
70
00:04:42,600 --> 00:04:43,760
you will not care about me anymore?
71
00:04:46,600 --> 00:04:47,520
Why?
72
00:04:48,360 --> 00:04:49,680
I am your brother.
73
00:04:50,400 --> 00:04:51,400
I'm your brother for your life.
74
00:04:51,880 --> 00:04:52,800
As long as you need me,
75
00:04:53,080 --> 00:04:54,240
I will show up.
76
00:04:54,680 --> 00:04:55,440
OK?
77
00:05:01,240 --> 00:05:02,160
I know
78
00:05:02,280 --> 00:05:03,440
you will never leave me.
79
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
That's enough.
80
00:05:06,520 --> 00:05:07,800
Then I'm leaving now.
81
00:05:08,080 --> 00:05:08,880
You should rest early.
82
00:05:09,000 --> 00:05:09,440
OK.
83
00:05:09,560 --> 00:05:10,200
Bye-bye.
84
00:05:10,320 --> 00:05:10,640
Bye-bye.
85
00:05:32,240 --> 00:05:33,080
Miss Wu.
86
00:05:34,160 --> 00:05:35,680
Auntie, let me do this.
87
00:05:35,680 --> 00:05:36,600
No, you are the guest.
88
00:05:36,600 --> 00:05:37,160
You shouldn't do this.
89
00:05:37,560 --> 00:05:39,120
We're living in the countryside.
90
00:05:39,240 --> 00:05:41,080
The night is cold here.
I want to give you another quilt.
91
00:05:41,080 --> 00:05:41,920
Thank you.
92
00:05:44,200 --> 00:05:45,960
It's obvious you're not a local.
93
00:05:46,240 --> 00:05:47,560
The mosquitoes always bite strangers.
94
00:05:49,160 --> 00:05:50,400
Where do you live?
95
00:05:51,400 --> 00:05:52,840
Now we live in Macao, China.
96
00:05:53,920 --> 00:05:55,480
Because of my mother's job,
97
00:05:55,800 --> 00:05:57,240
we don't live
98
00:05:57,240 --> 00:05:58,320
in a fixed place.
99
00:05:59,600 --> 00:06:00,800
I live in Shenzhen now.
100
00:06:00,800 --> 00:06:02,040
Because I work in Shenzhen.
101
00:06:02,880 --> 00:06:04,720
What does your mother do?
102
00:06:05,160 --> 00:06:07,240
My mother is in the field of bank investment.
103
00:06:07,760 --> 00:06:09,000
When I was young,
104
00:06:09,160 --> 00:06:11,480
I used to fly with her all over the world.
105
00:06:11,800 --> 00:06:13,440
But when we went to Macao later,
106
00:06:13,560 --> 00:06:14,560
my mother fell in love with that place.
107
00:06:14,680 --> 00:06:16,040
So we settled in.
108
00:06:17,960 --> 00:06:19,600
So your mother
109
00:06:19,640 --> 00:06:21,480
is a flying woman as well.
110
00:06:23,200 --> 00:06:23,960
What about your father?
111
00:06:24,120 --> 00:06:24,400
My...
112
00:06:24,400 --> 00:06:25,120
Auntie,
113
00:06:26,120 --> 00:06:27,440
why do you become a census taker?
114
00:06:27,600 --> 00:06:28,880
How can I be a census taker?
115
00:06:29,240 --> 00:06:30,720
We're just chitchatting.
116
00:06:30,880 --> 00:06:31,640
Am I right, Miss Wu?
117
00:06:31,920 --> 00:06:32,320
Yes.
118
00:06:33,240 --> 00:06:34,120
You don't mind, right?
119
00:06:34,400 --> 00:06:34,920
Not at all.
120
00:06:35,480 --> 00:06:36,280
Then I want to ask you...
121
00:06:36,520 --> 00:06:37,200
OK, that's enough.
122
00:06:37,720 --> 00:06:38,560
You'd better go to bed.
123
00:06:38,640 --> 00:06:39,320
You've got me there.
124
00:06:39,440 --> 00:06:40,400
Good night, Auntie.
125
00:06:41,040 --> 00:06:41,800
You've got me.
126
00:06:41,920 --> 00:06:42,640
OK.
127
00:06:43,000 --> 00:06:43,720
Auntie, good night.
128
00:06:43,800 --> 00:06:44,560
Good night.
129
00:06:44,560 --> 00:06:45,400
Good night, Auntie.
130
00:06:45,400 --> 00:06:45,600
Good night.
131
00:06:45,640 --> 00:06:46,000
OK.
132
00:06:58,600 --> 00:06:59,280
Why are you there?
133
00:06:59,320 --> 00:07:00,600
I...
134
00:07:00,720 --> 00:07:01,640
do as your sister said.
135
00:07:01,840 --> 00:07:02,720
She said
136
00:07:02,760 --> 00:07:04,320
my bed was taken by your girlfriend.
137
00:07:04,320 --> 00:07:05,520
So I was banished here.
138
00:07:06,080 --> 00:07:06,680
My girl...
139
00:07:07,440 --> 00:07:08,280
Do you mean Wu Di?
140
00:07:09,480 --> 00:07:10,120
So you admit she's your girlfriend, huh?
141
00:07:11,160 --> 00:07:12,280
You're so boring.
142
00:07:12,480 --> 00:07:13,920
If I'm boring, then who's not?
143
00:07:14,040 --> 00:07:15,160
Duo Duo or Wu Di?
144
00:07:16,600 --> 00:07:17,200
I've told you so many times.
145
00:07:17,200 --> 00:07:17,840
I know.
146
00:07:17,960 --> 00:07:19,440
Duo Duo is your sister, right?
147
00:07:19,480 --> 00:07:20,200
And?
148
00:07:21,480 --> 00:07:22,160
Wu Di
149
00:07:23,040 --> 00:07:23,840
is my apprentice.
150
00:07:24,160 --> 00:07:24,960
A female apprentice.
151
00:07:28,200 --> 00:07:29,560
If you think so complicatedly,
152
00:07:29,640 --> 00:07:30,600
then I have nothing more to tell you.
153
00:07:31,520 --> 00:07:32,400
You just don't admit it.
154
00:07:33,560 --> 00:07:34,480
I want to take a shower.
155
00:07:38,080 --> 00:07:39,120
But if you sleep here,
156
00:07:39,160 --> 00:07:39,920
where do I sleep?
157
00:07:41,320 --> 00:07:42,960
There's a sofa in the living room.
158
00:07:49,080 --> 00:07:50,000
Bad boy.
159
00:07:50,720 --> 00:07:51,840
He just doesn't admit that.
160
00:07:54,800 --> 00:07:55,480
Sister Hua Xin,
161
00:07:56,720 --> 00:07:57,560
I'm sorry.
162
00:07:57,720 --> 00:07:58,560
Captain Ren has to
163
00:07:58,760 --> 00:07:59,800
sleep outside.
164
00:08:00,920 --> 00:08:01,720
It's OK.
165
00:08:01,840 --> 00:08:02,880
Xiao Mo is with his company.
166
00:08:05,600 --> 00:08:06,400
To be honest,
167
00:08:06,640 --> 00:08:07,960
what do you think about my cousin?
168
00:08:09,280 --> 00:08:09,920
He's nice.
169
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
Nice?
170
00:08:12,840 --> 00:08:13,640
You need to know
171
00:08:13,760 --> 00:08:14,680
that it's the first time
172
00:08:14,800 --> 00:08:15,640
that he takes a girl back home.
173
00:08:17,320 --> 00:08:18,000
Right.
174
00:08:19,400 --> 00:08:19,800
Fine.
175
00:08:20,080 --> 00:08:20,920
I originally intended to show you
176
00:08:20,960 --> 00:08:21,760
his childhood photos.
177
00:08:22,000 --> 00:08:23,480
It seems you're not interested.
178
00:08:24,280 --> 00:08:24,560
Never mind.
179
00:08:24,560 --> 00:08:25,080
His childhood photos?
180
00:08:25,200 --> 00:08:25,800
Show me, please.
181
00:08:26,320 --> 00:08:26,840
I love to see others'
182
00:08:26,880 --> 00:08:27,760
childhood photos.
183
00:08:32,600 --> 00:08:33,200
Look at this.
184
00:08:34,120 --> 00:08:34,880
It's so rustic.
185
00:08:35,120 --> 00:08:36,360
Every time when I see this photo,
186
00:08:36,360 --> 00:08:37,200
it makes me laugh.
187
00:08:39,840 --> 00:08:40,600
Let me show you this.
188
00:08:43,080 --> 00:08:44,200
It was taken when he was one year old.
189
00:08:49,080 --> 00:08:50,800
They are his father and mother.
190
00:08:54,200 --> 00:08:55,040
His mother looks so beautiful
191
00:08:55,040 --> 00:08:55,960
when she was young.
192
00:08:56,560 --> 00:08:57,440
Of course.
193
00:08:57,960 --> 00:08:59,520
When she was young, my Auntie
194
00:08:59,600 --> 00:09:00,880
was called "Flower".
195
00:09:02,640 --> 00:09:03,400
Unfortunately,
196
00:09:03,400 --> 00:09:04,600
his father died too early.
197
00:09:05,480 --> 00:09:07,160
Auntie raised Xiao Mo alone.
198
00:09:07,440 --> 00:09:09,000
Even I was also raised by her.
199
00:09:10,000 --> 00:09:11,760
Raising two children alone
200
00:09:11,920 --> 00:09:13,280
is not easy for a woman.
201
00:09:13,640 --> 00:09:16,000
Auntie lived as a father and a mother.
202
00:09:16,840 --> 00:09:18,080
Right, she
203
00:09:18,200 --> 00:09:19,320
was a primary school teacher.
204
00:09:19,400 --> 00:09:21,440
So since childhood, Xiao Mo
205
00:09:21,520 --> 00:09:23,440
was regulated strictly in all aspects.
206
00:09:23,720 --> 00:09:25,200
Sometimes you may think
207
00:09:25,400 --> 00:09:26,480
my brother looks
208
00:09:26,520 --> 00:09:27,440
indifferent,
209
00:09:27,560 --> 00:09:28,600
or even too serious.
210
00:09:29,080 --> 00:09:31,080
Actually, that's because my Auntie
211
00:09:31,080 --> 00:09:32,080
has been too strict with him.
212
00:09:35,640 --> 00:09:37,320
So has Xiao Mo ever seen his father?
213
00:09:39,960 --> 00:09:41,040
When my uncle died,
214
00:09:41,120 --> 00:09:42,400
he was too young.
215
00:09:43,480 --> 00:09:44,880
I'm afraid he didn't remember anything about him.
216
00:09:45,440 --> 00:09:46,760
I've never heard him
217
00:09:46,760 --> 00:09:47,520
speaking of his father anyway.
218
00:09:50,440 --> 00:09:52,000
But I've heard from Auntie that
219
00:09:52,000 --> 00:09:53,240
when my uncle was young,
220
00:09:53,240 --> 00:09:54,520
he dreamed of becoming a pilot.
221
00:09:54,800 --> 00:09:55,400
Right.
222
00:09:56,360 --> 00:09:58,600
So Xiao Mo has realized
223
00:09:58,600 --> 00:09:59,880
his father's dream.
224
00:10:03,760 --> 00:10:05,440
No wonder he holds himself
225
00:10:05,440 --> 00:10:06,320
to such a high standard.
226
00:10:07,400 --> 00:10:08,920
And he's so keen on aviation.
227
00:10:09,640 --> 00:10:11,040
Maybe inside of his heart,
228
00:10:11,800 --> 00:10:13,040
he never forgot about
229
00:10:13,040 --> 00:10:14,040
his father.
230
00:10:50,640 --> 00:10:51,680
Wake up.
231
00:10:52,280 --> 00:10:53,120
What are you doing?
232
00:10:53,520 --> 00:10:55,280
What else can you do if you don't study hard?
233
00:10:56,160 --> 00:10:57,040
If you want to sleep,
234
00:10:57,400 --> 00:10:58,440
you should go back to your room,
235
00:10:58,720 --> 00:10:59,880
or you will get cold sleeping here.
236
00:11:01,360 --> 00:11:03,240
It has been two days and nights.
237
00:11:03,640 --> 00:11:06,560
Two days and nights are nothing.
238
00:11:07,080 --> 00:11:07,960
Let me tell you.
239
00:11:08,400 --> 00:11:09,560
When your father, I, was
240
00:11:09,560 --> 00:11:11,440
studying in the aviation school,
241
00:11:11,800 --> 00:11:13,480
I once studied for seven days and nights.
242
00:11:13,680 --> 00:11:14,880
The condition was not good.
243
00:11:15,240 --> 00:11:17,920
So I saved the fee for returning home
244
00:11:17,920 --> 00:11:19,440
and put it all on studying.
245
00:11:19,640 --> 00:11:21,280
How can you compete with me?
246
00:11:22,520 --> 00:11:24,080
Father, you're amazing.
247
00:11:24,680 --> 00:11:26,080
But you also gained help from others.
248
00:11:26,240 --> 00:11:27,440
Since childhood, you told me
249
00:11:27,440 --> 00:11:28,840
that one of your childhood friends
250
00:11:28,840 --> 00:11:30,680
helped you realize your childhood dream,
251
00:11:30,760 --> 00:11:32,080
and helped you fly in the sky.
252
00:11:35,440 --> 00:11:36,360
As you said,
253
00:11:37,440 --> 00:11:38,320
I'm going to tell you
254
00:11:38,320 --> 00:11:39,400
about it.
255
00:11:40,400 --> 00:11:42,120
When I was in the countryside,
256
00:11:42,480 --> 00:11:43,480
there was
257
00:11:43,480 --> 00:11:44,480
a very good friend of mine.
258
00:11:44,840 --> 00:11:46,120
We got along well
259
00:11:46,360 --> 00:11:47,800
like real siblings.
260
00:11:48,520 --> 00:11:49,200
We all held
261
00:11:49,200 --> 00:11:50,160
the same dream,
262
00:11:50,160 --> 00:11:50,800
which
263
00:11:51,040 --> 00:11:52,120
was to become
264
00:11:52,280 --> 00:11:53,520
a pilot.
265
00:11:56,960 --> 00:11:58,080
Unfortunately,
266
00:11:58,480 --> 00:11:59,960
he died too early.
267
00:12:00,520 --> 00:12:01,720
He died in such an early age.
268
00:12:02,560 --> 00:12:03,760
Without him,
269
00:12:04,960 --> 00:12:06,360
I would have never been a pilot,
270
00:12:06,680 --> 00:12:07,840
not to mention
271
00:12:07,840 --> 00:12:09,240
the aviation company later.
272
00:12:09,560 --> 00:12:10,720
Like I said,
273
00:12:11,160 --> 00:12:12,680
it must be him who gave you
274
00:12:12,680 --> 00:12:14,240
the first sum of founding money.
275
00:12:14,440 --> 00:12:15,120
No.
276
00:12:15,680 --> 00:12:17,400
Compared with the first sum of founding money,
277
00:12:17,560 --> 00:12:18,680
it's much more important.
278
00:12:20,600 --> 00:12:22,120
When we were in the countryside,
279
00:12:22,600 --> 00:12:24,320
the aviation school happened to recruit students.
280
00:12:24,920 --> 00:12:26,000
We signed up together.
281
00:12:26,280 --> 00:12:27,080
It turned out that both of us
282
00:12:27,240 --> 00:12:28,280
were admitted to the aviation school.
283
00:12:29,120 --> 00:12:30,600
But fate is a tricky thing.
284
00:12:31,240 --> 00:12:32,520
The final admission quota
285
00:12:34,440 --> 00:12:35,440
was only one.
286
00:12:37,280 --> 00:12:38,280
At that time,
287
00:12:39,160 --> 00:12:40,320
this dear friend of mine
288
00:12:41,080 --> 00:12:42,560
decided to give this only opportunity
289
00:12:43,400 --> 00:12:44,280
to me.
290
00:12:48,080 --> 00:12:51,120
That's really the greatest kindness.
291
00:12:51,320 --> 00:12:53,000
You must thank him well.
292
00:12:53,960 --> 00:12:56,880
But this uncle has passed away.
293
00:12:58,280 --> 00:12:59,080
Yes.
294
00:13:00,040 --> 00:13:01,880
So I always want to
295
00:13:02,880 --> 00:13:04,760
compensate him in another way.
296
00:13:04,920 --> 00:13:05,680
For example,
297
00:13:07,000 --> 00:13:07,920
take care of his family
298
00:13:08,760 --> 00:13:09,800
and his children.
299
00:13:10,600 --> 00:13:11,440
Now,
300
00:13:11,760 --> 00:13:13,000
fortunately,
301
00:13:13,560 --> 00:13:14,600
his son
302
00:13:14,840 --> 00:13:16,560
has realized his dream
303
00:13:16,880 --> 00:13:18,640
to become a pilot.
304
00:13:20,720 --> 00:13:21,040
Father,
305
00:13:21,040 --> 00:13:22,440
you are tricking me.
306
00:13:23,520 --> 00:13:24,840
His son has realized
307
00:13:25,120 --> 00:13:26,080
the late father's dream.
308
00:13:26,240 --> 00:13:27,080
But I have achieved nothing.
309
00:13:27,240 --> 00:13:27,960
I am nothing, right?
310
00:13:29,520 --> 00:13:30,160
You misunderstand it.
311
00:13:30,600 --> 00:13:31,440
I don't mean it that way.
312
00:13:31,640 --> 00:13:32,600
Listen to me, Xiao Yu. I...
313
00:13:32,760 --> 00:13:34,800
Father, I'm serious this time.
314
00:13:36,280 --> 00:13:39,160
And I will always be serious in the future.
315
00:13:39,320 --> 00:13:40,400
Though I fail the exam this time,
316
00:13:40,560 --> 00:13:41,520
I will proceed with determination
317
00:13:41,680 --> 00:13:42,560
and try my best to become
318
00:13:42,720 --> 00:13:43,400
an excellent pilot.
319
00:13:43,640 --> 00:13:44,920
I will take over our aviation company
320
00:13:45,080 --> 00:13:46,120
to make Air Genial
321
00:13:46,280 --> 00:13:47,800
the best aviation company
322
00:13:47,800 --> 00:13:48,600
in China, in Asia,
323
00:13:48,600 --> 00:13:49,600
even in the whole world.
324
00:13:49,920 --> 00:13:50,560
Father,
325
00:13:51,280 --> 00:13:52,640
I'm going upstairs to review my books.
326
00:14:05,040 --> 00:14:07,240
Go, go, go.
327
00:14:08,160 --> 00:14:10,000
Go, go.
328
00:14:22,680 --> 00:14:23,520
I'm so hard-working.
329
00:14:24,680 --> 00:14:25,640
Why she doesn't even text me on WeChat
330
00:14:25,720 --> 00:14:26,560
to encourage me.
331
00:14:53,320 --> 00:14:54,160
Sister Hua Xin,
332
00:14:56,920 --> 00:14:57,760
are you asleep?
333
00:14:59,880 --> 00:15:01,880
It's too early to fall asleep.
334
00:15:10,320 --> 00:15:10,840
Actually, I always
335
00:15:10,880 --> 00:15:12,200
want to ask you a question.
336
00:15:12,960 --> 00:15:13,560
Go ahead.
337
00:15:15,280 --> 00:15:17,920
Captain Ren and you are in such a good relationship.
338
00:15:18,080 --> 00:15:19,360
Why don't you want to get married?
339
00:15:22,960 --> 00:15:23,720
I think
340
00:15:23,720 --> 00:15:25,160
we're good now.
341
00:15:26,320 --> 00:15:27,640
In one's life,
342
00:15:27,920 --> 00:15:28,840
the love affair,
343
00:15:29,040 --> 00:15:29,840
the family
344
00:15:29,960 --> 00:15:30,480
and the marriage
345
00:15:30,920 --> 00:15:32,360
are just part of our life,
346
00:15:32,560 --> 00:15:33,520
but not the whole parts of life.
347
00:15:36,080 --> 00:15:37,280
So do you love him?
348
00:15:38,440 --> 00:15:39,200
I love him.
349
00:15:40,080 --> 00:15:40,960
But loving him doesn't mean
350
00:15:40,960 --> 00:15:41,760
I have to
351
00:15:41,760 --> 00:15:43,040
change my lifestyle for him.
352
00:15:45,920 --> 00:15:47,040
I envy you.
353
00:15:47,840 --> 00:15:49,040
You're so confident to
354
00:15:49,200 --> 00:15:49,920
be yourself.
355
00:15:51,960 --> 00:15:53,480
Aren't you confident as well?
356
00:15:56,120 --> 00:15:58,320
In fact, piloting is the only thing
357
00:15:58,320 --> 00:16:00,240
I am determined to do.
358
00:16:00,480 --> 00:16:02,640
Since my childhood, other things
359
00:16:02,760 --> 00:16:04,080
are decided by my mother.
360
00:16:05,000 --> 00:16:05,920
So in my opinion,
361
00:16:06,000 --> 00:16:06,840
I am not confident in myself.
362
00:16:07,600 --> 00:16:08,760
You're great already.
363
00:16:09,760 --> 00:16:12,040
From a flight stewardess to a pilot,
364
00:16:12,560 --> 00:16:13,920
you are extraordinary.
365
00:16:15,320 --> 00:16:16,800
No wonder my brother likes you.
366
00:16:18,280 --> 00:16:19,480
But I have also noticed
367
00:16:19,960 --> 00:16:21,800
that you two are fond of each other.
368
00:16:22,360 --> 00:16:23,240
No.
369
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
I think inside of Xiao Mo's heart,
370
00:16:25,000 --> 00:16:25,760
he never regards me
371
00:16:25,760 --> 00:16:26,760
as a girl.
372
00:16:27,360 --> 00:16:28,600
Not at all.
373
00:16:29,280 --> 00:16:30,560
My brother
374
00:16:30,560 --> 00:16:32,400
is firm in the speech but soft in heart,
375
00:16:32,680 --> 00:16:33,720
and cold outside but warm inside.
376
00:16:35,400 --> 00:16:36,240
That's true.
377
00:16:37,560 --> 00:16:39,400
I used to think he was
378
00:16:40,600 --> 00:16:42,440
indifferent and sharp-tongue.
379
00:16:43,280 --> 00:16:44,160
But later I find
380
00:16:44,520 --> 00:16:46,080
that he's a responsible person.
381
00:16:46,320 --> 00:16:47,120
He just doesn't know
382
00:16:47,120 --> 00:16:48,160
how to express himself.
383
00:16:49,160 --> 00:16:51,080
I know he's always
384
00:16:51,080 --> 00:16:52,400
caring for others silently.
385
00:16:56,200 --> 00:16:57,960
I want to tell you
386
00:16:58,120 --> 00:16:59,160
a little secret about Xiao Mo.
387
00:17:02,800 --> 00:17:04,440
Actually he always thinks a lot.
388
00:17:05,440 --> 00:17:07,440
If you like him or not,
389
00:17:07,839 --> 00:17:09,079
you'd better clearly
390
00:17:09,160 --> 00:17:10,000
let him know.
391
00:17:10,480 --> 00:17:11,480
Don't let him guess.
392
00:17:14,118 --> 00:17:15,159
What's that mean?
393
00:17:18,400 --> 00:17:20,000
As his sister,
394
00:17:20,000 --> 00:17:21,000
I want to speak straightforward.
395
00:17:21,000 --> 00:17:21,880
Please don't mind.
396
00:17:24,598 --> 00:17:25,919
I know Mr. Xia and you
397
00:17:26,358 --> 00:17:27,439
are close too.
398
00:17:28,079 --> 00:17:30,000
The stories of you three in the aviation school
399
00:17:30,000 --> 00:17:31,200
have come to my ears.
400
00:17:34,320 --> 00:17:36,200
In fact, it doesn't matter anyway.
401
00:17:36,680 --> 00:17:37,680
The love affairs
402
00:17:38,080 --> 00:17:39,480
are hard to explain.
403
00:17:40,560 --> 00:17:41,520
But
404
00:17:42,760 --> 00:17:44,200
when the time comes,
405
00:17:44,360 --> 00:17:45,240
if you don't make it clear,
406
00:17:45,640 --> 00:17:46,800
then there will be innocent people
407
00:17:46,840 --> 00:17:47,840
getting hurt.
408
00:17:53,000 --> 00:17:54,280
OK. Good night.
409
00:18:22,920 --> 00:18:23,640
You are here.
410
00:18:24,480 --> 00:18:25,160
Hello, Kang Kang.
411
00:18:25,160 --> 00:18:25,320
Kang Kang.
412
00:18:25,320 --> 00:18:26,480
Hello, Sister Wu Di.
413
00:18:27,400 --> 00:18:29,040
I'm going to wash the clothes.
414
00:18:29,360 --> 00:18:30,720
You can talk with Kang Kang.
415
00:18:30,760 --> 00:18:31,160
OK.
416
00:18:31,280 --> 00:18:31,640
OK.
417
00:18:34,520 --> 00:18:35,400
Hello.
418
00:18:35,680 --> 00:18:36,960
Hello, Brother Xiao Mo.
419
00:18:37,640 --> 00:18:38,360
Little lad,
420
00:18:38,600 --> 00:18:39,760
you look great.
421
00:18:40,560 --> 00:18:41,800
Because it accompanies with me.
422
00:18:42,080 --> 00:18:43,480
Thank you, Sister Wu Di.
423
00:18:43,680 --> 00:18:44,440
You're welcome.
424
00:18:45,000 --> 00:18:45,720
Do you know
425
00:18:45,720 --> 00:18:47,000
that it's Captain Bear?
426
00:18:47,880 --> 00:18:48,480
Captain Bear?
427
00:18:48,560 --> 00:18:49,800
Yes, Captain Bear.
428
00:18:49,800 --> 00:18:51,720
And it has four bars,
429
00:18:51,960 --> 00:18:53,320
one level higher
430
00:18:53,400 --> 00:18:54,480
than Xiao Mo's three bars.
431
00:18:55,360 --> 00:18:57,680
How many bars does Sister Wu Di have?
432
00:18:58,240 --> 00:19:00,480
I also have three bars.
433
00:19:00,640 --> 00:19:02,240
But Brother Xiao Mo is a co-pilot.
434
00:19:02,280 --> 00:19:03,480
He's still one level higher than me.
435
00:19:04,480 --> 00:19:05,920
Brother Xiao Mo,
436
00:19:06,080 --> 00:19:08,200
you can't bully Sister Wu Di.
437
00:19:08,960 --> 00:19:10,960
How can that happen? I'm bullied by her.
438
00:19:12,600 --> 00:19:14,200
Sister Wu Di, when I grow up,
439
00:19:14,200 --> 00:19:15,400
and become Captain Bear,
440
00:19:15,400 --> 00:19:16,800
I can protect you.
441
00:19:17,560 --> 00:19:18,320
Sure.
442
00:19:18,800 --> 00:19:19,280
So you have to
443
00:19:19,280 --> 00:19:21,120
grow up healthily, okay?
444
00:19:26,000 --> 00:19:26,800
Good boy.
445
00:19:32,400 --> 00:19:33,680
[Health Center of Doumen Town]
Kang Kang's recovery is quite good.
446
00:19:34,000 --> 00:19:35,080
[Health Center of Doumen Town]
Now you're relieved.
447
00:19:36,320 --> 00:19:37,920
I just have a two-day off.
448
00:19:38,080 --> 00:19:39,520
I'm leaving today.
449
00:19:41,680 --> 00:19:42,520
What time does your train leave?
450
00:19:42,800 --> 00:19:43,640
An hour later.
451
00:19:43,760 --> 00:19:44,720
I have to go to the station now.
452
00:19:45,520 --> 00:19:46,120
OK.
453
00:19:47,080 --> 00:19:48,120
How long is your day off?
454
00:19:49,120 --> 00:19:49,800
There are still two days.
455
00:19:50,920 --> 00:19:51,960
Fine. See you when we're back.
456
00:19:52,440 --> 00:19:52,920
See you.
457
00:19:53,080 --> 00:19:53,440
Bye-bye.
458
00:19:54,240 --> 00:19:54,880
Wait.
459
00:19:57,920 --> 00:19:59,040
Take two chocolates.
460
00:19:59,280 --> 00:20:00,320
Don't be in hypoglycemia again.
461
00:20:01,080 --> 00:20:01,840
Thank you.
462
00:20:01,920 --> 00:20:02,560
Bye-bye.
463
00:20:02,640 --> 00:20:03,280
Bye-bye.
464
00:20:09,880 --> 00:20:11,200
Brother, you're very handsome today.
465
00:20:11,560 --> 00:20:12,960
Don't speak with me in that manner.
466
00:20:13,080 --> 00:20:13,840
There must be nothing good.
467
00:20:13,920 --> 00:20:14,400
Surely not.
468
00:20:14,720 --> 00:20:16,120
I'm busy. I'm going for a meeting.
469
00:20:16,240 --> 00:20:16,560
No.
470
00:20:16,840 --> 00:20:17,920
You can't leave if you don't say yes to me.
471
00:20:18,840 --> 00:20:19,680
You have to ask
472
00:20:19,800 --> 00:20:20,920
Mr. Lin of the flight department
473
00:20:21,080 --> 00:20:22,080
to change Xiao Mo's shift.
474
00:20:22,240 --> 00:20:23,120
I can't do it.
475
00:20:23,560 --> 00:20:23,880
Brother,
476
00:20:24,480 --> 00:20:25,680
for my dream's sake,
477
00:20:25,760 --> 00:20:26,960
you have to say yes.
478
00:20:27,200 --> 00:20:29,120
You need to encourage me.
479
00:20:30,000 --> 00:20:31,080
If you say yes,
480
00:20:32,040 --> 00:20:33,360
my father will be very grateful.
481
00:20:33,800 --> 00:20:35,280
Will you let your father know about this?
482
00:20:38,800 --> 00:20:40,240
I mean in the future,
483
00:20:40,240 --> 00:20:41,400
my father will thank you.
484
00:20:41,880 --> 00:20:42,720
I promise
485
00:20:43,000 --> 00:20:44,120
if you help me this time,
486
00:20:44,720 --> 00:20:46,160
in the spare time,
487
00:20:46,360 --> 00:20:47,120
I will go to work.
488
00:20:48,560 --> 00:20:49,440
Then it must be done on one condition.
489
00:20:49,640 --> 00:20:49,960
Say it.
490
00:20:50,680 --> 00:20:52,440
You must pass this exam.
491
00:20:53,680 --> 00:20:55,040
I will try my two hundred percent efforts.
492
00:20:57,160 --> 00:20:57,920
I can adjust
493
00:20:58,000 --> 00:20:58,960
Xiao Mo's shift.
494
00:20:59,560 --> 00:21:00,920
But it must meet
495
00:21:00,920 --> 00:21:01,960
the flight safety regulation.
496
00:21:06,760 --> 00:21:07,640
Brother,
497
00:21:08,360 --> 00:21:10,280
I wish you good health and good luck.
498
00:21:10,920 --> 00:21:12,040
Happy birthday.
499
00:21:13,120 --> 00:21:13,640
Yeah!
500
00:21:16,360 --> 00:21:17,520
Xiao Mo
501
00:21:18,920 --> 00:21:20,360
will fly long-distance flights,
502
00:21:21,240 --> 00:21:23,240
like African flights and South American flights.
503
00:21:46,720 --> 00:21:48,440
I heard that our company
has recruited new crew lately.
504
00:21:48,880 --> 00:21:50,040
There's a new crop of air stewardesses.
505
00:21:50,320 --> 00:21:51,280
So what?
506
00:21:51,600 --> 00:21:52,720
It's nothing better.
507
00:21:53,040 --> 00:21:54,040
Since I was working in the Air Genial,
508
00:21:54,080 --> 00:21:54,800
I have never seen
509
00:21:54,800 --> 00:21:55,840
a single beautiful stewardess.
510
00:21:57,040 --> 00:21:57,880
What are you talking about?
511
00:21:59,080 --> 00:22:00,400
I mean
512
00:22:00,400 --> 00:22:02,360
none of them is as beautiful as you.
513
00:22:04,120 --> 00:22:05,640
Why you didn't tell me she opened the door?
514
00:22:05,960 --> 00:22:07,400
Drink some water, Captain Xiao.
515
00:22:07,520 --> 00:22:08,080
Thank you.
516
00:22:08,560 --> 00:22:09,640
Where's my water?
517
00:22:10,000 --> 00:22:10,920
How dare you drink water?
518
00:22:12,840 --> 00:22:14,000
Have you found
519
00:22:14,240 --> 00:22:16,160
that since our coming back from holiday,
520
00:22:16,160 --> 00:22:17,080
the three of us always
521
00:22:17,080 --> 00:22:18,080
fly the long-distance flight?
522
00:22:18,480 --> 00:22:19,560
Isn't it good?
523
00:22:19,720 --> 00:22:21,280
You can both take care of your work and love,
524
00:22:21,720 --> 00:22:22,240
right?
525
00:22:22,640 --> 00:22:24,080
You think it too simply.
526
00:22:24,200 --> 00:22:25,200
Why do I think
527
00:22:25,200 --> 00:22:26,880
that Xiao Mo has offended someone?
528
00:22:28,680 --> 00:22:30,080
Through my experience,
529
00:22:30,240 --> 00:22:31,720
you can't back off now.
530
00:22:31,720 --> 00:22:32,480
You should be brave and move forward,
531
00:22:32,600 --> 00:22:33,920
or else you will lose everything.
532
00:22:35,240 --> 00:22:35,880
I don't know
533
00:22:35,880 --> 00:22:36,920
what you are talking about.
534
00:22:37,560 --> 00:22:38,360
What are you talking about?
535
00:22:38,360 --> 00:22:39,040
We're working now.
536
00:22:39,040 --> 00:22:40,520
Please be more serious.
537
00:22:40,800 --> 00:22:41,600
Don't pretend you don't know.
538
00:22:42,040 --> 00:22:43,240
Then let me seriously tell you
539
00:22:43,240 --> 00:22:44,280
a big thing.
540
00:22:44,520 --> 00:22:45,360
Your mother
541
00:22:45,360 --> 00:22:47,040
decides to move to live with you.
542
00:22:49,560 --> 00:22:50,640
Really?
543
00:22:51,200 --> 00:22:52,320
How do you persuade her?
544
00:22:52,640 --> 00:22:54,000
It's not me. It's Wu Di.
545
00:22:54,640 --> 00:22:55,680
Wu Di helped.
546
00:22:57,200 --> 00:22:58,640
Anyway, it was Wu Di who
547
00:22:58,880 --> 00:22:59,960
successfully attracted
548
00:22:59,960 --> 00:23:01,280
your mother's attention.
549
00:23:01,920 --> 00:23:03,280
Right. I'm going outside now.
550
00:23:05,320 --> 00:23:05,960
Wait.
551
00:23:06,040 --> 00:23:06,960
We're not finished yet.
552
00:23:06,960 --> 00:23:07,800
What happened?
553
00:23:07,920 --> 00:23:08,680
What happened?
554
00:23:08,680 --> 00:23:09,760
It means your future wife
555
00:23:09,760 --> 00:23:11,040
is strong and good enough
556
00:23:11,680 --> 00:23:13,160
to attract your mother.
557
00:23:13,920 --> 00:23:14,600
Do you understand?
558
00:23:31,400 --> 00:23:31,920
Hello, Captain Lu.
559
00:23:36,120 --> 00:23:36,440
Captain.
560
00:23:39,400 --> 00:23:40,760
Congratulations, Captain Lu.
561
00:23:40,760 --> 00:23:41,680
You are a four-bar captain.
562
00:23:41,760 --> 00:23:42,720
Come here and sit down.
563
00:23:44,200 --> 00:23:46,000
I'd appreciate your help in the future.
564
00:23:46,760 --> 00:23:47,520
Of course.
565
00:23:56,480 --> 00:23:57,000
Mr. Xia,
566
00:23:57,000 --> 00:23:58,400
why do you come to me?
567
00:24:01,480 --> 00:24:02,400
You see.
568
00:24:03,000 --> 00:24:03,440
We
569
00:24:03,440 --> 00:24:04,800
want to host a sharing session.
570
00:24:05,320 --> 00:24:07,320
So we want to invite people like you,
571
00:24:07,600 --> 00:24:08,600
the senior
572
00:24:09,160 --> 00:24:10,720
and experienced captain
573
00:24:11,080 --> 00:24:13,440
to share your work
574
00:24:13,960 --> 00:24:14,480
with our new students.
575
00:24:14,480 --> 00:24:15,040
We wonder
576
00:24:15,680 --> 00:24:16,920
if you have the time
577
00:24:16,920 --> 00:24:17,760
or are willing to do this.
578
00:24:19,160 --> 00:24:19,840
Sure.
579
00:24:21,080 --> 00:24:23,920
For you, President Xia,
580
00:24:24,280 --> 00:24:25,640
and our Air Genial,
581
00:24:25,640 --> 00:24:26,400
if it's helpful,
582
00:24:26,400 --> 00:24:27,440
I'm willing to do so.
583
00:24:27,760 --> 00:24:29,760
I'm motivated for being a captain.
584
00:24:33,400 --> 00:24:35,320
Thanks for your passion, Captain Lu.
585
00:24:35,520 --> 00:24:37,120
Thanks for your cooperation.
586
00:24:37,560 --> 00:24:39,640
Mr. Gao will get in touch with you.
587
00:24:40,520 --> 00:24:41,040
OK.
588
00:24:42,200 --> 00:24:43,320
I'm leaving now.
589
00:24:43,320 --> 00:24:44,040
Take your time.
590
00:24:44,040 --> 00:24:44,600
OK.
591
00:24:44,680 --> 00:24:45,160
Bye.
592
00:24:47,520 --> 00:24:48,120
Bye, Captain.
593
00:24:48,200 --> 00:24:48,720
Bye.
594
00:24:48,920 --> 00:24:49,440
You have four bars.
595
00:24:50,160 --> 00:24:51,000
Bye-bye.
596
00:25:03,320 --> 00:25:04,000
I have never thought
597
00:25:04,320 --> 00:25:05,720
that your smile can be so mean.
598
00:25:07,120 --> 00:25:08,080
I can have a meaner smile.
599
00:25:09,800 --> 00:25:11,000
But then again,
600
00:25:11,560 --> 00:25:12,480
you are
601
00:25:12,560 --> 00:25:13,320
doing a good thing for everyone.
602
00:25:15,200 --> 00:25:16,800
And most happily,
603
00:25:16,880 --> 00:25:18,120
I don't have to see
604
00:25:18,120 --> 00:25:19,160
the disgusting things.
605
00:25:20,720 --> 00:25:22,920
It's all about Wu Di anyway.
606
00:25:23,480 --> 00:25:24,280
Do you know that
607
00:25:24,560 --> 00:25:26,080
Wu Di visited Kang Kang days ago?
608
00:25:26,600 --> 00:25:28,760
And she lived in Xiao Mo's hometown for one day.
609
00:25:31,320 --> 00:25:32,640
So the both of them...
610
00:25:32,640 --> 00:25:33,440
Of course not.
611
00:25:34,360 --> 00:25:35,280
Let me tell you.
612
00:25:35,680 --> 00:25:36,280
I just can't bear the sight of
613
00:25:36,360 --> 00:25:37,800
Wu Di and Xiao Mo being close.
614
00:25:38,880 --> 00:25:39,800
What can you do?
615
00:25:44,320 --> 00:25:45,400
I have an idea.
616
00:25:52,760 --> 00:25:53,680
Today, we'll talk about
617
00:25:53,960 --> 00:25:56,000
when flying in the thunderstorm,
618
00:25:56,000 --> 00:25:57,400
what can we do?
619
00:25:58,120 --> 00:25:59,520
Our three captains
620
00:25:59,520 --> 00:26:01,080
can have a say on this topic.
621
00:26:01,560 --> 00:26:02,720
It mainly because
622
00:26:02,720 --> 00:26:03,800
when we fly,
623
00:26:03,840 --> 00:26:04,600
we're sort of
624
00:26:04,680 --> 00:26:05,720
unfortunate captains.
625
00:26:05,920 --> 00:26:06,400
Basically,
626
00:26:06,400 --> 00:26:08,080
we have met all kinds of situations.
627
00:26:08,080 --> 00:26:08,400
Yes.
628
00:26:08,400 --> 00:26:09,480
The situation we met
629
00:26:09,480 --> 00:26:10,640
includes not only
630
00:26:10,680 --> 00:26:12,080
the thunderstorm in flight,
631
00:26:12,080 --> 00:26:13,520
but also the hail.
632
00:26:13,840 --> 00:26:14,320
Yes.
633
00:26:14,320 --> 00:26:15,160
Do you know that the hail...
634
00:26:15,160 --> 00:26:15,920
Wu Di,
635
00:26:16,240 --> 00:26:17,840
the air conditioner is too cold here.
636
00:26:18,360 --> 00:26:19,960
Come on. Put on the clothes.
637
00:26:20,960 --> 00:26:22,400
It's OK. I don't need it.
638
00:26:22,400 --> 00:26:22,800
I have got a scarf.
639
00:26:22,800 --> 00:26:23,560
You can put it on yourself.
640
00:26:23,560 --> 00:26:25,040
You say as pilots,
641
00:26:25,080 --> 00:26:25,880
what can we do?
642
00:26:25,880 --> 00:26:26,440
Yes.
643
00:26:26,440 --> 00:26:27,520
As a pilot,
644
00:26:27,560 --> 00:26:29,280
you must have a clear head
645
00:26:29,440 --> 00:26:31,320
and a steady mind.
646
00:26:31,840 --> 00:26:33,160
As pilots, this is our
647
00:26:33,200 --> 00:26:34,520
necessary quality.
648
00:26:34,720 --> 00:26:36,080
You take a shawl.
649
00:26:36,640 --> 00:26:37,520
Of course.
650
00:26:38,080 --> 00:26:39,680
The question Captain Lu said...
651
00:26:39,680 --> 00:26:41,160
The air conditioner is so cold.
652
00:26:42,240 --> 00:26:43,680
Is this cold? Not at all.
653
00:26:44,360 --> 00:26:45,720
I'm on fire.
654
00:26:46,080 --> 00:26:47,120
As a pilot,
655
00:26:47,600 --> 00:26:49,360
besides strong psychological quality,
656
00:26:49,680 --> 00:26:51,760
we also need experienced flying skills.
657
00:27:03,480 --> 00:27:04,960
My queen Wu Di,
658
00:27:05,600 --> 00:27:07,120
look at you now.
659
00:27:07,880 --> 00:27:09,960
How can I go to Spain?
660
00:27:11,280 --> 00:27:12,160
It's OK.
661
00:27:15,480 --> 00:27:17,040
It's your annual trip.
662
00:27:17,560 --> 00:27:18,840
You should go and have some fun.
663
00:27:20,160 --> 00:27:21,400
How sweet.
664
00:27:22,520 --> 00:27:23,560
But Wei Wei,
665
00:27:23,920 --> 00:27:24,760
when you leave,
666
00:27:24,800 --> 00:27:26,240
can you fill up the refrigerator?
667
00:27:26,520 --> 00:27:27,400
It's empty.
668
00:27:28,000 --> 00:27:29,040
There are no instant noodles left.
669
00:27:29,400 --> 00:27:30,240
Without any food in storage,
670
00:27:30,360 --> 00:27:31,320
I will starve to death.
671
00:27:35,000 --> 00:27:36,200
We can buy it online.
672
00:27:39,000 --> 00:27:39,920
Wei Wei,
673
00:27:40,320 --> 00:27:40,800
besides,
674
00:27:40,840 --> 00:27:41,920
is the mosquito medicine
675
00:27:42,000 --> 00:27:42,920
left?
676
00:27:43,120 --> 00:27:44,640
The mosquito bite is getting itchier and itchier.
677
00:27:44,720 --> 00:27:45,800
It even suppurates a little.
678
00:27:45,960 --> 00:27:46,880
Yes.
679
00:27:48,160 --> 00:27:48,800
You can do it by yourself.
680
00:27:49,680 --> 00:27:50,200
Fine.
681
00:27:50,200 --> 00:27:51,440
I can do it by myself.
682
00:27:51,680 --> 00:27:52,280
Now you look
683
00:27:52,280 --> 00:27:53,520
quite cute.
684
00:27:54,640 --> 00:27:56,480
It's not cute. It itches.
685
00:27:56,480 --> 00:27:57,520
Is this a sign of the cold?
686
00:27:57,520 --> 00:27:58,480
Look at my neck.
687
00:27:58,600 --> 00:27:59,840
Are there mosquito bites on my neck,
688
00:28:00,920 --> 00:28:01,560
are there?
689
00:28:01,760 --> 00:28:03,160
This is the mark of love.
690
00:28:05,040 --> 00:28:05,960
This is not the mark of love.
691
00:28:05,960 --> 00:28:06,480
OK.
692
00:28:06,480 --> 00:28:07,480
Take care of yourself.
693
00:28:07,480 --> 00:28:08,400
I'm gonna pack up my things.
694
00:28:08,400 --> 00:28:09,000
When I go to Spain,
695
00:28:09,000 --> 00:28:10,360
I will bring you interesting things.
696
00:28:10,520 --> 00:28:12,240
Is this a sign of the cold?
697
00:28:12,640 --> 00:28:14,000
Now I feel myself
698
00:28:14,000 --> 00:28:15,080
be very weak.
699
00:28:15,960 --> 00:28:16,920
In this unusual period,
700
00:28:16,920 --> 00:28:17,960
I can't get cold.
701
00:28:17,960 --> 00:28:18,920
Do you know that?
702
00:28:25,320 --> 00:28:26,240
Long time no see.
703
00:28:26,640 --> 00:28:28,520
Yes, I'm flying long-distance flights recently.
704
00:28:28,520 --> 00:28:29,320
How's your study?
705
00:28:29,360 --> 00:28:30,080
Fine.
706
00:28:33,920 --> 00:28:36,400
What's that on your forehead?
707
00:28:37,000 --> 00:28:38,000
When I went to your house last time,
708
00:28:38,040 --> 00:28:39,080
I was bit by mosquitoes.
709
00:28:39,440 --> 00:28:40,560
They bite the strangers.
710
00:28:41,680 --> 00:28:42,400
The mosquito bites?
711
00:28:42,440 --> 00:28:43,680
It's been a long time.
712
00:28:45,440 --> 00:28:45,760
No.
713
00:28:45,760 --> 00:28:47,640
This doesn't look like the mosquito bites.
714
00:28:49,360 --> 00:28:50,680
I'm late.
715
00:28:51,720 --> 00:28:52,960
The bites are also on your neck.
716
00:29:01,320 --> 00:29:02,000
Hello?
717
00:29:12,760 --> 00:29:13,200
OK.
718
00:29:13,360 --> 00:29:13,960
I got it.
719
00:29:23,040 --> 00:29:24,160
What?
720
00:29:25,360 --> 00:29:26,560
So I'm the only one who has a cold
721
00:29:26,560 --> 00:29:28,120
and all of you are safe?
722
00:29:29,320 --> 00:29:31,240
Listen to your voice. You really catch a cold?
723
00:29:31,520 --> 00:29:32,400
Of course.
724
00:29:32,400 --> 00:29:32,760
Let me tell you.
725
00:29:32,760 --> 00:29:34,080
It's all about the bad idea you had.
726
00:29:41,480 --> 00:29:42,400
Good morning.
727
00:29:42,440 --> 00:29:42,920
Good morning.
728
00:29:43,320 --> 00:29:44,160
Good morning.
729
00:29:54,080 --> 00:29:54,960
Are you OK?
730
00:29:55,440 --> 00:29:57,360
Are you ill?
731
00:29:58,320 --> 00:29:59,080
No.
732
00:29:59,720 --> 00:30:00,560
No, let me feel it.
733
00:30:03,360 --> 00:30:04,560
It's not a fever.
734
00:30:05,640 --> 00:30:07,240
It seems it is the disease for couples.
735
00:30:07,440 --> 00:30:08,800
There are only two of you having the disease.
736
00:30:12,760 --> 00:30:13,840
I have prepared you a mask,
737
00:30:14,320 --> 00:30:15,080
to prevent my cold from infecting you.
738
00:30:15,080 --> 00:30:16,640
I don't like pink.
739
00:30:16,960 --> 00:30:18,000
Just put it on.
740
00:30:21,160 --> 00:30:22,240
Move.
741
00:30:23,080 --> 00:30:23,840
Let's go.
742
00:30:31,480 --> 00:30:32,280
Xiao Mo,
743
00:30:33,360 --> 00:30:34,880
the class is to begin. Where are you going?
744
00:30:35,600 --> 00:30:35,960
Mr. He.
745
00:30:35,960 --> 00:30:36,680
Be ready for class.
746
00:30:42,400 --> 00:30:43,200
Come with me.
747
00:30:44,000 --> 00:30:44,920
Don't pull me.
748
00:30:44,920 --> 00:30:46,040
It's not decent.
749
00:30:46,880 --> 00:30:47,680
Where are we going?
750
00:30:47,720 --> 00:30:48,720
To see the doctor.
751
00:30:48,840 --> 00:30:51,000
[Instructor's Office]
No, why do I need to see the doctor?
752
00:30:51,160 --> 00:30:52,080
I want to go back for class.
753
00:30:52,240 --> 00:30:53,120
[16#-18# Classroom]
Class?
754
00:30:53,120 --> 00:30:53,560
You
755
00:30:53,560 --> 00:30:54,800
can't go back for class.
756
00:30:55,080 --> 00:30:56,000
The exam is coming.
757
00:30:56,160 --> 00:30:57,480
Why I can't go back for class?
758
00:30:57,600 --> 00:30:58,800
If you go back, you may infect other classmates,
759
00:30:58,960 --> 00:30:59,640
do you know that?
760
00:31:00,080 --> 00:31:01,000
Infect?
761
00:31:01,200 --> 00:31:01,840
The allergy
762
00:31:01,840 --> 00:31:02,360
is not infectious.
763
00:31:02,360 --> 00:31:03,040
Don't touch it.
764
00:31:03,840 --> 00:31:05,160
This is not an allergy.
765
00:31:05,160 --> 00:31:06,400
I think it's chickenpox.
766
00:31:06,720 --> 00:31:07,360
Chickenpox?
767
00:31:10,360 --> 00:31:11,720
Where did you get the mirror?
768
00:31:12,080 --> 00:31:12,840
Only children go down with chickenpox,
769
00:31:12,840 --> 00:31:13,520
doesn't it?
770
00:31:13,680 --> 00:31:14,760
Why am I having it?
771
00:31:14,840 --> 00:31:15,640
Who told you
772
00:31:15,640 --> 00:31:16,920
only children will catch it?
773
00:31:17,120 --> 00:31:18,480
So will adults.
774
00:31:18,640 --> 00:31:20,160
And you may be even infected
with various complications.
775
00:31:20,720 --> 00:31:22,080
Xia Yu got a bad cold.
776
00:31:22,240 --> 00:31:22,920
If cross-infection occurred
777
00:31:22,920 --> 00:31:23,760
between you,
778
00:31:23,760 --> 00:31:24,520
you will be done for.
779
00:31:25,720 --> 00:31:27,000
Are you a doctor?
780
00:31:27,040 --> 00:31:27,920
No, I'm not.
781
00:31:28,200 --> 00:31:29,360
So I'm taking you to see one.
782
00:31:29,560 --> 00:31:30,080
Let's go.
783
00:31:33,880 --> 00:31:34,640
It's chickenpox,
784
00:31:35,000 --> 00:31:36,320
a kind of virus,
785
00:31:36,400 --> 00:31:37,600
which is highly contagious.
786
00:31:38,440 --> 00:31:39,640
The infected should be quarantined.
787
00:31:40,040 --> 00:31:41,000
Quarantined…?
788
00:31:41,360 --> 00:31:42,240
Does it mean
789
00:31:42,240 --> 00:31:43,720
I can't go to school?
790
00:31:43,880 --> 00:31:44,800
You can't appear
791
00:31:44,800 --> 00:31:45,520
in public
792
00:31:47,360 --> 00:31:48,240
because
793
00:31:48,240 --> 00:31:49,240
you'll infect others
794
00:31:50,040 --> 00:31:50,680
and your immunity
795
00:31:50,680 --> 00:31:51,920
has also been weakened.
796
00:31:52,160 --> 00:31:53,680
You may contract other viruses
797
00:31:54,040 --> 00:31:55,160
which leads to other compliance.
798
00:31:57,280 --> 00:31:58,440
But the exam is approaching.
799
00:31:58,600 --> 00:31:59,600
My instructor will highlight the must-knows.
800
00:31:59,760 --> 00:32:00,760
Is there any specific drug
801
00:32:00,760 --> 00:32:01,520
that can help me get well soon?
802
00:32:01,760 --> 00:32:02,400
Nothing.
803
00:32:02,720 --> 00:32:03,360
It'll take you
804
00:32:03,440 --> 00:32:04,600
eight to ten days
805
00:32:04,640 --> 00:32:05,360
to recover from chickenpox.
806
00:32:06,240 --> 00:32:07,840
Eight to ten days? That's long enough.
807
00:32:08,080 --> 00:32:08,800
Now,
808
00:32:09,080 --> 00:32:10,360
You should be quarantined
in the hospital
809
00:32:10,680 --> 00:32:12,000
or at home
810
00:32:12,160 --> 00:32:13,360
if someone can look after you.
811
00:32:13,640 --> 00:32:14,440
It's up to you.
812
00:32:20,520 --> 00:32:21,360
Don't worry,
813
00:32:22,200 --> 00:32:23,360
I'll attend to her.
814
00:32:34,640 --> 00:32:35,280
Xiao Mo,
815
00:32:37,280 --> 00:32:38,040
where's Wu Di?
816
00:32:39,080 --> 00:32:39,840
She's outside.
817
00:32:41,080 --> 00:32:41,800
What's wrong with her?
818
00:32:41,800 --> 00:32:42,760
Why does she run about?
819
00:32:43,920 --> 00:32:45,160
The doctor said that
820
00:32:45,440 --> 00:32:46,400
she caught chickenpox.
821
00:32:46,600 --> 00:32:48,160
The infirmary also verified it.
822
00:32:48,800 --> 00:32:49,720
So what?
823
00:32:50,080 --> 00:32:51,080
I have to see her even so.
824
00:32:53,840 --> 00:32:55,000
Have some sense, OK?
825
00:32:55,160 --> 00:32:56,600
It's contagious.
826
00:32:56,800 --> 00:32:57,920
The bad cold
827
00:32:57,920 --> 00:32:58,840
has left you so vulnerable now.
828
00:32:58,960 --> 00:33:00,160
If you're also infected with chickenpox,
829
00:33:00,280 --> 00:33:01,720
it may cause some new virus.
830
00:33:01,920 --> 00:33:02,440
Is it interesting
831
00:33:02,720 --> 00:33:03,640
to have a human trial?
832
00:33:06,040 --> 00:33:07,120
Is this hers?
833
00:33:07,880 --> 00:33:08,520
Thanks.
834
00:33:13,800 --> 00:33:15,480
Why chickenpox can be...
835
00:33:16,560 --> 00:33:17,560
I don't believe it.
836
00:33:21,160 --> 00:33:21,920
Hello, Luo Dong,
837
00:33:22,600 --> 00:33:23,680
ask a doctor
838
00:33:23,920 --> 00:33:25,200
and find out whether people with chickenpox
and with cold are contagious to each other.
839
00:33:25,960 --> 00:33:26,600
Stop it.
840
00:33:26,680 --> 00:33:27,520
I'm such a pill?
841
00:33:28,320 --> 00:33:28,680
I'm telling you,
842
00:33:28,680 --> 00:33:29,760
here's a fraud...
843
00:33:31,440 --> 00:33:32,440
Well, I'll hang up.
844
00:33:35,520 --> 00:33:36,360
Brat.
845
00:33:45,920 --> 00:33:46,600
Listen,
846
00:33:47,000 --> 00:33:47,840
later,
847
00:33:47,960 --> 00:33:49,360
you'd better open the doors and the windows
848
00:33:49,440 --> 00:33:50,080
for adequate ventilation.
849
00:33:50,120 --> 00:33:51,720
But don't keep them open all the time
850
00:33:51,720 --> 00:33:52,400
in case you catch a cold.
851
00:33:52,400 --> 00:33:53,360
Sit down.
852
00:33:58,080 --> 00:33:59,800
Eat more fruit
853
00:33:59,920 --> 00:34:01,360
and enhance your immunity.
854
00:34:02,760 --> 00:34:03,560
Do you have
855
00:34:04,240 --> 00:34:05,880
disinfectant or something at home?
856
00:34:08,800 --> 00:34:10,320
I have no idea. You need to ask Du Wei.
857
00:34:11,159 --> 00:34:12,360
Don't you do any cleaning?
858
00:34:13,480 --> 00:34:14,639
It's mostly in her charge.
859
00:34:16,480 --> 00:34:18,639
All the tableware, towels, and clothes
860
00:34:18,800 --> 00:34:20,280
should be sterilized
861
00:34:20,280 --> 00:34:21,400
to prevent bacteria.
862
00:34:22,880 --> 00:34:23,440
Well,
863
00:34:23,600 --> 00:34:24,679
I'm going to the supermarket
864
00:34:24,679 --> 00:34:25,480
to buy you some disinfectants
865
00:34:25,719 --> 00:34:26,560
and some vegetables
866
00:34:26,600 --> 00:34:27,440
to make you some porridge.
867
00:34:27,639 --> 00:34:29,000
You can only eat
868
00:34:29,000 --> 00:34:29,679
light food now.
869
00:34:30,080 --> 00:34:30,960
Sorry to bother you.
870
00:34:31,520 --> 00:34:32,360
Doesn't matter.
871
00:34:32,679 --> 00:34:33,560
Just review for the exam.
872
00:34:33,679 --> 00:34:34,280
I gotta go.
873
00:34:34,760 --> 00:34:35,639
Feel free to call me if you need help.
874
00:34:36,880 --> 00:34:37,560
Thanks a ton!
875
00:35:17,520 --> 00:35:18,560
It's hot.
876
00:35:18,560 --> 00:35:19,480
I'll feed you.
877
00:35:26,560 --> 00:35:27,240
How does it taste?
878
00:35:28,320 --> 00:35:29,560
It's so kind of you.
879
00:35:29,800 --> 00:35:30,920
Absolutely.
880
00:35:31,360 --> 00:35:32,040
You know,
881
00:35:32,400 --> 00:35:34,120
Xia Yu is poisonous.
882
00:35:34,400 --> 00:35:36,160
You must keep away from him, always.
883
00:35:37,040 --> 00:35:37,880
I got it.
884
00:35:45,760 --> 00:35:48,120
The exam of the Flight Operation Manual
is coming soon.
885
00:35:50,200 --> 00:35:51,200
The focuses
886
00:35:51,200 --> 00:35:52,480
are on the flight procedure
887
00:35:52,480 --> 00:35:53,960
and the theoretical knowledge
of aircraft classification.
888
00:35:54,280 --> 00:35:55,600
Today, I'll
889
00:35:55,600 --> 00:35:56,680
review these points together with you.
890
00:35:57,880 --> 00:35:58,760
To put it bluntly,
891
00:35:59,000 --> 00:35:59,760
we need to
892
00:35:59,760 --> 00:36:00,800
recite all of them.
893
00:36:01,000 --> 00:36:02,520
Darn it! That's too much.
894
00:36:02,600 --> 00:36:03,880
My brain can't handle it.
895
00:36:04,480 --> 00:36:05,880
Why are you so stupid?
896
00:36:06,080 --> 00:36:07,200
Clear away small planes
897
00:36:07,320 --> 00:36:08,520
and save the big ones,
898
00:36:08,520 --> 00:36:09,440
problems solved.
899
00:36:10,160 --> 00:36:11,680
Just like a bear cracks corns,
900
00:36:12,600 --> 00:36:13,720
losing one while cracking one.
[*An idiom means "He'll never learn anything."]
901
00:36:14,240 --> 00:36:15,280
What are you talking about?
902
00:36:16,400 --> 00:36:17,320
Where's your notebook?
903
00:36:18,760 --> 00:36:19,920
Didn't you make any notes?
904
00:36:20,760 --> 00:36:22,080
How could I do it?
905
00:36:22,440 --> 00:36:23,840
It's for Wu Di.
906
00:36:24,520 --> 00:36:26,080
You take my notes to win her favor.
907
00:36:26,440 --> 00:36:28,600
It's cheating, you know?
908
00:36:30,720 --> 00:36:32,200
Isn't Wu Di your friend?
909
00:36:32,600 --> 00:36:34,080
You brute!
910
00:36:34,400 --> 00:36:35,000
Be quick.
911
00:36:37,600 --> 00:36:38,360
OK.
912
00:36:40,480 --> 00:36:41,360
Here it is.
913
00:36:44,720 --> 00:36:46,000
Why didn't she reply to my messages on Wechat?
914
00:36:48,760 --> 00:36:49,680
Well,
915
00:36:53,360 --> 00:36:54,600
I can make a loving call.
916
00:37:04,440 --> 00:37:06,240
Hey, Wu Di. This is Xia Yu.
917
00:37:06,240 --> 00:37:07,120
How are you doing?
918
00:37:08,200 --> 00:37:09,440
I'm tutoring her.
919
00:37:09,560 --> 00:37:10,760
Please don't call again,
920
00:37:10,840 --> 00:37:11,560
OK?
921
00:37:14,800 --> 00:37:15,800
It's Xiao Mo.
922
00:37:22,320 --> 00:37:23,760
Xiao Mo, what do you mean?
923
00:37:24,360 --> 00:37:25,280
It's me.
924
00:37:27,360 --> 00:37:29,760
Wu Di, this is Xia Yu.
925
00:37:29,920 --> 00:37:30,720
I just wonder
926
00:37:31,240 --> 00:37:32,480
whether you feel better now?
927
00:37:33,240 --> 00:37:34,040
Not bad.
928
00:37:34,040 --> 00:37:35,600
I'm reviewing for the exam the whole day.
929
00:37:35,680 --> 00:37:36,440
A little tired.
930
00:37:36,680 --> 00:37:37,400
Let's stop here.
931
00:37:37,560 --> 00:37:38,480
Listen carefully to the teacher in class.
932
00:37:39,280 --> 00:37:40,040
You know what,
933
00:37:40,120 --> 00:37:41,040
when you're not comfortable,
934
00:37:41,120 --> 00:37:41,960
you need to have a good rest.
935
00:37:41,960 --> 00:37:43,240
The sooner, the better.
936
00:37:44,200 --> 00:37:45,600
No, I need to practice.
937
00:37:45,920 --> 00:37:46,880
I can't be the only one
938
00:37:46,880 --> 00:37:47,880
who doesn't pass the exam.
939
00:37:49,840 --> 00:37:50,920
I won't take the test either if you can't.
940
00:37:51,280 --> 00:37:52,680
We can resit it later.
941
00:37:53,800 --> 00:37:54,560
Don't be so stupid.
942
00:37:54,760 --> 00:37:55,960
Who wants to take the resit with you?
943
00:37:55,960 --> 00:37:56,920
Don't waste my time.
944
00:37:57,400 --> 00:37:59,080
Enough talking. I need to continue with my review.
945
00:37:59,480 --> 00:38:00,800
I'll hang up.
946
00:38:01,560 --> 00:38:02,400
Wu Di, Wu...
947
00:38:10,880 --> 00:38:12,000
Uh...
948
00:38:12,880 --> 00:38:13,920
Since you don't need
949
00:38:13,960 --> 00:38:14,840
the notes,
950
00:38:14,880 --> 00:38:15,800
give them back, okay?
951
00:38:33,560 --> 00:38:35,040
Xia Yu!
952
00:38:39,320 --> 00:38:40,440
Have you reserved a table?
953
00:38:41,560 --> 00:38:42,160
Do you know
954
00:38:42,160 --> 00:38:43,240
the one you would like to dine in
955
00:38:43,240 --> 00:38:44,720
is the most expensive in Paris?
956
00:38:45,000 --> 00:38:45,800
I do.
957
00:38:46,320 --> 00:38:47,720
It's a rare chance that your brother
958
00:38:47,760 --> 00:38:48,400
treats us to a meal.
959
00:38:48,400 --> 00:38:49,680
How can we choose a cheap one?
960
00:38:50,080 --> 00:38:50,560
By the way,
961
00:38:50,680 --> 00:38:51,560
we are also prepping him
962
00:38:51,640 --> 00:38:52,360
for dating a girlfriend in the future,
963
00:38:52,440 --> 00:38:52,840
aren't we?
964
00:38:53,840 --> 00:38:55,080
Lip service.
965
00:38:56,280 --> 00:38:58,000
You're his brother-in-law.
966
00:38:58,520 --> 00:38:59,280
Could you put yourself
967
00:38:59,360 --> 00:39:00,360
in his shoes?
968
00:39:01,400 --> 00:39:02,200
Brother-in-law?
969
00:39:03,080 --> 00:39:03,920
Something's not right.
970
00:39:04,280 --> 00:39:05,440
I'm just
971
00:39:05,440 --> 00:39:06,800
his sister's boyfriend.
972
00:39:06,800 --> 00:39:07,640
That's all.
973
00:39:12,360 --> 00:39:12,800
Xiao Tong.
974
00:39:13,520 --> 00:39:14,440
Flight plan, please.
975
00:39:15,200 --> 00:39:16,640
I'll have a nice trip to Paris.
976
00:39:16,640 --> 00:39:17,880
A feast is waiting for me.
977
00:39:18,680 --> 00:39:19,760
It's not a big deal.
978
00:39:19,760 --> 00:39:21,440
But I won't go to Paris.
979
00:39:21,440 --> 00:39:22,520
I'm going to Sanya.
980
00:39:22,680 --> 00:39:23,640
A round trip in a day.
981
00:39:24,600 --> 00:39:25,440
Why?
982
00:39:26,360 --> 00:39:27,200
It's warm there.
983
00:39:35,680 --> 00:39:36,000
Well,
984
00:39:36,000 --> 00:39:37,360
I have some personal matters to deal with.
985
00:39:38,240 --> 00:39:39,040
What's up?
986
00:39:40,440 --> 00:39:41,720
Talk later.
987
00:39:46,600 --> 00:39:47,680
Changing shifts for private affairs?
988
00:39:48,360 --> 00:39:50,040
It's not like him.
989
00:39:50,600 --> 00:39:51,880
Your brother is so capable now.
990
00:39:52,520 --> 00:39:53,800
He's not only a private teacher
991
00:39:53,920 --> 00:39:55,480
but also a private nurse.
992
00:40:15,840 --> 00:40:16,360
Sir?
993
00:40:17,040 --> 00:40:18,240
Sir, who are you?
994
00:40:18,440 --> 00:40:19,320
Xiao Mo has gone?
995
00:40:20,960 --> 00:40:22,240
Xia Yu?!
996
00:40:24,800 --> 00:40:26,480
Oh my god!
997
00:40:27,360 --> 00:40:28,320
Jesus!
998
00:40:29,440 --> 00:40:31,200
Where did you
999
00:40:31,240 --> 00:40:31,840
get this outfit?
1000
00:40:31,840 --> 00:40:33,320
Were you at a Halloween party?
1001
00:40:33,760 --> 00:40:34,960
This...this gear...
1002
00:40:37,040 --> 00:40:38,000
Wu Di,
1003
00:40:39,320 --> 00:40:39,800
do you know
1004
00:40:39,920 --> 00:40:41,080
how worried I am?
1005
00:40:41,720 --> 00:40:43,480
I'm afraid that I may infect you
1006
00:40:43,480 --> 00:40:44,240
so I'm wearing this.
1007
00:40:44,240 --> 00:40:45,800
Do you know how hot I am?
1008
00:40:47,640 --> 00:40:48,320
Okay, Xia Yu.
1009
00:40:48,440 --> 00:40:49,040
Xia Yu.
1010
00:40:49,160 --> 00:40:49,720
OK.
1011
00:40:50,280 --> 00:40:51,280
Calm down.
1012
00:40:51,280 --> 00:40:52,800
Xia Yu, I'm so touched.
1013
00:40:52,920 --> 00:40:54,440
Well, listen.
1014
00:40:54,560 --> 00:40:56,360
You see, I'm fine.
1015
00:40:56,560 --> 00:40:58,040
They have crusted. I'm fine.
1016
00:40:58,160 --> 00:40:58,920
I don't itch either.
1017
00:40:59,320 --> 00:41:00,280
I'm really moved that
1018
00:41:00,400 --> 00:41:01,560
you're dressed like this to visit me.
1019
00:41:01,880 --> 00:41:02,840
No worries.
1020
00:41:03,320 --> 00:41:05,080
Well, it's so dangerous here.
1021
00:41:05,200 --> 00:41:06,040
Go back to Mars.
1022
00:41:06,320 --> 00:41:07,440
The earth is so dangerous.
1023
00:41:09,040 --> 00:41:09,920
I can't leave.
1024
00:41:12,080 --> 00:41:13,080
Are you going to review?
1025
00:41:13,240 --> 00:41:14,040
Shall I accompany you?
1026
00:41:14,520 --> 00:41:14,840
I can be with you.
1027
00:41:14,840 --> 00:41:15,400
No. Thanks.
1028
00:41:15,680 --> 00:41:16,760
-Never mind.
-I'll be with you.
1029
00:41:16,760 --> 00:41:18,120
Yeah, I can be with you.
1030
00:41:18,120 --> 00:41:19,040
I mean it.
1031
00:41:19,040 --> 00:41:20,040
Sit down.
1032
00:41:26,760 --> 00:41:27,640
You may start.
1033
00:41:37,440 --> 00:41:38,280
Is there ice water?
1034
00:41:38,760 --> 00:41:40,880
Yes, in the fridge.
1035
00:41:41,880 --> 00:41:42,760
May I have a drink?
1036
00:41:42,800 --> 00:41:43,440
Of course.
1037
00:41:43,480 --> 00:41:44,320
Just help yourself.
1038
00:41:46,000 --> 00:41:47,640
It's OK if you want to take a shower.
1039
00:41:49,040 --> 00:41:50,400
Where did you get your outfit?
1040
00:41:50,400 --> 00:41:51,480
I also want it.
1041
00:42:04,720 --> 00:42:05,400
What's going on?
1042
00:42:07,040 --> 00:42:07,840
Nothing.
1043
00:42:08,760 --> 00:42:09,880
I'm a little worried about Xiao Mo.
1044
00:42:11,640 --> 00:42:12,680
There's no need to worry.
1045
00:42:12,680 --> 00:42:13,960
He's not a child.
1046
00:42:14,560 --> 00:42:15,680
So you do know
1047
00:42:15,960 --> 00:42:17,320
how serious he is, right?
1048
00:42:17,960 --> 00:42:19,120
He really enjoys
1049
00:42:19,120 --> 00:42:20,320
taking care of her.
1050
00:42:20,960 --> 00:42:22,480
He's so serious,
1051
00:42:22,480 --> 00:42:23,880
and this is why I'm worried.
1052
00:42:24,400 --> 00:42:25,560
You know Wu Di
1053
00:42:25,560 --> 00:42:27,080
and Xia Yu are...
1054
00:42:28,160 --> 00:42:29,120
That's what young people do nowadays.
1055
00:42:29,120 --> 00:42:30,000
Love you today
1056
00:42:30,000 --> 00:42:30,960
but hate you tomorrow.
1057
00:42:30,960 --> 00:42:31,560
It's quite normal.
1058
00:42:31,840 --> 00:42:32,960
They're not me.
1059
00:42:32,960 --> 00:42:33,880
I love you with every bit of my heart.
1060
00:42:33,880 --> 00:42:35,120
But you're still unwilling to marry me.
1061
00:42:35,880 --> 00:42:37,520
Can't you be so boastful?
1062
00:42:37,760 --> 00:42:38,560
No worries.
1063
00:42:38,680 --> 00:42:40,320
They're not silly.
1064
00:42:40,560 --> 00:42:41,480
You don't know that
1065
00:42:41,840 --> 00:42:42,480
Xiao Mo actually
1066
00:42:42,480 --> 00:42:43,800
hasn't ever been in a relationship before.
1067
00:42:44,120 --> 00:42:45,320
I'm afraid that
1068
00:42:45,320 --> 00:42:46,400
he might fall deep into it,
1069
00:42:46,480 --> 00:42:47,560
not knowing what's going on exactly.
1070
00:42:48,360 --> 00:42:49,480
It never occurred to me that
1071
00:42:49,520 --> 00:42:50,560
you could worry this much.
1072
00:42:51,400 --> 00:42:52,000
Forget it.
1073
00:42:52,280 --> 00:42:53,240
Just think about
1074
00:42:53,240 --> 00:42:54,000
our romantic dinner
1075
00:42:54,000 --> 00:42:55,160
in Paris.
1076
00:42:57,240 --> 00:42:58,320
Please pour me a glass of hot milk.
1077
00:42:58,400 --> 00:42:59,440
I want to take a break.
61786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.