Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,525 --> 00:00:09,275
00:00:17.458 --> 00:00:19.208 align:middle
[BUBAIGAWARA] Having a good
sense of who you are
2
00:00:11,192 --> 00:00:14,650
is one of the most
important things in life.
3
00:00:14,733 --> 00:00:18,275
Look at all those happy people
on their way to work.
4
00:00:18,358 --> 00:00:20,067
Makes me sick.
5
00:00:20,150 --> 00:00:22,608
[TWICE]
Nah. They're freakin' great.
6
00:00:22,692 --> 00:00:26,150
[BUBAIGAWARA] They think they're
such good, decent citizens.
7
00:00:28,067 --> 00:00:29,233
[BUBAIGAWARA]
And what about me?
8
00:00:29,317 --> 00:00:31,775
I'm doin' the same
thing I do every day.
9
00:00:31,858 --> 00:00:33,692
[TWICE]
You're doing something special!
10
00:00:33,775 --> 00:00:36,067
[BUBAIGAWARA] I'm starin' out
my window and people watching
11
00:00:36,150 --> 00:00:38,525
while having my
morning cigarette.
12
00:00:38,608 --> 00:00:40,400
[TWICE]
And then the fun begins.
13
00:02:15,442 --> 00:02:17,025
[BUBAIGAWARA]
Two weeks since All Might fought
14
00:02:17,108 --> 00:02:21,608
All For One in Kamino Ward,
and then retired.
15
00:02:21,692 --> 00:02:24,317
It's the only thing
anyone's talking about.
16
00:02:24,400 --> 00:02:27,525
Media's tryin' to scare people
by stirring up unease.
17
00:02:27,608 --> 00:02:29,858
However, despite
All Might's retirement,
18
00:02:29,942 --> 00:02:33,067
we haven't seen many big
changes in everyday life.
19
00:02:33,150 --> 00:02:35,067
We should be looking
ahead of all this.
20
00:02:35,150 --> 00:02:36,775
This is a time to investigate.
21
00:02:36,858 --> 00:02:39,900
How will villains act and
what are our countermeasures?
22
00:02:39,983 --> 00:02:42,233
[BUBAIGAWARA] You're different,
though, Mr. Miyagi.
23
00:02:42,317 --> 00:02:43,983
I approve of you.
24
00:02:44,067 --> 00:02:45,233
[TWICE]
Gross. I don't.
25
00:02:45,317 --> 00:02:46,692
[MIYAGI] The fact of the
matter is that All Might
26
00:02:46,775 --> 00:02:48,108
simply got too big.
27
00:02:48,192 --> 00:02:49,900
He was such an
all-encompassing symbol
28
00:02:49,983 --> 00:02:52,275
that his existence
was an impossibility.
29
00:02:52,358 --> 00:02:54,692
[BUBAIGAWARA] The biggest
change for regular folks
30
00:02:54,775 --> 00:02:57,317
is the new number one.
31
00:02:57,400 --> 00:02:58,608
Endeavor.
32
00:02:58,692 --> 00:03:00,567
Not quite the same as All Might.
33
00:03:00,650 --> 00:03:03,733
So the public is focusing
their fear on him.
34
00:03:03,817 --> 00:03:07,608
Waiting to see how he'll
act. Not surprising.
35
00:03:07,692 --> 00:03:10,025
He's not the type
that everyone loves.
36
00:03:10,108 --> 00:03:11,483
[BUSINESSMAN 62A] It's not
that I don't like Endeavor,
37
00:03:11,567 --> 00:03:13,483
I just can't help but
compare him to All Might.
38
00:03:13,567 --> 00:03:14,858
And, you know,
that's kind of a lot
39
00:03:14,942 --> 00:03:17,150
for any hero to
live up to, right?
40
00:03:17,233 --> 00:03:20,317
[BUBAIGAWARA] Yeah, he's
not really a cuddly person.
41
00:03:20,400 --> 00:03:23,775
More like an average guy
pretending to play the hero.
42
00:03:23,858 --> 00:03:25,733
[TWICE]
He is a superhero!
43
00:03:25,817 --> 00:03:26,942
[BUBAIGAWARA]
Through circumstances
44
00:03:27,025 --> 00:03:28,358
beyond his control,
45
00:03:28,442 --> 00:03:32,233
he's inherited a role that
he's totally unsuited for.
46
00:03:32,317 --> 00:03:33,817
Poor bastard.
47
00:03:33,900 --> 00:03:37,025
Now he's a symbol of
the weakening heroes.
48
00:03:37,108 --> 00:03:38,483
[MIYAGI]
Although Endeavor has resolved
49
00:03:38,567 --> 00:03:40,608
a number of large cases,
50
00:03:40,692 --> 00:03:44,233
he's got a temper and has
gone overboard many times.
51
00:03:44,317 --> 00:03:47,692
Also, we polled males between
the ages of 20 and 40.
52
00:03:47,775 --> 00:03:51,150
They do not like him.
He's just no replacement.
53
00:03:51,233 --> 00:03:53,233
This is a prime example
of why those of us
54
00:03:53,317 --> 00:03:55,275
in the media should stop
reporting negatively
55
00:03:55,358 --> 00:03:58,608
about pro heroes and actively
raise excitement for them.
56
00:03:58,692 --> 00:04:00,608
Instead of focusing on
the problems we're facing,
57
00:04:00,692 --> 00:04:03,317
we should see how we can
highlight the positives.
58
00:04:05,900 --> 00:04:08,483
[BUBAIGAWARA] The man knows
what he's talkin' about.
59
00:04:08,567 --> 00:04:11,817
Physical power isn't the
only thing that weakens.
60
00:04:11,900 --> 00:04:13,400
The heart does as well.
61
00:04:13,483 --> 00:04:15,733
[TWICE]
Nah, it's all about power.
62
00:04:15,817 --> 00:04:18,400
Shut up! Leave me alone.
63
00:04:20,025 --> 00:04:21,692
[BUBAIGAWARA]
"I am here."
64
00:04:21,775 --> 00:04:25,108
That's what he said when
he saved people's lives.
65
00:04:25,192 --> 00:04:28,025
For any regular Joe,
that was reassuring.
66
00:04:28,108 --> 00:04:31,817
But for people like me, it was
nothing short of a curse.
67
00:04:33,525 --> 00:04:35,275
[YELLOW laughs]
68
00:04:35,358 --> 00:04:37,358
Holy crap. That was too easy!
69
00:04:37,442 --> 00:04:40,358
And ain't nobody
gonna stop me now.
70
00:04:40,442 --> 00:04:43,942
[BUBAIGAWARA] Villains.
Only faithful to themselves.
71
00:04:44,025 --> 00:04:46,108
This is the future
now that he's gone.
72
00:04:46,192 --> 00:04:47,275
[STORE MANAGER 62A]
Oh, come on.
73
00:04:47,358 --> 00:04:48,817
Give me a break for once.
74
00:04:48,900 --> 00:04:50,858
Hey, help me! Somebody stop him!
75
00:04:50,942 --> 00:04:52,108
[BUBAIGAWARA]
I get it.
76
00:04:52,192 --> 00:04:54,067
Crime is tempting for
those who don't know
77
00:04:54,150 --> 00:04:56,150
what else to do
with their Quirks.
78
00:04:56,233 --> 00:04:58,525
That part will
play out as usual.
79
00:04:58,608 --> 00:04:59,817
Ya'r through, villain.
80
00:04:59,900 --> 00:05:01,775
Your life of crime ends here!
81
00:05:01,858 --> 00:05:05,192
[BUBAIGAWARA] But this part
is gonna be slightly different.
82
00:05:08,025 --> 00:05:09,525
[VILLAIN 62B]
Yellow, hurry up!
83
00:05:09,608 --> 00:05:11,692
[VILLAIN 62C cackles]
Look at this idiot.
84
00:05:11,775 --> 00:05:14,775
He brought the whole counter!
85
00:05:14,858 --> 00:05:16,442
[VILLAIN 62B]
Too bad for you, hero.
86
00:05:16,525 --> 00:05:18,358
[VILLAIN 62C]
He's not some two-bit robber.
87
00:05:18,442 --> 00:05:19,358
We're a team.
88
00:05:19,442 --> 00:05:20,567
[VILLAIN 62B]
Yeah!
89
00:05:20,650 --> 00:05:22,483
[VILLAINS] You're facin'
the Reservoir Dogs!
90
00:05:22,567 --> 00:05:24,650
Don't you forget the name.
91
00:05:25,942 --> 00:05:27,900
[BUBAIGAWARA] Not as scary
to cross on a red light
92
00:05:27,983 --> 00:05:30,650
if everyone else
is doin' it, too.
93
00:05:30,733 --> 00:05:32,983
Those who're teamin' up
and getting coordinated
94
00:05:33,067 --> 00:05:35,692
are starting to
get some traction.
95
00:05:35,775 --> 00:05:36,942
The thing is,
96
00:05:37,025 --> 00:05:39,233
we're looking for people
who are a little more...
97
00:05:39,317 --> 00:05:43,692
[phone rings]
98
00:05:43,775 --> 00:05:46,733
What's up, Giran?
How you been doin' lately?
99
00:05:46,817 --> 00:05:48,358
Long time no talk.
100
00:05:48,442 --> 00:05:49,942
I trust that you've
been all right.
101
00:05:50,025 --> 00:05:51,400
[BUBAIGAWARA]
Hard to say.
102
00:05:51,483 --> 00:05:53,733
I don't know how to tell
if I'm doin' good or not.
103
00:05:53,817 --> 00:05:55,942
I see, that is a tough break.
104
00:05:56,025 --> 00:05:57,775
[BUBAIGAWARA]
You didn't answer my question.
105
00:05:57,858 --> 00:06:00,150
Are you okay? Tell me.
106
00:06:00,233 --> 00:06:01,733
Yeah, sure I am.
107
00:06:01,817 --> 00:06:04,192
I've been so busy I'm
crying with delight.
108
00:06:04,275 --> 00:06:05,400
These past few weeks,
there's been
109
00:06:05,483 --> 00:06:07,400
a monumental surge
in the black market.
110
00:06:07,483 --> 00:06:09,608
Everyone's looking for
suits or support items.
111
00:06:09,692 --> 00:06:12,317
Demand couldn't be
any better, my friend.
112
00:06:12,400 --> 00:06:13,817
And, of course,
the League of Villains
113
00:06:13,900 --> 00:06:15,733
are the darlings of the hour.
114
00:06:15,817 --> 00:06:16,942
Well, that's nice to hear.
115
00:06:17,025 --> 00:06:18,358
[TWICE]
No, it's not.
116
00:06:18,442 --> 00:06:20,775
Shut up! Dammit.
117
00:06:20,858 --> 00:06:22,900
So? Why are you calling me?
118
00:06:22,983 --> 00:06:24,400
I'm a busy man, you know.
119
00:06:24,483 --> 00:06:25,858
[TWICE]
I've got nothin' to do.
120
00:06:25,942 --> 00:06:27,733
I couldn't get ahold of Dabi.
121
00:06:27,817 --> 00:06:29,567
Any idea where he is?
122
00:06:29,650 --> 00:06:32,442
Shigaraki wants everyone
to have a quick meetup.
123
00:06:32,525 --> 00:06:34,608
I'm sure he'll be
contacting you soon.
124
00:06:34,692 --> 00:06:35,608
[TWICE]
I know where he is.
125
00:06:35,692 --> 00:06:36,900
No, I don't.
126
00:06:36,983 --> 00:06:39,108
You can't keep
pullin' this crap.
127
00:06:39,192 --> 00:06:41,025
Right. Okay, then.
128
00:06:41,108 --> 00:06:45,150
Caught you at a bad time.
Take care of yourself, huh?
129
00:06:45,233 --> 00:06:49,400
[BUBAIGAWARA]
Damn it. I'm me. I'm in control.
130
00:06:51,483 --> 00:06:53,192
[BUBAIGAWARA] The league
of villains is currently
131
00:06:53,275 --> 00:06:55,900
scattered across
different locations.
132
00:06:55,983 --> 00:06:58,317
To get the police off our backs.
133
00:06:58,400 --> 00:07:02,442
Hide our trails.
And recruit new comrades.
134
00:07:02,525 --> 00:07:05,858
The goal is to make the
organization even bigger.
135
00:07:05,942 --> 00:07:07,358
[HOODLUM VILLAIN 62A]
What the hell are you?
136
00:07:07,442 --> 00:07:09,150
Your face makes me wanna puke.
137
00:07:09,233 --> 00:07:10,525
[HOODLUM VILLAIN 62B]
Keep lookin' at me like that
138
00:07:10,608 --> 00:07:11,608
and I'll kill ya.
139
00:07:11,692 --> 00:07:15,650
[DABI]
Pity. You're not what we need.
140
00:07:15,733 --> 00:07:20,192
[HOODLUM VILLAINS scream]
141
00:07:20,275 --> 00:07:23,483
Stay down. You make good fuel.
142
00:07:23,567 --> 00:07:25,983
Allow my flames to consume you.
143
00:07:27,358 --> 00:07:28,692
[BUBAIGAWARA]
This is no good.
144
00:07:28,775 --> 00:07:32,275
I need to bind myself together.
I'm gonna tear apart.
145
00:07:32,358 --> 00:07:34,608
[BUBAIGAWARA groans, pants]
146
00:07:34,692 --> 00:07:36,317
Split in two.
147
00:07:40,567 --> 00:07:43,483
[TWICE]
Once I'm wrapped up, I'm whole.
148
00:07:43,567 --> 00:07:46,067
[rumbling]
149
00:07:49,983 --> 00:07:51,442
[TWICE]
Here's a story.
150
00:07:51,525 --> 00:07:55,275
I used to be one of those guys
who liked to cause trouble.
151
00:07:55,358 --> 00:07:57,483
My Quirk is called Twice.
152
00:07:57,567 --> 00:08:01,108
It's a simple power that
turns one thing into two.
153
00:08:01,192 --> 00:08:03,067
I can make a clone of myself.
154
00:08:03,150 --> 00:08:05,317
And then make clones
from that clone.
155
00:08:05,400 --> 00:08:08,233
An entire gang of just me.
156
00:08:08,317 --> 00:08:10,483
I made my clones do everything.
157
00:08:10,567 --> 00:08:13,400
I was a king ruling over them.
158
00:08:13,483 --> 00:08:16,192
But, the other mes weren't
satisfied with that.
159
00:08:16,275 --> 00:08:18,733
And they put together
a little coup.
160
00:08:19,817 --> 00:08:22,692
[TWICE]
I was almost killed by myself.
161
00:08:22,775 --> 00:08:24,483
The things I make
don't disappear
162
00:08:24,567 --> 00:08:27,150
until they've taken
some serious damage.
163
00:08:27,233 --> 00:08:30,275
Before long, all of us were
arguing with each other.
164
00:08:30,358 --> 00:08:33,775
Each one of us thinking
we were actually the real me.
165
00:08:33,858 --> 00:08:36,358
This absurd
self-mutilation continued
166
00:08:36,442 --> 00:08:39,525
for nine days.
Can you imagine that?
167
00:08:39,608 --> 00:08:42,025
In the end, they
killed each other.
168
00:08:42,108 --> 00:08:44,817
And disappeared. All gone.
169
00:08:44,900 --> 00:08:47,150
Ever since then,
I haven't been sure
170
00:08:47,233 --> 00:08:49,108
that I'm the real me.
171
00:08:49,192 --> 00:08:52,483
How could I be after
all the madness?
172
00:08:52,567 --> 00:08:54,275
And there's no
place in the world
173
00:08:54,358 --> 00:08:56,483
where crazy people can belong.
174
00:08:56,567 --> 00:09:00,025
Heroes only care about
saving good citizens.
175
00:09:00,108 --> 00:09:02,317
But the league
accepted me as I am,
176
00:09:02,400 --> 00:09:03,733
problems and all.
177
00:09:03,817 --> 00:09:07,358
And I'd like to think I'm
okay with who I am, too.
178
00:09:07,442 --> 00:09:09,067
Now, I'm scouting people.
179
00:09:09,150 --> 00:09:12,317
Trying to find the ones
with the same kind of crazy.
180
00:09:14,025 --> 00:09:18,150
[TWICE] We're all wackos
lookin' for a place we belong.
181
00:09:18,233 --> 00:09:20,900
[CHISAKI] A bunch of capable
adults got together
182
00:09:20,983 --> 00:09:24,858
and all they stole was a
convenience store register?
183
00:09:24,942 --> 00:09:26,567
Heh.
184
00:09:26,650 --> 00:09:31,275
This big a gang, they should
have shot for a loftier goal.
185
00:09:32,442 --> 00:09:35,275
[CHISAKI]
You guys aren't well.
186
00:09:35,358 --> 00:09:38,025
What you need is a cure.
187
00:09:38,108 --> 00:09:39,442
[KURONO]
We got the money.
188
00:09:39,525 --> 00:09:42,525
We should skedaddle before
any heroes get here, yeah?
189
00:09:42,608 --> 00:09:44,317
Overhaul.
190
00:09:44,400 --> 00:09:49,358
[CHISAKI] They're all sick.
Every last one of them.
191
00:09:49,442 --> 00:09:51,608
[TWICE] But the biggest wackos
have stopped searching
192
00:09:51,692 --> 00:09:54,483
for a place to belong
and created their own.
193
00:09:54,567 --> 00:09:57,275
Both the hero side and
our side have started
194
00:09:57,358 --> 00:09:59,817
changing in unexpected ways.
195
00:09:59,900 --> 00:10:03,900
Still. What's important is
knowing who you truly are.
196
00:10:03,983 --> 00:10:06,067
What you wanna become.
197
00:10:06,150 --> 00:10:08,067
What you wanna do.
198
00:10:08,150 --> 00:10:11,108
Yes. That's very important.
199
00:10:11,192 --> 00:10:14,067
So. What should I do?
200
00:10:30,150 --> 00:10:33,317
[IZUKU] There's hardly any
pain or weird sensations.
201
00:10:33,400 --> 00:10:35,067
[DOCTOR 46A]
In other words, if you sustain
202
00:10:35,150 --> 00:10:38,775
this type of injury, even
just two or three more times,
203
00:10:38,858 --> 00:10:39,983
I don't think you're
going to be able
204
00:10:40,067 --> 00:10:41,983
to move your arms anymore.
205
00:10:42,067 --> 00:10:43,608
I was really careful
to hold back
206
00:10:43,692 --> 00:10:46,192
when I threw a punch
against Kacchan yesterday.
207
00:10:46,275 --> 00:10:49,025
But when I'm not fully under
control of my emotions,
208
00:10:49,108 --> 00:10:51,692
I should be extra careful
to not use my arms.
209
00:10:51,775 --> 00:10:54,858
Instead, I'll concentrate
on my Shoot Style.
210
00:10:57,192 --> 00:10:58,442
Listen up, everyone!
211
00:10:58,525 --> 00:11:00,817
Stay in line and move
promptly into position.
212
00:11:00,900 --> 00:11:02,108
I want to see order!
213
00:11:02,192 --> 00:11:04,775
Uh. You're the only one
who's not in line.
214
00:11:04,858 --> 00:11:07,067
[TENYA]
The dilemma of a class rep!
215
00:11:07,150 --> 00:11:09,692
I heard a little rumor
about Class 1-A.
216
00:11:09,775 --> 00:11:11,192
Two people!
217
00:11:11,275 --> 00:11:14,150
You had two people fail the
licensing exam, you losers!
218
00:11:14,233 --> 00:11:15,525
Monoma from Class B.
219
00:11:15,608 --> 00:11:17,775
He's just as uhinged as usual.
220
00:11:17,858 --> 00:11:20,067
Bet you were the only one
in your class to fail.
221
00:11:20,150 --> 00:11:21,608
Just like in the final, huh?
222
00:11:21,692 --> 00:11:24,525
[laughs]
223
00:11:24,608 --> 00:11:25,942
That wasn't an answer!
224
00:11:26,025 --> 00:11:29,192
Ha! Actually...
225
00:11:29,275 --> 00:11:30,942
Every one of us passed.
226
00:11:31,025 --> 00:11:33,900
We've pulled ahead
of you big shots.
227
00:11:33,983 --> 00:11:36,150
I'm sorry. It's my fault.
228
00:11:36,233 --> 00:11:38,275
They're the ones who're
turning it into a competition.
229
00:11:38,358 --> 00:11:39,525
It's no big deal.
230
00:11:39,608 --> 00:11:41,775
Accordin' ta teacher Vlad,
we'll have classes
231
00:11:41,858 --> 00:11:45,108
together this semester--doesn't
that sound like it'll be fun?
232
00:11:45,192 --> 00:11:46,733
I'm lookin' forward to it.
233
00:11:46,817 --> 00:11:48,608
[KIRISHIMA] I can't wait
to test out my skills!
234
00:11:48,692 --> 00:11:51,025
Oh hey, isn't she
the exchange student?
235
00:11:51,108 --> 00:11:52,442
Touch me and I'll
pummel you till
236
00:11:52,525 --> 00:11:54,358
yo mama doesn't know ya.
237
00:11:55,442 --> 00:11:56,983
[laughs]
238
00:11:57,067 --> 00:11:59,817
Stop filling her
mind with crazy!
239
00:11:59,900 --> 00:12:02,025
[SHINSO] Hey. We're tryin'
to get through back here.
240
00:12:02,108 --> 00:12:04,275
Our apologies.
Come on, everyone.
241
00:12:04,358 --> 00:12:05,567
Save your chit chat for later.
242
00:12:05,650 --> 00:12:07,275
We're clogging up the hallways.
243
00:12:07,358 --> 00:12:10,067
I honestly can't believe
how uncool you are.
244
00:12:10,150 --> 00:12:11,317
Shinso.
245
00:12:11,400 --> 00:12:12,900
Oh right, the guy
who fought Midoriya
246
00:12:12,983 --> 00:12:14,067
at the sports festival.
247
00:12:14,150 --> 00:12:15,900
You sure that's the same guy?
248
00:12:15,983 --> 00:12:18,525
Looks like he's bulked up
a bit since then.
249
00:12:23,108 --> 00:12:25,317
Hi there! It's the
adorable small mammal
250
00:12:25,400 --> 00:12:27,900
you all know and love,
the principal.
251
00:12:27,983 --> 00:12:29,900
You may notice the
fur I'm so proud of
252
00:12:29,983 --> 00:12:31,775
has deteriorated in quality.
253
00:12:31,858 --> 00:12:33,942
I haven't been
taking care of it.
254
00:12:34,025 --> 00:12:36,733
This is something that can
happen to humans, too.
255
00:12:36,817 --> 00:12:39,983
Even if you eat a balanced diet
full of vitamins and minerals,
256
00:12:40,067 --> 00:12:41,733
you won't have a mane
of luscious locks
257
00:12:41,817 --> 00:12:44,983
unless you're getting lots
of sleep. That's the secret!
258
00:12:45,067 --> 00:12:47,067
Disturbances in your
normal resting patterns
259
00:12:47,150 --> 00:12:48,858
are terrible for your hair.
260
00:12:48,942 --> 00:12:50,400
So, if you want to
improve your fur's...
261
00:12:50,483 --> 00:12:52,817
[OJIRO] Is this really
important right now?
262
00:12:52,900 --> 00:12:54,858
[KAMINARI]
Please tell me he's almost done.
263
00:12:54,942 --> 00:12:57,525
My own sleep cycle has been
upset by the incidents
264
00:12:57,608 --> 00:12:59,400
that took place over
summer vacation,
265
00:12:59,483 --> 00:13:03,025
which I'm sure everyone
here knows about already.
266
00:13:03,108 --> 00:13:05,442
We lost a pillar of hope.
267
00:13:05,525 --> 00:13:07,733
The ramifications of which
have appeared faster
268
00:13:07,817 --> 00:13:09,817
than I could have ever imagined.
269
00:13:09,900 --> 00:13:11,650
And there will likely
be even more chaos
270
00:13:11,733 --> 00:13:14,233
throughout our world
in the near future.
271
00:13:14,317 --> 00:13:15,400
In particular,
272
00:13:15,483 --> 00:13:17,150
this will be most
apparent to those of you
273
00:13:17,233 --> 00:13:19,400
studying in the hero course.
274
00:13:19,483 --> 00:13:22,317
You must approach
extracurricular activities,
275
00:13:22,400 --> 00:13:24,317
like the hero work
studies available
276
00:13:24,400 --> 00:13:25,858
to second and third years,
277
00:13:25,942 --> 00:13:27,733
with a greater
sense of caution...
278
00:13:27,817 --> 00:13:29,483
Hero work studies?
279
00:13:29,567 --> 00:13:30,900
Maybe they're the next level
280
00:13:30,983 --> 00:13:32,858
after the internships
we already did?
281
00:13:32,942 --> 00:13:34,483
[NEZU]
The air always feels heavy
282
00:13:34,567 --> 00:13:36,608
when we talk about
gloomy subjects.
283
00:13:36,692 --> 00:13:38,983
But, rest assured, your
teachers are working hard
284
00:13:39,067 --> 00:13:41,775
to remove this weight
from your shoulders.
285
00:13:41,858 --> 00:13:44,192
I'd like all of you to learn
from their diligence,
286
00:13:44,275 --> 00:13:46,525
and remember that hard work
will help you develop
287
00:13:46,608 --> 00:13:48,317
into capable heroes.
288
00:13:48,400 --> 00:13:50,483
Whether hero core,
support, business,
289
00:13:50,567 --> 00:13:51,900
or general studies.
290
00:13:51,983 --> 00:13:53,733
I don't want any
of you to forget
291
00:13:53,817 --> 00:13:57,108
that you're the one's who
will inherit our society.
292
00:13:57,192 --> 00:14:00,733
[VLAD KING] Well spoken.
Thank you, Principal Nezu.
293
00:14:00,817 --> 00:14:02,692
[NEZU] If you're looking
for a successor,
294
00:14:02,775 --> 00:14:04,358
there's no place
overflowing with more
295
00:14:04,442 --> 00:14:07,025
raw talent than UA High School.
296
00:14:07,108 --> 00:14:09,317
Think about coming
to teach for us.
297
00:14:09,400 --> 00:14:11,692
Given your current state,
I'd recommend cutting back
298
00:14:11,775 --> 00:14:13,775
on the heroing, anyway.
299
00:14:13,858 --> 00:14:15,775
And trust me, I'm not
saying this without
300
00:14:15,858 --> 00:14:17,525
a few students in mind.
301
00:14:17,608 --> 00:14:20,233
I have no doubt that someone
worthy of your power
302
00:14:20,317 --> 00:14:22,858
walks the halls
of our fine school.
303
00:14:24,192 --> 00:14:26,108
[VLAD KING] Now, we'll hear
from the extra-curricular
304
00:14:26,192 --> 00:14:27,275
guidance teacher.
305
00:14:27,358 --> 00:14:30,150
Please give Mr. Hound Dog
your attention.
306
00:14:32,150 --> 00:14:33,692
[HOUND DOG]
Yesterday...
307
00:14:33,775 --> 00:14:35,983
[HOUND DOG growls]
308
00:14:36,067 --> 00:14:37,025
Two students--
309
00:14:37,108 --> 00:14:40,317
[snarls]
310
00:14:40,400 --> 00:14:43,400
[howls]
311
00:14:43,983 --> 00:14:45,567
[VLAD KING]
All right.
312
00:14:45,650 --> 00:14:48,567
As you just heard, there were
students fighting last night.
313
00:14:48,650 --> 00:14:50,692
I know you're not used
to life in the dorms,
314
00:14:50,775 --> 00:14:54,192
but let's all be a little more
respectful moving forward.
315
00:14:54,275 --> 00:14:55,317
[KIRISHIMA, KAMINARI]
What was Mr. Hound Dog
316
00:14:55,400 --> 00:14:56,692
even here for?
317
00:14:56,775 --> 00:14:59,650
Does he forget human speech
when he gets angry?
318
00:14:59,733 --> 00:15:03,108
There's still so much weird
stuff at UA I don't know about.
319
00:15:03,192 --> 00:15:05,233
Midoriya and Bakugo
were doing well,
320
00:15:05,317 --> 00:15:08,775
but now they're being treated
as problem children.
321
00:15:08,858 --> 00:15:10,483
[VLAD KING] That's it.
Back to the classrooms
322
00:15:10,567 --> 00:15:12,358
starting with the third years.
323
00:15:13,400 --> 00:15:14,942
[HADO] Hey, hey,
listen to what I heard!
324
00:15:15,025 --> 00:15:17,233
It was a couple of first-years
who were fighting.
325
00:15:17,317 --> 00:15:18,692
Two boys from Class 1-A.
326
00:15:18,775 --> 00:15:20,567
Isn't that a scoop?
Hey, do you know them?
327
00:15:20,650 --> 00:15:21,942
They must get excited easily.
328
00:15:22,025 --> 00:15:23,275
Really?
329
00:15:27,108 --> 00:15:28,358
[AIZAWA]
Okay.
330
00:15:28,442 --> 00:15:30,358
Starting today, we'll
resume our regular classes
331
00:15:30,442 --> 00:15:32,358
and training schedule.
332
00:15:32,442 --> 00:15:35,400
I know a lot has happened
recently, however,
333
00:15:35,483 --> 00:15:38,775
you need to switch gears and
focus on your school duties.
334
00:15:38,858 --> 00:15:40,608
We're lecturing today,
but this semester
335
00:15:40,692 --> 00:15:43,275
you'll have even harsher
training than before.
336
00:15:43,358 --> 00:15:45,483
[ASHIDO]
He can't mean that, right?
337
00:15:45,567 --> 00:15:47,525
Like to share, Ashido?
338
00:15:47,608 --> 00:15:49,108
His icy stare is back!
339
00:15:49,192 --> 00:15:51,983
[TSUYU] Excuse me, sir.
May I ask a question?
340
00:15:52,067 --> 00:15:53,358
What were those
things the principal
341
00:15:53,442 --> 00:15:55,775
was talking about during
the opening ceremonies?
342
00:15:55,858 --> 00:15:58,442
I've never heard the term
hero work studies before.
343
00:15:58,525 --> 00:15:59,442
I know right?
344
00:15:59,525 --> 00:16:01,108
That had me pretty
confused, too.
345
00:16:01,192 --> 00:16:03,233
I also have concerns.
346
00:16:03,317 --> 00:16:04,400
He said they're something
347
00:16:04,483 --> 00:16:06,692
the upperclassmen
participate in, correct?
348
00:16:07,900 --> 00:16:09,525
[AIZAWA] I was planning
to talk more about those
349
00:16:09,608 --> 00:16:14,775
at a later date, but I guess
telling you now is more logical.
350
00:16:14,858 --> 00:16:18,150
To put it simply, it's
work outside of class.
351
00:16:18,233 --> 00:16:21,525
Like the internships you did
at pro hero agencies before.
352
00:16:21,608 --> 00:16:23,358
Only closer to the real thing.
353
00:16:23,442 --> 00:16:26,025
[OCHACO]
Huh. I never heard about these.
354
00:16:29,025 --> 00:16:31,942
Wait, then why did we work
so hard at the sports fest?!
355
00:16:32,025 --> 00:16:33,275
She has a point.
356
00:16:33,358 --> 00:16:35,150
If we have work studies,
those who weren't scouted
357
00:16:35,233 --> 00:16:37,567
at the sports festival
still have career paths.
358
00:16:37,650 --> 00:16:40,192
You gotta calm down.
You're acting kinda nutso.
359
00:16:40,275 --> 00:16:42,150
This doesn't make sense!
360
00:16:42,233 --> 00:16:43,442
You'll be using your connections
361
00:16:43,525 --> 00:16:45,525
from the festival to
secure a work study.
362
00:16:45,608 --> 00:16:47,400
It's basic networking.
363
00:16:47,483 --> 00:16:49,317
This isn't part of
your normal classwork.
364
00:16:49,400 --> 00:16:52,275
It's discretionary
for each student.
365
00:16:52,358 --> 00:16:53,817
That means those
who weren't scouted
366
00:16:53,900 --> 00:16:55,692
at the sports festival
will have a hard time
367
00:16:55,775 --> 00:16:57,442
lining one up, I'm afraid.
368
00:16:57,525 --> 00:17:00,608
Originally, individual agencies
recruited on their own.
369
00:17:00,692 --> 00:17:02,275
But there was lots of
competition as people
370
00:17:02,358 --> 00:17:04,400
tried to recruit UA students.
371
00:17:04,483 --> 00:17:06,817
So this is how things ended up.
372
00:17:06,900 --> 00:17:08,233
Good enough, Ochaco?
373
00:17:08,317 --> 00:17:11,108
I'm sorry I jumped
to conclusions, sir.
374
00:17:12,317 --> 00:17:14,108
[AIZAWA] Now that you have
your provisional licenses,
375
00:17:14,192 --> 00:17:18,025
you can assist in real ways,
for longer periods of time.
376
00:17:18,108 --> 00:17:19,858
Until now, there haven't
been many first years
377
00:17:19,942 --> 00:17:22,025
who've received their licenses.
378
00:17:22,108 --> 00:17:23,608
With the increased
activity of villains,
379
00:17:23,692 --> 00:17:25,025
we're currently
exploring the idea
380
00:17:25,108 --> 00:17:28,108
that you can participate
in work studies as well.
381
00:17:28,192 --> 00:17:30,233
We'll explain more about
the work study positions
382
00:17:30,317 --> 00:17:33,692
and what that program entails
at a later date, but for now...
383
00:17:33,775 --> 00:17:36,192
We've got other things
to worry about.
384
00:17:36,275 --> 00:17:40,067
That's all. Sorry to
keep you waiting, Mic.
385
00:17:40,150 --> 00:17:42,192
[PRESENT MIC]
First period is English!
386
00:17:42,275 --> 00:17:44,150
In other words, it's jam time!
387
00:17:44,233 --> 00:17:45,900
Been an age since
I stood on this stage.
388
00:17:45,983 --> 00:17:47,525
Ya miss me?
389
00:17:47,608 --> 00:17:49,108
We've got a lot to cover today!
390
00:17:49,192 --> 00:17:51,358
Let's get rollin'
with it. Ya dig?
391
00:17:57,817 --> 00:18:00,442
Excuse me, but what is
with this dust, Bakugo?
392
00:18:00,525 --> 00:18:02,817
[KATSUKI] Deku was s'posed
to do that! Shut up!
393
00:18:02,900 --> 00:18:05,025
Hey, can't you even clean
something right, you idiot?!
394
00:18:05,108 --> 00:18:06,525
Right! Sorry!
395
00:18:06,608 --> 00:18:09,067
Man. I'm so beat.
396
00:18:09,150 --> 00:18:10,817
[IZUKU] Hey, guys. If you put
your trash in the halls,
397
00:18:10,900 --> 00:18:12,983
I'll take everything
down in a second.
398
00:18:13,067 --> 00:18:15,483
[SATO]
So, Present Mic's class today...
399
00:18:15,567 --> 00:18:17,067
You as lost as I was?
400
00:18:17,150 --> 00:18:19,067
Were we supposed to
know all the grammar
401
00:18:19,150 --> 00:18:20,317
he was going over?
402
00:18:20,400 --> 00:18:21,942
[ASHIDO]
Oh, yeah, that! Right?
403
00:18:22,025 --> 00:18:23,775
I was, like, is
this even English?
404
00:18:23,858 --> 00:18:25,525
[KIRISHIMA] I think I
studied the wrong chapters!
405
00:18:25,608 --> 00:18:26,983
[SATO] I got stuck at
the beginning and then
406
00:18:27,067 --> 00:18:29,567
I couldn't figure out
anything after that.
407
00:18:29,650 --> 00:18:31,150
[JIRO]
About those work studies.
408
00:18:31,233 --> 00:18:34,317
I wasn't scouted, so I wonder if
I'll get to participate in one.
409
00:18:34,400 --> 00:18:35,650
[HAGAKURE]
Maybe we can go to the places
410
00:18:35,733 --> 00:18:36,942
we did our internships.
411
00:18:37,025 --> 00:18:38,983
I'd be totally down
with doing that.
412
00:18:39,067 --> 00:18:41,192
[OJIRO]
I hope I get to do one.
413
00:18:41,275 --> 00:18:42,442
[TENYA high-pitched]
In just one day,
414
00:18:42,525 --> 00:18:44,358
I've been completely
left behind!
415
00:18:44,442 --> 00:18:46,150
That's what you're thinking,
right, House Arrest?
416
00:18:46,233 --> 00:18:49,067
Hey, don't call
me that, it's mean!
417
00:18:49,150 --> 00:18:51,400
Um, Iida. What's a work study?
418
00:18:51,483 --> 00:18:53,192
Something I can't
tell you about.
419
00:18:53,275 --> 00:18:54,775
The teachers have forbidden
us from giving you
420
00:18:54,858 --> 00:18:56,733
any details about our classes.
421
00:18:56,817 --> 00:18:58,733
Sorry, but you'll just have
to experience the same shock
422
00:18:58,817 --> 00:19:00,483
and surprise we went through.
423
00:19:00,567 --> 00:19:02,442
Did you catch that? Bakugo?
424
00:19:02,525 --> 00:19:05,483
Shut your mouth!
I heard you, four eyes.
425
00:19:06,817 --> 00:19:09,983
[IZUKU]
Aw, man. What is a work study?
426
00:19:10,067 --> 00:19:12,525
I'm clearly being left behind.
427
00:19:12,608 --> 00:19:14,567
I know it's just the
start of the semester,
428
00:19:14,650 --> 00:19:15,942
but these three days
of house arrest
429
00:19:16,025 --> 00:19:17,733
are gonna hit me really hard.
430
00:19:17,817 --> 00:19:20,108
There's hero basic
training tomorrow!
431
00:19:20,192 --> 00:19:21,483
Everyone's gonna be
learning new stuff
432
00:19:21,567 --> 00:19:24,025
while I'm stuck hanging
out in my room.
433
00:19:24,108 --> 00:19:26,817
I hate this. I'm falling behind.
434
00:19:26,900 --> 00:19:28,817
I can't slow down now.
435
00:19:32,483 --> 00:19:34,192
Ha! Trash, amiright?
436
00:19:34,275 --> 00:19:35,067
[yelps]
437
00:19:35,150 --> 00:19:36,400
What are you doing?
438
00:19:36,483 --> 00:19:37,483
You know you can just
throw away the food trays
439
00:19:37,567 --> 00:19:40,150
with the burnables, don't you?
440
00:19:40,233 --> 00:19:42,692
Uh. Yeah.
441
00:19:47,442 --> 00:19:50,650
[IZUKU] Am I going insane?
What was that?
442
00:19:50,733 --> 00:19:52,067
[IZUKU screams]
443
00:19:52,150 --> 00:19:54,067
So, you must be that excitable
first-year, aren't you?
444
00:19:54,150 --> 00:19:56,567
Ha, ha! I bet that was
a freaky surprise for ya.
445
00:19:56,650 --> 00:19:57,942
Kinda sorry about that!
446
00:19:58,025 --> 00:19:59,650
Gotta admit, I did pop up
here 'cause I thought
447
00:19:59,733 --> 00:20:00,650
you'd be shocked, though.
448
00:20:00,733 --> 00:20:02,150
What in the world are you?
449
00:20:02,233 --> 00:20:05,150
[laughs] Not a bad question
there, my friend!
450
00:20:05,233 --> 00:20:07,775
I admit, sometimes I
even weird myself out!
451
00:20:07,858 --> 00:20:10,275
You know, once in a blue moon.
452
00:20:10,358 --> 00:20:11,733
But don't worry,
you're gonna find out
453
00:20:11,817 --> 00:20:13,275
who I am soon enough.
454
00:20:13,358 --> 00:20:15,567
I'm just glad it looks like
you've got a fighting spirit.
455
00:20:15,650 --> 00:20:17,900
You see, the truth is that
people are talking about you,
456
00:20:17,983 --> 00:20:19,983
so I came to see what
the fuss was about.
457
00:20:24,442 --> 00:20:26,983
[IZUKU]
Okay. What just happened?
458
00:20:27,067 --> 00:20:29,900
I feel like I've seen
him somewhere before.
459
00:20:31,233 --> 00:20:33,650
[IZUKU] Despite it seeming
like time was crawling by,
460
00:20:33,733 --> 00:20:35,108
three days eventually passed,
461
00:20:35,192 --> 00:20:37,650
and I turned in
my written apology.
462
00:20:37,733 --> 00:20:41,275
My house arrest ended
the day before Kacchan's.
463
00:20:41,358 --> 00:20:42,942
I was back!
464
00:20:43,025 --> 00:20:44,942
Guys! I'm sorry for all
the trouble I caused!
465
00:20:45,025 --> 00:20:47,067
No sweat, Deku.
Thanks for your hard work.
466
00:20:47,150 --> 00:20:48,608
All he did was vacuum.
467
00:20:48,692 --> 00:20:50,650
And what's with
those steam nostrils?
468
00:20:50,733 --> 00:20:53,817
Class Rep! Iida! I'm sorry
I disappointed you!
469
00:20:53,900 --> 00:20:56,150
Right. Well, I'm glad you
learned from your mistakes.
470
00:20:56,233 --> 00:20:57,942
Follow the rules from now on.
471
00:20:58,025 --> 00:20:59,983
I'll catch up with
everything I fell behind on
472
00:21:00,067 --> 00:21:01,358
these past three days!
473
00:21:01,442 --> 00:21:03,942
[KIRISHIMA] That's fightin'
the spirit! Do it, man!
474
00:21:04,025 --> 00:21:05,900
Time to take your
seats, everyone.
475
00:21:05,983 --> 00:21:06,983
[IZUKU yelps]
476
00:21:07,067 --> 00:21:09,150
[chairs scraping]
477
00:21:09,233 --> 00:21:11,483
[AIZAWA] Morning.
Now that Midoriya is back,
478
00:21:11,567 --> 00:21:15,567
we'll go into more detail about
what the work studies entail.
479
00:21:15,650 --> 00:21:17,275
Go ahead and come in.
480
00:21:19,108 --> 00:21:20,817
[AIZAWA] I'll have people
who've experienced them
481
00:21:20,900 --> 00:21:21,733
firsthand explain.
482
00:21:21,817 --> 00:21:23,317
[gasps]
483
00:21:23,400 --> 00:21:25,483
[AIZAWA] I suggest you listen
carefully as they point out
484
00:21:25,567 --> 00:21:28,275
how work studies differ
from internships.
485
00:21:29,358 --> 00:21:30,817
[gasps]
486
00:21:30,900 --> 00:21:33,192
[AIZAWA] These three
are third years at UA.
487
00:21:33,275 --> 00:21:36,067
They rank at the very
top of our student body.
488
00:21:37,733 --> 00:21:40,900
You may know them
as the Big Three.
489
00:21:44,317 --> 00:21:47,025
The Big Three. And it's him.
490
00:23:21,317 --> 00:23:22,650
[IZUKU]
Here's the preview!
491
00:23:22,733 --> 00:23:25,400
In work studies, we'll be able
to act like real heroes.
492
00:23:25,483 --> 00:23:27,025
The students teaching
us about the program
493
00:23:27,108 --> 00:23:29,900
are those who rank above
all other students at UA.
494
00:23:29,983 --> 00:23:32,067
The trio known as the Big Three.
495
00:23:32,150 --> 00:23:33,817
One of them is Mirio Togata,
496
00:23:33,900 --> 00:23:36,983
who suddenly offers to fight
everyone in my class!
497
00:23:37,067 --> 00:23:39,525
How will I fair against
the best students at school?
498
00:23:39,608 --> 00:23:41,442
Do any of us stand a chance?
499
00:23:41,525 --> 00:23:43,358
Next time: "Unrivaled"!
500
00:23:43,442 --> 00:23:44,567
Wow, with that ability,
501
00:23:44,650 --> 00:23:47,025
he could totally become
the number-one hero!
502
00:23:47,108 --> 00:23:49,650
Go beyond! Plus Ultra!
38466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.