Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,947 --> 00:00:20,123
Roz: Is this your first time
in therapy?
2
00:00:20,123 --> 00:00:22,125
Yes.
3
00:00:26,509 --> 00:00:29,788
I noticed you wore
a lot of armor to our session.
4
00:00:30,961 --> 00:00:32,722
So what?
I'm curious
5
00:00:32,722 --> 00:00:35,345
if part of you feels like
you need protection,
6
00:00:35,345 --> 00:00:37,796
like there's something
about you that is,
7
00:00:37,796 --> 00:00:41,213
in some ways,
vulnerable.
8
00:00:41,213 --> 00:00:45,976
Okay, well, this has
been a waste of time.
9
00:00:48,876 --> 00:00:51,741
You are enough.
10
00:00:53,398 --> 00:00:54,882
What did you say to me?
11
00:00:54,882 --> 00:00:59,335
You...are...enough.
12
00:01:09,172 --> 00:01:12,382
You're being very,
very brave.
13
00:01:12,382 --> 00:01:13,901
Here.
14
00:01:13,901 --> 00:01:15,661
Great work, Ethan.
15
00:01:16,938 --> 00:01:20,632
♪ I've gone down
that road again ♪
16
00:01:20,632 --> 00:01:22,841
♪ I've been there before
17
00:01:22,841 --> 00:01:25,085
♪ Though want to know more
18
00:01:25,085 --> 00:01:28,088
♪ It's always been
19
00:01:46,865 --> 00:01:48,936
Wow, that was one
heck of a wait,
20
00:01:48,936 --> 00:01:50,972
but, ha,
my garden's finally ready.
21
00:01:50,972 --> 00:01:53,803
I can't wait to pick
those veggies.What did you grow
this year, Dad?
22
00:01:53,803 --> 00:01:56,737
Oh, everything -- tomatoes,
beets, carrots, cucumbers.
23
00:01:56,737 --> 00:01:59,291
Oh, my God.Dad, look at your garden!
24
00:02:03,882 --> 00:02:06,816
Oh, no!
25
00:02:07,748 --> 00:02:09,543
Who would do something
like this?
26
00:02:11,338 --> 00:02:14,272
A royal goat.
27
00:02:14,272 --> 00:02:15,411
Come on!
28
00:02:15,411 --> 00:02:17,861
I work hard all year,
busting my back
29
00:02:17,861 --> 00:02:20,209
to try
and put food on the table,
30
00:02:20,209 --> 00:02:24,316
and a royal goat takes it away
in the blink of an eye!
31
00:02:24,316 --> 00:02:26,801
And now we're all gonna
starve to death!
32
00:02:26,801 --> 00:02:28,941
Oh, well.
33
00:02:28,941 --> 00:02:30,840
Nothing we can do about it.
34
00:02:30,840 --> 00:02:33,118
Dad, no.
The Crown should be held liable
35
00:02:33,118 --> 00:02:35,327
and give you money
for new seeds.
36
00:02:35,327 --> 00:02:37,260
Take the Crown to court?Yeah.
37
00:02:37,260 --> 00:02:39,089
I don't know, sweetie, uh,
38
00:02:39,089 --> 00:02:41,022
maybe we shouldn't
ruffle any feathers.
39
00:02:41,022 --> 00:02:43,646
Yeah, Al.
A smooth bird flies better.
40
00:02:43,646 --> 00:02:47,201
No, I'm tired of the Crown
always screwing us over.
41
00:02:47,201 --> 00:02:50,618
I say we stand up for ourselves
and we fight this thing.
42
00:02:52,310 --> 00:02:54,277
♪ Pudding man, pudding man
43
00:02:54,277 --> 00:02:56,279
♪ I'm a little pudding man
44
00:02:56,279 --> 00:02:58,557
♪ Pudding man, pudding man
45
00:02:58,557 --> 00:03:00,456
♪ I'm a little pudding
46
00:03:00,456 --> 00:03:02,561
Ohh! Oh! Oh!
47
00:03:02,561 --> 00:03:03,838
Father, I'm so sorry.
48
00:03:03,838 --> 00:03:06,151
Please, just make
the thrashing swift.
49
00:03:09,465 --> 00:03:11,398
It's okay, son.
50
00:03:11,398 --> 00:03:13,296
No problem.
51
00:03:13,296 --> 00:03:17,645
Would you like
to go for a walk?
52
00:03:20,027 --> 00:03:23,306
Dad, uh, are you --
are you quite well?
53
00:03:23,306 --> 00:03:26,309
You do -- You do seem
a little different today.
54
00:03:26,309 --> 00:03:28,760
I feeldifferent.
55
00:03:28,760 --> 00:03:32,350
Been doing therapy, and,
uh, it's really helping me
56
00:03:32,350 --> 00:03:34,593
find the roots
to my core hurts.
57
00:03:34,593 --> 00:03:37,078
Also, my therapist
prescribed me a potion
58
00:03:37,078 --> 00:03:39,495
that's got me
low-key kinda faded.
59
00:03:39,495 --> 00:03:41,393
Oh, oh, father, I...
60
00:03:41,393 --> 00:03:44,362
think it's absolutely wonderful
that you're asking for help.
61
00:03:44,362 --> 00:03:47,399
Son, I'm sorry
it's taken me so long.
62
00:03:47,399 --> 00:03:50,437
I want to make up
for lost time.
63
00:03:51,300 --> 00:03:55,407
What do you say you and me
put the past behind us
64
00:03:55,407 --> 00:03:57,029
and start afresh?
65
00:03:57,029 --> 00:03:59,515
I-I-I would love that,
Dad.
66
00:03:59,515 --> 00:04:01,896
Oh! Aah!
67
00:04:01,896 --> 00:04:04,416
Sorry. Reflex.
68
00:04:04,416 --> 00:04:07,592
Ah, totally understandable.
Growth doesn't happen overnight.
69
00:04:09,559 --> 00:04:11,078
Thank you.
70
00:04:12,562 --> 00:04:14,633
Come on.
71
00:04:14,633 --> 00:04:16,877
Let's do bonding.
72
00:04:19,811 --> 00:04:22,538
Eddie: You sure this lawsuit's
a good idea, sweetie?
73
00:04:22,538 --> 00:04:25,057
Oh, yeah.
The Crown is going down.
74
00:04:25,057 --> 00:04:27,059
Ah, I just can't wait
to get started.
75
00:04:27,059 --> 00:04:31,271
Ditto. Lord Vexler,
representing the Crown.
76
00:04:31,271 --> 00:04:34,619
Wowzers.
You look hot!
77
00:04:34,619 --> 00:04:35,896
Dad.
78
00:04:35,896 --> 00:04:38,139
Alexandra,
he needs to know.
79
00:04:38,139 --> 00:04:39,417
Why'd you
bring the goat?
80
00:04:39,417 --> 00:04:41,971
This is my client,
Gobbler.
81
00:04:41,971 --> 00:04:43,283
I'm sorry. What?
82
00:04:43,283 --> 00:04:46,078
No, we're suing the Crown,
not the goat.
83
00:04:46,078 --> 00:04:48,564
The Crown didn't allegedly
eat your garden.
84
00:04:48,564 --> 00:04:53,465
Your issue is with Gobbler,
and my goat client is innocent.
85
00:04:55,191 --> 00:04:58,228
He's just trying to get
under our skin, but don't worry.
86
00:04:58,228 --> 00:05:01,059
An unbiased jury
will side with us.
87
00:05:01,059 --> 00:05:03,579
What the hell?
88
00:05:03,579 --> 00:05:07,410
Vexler, did you stack the jury
with goat herders?!
89
00:05:07,410 --> 00:05:10,240
That's not fair!
They love goats!
90
00:05:10,240 --> 00:05:13,105
Oopsie.
I'm a bad wittle lawyer.
91
00:05:13,105 --> 00:05:15,694
Judge Marks,
you old bag of balloons!
92
00:05:15,694 --> 00:05:17,075
Judge: Lord Vexler!
93
00:05:17,075 --> 00:05:20,078
A little gift...
from my client.
94
00:05:23,599 --> 00:05:25,359
Mmm! Yummy!
95
00:05:25,359 --> 00:05:28,466
Looks like a pretty
goat-friendly judge and jury.
96
00:05:28,466 --> 00:05:30,951
But I trust ya,
sweetie.
97
00:05:36,991 --> 00:05:38,855
Mikey, is the goat
who ate the garden
98
00:05:38,855 --> 00:05:40,340
in this courtroom now?
99
00:05:40,340 --> 00:05:41,513
Yes.
100
00:05:41,513 --> 00:05:43,757
Can you point out
him or her?
101
00:05:45,966 --> 00:05:47,761
Oh, come on.
102
00:05:49,314 --> 00:05:52,352
Let the record show
that Mikey pointed to Gobbler.
103
00:05:52,352 --> 00:05:54,457
Between this eyewitness
testimony
104
00:05:54,457 --> 00:05:57,322
and the preponderance
of forensic evidence,
105
00:05:57,322 --> 00:05:59,669
you have no choice
but to convict.
106
00:05:59,669 --> 00:06:02,051
No further questions,
Your Honor.
107
00:06:04,294 --> 00:06:06,124
Wow, that was educational.
108
00:06:07,470 --> 00:06:09,058
I think I speak for everyone
when I say,
109
00:06:09,058 --> 00:06:10,991
"Thanks for the nap,
Alexandra."
110
00:06:13,959 --> 00:06:15,996
Nap!
111
00:06:15,996 --> 00:06:17,653
Vexler:
I'll take it from here.
112
00:06:17,653 --> 00:06:21,864
Michael, would you consider
goats to be stubborn animals?
113
00:06:21,864 --> 00:06:23,313
I mean, yeah.
114
00:06:23,313 --> 00:06:25,177
That's kind of their thing,
right?
115
00:06:25,177 --> 00:06:28,526
Oh, so you think all goats
are stubborn?
116
00:06:28,526 --> 00:06:31,874
Sounds like pretty classic
anti-goat bias to me.
117
00:06:31,874 --> 00:06:34,601
All: Goats. Goats. Goats.
Goats. Goats. Goats.
118
00:06:34,601 --> 00:06:37,604
On behalf of Gobbler the goat,
I would like to enter a motion
119
00:06:37,604 --> 00:06:40,745
to countersue
for defamation.
120
00:06:40,745 --> 00:06:42,885
Motion approved.
121
00:06:42,885 --> 00:06:44,438
What?!Mr. Shitshoveler,
122
00:06:44,438 --> 00:06:48,373
the penalty for defamation...
is death.
123
00:06:48,373 --> 00:06:53,551
So, if we lose this trial,
my dad will be killed?
124
00:06:53,551 --> 00:06:54,724
That's correct.
125
00:06:54,724 --> 00:06:58,348
Specifically, he will be fed
to the defendant.
126
00:07:01,179 --> 00:07:03,215
This is totally unfair.
127
00:07:03,215 --> 00:07:05,217
I mean, how are we
supposed to win
128
00:07:05,217 --> 00:07:07,530
if Vexler won't play
by the rules?
129
00:07:07,530 --> 00:07:10,706
Maybe we can still go
with the public defender.
130
00:07:12,362 --> 00:07:14,779
I've got a better idea.
131
00:07:16,228 --> 00:07:18,990
Is this sea or sky?
132
00:07:18,990 --> 00:07:21,095
Ooh, that's a bit of sky,
I think.
133
00:07:21,095 --> 00:07:23,373
I shall put it
in this area.
134
00:07:23,373 --> 00:07:26,204
This shall be
the sky area.
135
00:07:26,204 --> 00:07:27,619
Good idea.
136
00:07:27,619 --> 00:07:28,758
Ooh!
137
00:07:28,758 --> 00:07:30,553
I think I've found
a corner piece.
138
00:07:30,553 --> 00:07:31,554
Oh, wonderful!
139
00:07:31,554 --> 00:07:34,246
They are the key
in a puzzle.
140
00:07:34,246 --> 00:07:37,042
Oh, Father, would you mind
if we take a brief respite
141
00:07:37,042 --> 00:07:38,388
from our puzzle party?
142
00:07:38,388 --> 00:07:40,805
Not at all.
I'll be right here, son.
143
00:07:40,805 --> 00:07:43,152
It does sound like
your father's been given
144
00:07:43,152 --> 00:07:44,740
some rather
rough treatment.
145
00:07:44,740 --> 00:07:47,259
I-Is there anything
I can do to help?
Yes.
146
00:07:47,259 --> 00:07:49,607
I was thinking maybe
you could ask your dad
147
00:07:49,607 --> 00:07:52,092
to come down to the courthouse
and enforce a fair trial?
148
00:07:52,092 --> 00:07:54,853
Well, normally,
I would be terrified
to ask my father anything,
149
00:07:54,853 --> 00:07:57,407
but we've become quite close
as of this morning,
150
00:07:57,407 --> 00:07:59,824
so I'll give it a whirl.Thank you! Thank you!
151
00:07:59,824 --> 00:08:01,757
Okay, well, please hurry
because I don't know
152
00:08:01,757 --> 00:08:03,724
how long
we're gonna last in there.Okay.
153
00:08:07,866 --> 00:08:09,592
What did I miss?
154
00:08:09,592 --> 00:08:11,283
Eddie: Honestly,
it's been amazing.
155
00:08:11,283 --> 00:08:13,527
Lord Vexler totally
broke Mikey down.
156
00:08:13,527 --> 00:08:15,840
I don't know
what's real anymore.
157
00:08:15,840 --> 00:08:18,083
I'm so mixed up.
158
00:08:20,603 --> 00:08:23,364
Mwah! Bellissimo!
159
00:08:25,125 --> 00:08:26,782
Hey, big guy!
160
00:08:26,782 --> 00:08:29,370
Father, I was wondering if
you might do me a small favor.
161
00:08:29,370 --> 00:08:31,303
Of course, son.
What is it?
162
00:08:31,303 --> 00:08:34,134
Would you mind popping down
to the courthouse very quickly?
163
00:08:34,134 --> 00:08:35,618
It turns out
our judicial system
164
00:08:35,618 --> 00:08:37,655
might be a little
less than fair.
165
00:08:40,968 --> 00:08:43,143
Are you saying...
166
00:08:43,143 --> 00:08:45,628
there's a problem
with my laws?
167
00:08:47,147 --> 00:08:51,461
Nevermind, Papa.
All is well.
168
00:08:51,461 --> 00:08:54,534
Oh, okay. Cool.
169
00:08:57,157 --> 00:08:59,331
Vexler: Your Honor,
I would like to introduce...
170
00:08:59,331 --> 00:09:01,817
Perfect timing.
Where's the king?
171
00:09:01,817 --> 00:09:04,198
Uh, so, yes, bit of a good
news/bad news situation.
172
00:09:04,198 --> 00:09:05,993
Bad news is
my dad's not coming.
173
00:09:05,993 --> 00:09:08,030
Good news is our
father-son relationship
174
00:09:08,030 --> 00:09:09,721
is still progressing
quite nicely.
175
00:09:09,721 --> 00:09:11,999
Well, what did he say
when you asked him?
176
00:09:11,999 --> 00:09:14,105
Well, to be fair,
I didn't actually ask him.
177
00:09:14,105 --> 00:09:16,728
I sort of started to ask him,
but then I got a very
strong vibe
178
00:09:16,728 --> 00:09:18,834
it was gonna be a no,
so I just didn't.
179
00:09:18,834 --> 00:09:20,387
You didn't even ask him?!
180
00:09:20,387 --> 00:09:21,871
Al, he's been in such
a good mood lately.
181
00:09:21,871 --> 00:09:24,529
I didn't want to annoy him.So, not annoying your dad
182
00:09:24,529 --> 00:09:27,014
is more important
than saving mine?
183
00:09:27,014 --> 00:09:28,809
What? No.
Al, come on.
184
00:09:39,924 --> 00:09:42,685
Hear ye, hear ye!
I'm the town crier!
185
00:09:42,685 --> 00:09:45,067
And it's the end of day two
of what's being called
186
00:09:45,067 --> 00:09:47,069
"The Trial of the Century."
187
00:09:47,069 --> 00:09:48,553
Closing arguments are tomorrow,
188
00:09:48,553 --> 00:09:50,451
but it's not looking good
for Eddie,
189
00:09:50,451 --> 00:09:53,593
as depicted here
in this courtroom sketch.
190
00:09:53,593 --> 00:09:57,942
Lord Vexler, any comments
on today's proceedings?
191
00:09:57,942 --> 00:09:59,737
Yes, thank you.
192
00:09:59,737 --> 00:10:01,877
Some hard truths came to light
in there today,
193
00:10:01,877 --> 00:10:03,533
but all in all,
we're confident
194
00:10:03,533 --> 00:10:05,950
that tomorrow,
justice will prevail.
195
00:10:05,950 --> 00:10:08,366
I also want to let everyone know
that my client's written a book
196
00:10:08,366 --> 00:10:11,231
for sale entitled
"If I Ate It,"
197
00:10:11,231 --> 00:10:12,922
now available
wherever books are sold.
198
00:10:12,922 --> 00:10:16,305
Ooh. You got to
read me that book.
199
00:10:26,522 --> 00:10:28,904
Father, do you mind
if I ask you something?
200
00:10:28,904 --> 00:10:32,804
There's a-a young woman
that I've come to know recently,
201
00:10:32,804 --> 00:10:37,740
and the truth is, I find myself
quite dazzled by her.
202
00:10:37,740 --> 00:10:41,986
But recently, I-I fear
I may have done something stupid
203
00:10:41,986 --> 00:10:46,438
that has ruined any chance
we have of growing closer.
204
00:10:46,438 --> 00:10:49,579
I-I was wondering
if you had any advice.
205
00:10:49,579 --> 00:10:51,651
You should murder her.
206
00:10:52,755 --> 00:10:54,999
Um, Dad, when are you
going back to therapy?
207
00:10:54,999 --> 00:10:58,209
Never. I burnt down
my therapist's hut
208
00:10:58,209 --> 00:11:01,971
when I realized that she was
charging me for a full hour
209
00:11:01,971 --> 00:11:04,318
and I had only been there
for 50 minutes.
210
00:11:04,318 --> 00:11:06,527
I mean, what's that?
211
00:11:06,527 --> 00:11:09,013
So, you're, um --
You're --
212
00:11:09,013 --> 00:11:10,980
You're back to being
how you've always been, then?
213
00:11:10,980 --> 00:11:13,189
Yep.
I'll never grow or change.
214
00:11:13,189 --> 00:11:15,985
Change is weakness
creeping into the body.
215
00:11:15,985 --> 00:11:18,125
Anyway,
it's not like I'm sick.
216
00:11:18,125 --> 00:11:20,196
Servant: King Cragnoor, sire,
I'm sorry to inform you
217
00:11:20,196 --> 00:11:22,820
we've run out
of Maraschino cherries.
218
00:11:35,798 --> 00:11:37,835
How's it coming,
sweetheart?
219
00:11:37,835 --> 00:11:39,871
I'm trying to figure out
something that'll sway the jury,
220
00:11:39,871 --> 00:11:42,184
but it's not
going great.
221
00:11:42,184 --> 00:11:44,634
You wouldn't happen to have
a secret twin
222
00:11:44,634 --> 00:11:47,189
we could blame this all on,
do you?
223
00:11:47,189 --> 00:11:50,710
I do, but not one
that I'm close with.
224
00:11:53,816 --> 00:11:57,268
I'm sorry I got us
into this, Dad.
225
00:11:57,268 --> 00:12:00,305
I was an idiot for thinking
I could change things.
226
00:12:00,305 --> 00:12:02,100
Oh, it's okay, sweetie.
227
00:12:02,100 --> 00:12:05,517
You know I'll be proud of you
until my dying breath,
228
00:12:05,517 --> 00:12:07,554
which is tomorrow.
229
00:12:18,013 --> 00:12:20,774
Hi.
What do you want?
230
00:12:20,774 --> 00:12:22,949
Look, I'm so sorry
I let you down earlier.
231
00:12:22,949 --> 00:12:25,745
Al, it was...
very stupid of me.
232
00:12:25,745 --> 00:12:27,436
And I want to try
and help.
233
00:12:27,436 --> 00:12:31,095
So it isn't much, but I-I
raided the royal library.
234
00:12:31,095 --> 00:12:34,581
Thought there might be something
in here that can help your case.
235
00:12:34,581 --> 00:12:37,929
What, this is --
this is amazing.
236
00:12:37,929 --> 00:12:39,482
Thank you.
Chauncley, seriously.
237
00:12:39,482 --> 00:12:41,139
Oh, no, it's the least
I can do.
238
00:12:41,139 --> 00:12:43,693
Anyway, I'll, uh,
leave you to it.
239
00:12:43,693 --> 00:12:45,488
Wait.
240
00:12:45,488 --> 00:12:50,631
Would you want to stay and help
me read through some of these?
241
00:12:50,631 --> 00:12:53,289
I-I'd love to.
242
00:13:32,639 --> 00:13:36,056
Chauncley.
Chauncley, look.
243
00:13:41,337 --> 00:13:43,512
Vexler: In closing,
244
00:13:43,512 --> 00:13:46,826
this trial has been
the most disturbing experience
245
00:13:46,826 --> 00:13:48,310
of my entire life.
246
00:13:48,310 --> 00:13:52,555
It's true, kids.
Monsters are real.
247
00:13:52,555 --> 00:13:58,976
So I beg of you, find
Eddie Murphy Shitshoveler
248
00:13:58,976 --> 00:14:01,185
guilty on all counts
249
00:14:01,185 --> 00:14:03,773
and give my client,
Gobbler the goat,
250
00:14:03,773 --> 00:14:07,847
the justice
she so rightly deserves.
251
00:14:07,847 --> 00:14:09,849
I rest my case.
252
00:14:13,611 --> 00:14:16,027
Defense,
your closing statement.
253
00:14:22,965 --> 00:14:26,417
Truth...justice --
254
00:14:26,417 --> 00:14:29,420
These are all concepts
I almost stopped believing in.
255
00:14:29,420 --> 00:14:34,874
But then I realized, sometimes
justice needs a new truth.
256
00:14:34,874 --> 00:14:37,393
And with that in mind,
257
00:14:37,393 --> 00:14:40,534
my father pleads guilty
to all crimes!
258
00:14:41,742 --> 00:14:43,710
Judge: Order!
259
00:14:43,710 --> 00:14:45,988
Oh, finally decided
to give up, huh?
260
00:14:45,988 --> 00:14:49,336
Per this change of plea,
the court finds the defendant --
261
00:14:49,336 --> 00:14:52,098
Just one more thing,
Your Honor.
262
00:14:52,098 --> 00:14:55,342
We all agree the goat
has the full legal right
263
00:14:55,342 --> 00:14:57,379
to eat my father.
264
00:14:57,379 --> 00:14:59,415
But here's the rub.
265
00:14:59,415 --> 00:15:03,247
How can a man
legally be fed to a goat
266
00:15:03,247 --> 00:15:07,389
when that goat is also...
his wife?
267
00:15:09,046 --> 00:15:11,289
Explain yourself,
counselor.
268
00:15:11,289 --> 00:15:15,949
Chapter 14, article 221
"Lower Murkford Law"
269
00:15:15,949 --> 00:15:18,745
states that,
"No wife may eat her husband,"
270
00:15:18,745 --> 00:15:23,888
but there's no law that says
a man can't marry a goat.
271
00:15:23,888 --> 00:15:25,614
I see.
272
00:15:25,614 --> 00:15:27,754
And has this marriage
been authorized
273
00:15:27,754 --> 00:15:29,411
by a royal representative?
274
00:15:29,411 --> 00:15:32,414
It has. By me.
275
00:15:32,414 --> 00:15:34,209
Seeing as Gobbler
is royal property,
276
00:15:34,209 --> 00:15:36,625
when Mr. Shitshoveler asked
for her hand in marriage,
277
00:15:36,625 --> 00:15:38,213
I eagerly gave my blessing.
278
00:15:38,213 --> 00:15:40,422
I don't know what she sees
in this melted Popsicle,
279
00:15:40,422 --> 00:15:43,390
but, hey, I'm not gonna
talk her out of it.
280
00:15:44,771 --> 00:15:46,807
Objection!
This is insane.
281
00:15:46,807 --> 00:15:48,775
A-A-A man
can't marry a goat!
282
00:15:48,775 --> 00:15:52,882
Okay, that sounds like some
classic anti-goat bias to me.
283
00:15:52,882 --> 00:15:54,091
Goats. Goats.
284
00:15:54,091 --> 00:15:55,782
Judge: Order!
285
00:15:57,301 --> 00:15:58,819
After reviewing the exhibits
286
00:15:58,819 --> 00:16:00,131
and determining that
Eddie and Gobbler
287
00:16:00,131 --> 00:16:02,306
clearly love each other
very much,
288
00:16:02,306 --> 00:16:07,000
Mr. and Mrs. Shitshoveler...
289
00:16:07,000 --> 00:16:08,795
you are free to go.
290
00:16:11,487 --> 00:16:14,732
Great job, sweetie.
291
00:16:14,732 --> 00:16:17,114
I'm proud of you.
Thanks, Dad.
292
00:16:18,425 --> 00:16:20,807
Alright, get your purse, dear.
We're going home.
293
00:16:24,638 --> 00:16:26,295
Al: For real,
thank you.
294
00:16:26,295 --> 00:16:28,159
I-I couldn't have done it
without you.
295
00:16:28,159 --> 00:16:30,368
You're welcome.
Al, I was wondering,
296
00:16:30,368 --> 00:16:33,130
would you ever
want to hang...?
297
00:16:33,130 --> 00:16:35,097
Hello, Father.
298
00:16:35,097 --> 00:16:38,100
I've just been informed
that you aided a peasant
299
00:16:38,100 --> 00:16:41,207
in humiliating the Crown
in court.
300
00:16:41,207 --> 00:16:44,796
Yes, and I can see how that
might be a trigger for you,
301
00:16:44,796 --> 00:16:46,695
but I'm still your son.
302
00:16:46,695 --> 00:16:50,354
What do you say we just move
past this and continue to heal?
303
00:16:50,354 --> 00:16:53,874
I say that this is the reason
I cursed God
304
00:16:53,874 --> 00:16:55,738
the moment you were born.
305
00:16:55,738 --> 00:16:57,361
When I saw your soft,
weak mass
306
00:16:57,361 --> 00:16:58,845
expelled from
your mother's womb,
307
00:16:58,845 --> 00:17:01,330
I knew my kingdom
was doomed!
308
00:17:01,330 --> 00:17:04,333
You suck.
309
00:17:04,333 --> 00:17:08,199
Chauncley, I'm sorry.It's fine.
I'm used to it.
310
00:17:10,374 --> 00:17:11,823
Yes?
311
00:17:22,696 --> 00:17:24,733
Chauncley:
312
00:17:33,086 --> 00:17:34,639
Oh!
Al: Ooh!
313
00:17:34,639 --> 00:17:36,434
Oh, hi!
314
00:17:36,434 --> 00:17:37,918
I brought
your books back.
315
00:17:37,918 --> 00:17:39,437
I didn't want to go
through the front
316
00:17:39,437 --> 00:17:41,750
'cause your dad was
strangling someone in the foyer.
317
00:17:41,750 --> 00:17:44,511
Oh, yikes.
That's two in a day.
318
00:17:44,511 --> 00:17:46,789
Well, at least
he'll sleep well tonight.
319
00:17:46,789 --> 00:17:49,620
You didn't have to come
all this way, by the way.
That's very kind of you.
320
00:17:49,620 --> 00:17:52,174
I'm sorry you got in trouble
for helping me.
321
00:17:52,174 --> 00:17:54,073
It was worth it.
322
00:17:56,178 --> 00:17:58,387
Have you eaten dinner?
323
00:17:59,423 --> 00:18:01,356
Um...
324
00:18:03,012 --> 00:18:05,567
You know, I-I haven't.
325
00:18:05,567 --> 00:18:07,155
Great.
326
00:18:07,155 --> 00:18:09,605
Sir, thank you so much for
having me. This is wonderful.
327
00:18:09,605 --> 00:18:11,193
Oh, it's our pleasure.
328
00:18:11,193 --> 00:18:13,540
Sorry the vegetables
are a little bit eaten.
329
00:18:13,540 --> 00:18:17,579
Oh! No,
I-I hadn't even noticed.
330
00:18:17,579 --> 00:18:19,477
We should say grace.
331
00:18:19,477 --> 00:18:22,031
After all, we've had it
pretty good lately.
332
00:18:22,031 --> 00:18:23,895
Dad, things have been
going horribly.
333
00:18:23,895 --> 00:18:26,933
The goat ate your garden,
and then you were almost killed.
334
00:18:26,933 --> 00:18:28,900
Oh, honey,
don't be dramatic.
335
00:18:28,900 --> 00:18:30,385
Hands.
336
00:18:30,385 --> 00:18:32,628
Dear Lord, thank you
for the privilege
337
00:18:32,628 --> 00:18:37,046
of eating this great meal
with family and new friends.
338
00:18:37,046 --> 00:18:39,290
Amen.
Amen.
Amen.
339
00:18:40,326 --> 00:18:42,466
Hey, babe, can you
grab me a water?
340
00:18:42,466 --> 00:18:44,813
That's okay.
Don't worry about it.
341
00:18:44,813 --> 00:18:47,712
Happy wife, happy life.
25082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.