All language subtitles for ND.2019.S02E18.1080p.WEB.h264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,396 --> 00:00:08,095 All right, Hannah texted a backup 12th-century recipe 2 00:00:08,138 --> 00:00:09,792 for removing supernatural parasites. 3 00:00:09,835 --> 00:00:12,229 All we need is vinegar, a crucifix and some spoiled eggs. 4 00:00:12,273 --> 00:00:14,188 We got plenty of those in storage, right? 5 00:00:14,231 --> 00:00:15,798 We're almost out of crickets. 6 00:00:15,841 --> 00:00:17,191 George, we have been at this all night. 7 00:00:17,234 --> 00:00:18,757 How many remedies for removing 8 00:00:18,801 --> 00:00:20,411 supernatural parasites do you have? 9 00:00:20,455 --> 00:00:22,457 Till we get it right. 10 00:00:23,458 --> 00:00:26,156 Ah. 11 00:00:28,202 --> 00:00:30,160 Mm. 12 00:00:30,204 --> 00:00:32,336 Ready for my close-up. 13 00:00:32,380 --> 00:00:34,904 On three. One, two. 14 00:00:41,563 --> 00:00:43,347 The Wraith is still attached? 15 00:00:43,391 --> 00:00:45,436 Stronger than ever? 16 00:00:45,480 --> 00:00:48,352 That's probably why you can see the marks 17 00:00:48,396 --> 00:00:49,919 without the camera. 18 00:00:49,962 --> 00:00:51,877 Hey, Hannah. How's your side of the research coming? 19 00:00:51,921 --> 00:00:54,619 We need an S.O.S. Please call me back. Thanks. 20 00:00:54,663 --> 00:00:57,013 Okay, I say we hack town records, 21 00:00:57,057 --> 00:00:58,884 look for the earliest accounts of the Wraith. 22 00:00:58,928 --> 00:01:01,365 And I'll speak to the park ranger's office, 23 00:01:01,409 --> 00:01:03,759 uh, get a crash course on the Gorham Woods. 24 00:01:05,587 --> 00:01:09,112 So, the Wraith hitched a ride out on you 25 00:01:09,156 --> 00:01:11,723 because you stayed behind as bait? 26 00:01:11,767 --> 00:01:14,074 I want to have a talk about impulse control 27 00:01:14,117 --> 00:01:15,510 on the other side of this. 28 00:01:15,553 --> 00:01:17,207 If I make it to the other side of this, 29 00:01:17,251 --> 00:01:19,035 we can talk about anything you want. 30 00:01:19,079 --> 00:01:20,993 Hey, you're gonna beat this. 31 00:01:21,037 --> 00:01:22,473 Okay? 32 00:01:22,517 --> 00:01:24,301 You beat Everett, and you put him in prison. 33 00:01:24,345 --> 00:01:26,564 We're not in the clear with that yet. 34 00:01:26,608 --> 00:01:30,525 What if Everett decides to tell the world that Carson raised me? 35 00:01:30,568 --> 00:01:33,397 I mean, he-he could destroy you, take you to court, 36 00:01:33,441 --> 00:01:34,964 file kidnapping charges. 37 00:01:35,007 --> 00:01:36,966 I don't think he would do that. 38 00:01:37,009 --> 00:01:38,881 If he outs you as his granddaughter, 39 00:01:38,924 --> 00:01:40,491 you inherit his company. 40 00:01:40,535 --> 00:01:42,928 He's right. He cut me off, 41 00:01:42,972 --> 00:01:44,930 he froze my assets. 42 00:01:44,974 --> 00:01:48,543 I can't even afford Celia's funeral right now. 43 00:01:48,586 --> 00:01:50,066 Oh, Ryan, I'm really sorry. 44 00:01:50,110 --> 00:01:52,416 Ah, don't be sorry, because all that matters right now 45 00:01:52,460 --> 00:01:54,940 is that we help you. 46 00:01:54,984 --> 00:01:58,988 I mean, you're all I got left. 47 00:01:59,031 --> 00:02:00,642 So... 48 00:02:00,685 --> 00:02:03,993 I'm gonna get you another water, okay? 49 00:02:04,036 --> 00:02:07,605 Hey, I think the best thing you can do for me is 50 00:02:07,649 --> 00:02:10,913 to stop hovering, and then, 51 00:02:10,956 --> 00:02:12,915 also, to go with Ryan 52 00:02:12,958 --> 00:02:14,960 and help him lay Celia to rest. 53 00:02:15,004 --> 00:02:17,180 He needs a dad right now. 54 00:02:17,224 --> 00:02:19,182 Here you go. 55 00:02:19,226 --> 00:02:20,575 Thank you. 56 00:02:20,618 --> 00:02:22,664 All right.Go, please. 57 00:02:22,707 --> 00:02:24,579 The minute anything changes, call. 58 00:02:24,622 --> 00:02:26,885 I will. 59 00:02:30,454 --> 00:02:32,108 Chicken chips? 60 00:02:32,152 --> 00:02:34,371 It's nourishment for our road trip. 61 00:02:34,415 --> 00:02:36,460 Amanda and I are gonna take it to the next level 62 00:02:36,504 --> 00:02:39,898 as long as no one dies in the next 24 hours. 63 00:02:42,074 --> 00:02:44,468 Here comes the other Bobbsey Twin. 64 00:02:45,513 --> 00:02:48,777 Hey. Why haven't you answered my calls? 65 00:02:48,820 --> 00:02:50,779 You've been ignoring me.Um... 66 00:02:50,822 --> 00:02:52,781 What happened to you?Nothing. 67 00:02:52,824 --> 00:02:54,783 It's just a supernatural malady. 68 00:02:54,826 --> 00:02:57,307 But, um, we've got it under control, and I'll... 69 00:02:57,351 --> 00:03:00,354 I'll give you a call.No. No. Why are you pushing me away? 70 00:03:01,485 --> 00:03:03,270 Hey. 71 00:03:03,313 --> 00:03:04,836 It's Hannah. Maybe she's got something. 72 00:03:04,880 --> 00:03:06,186 Hey. What did you find? 73 00:03:06,229 --> 00:03:07,970 Since the only sightings of the Wraith 74 00:03:08,013 --> 00:03:09,667 until now have been in Gorham Woods, 75 00:03:09,711 --> 00:03:11,060 it's likely that's where it was born. 76 00:03:11,103 --> 00:03:12,888 If we can find out how something was born, 77 00:03:12,931 --> 00:03:15,499 we can understand how it needs to die. 78 00:03:15,543 --> 00:03:17,675 So do we just ask it?HANNAH: The creation 79 00:03:17,719 --> 00:03:21,201 of an entity this powerful could have left a supernatural echo, 80 00:03:21,244 --> 00:03:24,160 a-an imprint of the past that reverberates 81 00:03:24,204 --> 00:03:26,162 through time in the place where it happened. 82 00:03:26,206 --> 00:03:28,033 Well, how do we access the echo? 83 00:03:28,077 --> 00:03:29,470 I know of an inversion ritual 84 00:03:29,513 --> 00:03:31,298 that will use the Wraith like an antenna 85 00:03:31,341 --> 00:03:33,561 and Nancy like a receiver as a way 86 00:03:33,604 --> 00:03:36,216 to actually see what happened on the day it came into being. 87 00:03:36,259 --> 00:03:39,175 It's very risky. 88 00:03:39,219 --> 00:03:41,308 I can walk you through the records I found. 89 00:03:41,351 --> 00:03:44,006 Can I talk to you for a second?Mm. 90 00:03:47,749 --> 00:03:50,752 So you're gonna ignore me and consider their insane plan? 91 00:03:50,795 --> 00:03:52,406 I don't know if it's the Wraith, 92 00:03:52,449 --> 00:03:54,538 or if you've always had bad judgment. 93 00:03:54,582 --> 00:03:56,888 Hannah's never failed me before. 94 00:03:56,932 --> 00:03:58,499 Come with me. You don't need them. 95 00:03:58,542 --> 00:04:00,762 Ah. 96 00:04:04,722 --> 00:04:06,985 Those marks weren't there before. 97 00:04:07,029 --> 00:04:10,293 You're getting worse. It's because of them. 98 00:04:10,337 --> 00:04:12,774 Will you listen to me now? 99 00:04:14,428 --> 00:04:16,560 I'm getting worse because of you. 100 00:04:16,604 --> 00:04:21,261 The Wraith made it so I didn't see the worst parts of you. 101 00:04:22,131 --> 00:04:24,829 You put me down. 102 00:04:24,873 --> 00:04:26,178 What a stupid plan. 103 00:04:26,222 --> 00:04:27,745 You undercut me. 104 00:04:27,789 --> 00:04:29,573 You tried to isolate me...What? 105 00:04:29,617 --> 00:04:32,707 ...from my friends, and they warned me.You're not 106 00:04:32,750 --> 00:04:34,752 yourself right now. This is the Wraith talking.No! 107 00:04:34,796 --> 00:04:36,493 Clearly, if you just...It is the Wraith's fault 108 00:04:36,537 --> 00:04:38,495 that we lasted this long. 109 00:04:38,539 --> 00:04:40,541 This whole time, it's been manipulating me 110 00:04:40,584 --> 00:04:43,152 and feeding off of my vulnerabilities. 111 00:04:45,981 --> 00:04:48,897 We're not doing this anymore, Gil. 112 00:04:50,681 --> 00:04:52,640 You're breaking up with me? 113 00:04:52,683 --> 00:04:54,555 Now? 114 00:04:56,557 --> 00:04:58,907 You'll regret this. 115 00:05:10,745 --> 00:05:13,008 Hey.Hmm? 116 00:05:13,748 --> 00:05:16,011 All this time, 117 00:05:16,054 --> 00:05:20,276 the Wraith made you think there was no separating you from it. 118 00:05:20,320 --> 00:05:22,365 You just proved that wrong. 119 00:05:26,021 --> 00:05:28,284 ♪ 120 00:05:34,812 --> 00:05:36,423 Ready? 121 00:05:36,466 --> 00:05:39,991 Dark spirit, reveal to us your origin. 122 00:05:40,035 --> 00:05:42,907 We call on this forest to show us the past. 123 00:05:42,951 --> 00:05:46,520 Dark spirit, reveal to us your origin. 124 00:05:52,047 --> 00:05:54,484 Whoa. Something's happening. 125 00:05:56,051 --> 00:05:57,966 Nancy! 126 00:05:58,009 --> 00:06:00,490 Can she hear us?She can't. 127 00:06:00,534 --> 00:06:04,059 She's the projector we're gonna see this through. 128 00:06:10,152 --> 00:06:13,242 Temperance Hudson, come no farther! 129 00:06:19,944 --> 00:06:24,558 You think your barrier can keep me from entering Horseshoe Bay 130 00:06:24,601 --> 00:06:26,995 again? 131 00:06:34,350 --> 00:06:36,091 You left me no choice 132 00:06:36,134 --> 00:06:38,093 but to create an entity strong enough 133 00:06:38,136 --> 00:06:41,052 to destroy your pathetic barrier. 134 00:06:41,096 --> 00:06:43,359 Temperance, don't do this. 135 00:06:43,403 --> 00:06:46,275 Stop. Stop it, Temperance. 136 00:07:03,118 --> 00:07:04,946 ♪ 137 00:07:13,215 --> 00:07:14,782 Your ritual has failed. 138 00:07:14,825 --> 00:07:19,003 All that's left of your entity is a deformed wraith. 139 00:07:21,092 --> 00:07:24,661 Still, we cannot let you live to pass through our barrier again. 140 00:07:25,488 --> 00:07:27,490 No. No! 141 00:07:27,534 --> 00:07:29,623 Please! 142 00:07:34,628 --> 00:07:36,804 Nancy. Ooh. 143 00:07:36,847 --> 00:07:39,067 What, uh... what-what happened? 144 00:07:39,110 --> 00:07:41,896 Did you see the birth of the Wraith? 145 00:07:41,939 --> 00:07:45,769 It was made by your ancestor-- Temperance. 146 00:07:45,813 --> 00:07:50,295 I guess my Hudson problems really are far from over. 147 00:07:51,514 --> 00:07:53,864 ♪ 148 00:08:04,745 --> 00:08:06,834 The Wraith was made of Hudson blood, 149 00:08:06,877 --> 00:08:08,400 so that's why it latched on to me. 150 00:08:08,444 --> 00:08:09,750 It could smell its creator. 151 00:08:09,793 --> 00:08:11,491 Then that's how we fight it. 152 00:08:11,534 --> 00:08:13,710 In the blood. 153 00:08:17,845 --> 00:08:21,022 You drew a fish.It's a lacrimatory. 154 00:08:21,065 --> 00:08:23,154 The vial of Temperance's own tears that she used 155 00:08:23,198 --> 00:08:25,766 to power the supernatural device that created the Wraith. 156 00:08:25,809 --> 00:08:27,376 If we can track down the tools 157 00:08:27,419 --> 00:08:28,986 that she used, maybe we can, um... 158 00:08:29,030 --> 00:08:32,424 I don't know-- reverse the process, destroy it. 159 00:08:34,818 --> 00:08:36,559 Show-off. 160 00:08:38,430 --> 00:08:40,955 Ryan says there's nothing like this device 161 00:08:40,998 --> 00:08:41,869 in the Hudson vaults. 162 00:08:41,912 --> 00:08:43,392 Maybe we could build it.Aah. 163 00:08:43,435 --> 00:08:45,263 I mean, I can sketch the outside of it, 164 00:08:45,307 --> 00:08:48,745 but I have no clue what mechanisms were inside. 165 00:08:48,789 --> 00:08:51,182 But if this thing is-is still out there, 166 00:08:51,226 --> 00:08:53,533 I think I got an idea how to find it. 167 00:08:53,576 --> 00:08:57,362 Humans take, what, 1.8 billion photos a day. 168 00:08:57,406 --> 00:08:58,712 And most of them end up on the Internet. 169 00:08:58,755 --> 00:09:01,671 We just need to find one of these. 170 00:09:01,715 --> 00:09:04,282 It's time for my masterpiece. 171 00:09:04,326 --> 00:09:06,807 This is everything that Hannah had. 172 00:09:06,850 --> 00:09:10,245 According to this, Temperance was a troubled young woman 173 00:09:10,288 --> 00:09:12,943 who actually started going against the women in white. 174 00:09:12,987 --> 00:09:15,467 She tried making contact with a diabolical power 175 00:09:15,511 --> 00:09:16,817 hiding beneath the town, 176 00:09:16,860 --> 00:09:19,080 putting everyone's lives in danger. 177 00:09:19,123 --> 00:09:22,126 So the other women separated her from her power source 178 00:09:22,170 --> 00:09:24,215 by building a barrier strong enough to last 179 00:09:24,259 --> 00:09:27,523 seven generations. Seven was their... their special number. 180 00:09:27,567 --> 00:09:30,265 It was a biblical numerology thing. 181 00:09:30,308 --> 00:09:32,049 Listen to this. "A decade after 182 00:09:32,093 --> 00:09:34,530 "the women in white killed Temperance...No! No! 183 00:09:34,574 --> 00:09:37,185 "her daughter, Charity, stole her belongings 184 00:09:37,228 --> 00:09:38,882 "back from the women in white, 185 00:09:38,926 --> 00:09:41,624 including the device used to create the Wraith." 186 00:09:41,668 --> 00:09:44,279 Rumor was she settled in New York. 187 00:09:44,322 --> 00:09:46,760 Geotags in New York?Mm-hmm. I'll text Ace. 188 00:09:46,803 --> 00:09:49,023 Ooh, and I'll make some crisis nachos. 189 00:09:49,066 --> 00:09:51,286 Oops! Sorry, that's your bag. 190 00:09:52,592 --> 00:09:54,463 Uh, this isn't... 191 00:09:55,638 --> 00:09:58,075 This isn't Hannah's,is it? 192 00:09:58,119 --> 00:10:00,556 Um... Ugh. 193 00:10:02,123 --> 00:10:03,820 I was researching wills. 194 00:10:03,864 --> 00:10:07,084 For me. To leave my share of The Claw in Jesse's name. 195 00:10:07,128 --> 00:10:08,651 George... 196 00:10:12,742 --> 00:10:15,745 You might not have much time left. 197 00:10:17,486 --> 00:10:19,793 You don't want to just start focusing 198 00:10:19,836 --> 00:10:21,969 on-on doing what's best for you? 199 00:10:22,012 --> 00:10:23,797 No. 200 00:10:23,840 --> 00:10:26,364 Look, ever since I kicked that blood bucket, 201 00:10:26,408 --> 00:10:28,366 I have been running from an early death. 202 00:10:28,410 --> 00:10:30,455 I'm tired of it. 203 00:10:31,239 --> 00:10:33,371 I don't want to think about how I'm not gonna see 204 00:10:33,415 --> 00:10:35,547 Jesse get her PhD in biology 205 00:10:35,591 --> 00:10:38,202 or... or Ted get hers in laser cats 206 00:10:38,246 --> 00:10:40,552 or me not... 207 00:10:40,596 --> 00:10:42,946 not get to have a future with Nick. 208 00:10:42,990 --> 00:10:45,688 And by the time we're even ready to... 209 00:10:45,732 --> 00:10:48,822 do something crazy like... 210 00:10:48,865 --> 00:10:50,911 like get married... 211 00:10:55,176 --> 00:10:56,873 ...it'll be too late. 212 00:10:58,701 --> 00:11:00,442 Hey. 213 00:11:05,099 --> 00:11:06,666 Odette. 214 00:11:09,059 --> 00:11:11,279 Pushing her just a tad hard. 215 00:11:11,322 --> 00:11:15,239 Non?Just... trying to be here for her. 216 00:11:20,723 --> 00:11:22,464 It's Ace. 217 00:11:22,507 --> 00:11:24,118 He says he's on it. 218 00:11:24,161 --> 00:11:25,902 Good. 219 00:11:30,777 --> 00:11:33,823 Hey. Feeling good about this new lead with Nancy. 220 00:11:33,867 --> 00:11:35,695 But I am still planning on us making our road trip. 221 00:11:35,738 --> 00:11:38,741 Yeah. Um... about that. 222 00:11:38,785 --> 00:11:40,700 Look, I-I can't go. 223 00:11:40,743 --> 00:11:42,702 Nancy broke up with Gil, and he needs me. 224 00:11:42,745 --> 00:11:44,704 They weren't even that serious.Okay. 225 00:11:44,747 --> 00:11:47,010 Well, it was serious to him. 226 00:11:47,054 --> 00:11:48,403 And he's really hurt. 227 00:11:48,446 --> 00:11:50,492 I mean, he got dumped for no reason. 228 00:11:50,535 --> 00:11:53,060 The reason was that he's not a great influence. 229 00:11:53,103 --> 00:11:54,322 You say that all the time. 230 00:11:54,365 --> 00:11:55,715 You don't get to judge him or me 231 00:11:55,758 --> 00:11:56,977 for wanting to be there for him, for that matter. 232 00:11:57,020 --> 00:11:58,500 Meaning you're supposed to just put 233 00:11:58,543 --> 00:12:00,415 your life on hold whenever he feels bad? 234 00:12:01,242 --> 00:12:03,374 Spoken like an only child. 235 00:12:04,419 --> 00:12:06,073 Amanda... 236 00:12:07,204 --> 00:12:09,163 Wow. 237 00:12:10,164 --> 00:12:12,427 Nice time for a hit. 238 00:12:12,470 --> 00:12:16,779 Stonerock Manor is owned and run by a woman named Myrtle Hudson. 239 00:12:16,823 --> 00:12:19,869 Website says that it originally belonged 240 00:12:19,913 --> 00:12:22,611 to her great-great-aunt Charity, 241 00:12:22,654 --> 00:12:23,917 Temperance's daughter. 242 00:12:23,960 --> 00:12:25,788 Let's go. Let's go to New York. 243 00:12:25,832 --> 00:12:27,137 Okay. 244 00:12:27,181 --> 00:12:29,661 Um, it's-it's-it's an overnight drive, 245 00:12:29,705 --> 00:12:33,056 and... we don't know how much time you have left. 246 00:12:33,100 --> 00:12:34,579 Whoa. 247 00:12:34,623 --> 00:12:35,755 Nick, we're-we're out of options. 248 00:12:45,982 --> 00:12:48,942 Welcome to sunny Westchester. 249 00:12:57,472 --> 00:12:58,473 So, I just got ahold 250 00:12:58,516 --> 00:12:59,735 of Myrtle Hudson. 251 00:12:59,779 --> 00:13:01,998 She said she deals with weddings, not antiques. 252 00:13:02,042 --> 00:13:04,174 Well, that's how we get in-- two of us 253 00:13:04,218 --> 00:13:06,655 pretend to be engaged and distract her 254 00:13:06,698 --> 00:13:08,483 while the rest of us look for the thing. 255 00:13:08,526 --> 00:13:11,268 Hey. I think we could pull off "till death do us part." 256 00:13:11,312 --> 00:13:12,835 You want to pretend to be engaged? 257 00:13:12,879 --> 00:13:16,012 - Oh, no. - No. 258 00:13:16,056 --> 00:13:18,014 I'm not-I'm not great at acting.Oh. 259 00:13:18,058 --> 00:13:21,104 We're a real couple, right? How much acting would you need? 260 00:13:23,367 --> 00:13:25,021 Mmm. 261 00:13:25,065 --> 00:13:27,545 Did someone call for an actress? 262 00:13:27,589 --> 00:13:28,720 Odette, 263 00:13:28,764 --> 00:13:29,678 now is not a good time. 264 00:13:29,721 --> 00:13:32,115 Maybe not for you. 265 00:13:32,159 --> 00:13:33,334 Come, 266 00:13:33,377 --> 00:13:36,859 ma chérie. 267 00:13:36,903 --> 00:13:38,948 Let's play fiancée. 268 00:13:38,992 --> 00:13:40,167 Um, sorry... 269 00:13:46,260 --> 00:13:48,218 Sorry. 270 00:13:49,002 --> 00:13:50,177 Great. 271 00:13:51,569 --> 00:13:55,312 Madame Hudson, you have a most beautiful venue. 272 00:13:55,356 --> 00:13:56,923 Right, ma trésor? 273 00:13:56,966 --> 00:13:58,620 Yes. 274 00:13:58,663 --> 00:14:00,665 Is your wedding planner all right? 275 00:14:00,709 --> 00:14:02,667 Oh, yeah. I'm fine. I'm just a little carsick, 276 00:14:02,711 --> 00:14:04,495 but I'm gonna pull through. What's in that, 277 00:14:04,539 --> 00:14:05,845 uh, room over there? 278 00:14:05,888 --> 00:14:07,150 Uh... 279 00:14:07,194 --> 00:14:11,111 very unique, priceless rugs. 280 00:14:11,154 --> 00:14:12,852 No need to be a hero. 281 00:14:12,895 --> 00:14:16,507 Yes. Um, why don't you rest? 282 00:14:16,551 --> 00:14:19,336 And we'll finish the tour. 283 00:14:19,380 --> 00:14:20,729 Mm. 284 00:14:30,130 --> 00:14:31,218 Okay. 285 00:14:31,261 --> 00:14:33,089 You guys check the rest of the house 286 00:14:33,133 --> 00:14:34,395 for Temperance's stuff. 287 00:14:34,438 --> 00:14:36,440 And I'm just gonna sitguard. 288 00:14:37,789 --> 00:14:39,095 Well, I can 289 00:14:39,139 --> 00:14:42,185 pull off literally anything. 290 00:14:42,229 --> 00:14:43,926 I even have a zebra hookup. 291 00:14:43,970 --> 00:14:47,408 To think, if we were born in a different time, 292 00:14:47,451 --> 00:14:49,497 we could only love in secret. 293 00:14:49,540 --> 00:14:51,064 And now... 294 00:14:51,107 --> 00:14:53,588 we may have zebras at our wedding. 295 00:14:53,631 --> 00:14:56,330 Well, let me show you some examples. Hmm? 296 00:14:59,637 --> 00:15:02,423 I hate zebras! I just... 297 00:15:02,466 --> 00:15:04,164 Get me out of this room!Take us to a room 298 00:15:04,207 --> 00:15:06,166 where there are no pictures of zebras. 299 00:15:10,910 --> 00:15:12,912 If you can move those old caskets 300 00:15:12,955 --> 00:15:14,261 out of the way to get... 301 00:15:14,304 --> 00:15:16,350 room for Celia's, that'd be great. 302 00:15:16,393 --> 00:15:18,830 Okay.Thanks. 303 00:15:18,874 --> 00:15:20,180 I... 304 00:15:20,223 --> 00:15:21,616 Here. 305 00:15:21,659 --> 00:15:23,748 Put the charges on my card. 306 00:15:23,792 --> 00:15:26,577 Thanks. Hey, can I ask you something? 307 00:15:26,621 --> 00:15:28,579 Yeah. 308 00:15:28,623 --> 00:15:31,931 If... Everett decided to come after you, 309 00:15:31,974 --> 00:15:32,975 you know, 310 00:15:33,019 --> 00:15:35,282 for kidnapping Nancy... 311 00:15:35,325 --> 00:15:37,023 is there any way to stop it? 312 00:15:37,066 --> 00:15:38,676 I did what I did. 313 00:15:38,720 --> 00:15:41,070 I'll live with the consequences if that happens. 314 00:15:41,114 --> 00:15:43,768 Yeah, but I mean, there's got to be, like, a-a document 315 00:15:43,812 --> 00:15:44,987 that I could sign. 316 00:15:45,031 --> 00:15:46,641 You could... 317 00:15:46,684 --> 00:15:50,297 sign something called a consent of parent to adoption. 318 00:15:50,340 --> 00:15:54,170 Backdate it to August 31, 2000. 319 00:15:54,954 --> 00:15:57,043 The night that Lucy died? 320 00:15:57,086 --> 00:15:59,523 The night Nancy was born. 321 00:15:59,567 --> 00:16:01,090 With that document, 322 00:16:01,134 --> 00:16:03,701 you could award custody to me, 323 00:16:03,745 --> 00:16:05,486 retroactively. 324 00:16:07,879 --> 00:16:09,490 I mean, and this-this is fine, right? 325 00:16:09,533 --> 00:16:11,579 I mean, she's-she's 19. 326 00:16:11,622 --> 00:16:13,146 Still... 327 00:16:13,189 --> 00:16:15,670 it's your legal right to be her dad. 328 00:16:15,713 --> 00:16:17,846 That means something, Ryan. 329 00:16:17,889 --> 00:16:19,935 It always will. 330 00:16:26,028 --> 00:16:27,551 Hate this house. 331 00:16:27,595 --> 00:16:30,554 Yeah. That was a really inconveniently placed window. 332 00:16:32,295 --> 00:16:35,559 This is the room from the photo, so... 333 00:16:40,738 --> 00:16:43,219 She just gets so nervous around stripes.Mm. 334 00:16:43,263 --> 00:16:45,395 It's not about the stripes. 335 00:16:45,439 --> 00:16:48,529 None of this is realistic. 336 00:16:49,660 --> 00:16:51,358 And it never has been with you. 337 00:16:53,534 --> 00:16:56,058 Are we still talking about zebras? 338 00:16:56,102 --> 00:16:58,669 E-Either way, 339 00:16:58,713 --> 00:17:01,455 what matters is that the two of you 340 00:17:01,498 --> 00:17:04,501 are going to spend the rest of your lives together. 341 00:17:04,545 --> 00:17:05,763 Hmm?Yeah. 342 00:17:06,547 --> 00:17:08,462 What was that? 343 00:17:08,505 --> 00:17:10,159 Oh. Go, go, go. Go. 344 00:17:10,203 --> 00:17:11,073 No, we'll just take it, we'll just take it. That wasn't me. 345 00:17:11,117 --> 00:17:12,422 That was you. 346 00:17:12,466 --> 00:17:14,511 What the hell is going on?! 347 00:17:21,127 --> 00:17:24,782 I am calling the police. Those are my family's 348 00:17:24,826 --> 00:17:27,220 priceless heirlooms.Okay, but, please, no, no, no. 349 00:17:27,263 --> 00:17:29,048 This is a matter of life or death. 350 00:17:29,091 --> 00:17:30,701 911, 351 00:17:30,745 --> 00:17:32,268 please state the nature of your emergency. 352 00:17:33,356 --> 00:17:35,445 They're my family heirlooms, too. 353 00:17:36,229 --> 00:17:38,274 Are you still there? 354 00:17:39,797 --> 00:17:42,278 I'm a Hudson. My father's Ryan Hudson. 355 00:17:42,322 --> 00:17:43,975 It's why we're here. 356 00:17:44,802 --> 00:17:46,065 Apologies. 357 00:17:46,108 --> 00:17:48,632 False alarm. 358 00:17:49,981 --> 00:17:52,114 Ryan Hudson doesn't have any children. 359 00:17:52,158 --> 00:17:55,944 I may not be acquainted personally with the big Hudsons, 360 00:17:55,987 --> 00:17:58,077 but I do follow their scandals. 361 00:17:58,120 --> 00:18:00,122 I was a secret until this very moment. 362 00:18:00,166 --> 00:18:02,603 And she needs to stay a secret, too. 363 00:18:02,646 --> 00:18:04,300 You're not French? 364 00:18:04,344 --> 00:18:06,346 Not when I can help it. 365 00:18:07,347 --> 00:18:11,786 Look, I really wish that it wasn't the case. 366 00:18:11,829 --> 00:18:15,137 But the Hudsons are my family. 367 00:18:15,181 --> 00:18:18,836 And something that they created in their past 368 00:18:18,880 --> 00:18:20,403 is going to kill me 369 00:18:20,447 --> 00:18:22,144 unless youhelp me. 370 00:18:24,190 --> 00:18:28,063 Our ancestor, Temperance Hudson, made this wraith, 371 00:18:28,107 --> 00:18:29,630 and it's feeding off of me. 372 00:18:29,673 --> 00:18:30,935 And she used those tools, 373 00:18:30,979 --> 00:18:33,721 so I need those to destroy... it 374 00:18:33,764 --> 00:18:35,157 before it destroys me. 375 00:18:35,201 --> 00:18:38,378 Yeah, it's a lot to take in. I know. 376 00:18:38,421 --> 00:18:41,903 But I really don't have much time left. 377 00:18:44,645 --> 00:18:46,255 You may borrow 378 00:18:46,299 --> 00:18:47,517 my heirlooms. 379 00:18:47,561 --> 00:18:49,215 On the property. 380 00:18:49,258 --> 00:18:51,304 Thank you. 381 00:18:51,347 --> 00:18:54,176 Okay, Hannah says if we run the ritual in reverse, 382 00:18:54,220 --> 00:18:55,830 then it should create enough energy 383 00:18:55,873 --> 00:18:57,310 to start weakening the Wraith. 384 00:18:57,353 --> 00:19:01,227 At which point, the Wraith will retreat somewhere like... 385 00:19:01,270 --> 00:19:02,228 like a cockroach. 386 00:19:02,271 --> 00:19:03,838 And then we squash it. 387 00:19:03,881 --> 00:19:06,014 Okay. 388 00:19:11,150 --> 00:19:12,629 It's working. 389 00:19:20,898 --> 00:19:22,509 Hey, are you okay? 390 00:19:22,552 --> 00:19:23,814 Keep going. 391 00:19:23,858 --> 00:19:25,251 Bess, add Temperance's tears 392 00:19:25,294 --> 00:19:27,862 on three, all right? 393 00:19:27,905 --> 00:19:29,472 One, two... 394 00:19:29,516 --> 00:19:30,995 Hey, we will be here with you 395 00:19:31,039 --> 00:19:32,693 monitoring you the whole time. 396 00:19:32,736 --> 00:19:33,998 Okay? 397 00:19:34,042 --> 00:19:35,478 ...three. 398 00:19:38,525 --> 00:19:39,874 Nancy? 399 00:19:39,917 --> 00:19:42,398 I think we should give her some space. 400 00:19:45,836 --> 00:19:47,447 Is she going to be all right? 401 00:19:47,490 --> 00:19:48,796 This thing's drawing blood 402 00:19:48,839 --> 00:19:51,059 really fast; is it gonna kill her? 403 00:19:51,102 --> 00:19:52,930 Okay, okay, we should pull the line now. 404 00:19:52,974 --> 00:19:55,455 No, don't. We don't know what'll happen if we stop now. 405 00:19:55,498 --> 00:19:57,021 It's too dangerous. 406 00:19:57,065 --> 00:19:58,849 The device is going to keep draining your blood. 407 00:19:58,893 --> 00:20:01,025 You won't have much time to finish it, Nancy. 408 00:20:01,069 --> 00:20:02,375 Bess, dump in the rest of the tears. 409 00:20:02,418 --> 00:20:03,680 Give it everything we've got. 410 00:20:05,595 --> 00:20:07,858 ♪ 411 00:20:14,474 --> 00:20:16,867 Oh, Nancy... 412 00:20:16,911 --> 00:20:18,391 Oh, gosh. 413 00:20:32,492 --> 00:20:34,015 It's working! 414 00:20:47,942 --> 00:20:49,987 ♪ 415 00:20:59,562 --> 00:21:01,608 Hello? 416 00:21:14,708 --> 00:21:16,275 You're too late. 417 00:21:24,195 --> 00:21:27,460 You're not the Wraith. Let me go. I need to find out 418 00:21:27,503 --> 00:21:29,288 where it's hiding. 419 00:21:29,331 --> 00:21:31,812 There's no getting past me 420 00:21:31,855 --> 00:21:34,162 because I'm you. 421 00:21:34,205 --> 00:21:36,556 The real you. 422 00:21:45,391 --> 00:21:46,870 How are you here, George? 423 00:21:46,914 --> 00:21:48,872 Your mind needed a defense for itself, 424 00:21:48,916 --> 00:21:50,439 and I'm what it manifested. 425 00:21:50,483 --> 00:21:53,007 Not sure what she's all about, though. Come on. 426 00:21:53,050 --> 00:21:56,706 She's my darkest moment. 427 00:21:56,750 --> 00:21:58,969 One of them, anyway. 428 00:22:24,821 --> 00:22:27,389 Don't be a quitter, Drew. Go. 429 00:22:41,577 --> 00:22:43,623 ♪ Rain 430 00:22:45,102 --> 00:22:48,410 ♪ Is falling... 431 00:22:49,455 --> 00:22:50,673 Aah. 432 00:22:50,717 --> 00:22:52,458 Aah. 433 00:22:52,501 --> 00:22:54,721 Oh, please don't fight me. I just need 434 00:22:54,764 --> 00:22:59,334 to get through the door.Not until you answer for what you've done to us. 435 00:23:06,950 --> 00:23:08,604 We were perfect. 436 00:23:08,648 --> 00:23:09,953 We did everything right. 437 00:23:09,997 --> 00:23:12,260 Solved the crimes. Got good grades. 438 00:23:12,303 --> 00:23:14,654 Made Mom and Dad proud. 439 00:23:14,697 --> 00:23:17,613 How could you let us become you? 440 00:23:17,657 --> 00:23:20,529 Someone who lies, steals, gets people killed. 441 00:23:20,573 --> 00:23:22,966 Nancy. 442 00:23:23,967 --> 00:23:25,055 Bess? 443 00:23:25,099 --> 00:23:26,492 You won't get past her like that, 444 00:23:26,535 --> 00:23:28,624 and you are running out of time. 445 00:23:28,668 --> 00:23:29,930 Figure out why she's here. 446 00:23:29,973 --> 00:23:32,454 I don't know. I don't know. 447 00:23:32,498 --> 00:23:34,674 She's the person I was when I solved my first case. 448 00:23:34,717 --> 00:23:36,806 I went into a warehouse, 449 00:23:36,850 --> 00:23:38,678 I followed a kidnapper, I saved his victim. 450 00:23:38,721 --> 00:23:39,940 But why? 451 00:23:39,983 --> 00:23:41,637 Why did you do that? 452 00:23:41,681 --> 00:23:43,247 If your life was so perfect, 453 00:23:43,291 --> 00:23:46,294 why did you risk everything to find the truth? 454 00:23:46,337 --> 00:23:49,732 Because my own truth was kept from me. 455 00:23:51,517 --> 00:23:54,258 And I knew that. 456 00:23:54,302 --> 00:23:57,000 On some level. 457 00:23:57,044 --> 00:23:59,438 I've always known. 458 00:24:00,526 --> 00:24:03,529 The lies my parents told me. 459 00:24:03,572 --> 00:24:06,227 The-the trunk they dug up. 460 00:24:06,270 --> 00:24:09,056 The truth they hid. 461 00:24:16,237 --> 00:24:18,239 ♪ 462 00:24:38,172 --> 00:24:40,740 Hey. Help me, please. 463 00:24:40,783 --> 00:24:42,524 I-I don't have much time left. 464 00:24:42,568 --> 00:24:43,351 I can't. 465 00:24:43,394 --> 00:24:44,657 I'm sorry. 466 00:24:44,700 --> 00:24:47,311 Losing Mom damaged us beyond repair. 467 00:24:47,355 --> 00:24:48,965 Forever. 468 00:24:55,189 --> 00:24:56,407 Nick, help me, please. 469 00:24:56,451 --> 00:24:58,018 You gotta do it yourself. 470 00:24:58,061 --> 00:24:59,454 Okay. 471 00:24:59,498 --> 00:25:02,501 This is the moment that I thought I would 472 00:25:02,544 --> 00:25:03,763 never be okay again. 473 00:25:03,806 --> 00:25:05,460 And the Wraith is buried beneath these layers 474 00:25:05,504 --> 00:25:08,550 of-of sadness and trauma for a reason. 475 00:25:08,594 --> 00:25:10,857 But you can't give in to it, 476 00:25:10,900 --> 00:25:13,120 'cause you did feel okay again. 477 00:25:13,163 --> 00:25:15,035 Right? 478 00:25:15,078 --> 00:25:17,559 You were a part of that. 479 00:25:17,603 --> 00:25:20,736 That's why it hurt so much when you chose George. 480 00:25:23,609 --> 00:25:25,219 But I'm still here... 481 00:25:25,262 --> 00:25:27,656 with you. 482 00:25:36,970 --> 00:25:39,015 ♪ 483 00:25:57,991 --> 00:26:00,036 ♪ 484 00:26:11,482 --> 00:26:15,182 Thanks for still being my friend. 485 00:26:24,017 --> 00:26:26,062 ♪ 486 00:26:43,514 --> 00:26:46,735 Why am I here? I don't even remember any of this. 487 00:26:46,779 --> 00:26:49,608 But you still carry the moment inside of you. 488 00:26:51,653 --> 00:26:53,655 You're the only one who knows how to find her. 489 00:26:53,699 --> 00:26:55,352 Why do you think we're here? 490 00:26:57,224 --> 00:26:59,618 This is where it all started. 491 00:26:59,661 --> 00:27:01,010 Lucy dying. 492 00:27:01,054 --> 00:27:03,273 Carson and Kate being forced to raise me on lies. 493 00:27:03,317 --> 00:27:05,493 Ryan not even knowing I existed. 494 00:27:08,365 --> 00:27:09,758 I was born broken. 495 00:27:09,802 --> 00:27:13,283 And that's why all these pieces of me are broken. 496 00:27:13,327 --> 00:27:15,155 You weren't born broken. 497 00:27:15,198 --> 00:27:17,679 You're hurt, maybe. 498 00:27:17,723 --> 00:27:20,639 But in the end, the only way to heal 499 00:27:20,682 --> 00:27:23,293 is to let that pain become love. 500 00:27:23,337 --> 00:27:26,079 I really want that. 501 00:27:38,134 --> 00:27:40,920 It's time to kick the monster out of your house. 502 00:27:40,963 --> 00:27:43,574 What do you say? 503 00:27:43,618 --> 00:27:45,707 Will you hold me? 504 00:27:45,751 --> 00:27:49,406 I thought you'd never ask. 505 00:27:55,935 --> 00:27:57,980 ♪ 506 00:28:00,417 --> 00:28:03,551 Knock 'em dead. 507 00:28:17,391 --> 00:28:19,610 ♪ 508 00:28:56,430 --> 00:29:00,434 It's connected to you, my traumas. 509 00:29:00,477 --> 00:29:01,957 This is how the Wraith grew. 510 00:29:02,001 --> 00:29:03,742 It was feeding off of each of you. 511 00:29:03,785 --> 00:29:06,788 So if I... if I kill it, I kill you, too. 512 00:29:06,832 --> 00:29:08,311 Most people would be happy to lose the most 513 00:29:08,355 --> 00:29:10,052 painful pieces of their life. 514 00:29:10,096 --> 00:29:11,967 What choice do you have? 515 00:29:18,147 --> 00:29:21,063 Ah! Why can't I do it? 516 00:29:21,107 --> 00:29:22,761 Because you always went looking for the truth, 517 00:29:22,804 --> 00:29:24,632 and we're part of that truth, too. 518 00:29:24,675 --> 00:29:25,894 Yeah, the part that hurt me 519 00:29:25,938 --> 00:29:27,809 and left me vulnerable to the Wraith. 520 00:29:27,853 --> 00:29:30,638 How do you think the Wraith got to us in the first place? 521 00:29:32,814 --> 00:29:36,165 Because I shoved you down here in the dark, alone, 522 00:29:36,209 --> 00:29:39,429 and the Wraith got to you before I ever noticed. 523 00:29:42,041 --> 00:29:44,217 I didn't want you to be a part of me. 524 00:29:46,741 --> 00:29:49,526 But if I destroy you, I destroy the pieces 525 00:29:49,570 --> 00:29:51,050 that made me who I am. 526 00:30:04,367 --> 00:30:05,499 Don't be scared. 527 00:30:07,240 --> 00:30:09,633 I do have a choice, 528 00:30:09,677 --> 00:30:11,548 and I am bringing you with me. 529 00:30:19,861 --> 00:30:22,037 ♪ 530 00:30:28,043 --> 00:30:30,176 And I know it'll be hard, 531 00:30:30,219 --> 00:30:32,004 and every day I'll have to face the things 532 00:30:32,047 --> 00:30:34,484 I never wanted to. 533 00:30:34,528 --> 00:30:36,791 But I'm ready, 534 00:30:36,835 --> 00:30:38,358 and I have you now. 535 00:30:41,752 --> 00:30:44,016 Come with me. 536 00:30:46,496 --> 00:30:48,542 ♪ 537 00:30:58,726 --> 00:31:01,860 Nancy, you're alive. 538 00:31:01,903 --> 00:31:04,166 It was a... it was a team effort. 539 00:31:06,952 --> 00:31:08,562 You okay? 540 00:31:10,869 --> 00:31:13,741 Yeah. Um... 541 00:31:13,784 --> 00:31:15,743 the Wraith is gone. 542 00:31:15,786 --> 00:31:18,180 Um... 543 00:31:18,224 --> 00:31:20,704 The trauma's still there, but I think I'm strong enough 544 00:31:20,748 --> 00:31:22,750 to hold it now. 545 00:31:22,793 --> 00:31:25,448 Good. Come on. 546 00:31:28,321 --> 00:31:31,628 I think you always were, Nancy. 547 00:31:39,114 --> 00:31:43,336 Hey, can we talk about the other day? 548 00:31:44,685 --> 00:31:46,992 I wasn't as sympathetic as I could've been. 549 00:31:47,035 --> 00:31:48,645 Look. 550 00:31:48,689 --> 00:31:50,212 I know how Gil can come across, 551 00:31:50,256 --> 00:31:52,998 but... I'm all he has and he's always been 552 00:31:53,041 --> 00:31:55,261 all I've ever had. 553 00:31:57,654 --> 00:31:58,873 He needs me now. 554 00:31:58,917 --> 00:31:59,918 I get that. 555 00:31:59,961 --> 00:32:02,268 I'm not asking you to choose. 556 00:32:02,311 --> 00:32:04,574 I'm-I'm just saying that... 557 00:32:06,054 --> 00:32:07,882 ...I want to prioritize you. 558 00:32:07,926 --> 00:32:10,493 If you'll prioritize me. 559 00:32:18,197 --> 00:32:19,981 Hey. 560 00:32:20,025 --> 00:32:22,331 I just want to say thank you for yesterday. 561 00:32:23,680 --> 00:32:25,682 You really stepped it up for me. 562 00:32:25,726 --> 00:32:28,337 And... I appreciate that. 563 00:32:29,730 --> 00:32:31,210 Oui. 564 00:32:31,253 --> 00:32:33,212 I have grown quite fond of you. 565 00:32:33,255 --> 00:32:35,736 Perhaps toofond. 566 00:32:35,779 --> 00:32:37,912 I'm turning into a, uh... 567 00:32:37,956 --> 00:32:40,001 How do you say...? 568 00:32:40,045 --> 00:32:41,568 Helicopter ghost. 569 00:32:43,048 --> 00:32:46,268 It is why I must say goodbye. 570 00:32:46,312 --> 00:32:49,010 But you can'tsay goodbye. 571 00:32:49,968 --> 00:32:51,882 That's the irony of our predicament. 572 00:32:51,926 --> 00:32:54,798 I may not be able to move on and leave your body, 573 00:32:54,842 --> 00:32:56,583 but I can stop coming out. 574 00:32:56,626 --> 00:32:59,890 What, like lock yourself up inside? 575 00:32:59,934 --> 00:33:01,849 And throw away the key. 576 00:33:01,892 --> 00:33:03,938 You need to go live 577 00:33:03,982 --> 00:33:06,114 every moment you have left. 578 00:33:06,158 --> 00:33:08,203 And I need to get out of the way 579 00:33:08,247 --> 00:33:10,292 while you still have time. 580 00:33:11,293 --> 00:33:13,208 There is nothing I can do here 581 00:33:13,252 --> 00:33:16,516 that is worth stealing another second from you. 582 00:33:17,821 --> 00:33:19,998 There is one thing. 583 00:33:23,479 --> 00:33:25,525 ♪ 584 00:33:29,703 --> 00:33:33,359 Go find Bess and give this to her, okay? 585 00:33:36,579 --> 00:33:38,842 ♪ Just when I felt like giving up... ♪ 586 00:33:38,886 --> 00:33:40,583 For you. 587 00:33:40,627 --> 00:33:42,629 To remember me by. 588 00:33:42,672 --> 00:33:46,241 When I disappear into the depths of George's unconscious. 589 00:33:47,112 --> 00:33:48,635 Forever. 590 00:33:48,678 --> 00:33:51,420 I get why you're doing this, but I... 591 00:33:52,552 --> 00:33:55,381 ...don't want to say goodbye. 592 00:33:55,424 --> 00:33:58,079 You and I may have been a fantasy. 593 00:33:58,123 --> 00:34:00,125 ♪ Every night outside my window... ♪ 594 00:34:00,168 --> 00:34:02,344 But you have made me whole 595 00:34:02,388 --> 00:34:03,824 again. 596 00:34:03,867 --> 00:34:05,478 Oh... 597 00:34:05,521 --> 00:34:07,132 And now... 598 00:34:07,175 --> 00:34:10,091 I must deliver this to you from George. 599 00:34:10,135 --> 00:34:12,833 ♪ I'm just waiting for the moment ♪ 600 00:34:12,876 --> 00:34:15,705 ♪ When you tell me that it's true ♪ 601 00:34:15,749 --> 00:34:19,970 ♪ I'm just waiting on a moment for you ♪ 602 00:34:20,014 --> 00:34:22,060 ♪ To tell me 603 00:34:22,103 --> 00:34:25,541 ♪ How you feel 604 00:34:27,282 --> 00:34:30,329 ♪ Always known for me 605 00:34:30,372 --> 00:34:34,594 ♪ It's you, it's you 606 00:34:34,637 --> 00:34:36,683 ♪ 607 00:34:56,790 --> 00:34:58,313 Adieu. 608 00:34:58,357 --> 00:35:01,273 ♪ Standing alone at 25 609 00:35:01,316 --> 00:35:04,841 ♪ I barely recognize 610 00:35:04,885 --> 00:35:08,323 ♪ My own blue eyes 611 00:35:08,367 --> 00:35:11,413 ♪ I should've known... 612 00:35:11,457 --> 00:35:14,982 She's gone, isn't she? 613 00:35:15,025 --> 00:35:16,723 ♪ I'm coming back this time... 614 00:35:16,766 --> 00:35:18,855 I'm sorry, Bess. 615 00:35:20,640 --> 00:35:23,251 I'm so sorry. 616 00:35:23,295 --> 00:35:24,861 Hi, Ace. 617 00:35:24,905 --> 00:35:26,646 I, um... 618 00:35:26,689 --> 00:35:29,910 I had this dreamscape experience with you at the bluffs. 619 00:35:29,953 --> 00:35:32,521 And I had to see you because it was very... 620 00:35:32,565 --> 00:35:34,915 it was very powerful and I felt things... 621 00:35:34,958 --> 00:35:36,351 Nancy? 622 00:35:36,395 --> 00:35:39,049 I thought that was you! 623 00:35:39,093 --> 00:35:41,443 Well, if you're looking for Ace, you just missed him. 624 00:35:41,487 --> 00:35:44,533 He and Amanda are off on this romantic road trip. 625 00:35:46,144 --> 00:35:48,189 You look disappointed. 626 00:35:48,233 --> 00:35:50,583 Come on, take some cookies home. 627 00:35:50,626 --> 00:35:53,194 You can freeze them-- they keep forever. 628 00:35:54,239 --> 00:35:58,504 ♪ Just give me something real 629 00:35:59,983 --> 00:36:01,942 ♪ Always known for me... 630 00:36:01,985 --> 00:36:04,205 I'm glad we're doing this. 631 00:36:04,249 --> 00:36:06,599 Here's to new priorities. 632 00:36:10,298 --> 00:36:12,518 What's wrong? 633 00:36:14,302 --> 00:36:16,217 I feel like I left something behind. 634 00:36:16,261 --> 00:36:19,089 Yeah, I always feel like that when I go on a long vacation. 635 00:36:19,133 --> 00:36:23,006 ♪ Tell me how you feel 636 00:36:23,050 --> 00:36:26,923 ♪ Always known for me 637 00:36:26,967 --> 00:36:29,535 ♪ It's you... 638 00:36:29,578 --> 00:36:30,797 Hey. Hey. 639 00:36:30,840 --> 00:36:32,320 Do you like it? 640 00:36:32,364 --> 00:36:34,931 I love it. 641 00:36:34,975 --> 00:36:37,107 ♪ Always known for me... 642 00:36:37,151 --> 00:36:38,587 I want to be more like you. 643 00:36:38,631 --> 00:36:40,633 And start living my life now. 644 00:36:40,676 --> 00:36:42,591 No more delayed gratification. 645 00:36:42,635 --> 00:36:44,027 No more waiting. 646 00:36:44,071 --> 00:36:46,856 Okay, well... what do you want to do first? 647 00:36:46,900 --> 00:36:49,250 Marry you. 648 00:36:49,294 --> 00:36:51,252 Good one. 649 00:36:51,296 --> 00:36:53,298 No. 650 00:36:53,341 --> 00:36:55,474 Nick... 651 00:36:58,868 --> 00:37:01,219 Ned Nickerson... 652 00:37:03,221 --> 00:37:06,224 ...will you marry me? 653 00:37:08,182 --> 00:37:09,531 ...knuckles on the ball, 654 00:37:09,575 --> 00:37:12,012 but not with the fingernails and fingertips. 655 00:37:12,055 --> 00:37:13,056 This allows the pitcher 656 00:37:13,100 --> 00:37:15,233 to slow the speed...Hey. 657 00:37:15,276 --> 00:37:17,887 How you feeling?Whoa. 658 00:37:17,931 --> 00:37:19,454 There's two of you. 659 00:37:19,498 --> 00:37:20,803 Uh... 660 00:37:20,847 --> 00:37:23,937 I'm good... I'm good. 661 00:37:24,807 --> 00:37:26,809 Good. 662 00:37:26,853 --> 00:37:30,291 Uh, this is about the... the origin of the knuckleball pitch. 663 00:37:30,335 --> 00:37:32,641 The knuckleball-- a lot more to it than you think. 664 00:37:32,685 --> 00:37:34,339 Hmm. 665 00:37:35,514 --> 00:37:37,037 What is it? 666 00:37:37,080 --> 00:37:41,302 I am hosting a press conference tomorrow. 667 00:37:41,346 --> 00:37:43,696 To announce that I'm a Hudson. 668 00:37:43,739 --> 00:37:46,438 And to take over Hudson Enterprises 669 00:37:46,481 --> 00:37:48,831 as its rightful heir, now that Ryan has been 670 00:37:48,875 --> 00:37:50,137 frozen out of the succession. 671 00:37:50,180 --> 00:37:52,618 But I am only doing that 672 00:37:52,661 --> 00:37:56,317 because I want to divide up the company's assets. 673 00:37:56,361 --> 00:38:00,016 And give them to Everett's victims as reparations. 674 00:38:01,583 --> 00:38:03,455 And I know what you're thinking. 675 00:38:03,498 --> 00:38:06,632 How do we protect Carson, what about him? 676 00:38:06,675 --> 00:38:08,764 Well, I did a little digging and there's 677 00:38:08,808 --> 00:38:10,505 something that you could sign, 678 00:38:10,549 --> 00:38:13,987 Ryan, called a "consent of parent to adoption..." 679 00:38:14,030 --> 00:38:16,032 I already took care of it. 680 00:38:17,033 --> 00:38:19,340 You gave up your rights as my father? 681 00:38:19,384 --> 00:38:21,777 Yeah. 682 00:38:21,821 --> 00:38:23,605 Yeah. 683 00:38:23,649 --> 00:38:26,695 But... check this out. 684 00:38:27,914 --> 00:38:30,612 I got a sweet new spot on your couch in exchange. 685 00:38:30,656 --> 00:38:33,485 I told Ryan he could stay here with us 686 00:38:33,528 --> 00:38:35,487 while he figures things out. 687 00:38:40,100 --> 00:38:41,971 Nice. 688 00:38:44,583 --> 00:38:46,454 ...pitcher Phil Niekro. 689 00:38:46,498 --> 00:38:49,631 Niekro rose to prominence in the 1970s and '80s, 690 00:38:49,675 --> 00:38:51,503 leading the National League... 691 00:38:51,546 --> 00:38:52,982 So I just do this like this?So far so good. 692 00:38:53,026 --> 00:38:54,593 Save some soap for another batch.Oh, okay. 693 00:38:54,636 --> 00:38:56,377 Thanks, Nancy. 694 00:38:56,421 --> 00:38:57,900 First cup. 695 00:38:57,944 --> 00:38:59,119 Thanks, yeah. 696 00:38:59,162 --> 00:39:00,990 No, no, no! Don't pull too hard. 697 00:39:01,034 --> 00:39:02,601 You're gonna break it right away. 698 00:39:02,644 --> 00:39:04,820 Here, face it down, press the button... 699 00:39:04,864 --> 00:39:06,866 ♪ 700 00:39:12,828 --> 00:39:15,091 "My dear Nancy. 701 00:39:15,135 --> 00:39:17,877 "It's not every day you get to meet 702 00:39:17,920 --> 00:39:21,184 "a long-lost blood relative as special as you. 703 00:39:21,228 --> 00:39:25,667 "But if I've learned one thing from a long life, 704 00:39:25,711 --> 00:39:28,670 it's that it's full of turns in the road." 705 00:39:28,714 --> 00:39:30,933 ♪ Can't go 706 00:39:30,977 --> 00:39:34,197 ♪ Back now 707 00:39:34,241 --> 00:39:37,200 ♪ We are entering 708 00:39:37,244 --> 00:39:40,856 ♪ Sacred ground 709 00:39:42,858 --> 00:39:47,994 ♪ We are entering sacred ground ♪ 710 00:39:50,257 --> 00:39:53,869 "And the longer you're alive, 711 00:39:53,913 --> 00:39:57,612 "the harder those turns become to predict. 712 00:39:59,701 --> 00:40:02,661 ♪ The push and pull reality 713 00:40:02,704 --> 00:40:05,881 ♪ Awakening inside of me 714 00:40:05,925 --> 00:40:09,494 ♪ Take a breath, count to three ♪ 715 00:40:09,537 --> 00:40:11,147 ♪ Is it all a fantasy? 716 00:40:11,191 --> 00:40:12,932 Something's wrong with this one. 717 00:40:17,589 --> 00:40:20,766 ♪ 718 00:40:24,422 --> 00:40:26,946 It looks like someone clawed their way out of here. 719 00:40:26,989 --> 00:40:28,643 "In all my many years, 720 00:40:28,687 --> 00:40:29,949 "I never could've predicted 721 00:40:29,992 --> 00:40:31,472 "you'd walk through my door. 722 00:40:31,516 --> 00:40:34,780 "But I'm so grateful you did. 723 00:40:34,823 --> 00:40:39,524 I'm going to carry a bit of you with me from now on." 724 00:40:42,004 --> 00:40:45,051 ♪ Can't go 725 00:40:45,094 --> 00:40:48,010 ♪ Back now 726 00:40:48,054 --> 00:40:50,796 ♪ We are entering 727 00:40:50,839 --> 00:40:54,321 ♪ Sacred ground 728 00:40:54,364 --> 00:40:57,150 ♪ We are entering 729 00:40:57,193 --> 00:41:00,370 ♪ Sacred ground 730 00:41:03,112 --> 00:41:06,072 ♪ 731 00:41:08,335 --> 00:41:11,120 ♪ We are entering 732 00:41:11,164 --> 00:41:14,080 ♪ Sacred ground 733 00:41:20,956 --> 00:41:23,263 ♪ We are entering 734 00:41:23,306 --> 00:41:26,484 ♪ Sacred ground 735 00:41:32,141 --> 00:41:34,404 ♪ 736 00:41:39,584 --> 00:41:43,762 "Hopefully we get to see each other again soon." 737 00:41:43,805 --> 00:41:46,329 ♪ Sacred ground 50386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.