Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,100 --> 00:00:12,900
Timing and Translation carefully crafted by the Divine Destiny Team at Viki.com
2
00:00:20,100 --> 00:00:26,400
♫ If the world did not have you, if answers had no questions, ♫
3
00:00:26,400 --> 00:00:32,730
♫ If there were eyes, but no scenery? ♫
4
00:00:32,730 --> 00:00:38,900
♫ If fate had really and truly not arranged and planned for us to meet, ♫
5
00:00:38,900 --> 00:00:44,070
♫ Then perhaps our palms' lines of divination would not permit our roads to meet. ♫
6
00:00:45,310 --> 00:00:52,000
♫ A heartfelt gathering of just the two of us, in a vast sky full of stars ♫
7
00:00:52,000 --> 00:00:56,630
♫ A love no mortal can comprehend, a mystery known only to heaven ♫
8
00:00:57,900 --> 00:01:03,930
♫ Always beneath the surface, clearly fated emotions are in orbit ♫
9
00:01:03,930 --> 00:01:09,700
♫ The Big Dipper has turned and the stars have moved because of you. ♫ (T/N idiom - time flies)
10
00:01:09,700 --> 00:01:16,100
♫ This fate is calculated then to the ultimate degree. ♫
11
00:01:16,100 --> 00:01:23,210
♫ This love is destined to be. ♫
12
00:01:23,210 --> 00:01:29,500
♫ Every strength and weakness, all cast aside, all pressed down firmly are yours. ♫
13
00:01:29,500 --> 00:01:35,000
♫ Every frown and smile, every word and action are in a dream. ♫
14
00:01:35,000 --> 00:01:42,200
♫ All of them sad and happy, intoxicated and sober, growing and multiplying without end. ♫
15
00:01:42,200 --> 00:01:48,760
♫ Beautiful and incomparable. ♫
16
00:01:48,760 --> 00:01:56,100
[ Love and Destiny ]
17
00:01:56,100 --> 00:01:59,990
[ Episode 57 ]
18
00:02:00,760 --> 00:02:04,900
I know a frisking technique that can verify your claim,
19
00:02:04,900 --> 00:02:07,320
but you must suffer a little.
20
00:02:07,320 --> 00:02:11,190
If we're not careful, your spirit might be damaged.
21
00:02:11,190 --> 00:02:13,250
Are you willing to give it a try?
22
00:02:17,900 --> 00:02:19,700
I am willing!
23
00:02:23,390 --> 00:02:26,990
State Preceptor Jingxiu, what about you?
24
00:02:38,300 --> 00:02:39,570
You do not trust me?
25
00:02:39,570 --> 00:02:41,350
Was it you?
26
00:02:42,400 --> 00:02:46,090
Since you already believe him, why still ask me?
27
00:02:46,090 --> 00:02:50,200
Was it you who killed the State Master, the one who killed my mother?
28
00:02:50,200 --> 00:02:55,290
Since you hope that I did it, then it was I.
29
00:02:56,420 --> 00:03:01,100
Your birth mother Lingyue and I had a grudge from the past generation.
30
00:03:01,100 --> 00:03:02,920
So it is true.
31
00:03:04,940 --> 00:03:06,890
Fifty thousand years ago,
32
00:03:08,900 --> 00:03:13,790
your ancestor Yuandu was extremely tyrannical, and exterminated my clan. For the Shanling Tribe,
33
00:03:13,790 --> 00:03:18,200
I helped Lingyue ascend to the throne and served her until the present day.
34
00:03:18,200 --> 00:03:23,300
Afterward, because of the great war between the gods and demons, I was not able to save you in Dark Capital Mountain.
35
00:03:23,300 --> 00:03:29,400
She then doubted me, suspecting me of rebelling, took my power and imprisoned me!
36
00:03:30,040 --> 00:03:33,930
Hence, you pushed the boat with the current, indulged Zhonghao to become powerful,
37
00:03:33,930 --> 00:03:37,210
planned to use his hand to kill State Master Lingyue,
38
00:03:37,210 --> 00:03:39,300
and then killed Yuandu as vengeance for your father.
39
00:03:39,300 --> 00:03:41,590
I never thought of killing Lingyue!
40
00:03:43,410 --> 00:03:46,510
I did tell the witch doctor to tinker with her medicine.
41
00:03:48,100 --> 00:03:50,990
I wanted her to sleep for a long time first.
42
00:03:50,990 --> 00:03:53,410
Once the time was right,
43
00:03:53,410 --> 00:03:55,680
I would then tell you everything.
44
00:03:59,000 --> 00:04:03,700
But the appearance of Qingyao foiled everything,
45
00:04:04,270 --> 00:04:07,110
and led to the present events.
46
00:04:07,110 --> 00:04:09,320
Huayan was also killed by you?
47
00:04:11,820 --> 00:04:13,530
Huayan...
48
00:04:23,300 --> 00:04:25,580
I was the one who caused her to die.
49
00:04:25,580 --> 00:04:26,990
You're crazy!
50
00:04:26,990 --> 00:04:30,580
I am not crazy! I just want to tell you...
51
00:04:31,280 --> 00:04:32,530
that if it weren't for him,
52
00:04:32,530 --> 00:04:35,600
you wouldn't have been separated from your birth mother and wouldn't have demonic aura inside you!
53
00:04:35,600 --> 00:04:38,460
Le Bo would not have died, you would not have needed to endure the hardships of those three trials!
54
00:04:38,460 --> 00:04:41,390
All the sufferings you had in this life...
55
00:04:41,390 --> 00:04:43,890
were all inflicted by him!
56
00:04:50,700 --> 00:04:53,330
You still love him so dearly.
57
00:04:54,560 --> 00:04:56,100
How did you become like this?
58
00:04:56,100 --> 00:04:58,110
I have always been like this.
59
00:04:59,510 --> 00:05:01,830
I never changed.
60
00:05:03,540 --> 00:05:08,000
State Preceptor Jingxiu, since you have admitted to this,
61
00:05:08,000 --> 00:05:10,110
then just fold your hands and willingly be arrested.
62
00:05:13,300 --> 00:05:16,010
Fold my hands and let you arrest me?
63
00:05:17,750 --> 00:05:19,630
Jiuchen,
64
00:05:22,950 --> 00:05:24,840
try it!
65
00:05:43,000 --> 00:05:45,550
State Preceptor, quickly escape!
66
00:05:45,550 --> 00:05:47,190
Quickly escape!
67
00:06:07,600 --> 00:06:09,310
Did you capture him?
68
00:06:10,330 --> 00:06:13,850
We chased him to the border, but he escaped.
69
00:06:14,510 --> 00:06:17,320
I have ordered Kaiyang to report this to Heavenly Emperor,
70
00:06:17,320 --> 00:06:19,320
then lead an army to arrest him.
71
00:06:20,280 --> 00:06:23,140
He is completely different from how he was in the mortal realm.
72
00:06:23,140 --> 00:06:24,880
How come things became like this?
73
00:06:27,600 --> 00:06:30,970
Maybe... it is not he who changed?
74
00:06:30,970 --> 00:06:33,360
It's just that you never knew who he really was.
75
00:06:37,050 --> 00:06:41,700
At the very least, we now know how your mother truly died.
76
00:06:46,900 --> 00:06:48,430
How many times have I said it?
77
00:06:48,430 --> 00:06:50,530
We cannot intervene with the fate of mortals.
78
00:06:50,530 --> 00:06:54,060
If you forcefully do it, you will get struck by lightning. But Senior Deity, really great!
79
00:06:54,060 --> 00:06:56,300
He insisted that I change Huayan's fate.
80
00:06:56,300 --> 00:06:58,910
She cannot just be the daughter of some rich noble or a royal princess,
81
00:06:58,910 --> 00:07:00,570
she must become the Empress!
82
00:07:00,570 --> 00:07:01,980
It's fine if she becomes the Empress.
83
00:07:01,980 --> 00:07:04,700
She must become an Empress
84
00:07:04,700 --> 00:07:07,180
who monopolizes the favor of the Emperor and stays like that until the end of their lives!
85
00:07:07,180 --> 00:07:08,690
How is that changing her fate?
86
00:07:08,690 --> 00:07:11,260
This is clearly asking for my life!
87
00:07:11,900 --> 00:07:14,350
Have you found it yet? Hurry up!
88
00:07:14,350 --> 00:07:16,700
Rush. Rush. Rush. Just continue rushing me.
89
00:07:16,700 --> 00:07:19,620
You must be wishing that I get struck by lightning soon!
90
00:07:23,400 --> 00:07:24,930
Who told you to be here?
91
00:07:24,930 --> 00:07:28,990
Did I not tell you to stay outside and watch for lightning clouds? Why did you come in?
92
00:07:31,400 --> 00:07:33,890
I did. I watched very closely.
93
00:07:33,890 --> 00:07:36,990
The sky is full of stars. No clouds at all!
94
00:07:39,650 --> 00:07:41,310
[ Huayan ]
95
00:07:45,300 --> 00:07:46,890
You found it?
96
00:07:56,730 --> 00:07:59,010
The scenery here is really beautiful.
97
00:08:04,200 --> 00:08:07,930
For the past days, I was a bit busy.
98
00:08:07,930 --> 00:08:12,240
I was not able to visit you on time. You do not blame me, right?
99
00:08:20,000 --> 00:08:22,410
But now, things are better.
100
00:08:22,410 --> 00:08:26,270
I can stay here and accompany you more.
101
00:09:38,000 --> 00:09:42,300
You are indeed State Preceptor Jingxiu. God of War personally tried to kill you
102
00:09:42,300 --> 00:09:46,830
but you escaped. You are indeed outstanding.
103
00:09:51,560 --> 00:09:54,750
Why push people away?
104
00:09:54,750 --> 00:09:58,900
We are of similar circumstances. I came to help you.
105
00:09:58,900 --> 00:10:00,650
Help me?
106
00:10:01,910 --> 00:10:03,690
Just you?
107
00:10:05,050 --> 00:10:07,430
But with just you,
108
00:10:07,430 --> 00:10:09,190
if you want to go back,
109
00:10:09,190 --> 00:10:12,900
if you want to defeat Jiuchen and take back Ling Xi,
110
00:10:13,380 --> 00:10:15,900
that would be harder than going up into the sky.
111
00:10:17,700 --> 00:10:19,940
This is none of your business.
112
00:10:20,850 --> 00:10:23,510
How could it be none of my business?
113
00:10:23,510 --> 00:10:27,100
We are both people who were abandoned and exiled.
114
00:10:27,100 --> 00:10:31,070
Our goal is the same. We are people in the same boat.
115
00:10:31,070 --> 00:10:33,890
As long as you agree,
116
00:10:33,890 --> 00:10:36,650
I have a way to help you.
117
00:10:43,150 --> 00:10:45,000
What do you want to do?
118
00:10:47,300 --> 00:10:50,040
Help you become a demon.
119
00:10:53,620 --> 00:10:56,500
Help me become a demon?
120
00:10:58,200 --> 00:11:00,340
Go away.
121
00:11:00,340 --> 00:11:02,460
Stay far from me.
122
00:11:03,090 --> 00:11:05,480
Do not bother me again.
123
00:11:06,500 --> 00:11:11,120
Looks like even now, you still have not woken up to reality.
124
00:11:11,120 --> 00:11:16,500
Your hesitation will only incite their desire to exterminate you.
125
00:11:16,500 --> 00:11:18,430
Are you really that willing
126
00:11:18,430 --> 00:11:21,050
to watch them fly away together
127
00:11:21,050 --> 00:11:25,160
while you are like a dog who has lost his master,
128
00:11:25,160 --> 00:11:27,620
wandering the world alone?
129
00:11:29,470 --> 00:11:31,680
Can you resign yourself to that fate?
130
00:12:12,800 --> 00:12:15,780
Oh my, I don't know if we will be able to see the State Master today!
131
00:12:16,830 --> 00:12:19,050
- Changting.
- She is not as diligent as before.
132
00:12:19,050 --> 00:12:22,240
This State Master has not attended court meetings for several days.
133
00:12:22,240 --> 00:12:25,400
Is she planning to not see us again today?
134
00:12:25,400 --> 00:12:28,510
Elder Rongying, Immortal Lord Changting
[ Changting ]
135
00:12:28,510 --> 00:12:32,120
is now the new State Preceptor of our Shanling Tribe!
136
00:12:32,120 --> 00:12:36,300
Can you be more courteous when speaking to him?
137
00:12:36,300 --> 00:12:40,850
You were never this disrespectful when speaking to Jingxiu before!
138
00:12:40,850 --> 00:12:44,930
What do you mean? I was never respectful
139
00:12:44,930 --> 00:12:47,300
to that treacherous old man Jingxiu!
140
00:12:47,300 --> 00:12:50,040
Weren't you? I remember
141
00:12:50,040 --> 00:12:52,590
how close you two were before.
142
00:12:52,590 --> 00:12:55,310
You two were really friendly toward each other!
143
00:12:55,310 --> 00:12:58,300
Stop spouting nonsense. If you do not, I will—
144
00:12:58,300 --> 00:13:02,400
Esteemed Ministers, stop arguing.
145
00:13:02,400 --> 00:13:06,920
Why get mad about a person who has left?
146
00:13:09,610 --> 00:13:12,370
Recently, water monsters are wreaking havoc in the mortal world.
147
00:13:12,370 --> 00:13:14,900
There has been a lot of flooding in Great Yue State.
148
00:13:14,900 --> 00:13:18,470
State Master asked for the leisi to control the flooding a few days ago. (T/N a plow-like farm tool)
149
00:13:18,470 --> 00:13:20,860
She just returned.
150
00:13:20,860 --> 00:13:23,890
That is why court proceedings were delayed.
151
00:13:24,500 --> 00:13:26,500
So that is what happened.
152
00:13:27,040 --> 00:13:29,890
Do not blame me for having misgivings.
153
00:13:29,890 --> 00:13:32,200
What is the status of State Master?
154
00:13:32,200 --> 00:13:34,900
In dealing with monsters or controlling the flood, she should have sent us instead!
155
00:13:34,900 --> 00:13:37,080
How could she go there personally?
156
00:13:37,080 --> 00:13:42,310
What if something bad...h-happened to her?
157
00:13:42,910 --> 00:13:46,300
Leisi is a magical tool personally created by the Farmer God. (T/N Shennong)
158
00:13:46,300 --> 00:13:49,460
It would be hard for someone other than a high god to control it.
159
00:13:49,460 --> 00:13:51,750
The State Master was just being benevolent
160
00:13:51,750 --> 00:13:54,050
and pitied the citizens affected by the disaster.
161
00:13:56,670 --> 00:13:58,450
Assembled Immortal Lords!
162
00:14:01,470 --> 00:14:06,260
State Preceptor. State Master is not feeling well today, so the court meeting is canceled.
163
00:14:06,260 --> 00:14:09,100
You all can leave now.
164
00:14:11,000 --> 00:14:13,840
What illness does the State Master have?
165
00:14:13,840 --> 00:14:16,370
How come she refused to see us for so many days?
166
00:14:16,370 --> 00:14:18,470
- Just a minor illness. She will be fine after resting.
- That's right. What illness?
167
00:14:18,470 --> 00:14:20,560
Elder, no need to worry.
168
00:14:23,000 --> 00:14:27,190
Let us go back then. Go home!
169
00:14:27,190 --> 00:14:31,160
- Okay. Okay.
- I will take my leave.
170
00:14:33,800 --> 00:14:35,820
State Preceptor, please stay.
171
00:14:37,080 --> 00:14:38,890
The State Master wants to see you.
172
00:14:40,960 --> 00:14:44,300
State Master, these are the memorials of some elders
173
00:14:44,300 --> 00:14:48,080
asking that we expand our territory further.
174
00:14:48,080 --> 00:14:51,360
I have read them. I think they can be done.
175
00:14:56,700 --> 00:14:58,520
State Master, you have worked hard.
176
00:14:59,390 --> 00:15:02,000
You are the one working hard. I just move my mouth.
177
00:15:02,000 --> 00:15:04,640
You are the one handling the specifics.
178
00:15:05,170 --> 00:15:07,270
You have said it too seriously, State Master. As a subject,
179
00:15:07,270 --> 00:15:09,640
it is just right that I share your burden.
180
00:15:12,040 --> 00:15:16,590
State Master, it is late. Should I serve the food?
181
00:15:16,590 --> 00:15:20,200
Changting, stay behind to eat with me.
182
00:15:20,200 --> 00:15:23,420
Not possible. State Master, I still have official matters to attend to.
183
00:15:23,420 --> 00:15:25,930
If there are no other orders,
184
00:15:25,930 --> 00:15:27,900
I will take my leave now.
185
00:15:49,200 --> 00:15:52,010
State Master, you are healthy.
186
00:15:52,010 --> 00:15:53,890
Why do you not attend court meetings?
187
00:15:53,890 --> 00:15:55,930
This is making others speak ill of you,
188
00:15:55,930 --> 00:15:59,900
saying how you are lazy, neglectful, not attending to state affairs.
189
00:15:59,900 --> 00:16:03,100
I am lazy to begin with. They are right.
190
00:16:03,100 --> 00:16:05,240
Moreover, whenever I attend court meetings,
191
00:16:05,240 --> 00:16:09,050
they tell me things about rules and proper decorum.
192
00:16:09,050 --> 00:16:11,700
I am so annoyed to see them.
193
00:16:11,700 --> 00:16:13,640
Even if you do not want to see them, you have to.
194
00:16:13,640 --> 00:16:15,320
You are the State Master.
195
00:16:15,320 --> 00:16:17,500
Is this not good too?
196
00:16:17,500 --> 00:16:19,350
Changting is very thorough when he does things.
197
00:16:19,350 --> 00:16:22,600
I am at ease to let him handle the affairs.
198
00:16:22,600 --> 00:16:25,520
You are at ease, but my Senior Brother is miserable!
199
00:16:25,520 --> 00:16:28,670
At such a young age, you promoted him to State Preceptor.
200
00:16:28,670 --> 00:16:31,850
Those people out there, especially Elder Rongying,
201
00:16:31,850 --> 00:16:34,200
make things hard for him whenever they see him.
202
00:16:34,200 --> 00:16:37,290
Looking daggers at him, so unfriendly!
203
00:16:37,960 --> 00:16:41,660
A person who is not envied by others is mediocre.
204
00:16:41,660 --> 00:16:44,060
Changting is just sixty thousand years old,
205
00:16:44,060 --> 00:16:46,600
yet he already has cultivation that is close to being a high god.
206
00:16:46,600 --> 00:16:51,560
Even in Heavenly Palace, how many can surpass him?
207
00:16:51,560 --> 00:16:54,810
Plus he is intelligent, kind-hearted, and knows to be flexible.
208
00:16:54,810 --> 00:16:56,600
A very rare talent.
209
00:16:56,600 --> 00:16:59,410
If he is unable to bear such little things,
210
00:16:59,410 --> 00:17:02,980
how could I dare hand him an extremely heavy burden in the future?
211
00:17:02,980 --> 00:17:05,080
What heavy burden?
212
00:17:06,000 --> 00:17:08,240
Xiao Fu, serve my meal.
213
00:17:09,340 --> 00:17:10,800
Yes.
214
00:17:19,000 --> 00:17:21,200
Senior Deity, drink some tea.
215
00:17:26,520 --> 00:17:30,540
Senior Deity, I will go make you a new batch.
216
00:17:37,870 --> 00:17:41,400
Senior Deity, after Heichi died, an internal strife ensued in the Hanshan Tribe.
217
00:17:41,400 --> 00:17:45,320
After half a year, there is still a deadlock among the different factions within the tribe.
218
00:17:45,320 --> 00:17:50,860
A few days ago, State Preceptor Changting serving under Ling Xi personally led an army into the remote wilderness.
219
00:17:50,860 --> 00:17:54,500
He actually was able to pacify the rebellion without exerting any effort!
220
00:17:55,700 --> 00:17:58,670
They must have been stunned by his show of force.
221
00:17:58,670 --> 00:18:03,320
The Hanshan Tribe members are valiant and warmongers to begin with.
222
00:18:03,320 --> 00:18:09,200
They are easily instigated. In past years, there have been so many wars incited by them.
223
00:18:09,200 --> 00:18:12,740
Later, I will ask a decree from Heavenly Emperor.
224
00:18:12,740 --> 00:18:15,050
You all come with me.
225
00:18:15,050 --> 00:18:17,390
I am going to meet the new leader of the Hanshan Tribe.
226
00:18:17,390 --> 00:18:20,300
Don't do it! Don't!
227
00:18:20,300 --> 00:18:24,330
Senior Deity, just let us handle this matter.
228
00:18:24,330 --> 00:18:27,960
You...had better not go.
229
00:18:34,540 --> 00:18:40,200
Senior Deity. The State Master of Shanling Tribe cannot marry an outsider.
230
00:18:40,200 --> 00:18:44,360
So many complaints have been submitted to Heavenly Emperor that are against our Fuyun Hall!
231
00:18:44,360 --> 00:18:46,570
If you go again...
232
00:18:48,300 --> 00:18:51,370
I am afraid that by then the Hanshan Tribe might behave,
233
00:18:51,370 --> 00:18:54,270
but Shanling Tribe will start a war against our Heavenly Race already!
234
00:18:54,270 --> 00:18:56,560
Senior Deity, Kaiyang is right.
235
00:18:56,560 --> 00:18:59,080
You really cannot go anymore.
236
00:18:59,080 --> 00:19:03,950
Heavenly Emperor has already given strict orders that you cannot enter the Shanling Realm by even a step.
237
00:19:04,900 --> 00:19:08,800
If you miss Ling Xi, just directly summon her.
238
00:19:08,800 --> 00:19:11,340
Who said that I am going to see her?
239
00:19:11,340 --> 00:19:14,950
I am meeting the new leader of the Hanshan Tribe.
240
00:19:16,800 --> 00:19:19,710
Last time, you also said that you would be bringing a gift
241
00:19:19,710 --> 00:19:22,150
to Daoist Spiritual Master Wuyue on behalf of Heavenly Emperor.
242
00:19:22,150 --> 00:19:26,260
But what happened? After we passed the boundary monument, you and Shisan disappeared!
243
00:19:29,000 --> 00:19:32,170
Kaiyang, you are becoming more eloquent.
244
00:19:32,170 --> 00:19:34,790
Making you stay in the War Division is really a waste of your talent.
245
00:19:38,300 --> 00:19:42,430
Last time, I indeed went to Spirit-Binding Abyss.
246
00:19:42,430 --> 00:19:45,590
Spirit-Binding Abyss is the intersection of the Heavenly Race and Demon Realms.
247
00:19:45,590 --> 00:19:49,830
I was worried about the safety over there, so I went to investigate. What is wrong with that?
248
00:19:51,300 --> 00:19:55,390
So it means, you did not visit Ling Xi?
249
00:19:57,950 --> 00:19:59,370
Of course.
250
00:20:00,610 --> 00:20:02,220
Of course. Of course.
251
00:20:05,720 --> 00:20:09,560
Senior Deity, we brought these back from Tianxi Palace last time.
252
00:20:09,560 --> 00:20:12,830
Ling Xi personally made these. You want to have a taste?
253
00:20:16,340 --> 00:20:18,160
I will let you all have a taste too!
254
00:20:19,180 --> 00:20:20,710
No, no.
255
00:20:32,680 --> 00:20:36,900
Still not giving up? You have been pestering me numerous times.
256
00:20:36,900 --> 00:20:39,290
When will the days of hiding
257
00:20:39,290 --> 00:20:41,580
and burrowing end?
258
00:20:41,580 --> 00:20:46,630
Do you plan to live an ignoble life in this remote and barren place forever?
259
00:20:48,020 --> 00:20:50,200
What do you really want?
260
00:20:52,000 --> 00:20:54,490
Are you not curious, State Preceptor,
261
00:20:54,490 --> 00:20:58,450
why I still have the energy to defend myself despite my immortal skeleton being removed?
262
00:20:58,450 --> 00:21:03,730
How I was able to live until today in this place full of murderous aura?
263
00:21:08,920 --> 00:21:11,490
Because the one that bestowed my power
264
00:21:11,490 --> 00:21:13,550
is not a god,
265
00:21:15,020 --> 00:21:17,040
but a demon.
266
00:21:26,800 --> 00:21:30,410
This is the demonic seed, the energy source of the remnant energy
267
00:21:30,410 --> 00:21:34,100
left by Wuzhiqi by burning his spirit before he died.
268
00:21:34,100 --> 00:21:37,290
The gathering of all the evil thoughts in this world.
269
00:21:38,200 --> 00:21:40,770
For several years of wandering here,
270
00:21:40,770 --> 00:21:42,880
I gathered all the greed,
271
00:21:42,880 --> 00:21:48,300
murderous desires, and lust. Now,
272
00:21:48,300 --> 00:21:50,560
it has grown bigger.
273
00:21:53,680 --> 00:21:56,640
The time has come.
274
00:21:56,640 --> 00:22:00,500
State Preceptor Jingxiu, with the help of this item,
275
00:22:00,500 --> 00:22:04,550
you can become the new Demon Lord.
276
00:22:05,750 --> 00:22:08,430
Since you hate the Heavenly Race so much and you have such an item with you,
277
00:22:08,430 --> 00:22:10,100
why not use it yourself?
278
00:22:10,100 --> 00:22:12,860
I do want to do that!
279
00:22:12,860 --> 00:22:16,400
What a pity that my immortal skeleton has been removed and all my cultivation is gone.
280
00:22:16,400 --> 00:22:20,800
Even if I have this demonic seed with me, I will not be able to use it.
281
00:22:20,800 --> 00:22:22,860
But you are different.
282
00:22:25,470 --> 00:22:29,480
You are greatly endowed with natural skills and you are of high god status.
283
00:22:29,480 --> 00:22:34,520
Only by your body would the demonic seed be used maximally.
284
00:22:38,270 --> 00:22:40,570
Even if I obtain its power,
285
00:22:40,570 --> 00:22:44,330
how could I go against the gods of the Heavenly Race by my strength alone?
286
00:22:44,330 --> 00:22:46,010
Since I found you,
287
00:22:46,010 --> 00:22:48,550
I would of course make plans for you.
288
00:22:50,320 --> 00:22:52,930
The gates to the netherworld under the Spirit-Binding Abyss
289
00:22:52,930 --> 00:22:55,310
have the whole Demon Realm sealed behind them.
290
00:22:55,310 --> 00:22:57,490
As long as you open those gates,
291
00:22:57,490 --> 00:23:00,600
innumerable demons would be under your command.
292
00:23:00,600 --> 00:23:04,890
By then, you only need to raise your arm and shout the command, your army will gather and directly charge into the Heavenly Palace.
293
00:23:04,890 --> 00:23:06,900
How hard could it be?
294
00:23:08,150 --> 00:23:10,440
Stop hesitating.
295
00:23:10,440 --> 00:23:13,700
State Preceptor Jingxiu, if you miss this,
296
00:23:13,700 --> 00:23:16,410
you will never have another chance to make a comeback.
297
00:23:16,410 --> 00:23:18,350
Those hypocrites...
298
00:23:18,350 --> 00:23:21,360
They disappointed you like that. Do you not hate them?
299
00:23:21,360 --> 00:23:25,700
Do you not want to kill them and take back everything that belongs to you?
300
00:23:28,350 --> 00:23:30,900
Only I can help you.
301
00:23:31,960 --> 00:23:35,170
I will jump into the Spirit-Binding Abyss
302
00:23:35,170 --> 00:23:37,690
and open the gates of the netherworld.
303
00:23:37,690 --> 00:23:42,850
Gather an army for you, and help you achieve your grand undertaking!
304
00:23:58,180 --> 00:24:02,170
Immortality is a path. Demonization is also a path.
305
00:24:02,170 --> 00:24:05,340
The seven affections and six desires are the most useless things in this world.
306
00:24:05,340 --> 00:24:08,210
They will only become your burden.
307
00:24:08,210 --> 00:24:12,740
Only a strong power is eternal and unchanging.
308
00:24:14,150 --> 00:24:18,840
State Preceptor Jingxiu, stop hesitating.
309
00:24:18,840 --> 00:24:21,530
Break through the sky and earth with me.
310
00:24:21,530 --> 00:24:26,200
Abandon heaven and become a demon. Defeat all in this
311
00:24:26,200 --> 00:24:28,620
pretentious and heartless world and its living creatures.
312
00:24:28,620 --> 00:24:33,270
Establish a demon world where
313
00:24:33,270 --> 00:24:35,600
our words are the law.
314
00:24:36,910 --> 00:24:38,960
Are you willing?
315
00:24:46,780 --> 00:24:49,430
Are you the one begging me,
316
00:24:50,390 --> 00:24:54,630
or the demonic seed in your heart?
317
00:24:54,630 --> 00:24:58,010
No matter how strong the power of the demon is,
318
00:24:58,010 --> 00:25:02,460
it still had to rely on a woman.
319
00:25:04,720 --> 00:25:06,560
Demon...
320
00:25:07,120 --> 00:25:11,370
is only the evil thought of all living creatures within the Six Realms.
321
00:25:11,370 --> 00:25:13,400
The Demon Lord...
322
00:25:14,390 --> 00:25:19,070
is a demon wholeheartedly, his path has become that of the demon.
323
00:25:19,070 --> 00:25:24,930
Wholeheartedly taking the path. Being a demon is already the path.
324
00:25:33,580 --> 00:25:35,750
Give it to me.
325
00:25:39,400 --> 00:25:44,660
I will let you borrow my path then.
326
00:29:22,640 --> 00:29:24,420
Who are you?
327
00:29:36,130 --> 00:29:38,330
State Master of Shanling.
328
00:29:41,700 --> 00:29:44,100
Who really are you?
329
00:29:44,100 --> 00:29:48,580
You...have been affected by the demonic aura in Spirit-Binding Abyss.
330
00:29:48,580 --> 00:29:52,350
With your cultivation, you will have to meditate for a hundred days
331
00:29:52,350 --> 00:29:55,660
before you can eliminate that demonic aura.
332
00:29:59,660 --> 00:30:03,000
Do you need me to help you?
333
00:30:23,830 --> 00:30:25,800
Thank you, Immortal Lord.
334
00:30:25,800 --> 00:30:27,640
No need for thanks.
335
00:30:27,640 --> 00:30:31,490
I have received kindness from you, yet I still do not know your name.
336
00:30:31,490 --> 00:30:34,280
Do you not recognize me, State Master?
337
00:30:35,830 --> 00:30:38,670
I did live in Heavenly Palace for a while,
338
00:30:38,670 --> 00:30:41,700
but I seem to have never seen you.
339
00:30:41,700 --> 00:30:44,690
You have very strong magical power, so you must be a high master.
340
00:30:44,690 --> 00:30:48,310
If I have seen you, I surely would not have forgotten it.
341
00:30:48,310 --> 00:30:50,510
State Master, you do not know me,
342
00:30:50,510 --> 00:30:55,150
but I have known about you for a long time.
343
00:31:00,150 --> 00:31:04,010
Why did you come to my Shanling Tribe today?
344
00:31:04,010 --> 00:31:09,120
Why then did you come to Spirit-Binding Abyss?
345
00:31:09,120 --> 00:31:12,450
I suddenly saw dark clouds gathering in the direction of Spirit-Binding Abyss today.
346
00:31:12,450 --> 00:31:16,900
Dark crows were flying above and would not disperse. I sensed something was wrong, so I went to check it.
347
00:31:19,630 --> 00:31:22,170
Did you find out anything?
348
00:31:22,170 --> 00:31:26,240
I sensed that earth below the Abyss was being disturbed by something.
349
00:31:26,240 --> 00:31:28,280
The aura of death is dissipating.
350
00:31:28,280 --> 00:31:32,610
Spirit-Binding Abyss is the intersection of the heavenly and demonic realms.
351
00:31:32,610 --> 00:31:36,300
The prisoners locked up in there are being attacked by demonic aura.
352
00:31:36,300 --> 00:31:39,270
They have long lost their minds and have become grudging ghosts.
353
00:31:39,270 --> 00:31:42,330
Occasional restless movements, deadly aura dissipating,
354
00:31:42,330 --> 00:31:46,730
these are very common. Not worthy of being worried about.
355
00:31:47,410 --> 00:31:51,680
Did you sense anything that you deliberately rushed to Spirit-Binding Abyss?
356
00:31:51,680 --> 00:31:53,660
Not really.
357
00:31:54,820 --> 00:31:59,370
I went there to look for you.
358
00:31:59,970 --> 00:32:01,650
Look for me?
359
00:32:04,500 --> 00:32:07,140
Ling Xi? Why are you here?
360
00:32:07,140 --> 00:32:11,270
- Jiuchen.
- Yes.
- I invited her here.
361
00:32:11,270 --> 00:32:13,430
Jiuchen greats the Respected Teacher.
362
00:32:16,150 --> 00:32:17,900
Heavenly Supreme Lord?
363
00:32:18,960 --> 00:32:20,970
Yes.
364
00:32:40,490 --> 00:32:44,350
Say, Sister, I brought those for you.
365
00:32:44,350 --> 00:32:47,080
High God Yunfeng is petrified, not dead!
366
00:32:47,080 --> 00:32:50,340
Why are you displaying those foods like you are offering them to the dead?
367
00:32:50,340 --> 00:32:51,860
Hush up.
368
00:33:00,960 --> 00:33:04,850
Yunfeng, I have not seen Ling Xi for a long time.
369
00:33:04,850 --> 00:33:07,100
I am going to visit her.
370
00:33:07,100 --> 00:33:10,630
I also will be returning to Peach Forest to handle some affairs.
371
00:33:10,630 --> 00:33:12,890
But I will be back soon.
372
00:33:12,890 --> 00:33:14,480
You will not blame me, right?
373
00:33:14,480 --> 00:33:16,730
Of course he won't.
374
00:33:16,730 --> 00:33:20,270
His five senses have been sealed. He does not even know that you are here!
375
00:33:20,270 --> 00:33:24,290
You'll endure hardships for a thousand years, while for him, it is just waking up from a long sleep.
376
00:33:24,290 --> 00:33:27,820
Hence, Heavenly Emperor is clearly biased. How is this a punishment?
377
00:33:27,820 --> 00:33:30,510
He clearly was just forced to cultivate in seclusion for several years.
378
00:33:30,510 --> 00:33:33,390
He even has lightning to open up his channels every day!
379
00:33:33,390 --> 00:33:38,480
If this continues, maybe his power will be stronger than the God of War's after a thousand years!
380
00:33:38,480 --> 00:33:40,920
No one will treat you as a mute if you do not talk!
381
00:33:40,920 --> 00:33:42,300
I...
382
00:33:44,190 --> 00:33:45,490
Get married?
383
00:33:45,490 --> 00:33:46,870
Yes.
384
00:33:47,770 --> 00:33:50,180
You want to marry her?
385
00:33:50,180 --> 00:33:51,660
Right.
386
00:33:51,660 --> 00:33:56,280
Before I inform the Heavenly Emperor about this, I wanted to inform you first.
387
00:33:56,280 --> 00:33:59,160
She is the State Master of Shanling Tribe.
388
00:33:59,160 --> 00:34:03,800
The State Master of Shanling is not allowed to marry an outsider.
389
00:34:03,800 --> 00:34:07,730
We...have talked about this matter.
390
00:34:07,730 --> 00:34:11,620
Soon, Ling Xi will step down from her State Master position.
391
00:34:11,620 --> 00:34:15,290
At that time, I will personally go to Peach Forest to propose marriage.
392
00:34:20,160 --> 00:34:23,110
Ling Xi was born in Peach Forest and has a careless personality.
393
00:34:23,110 --> 00:34:25,830
She is also not that clever nor very beautiful.
394
00:34:25,830 --> 00:34:28,980
As a State Master, she did slipshod work, just barely acceptable.
395
00:34:28,980 --> 00:34:33,460
But she is simple and optimistic, destined to be with me.
396
00:34:34,170 --> 00:34:37,070
I like her. I want to be with her.
397
00:34:37,070 --> 00:34:39,290
May Respected Teacher allow it.
398
00:34:40,090 --> 00:34:42,710
Since you like her,
399
00:34:42,710 --> 00:34:45,770
why would I hinder it?
400
00:34:45,770 --> 00:34:47,890
State Master of Shanling.
401
00:34:49,500 --> 00:34:50,880
I am here.
402
00:34:51,940 --> 00:34:56,890
My disciple seems to like you quite intensely.
403
00:34:58,080 --> 00:35:00,080
Respected Teacher, sorry to have embarrassed ourselves.
404
00:35:02,690 --> 00:35:06,860
Since Respected Teacher has no objections, I will hasten the preparations then.
405
00:35:06,860 --> 00:35:09,890
Your marriage concerns two tribes.
406
00:35:09,890 --> 00:35:12,040
It is not a small matter.
407
00:35:12,040 --> 00:35:13,910
You must tread cautiously.
408
00:35:13,910 --> 00:35:15,380
Yes.
409
00:35:26,550 --> 00:35:28,580
Why did you come to the Heavenly Palace today?
410
00:35:28,580 --> 00:35:30,780
Respected Teacher invited you here?
411
00:35:32,920 --> 00:35:34,510
Ling Xi.
412
00:35:35,540 --> 00:35:40,140
I am asking if Respected Teacher personally went to Shanling Realm to invite you here?
413
00:35:40,140 --> 00:35:43,410
Let me ask you, who agreed to marry you?
414
00:35:43,410 --> 00:35:46,080
If it's not me, who are you marrying?
415
00:35:46,080 --> 00:35:47,490
Can I not marry?
416
00:35:47,490 --> 00:35:48,900
You cannot.
417
00:35:48,900 --> 00:35:51,130
Why do you keep making decisions by yourself?
418
00:35:51,130 --> 00:35:53,180
I am not making decisions by myself!
419
00:35:53,180 --> 00:35:56,030
You promised me this back then.
420
00:35:56,030 --> 00:36:01,500
Once you investigated the truth and found a suitable replacement for the State Master position, you would marry me.
421
00:36:01,500 --> 00:36:05,860
Now, the truth is out. Changting is also a very suitable choice.
422
00:36:05,860 --> 00:36:09,240
The time has come. What else are you waiting for?
423
00:36:10,530 --> 00:36:12,180
I...
424
00:36:13,070 --> 00:36:16,830
Our marriage concerns two tribes. It is not a small matter.
425
00:36:16,830 --> 00:36:19,820
Naturally I must tell my elder about this first
426
00:36:19,820 --> 00:36:23,280
before informing Heavenly Emperor, then proposing marriage to you.
427
00:36:23,280 --> 00:36:26,690
Who knew you would suddenly come here? How can you blame me?
428
00:36:26,690 --> 00:36:29,290
So it means, it is my fault then?
429
00:36:29,290 --> 00:36:32,530
It is fine. I will not blame you.
430
00:36:34,270 --> 00:36:37,940
Oh right, you said that I am not clever, lazy, and careless.
431
00:36:37,940 --> 00:36:39,800
I can let you off for that.
432
00:36:39,800 --> 00:36:43,360
But you said that I'm not beautiful. What do you mean?
433
00:36:43,360 --> 00:36:46,870
Are your eyes blind? How am I not beautiful?
434
00:36:47,770 --> 00:36:50,010
There are so many beautiful women here in Heavenly Palace.
435
00:36:50,010 --> 00:36:53,540
Your looks are acceptable.
436
00:36:54,100 --> 00:36:56,060
Enough. Let us go back home!
437
00:36:56,750 --> 00:36:58,560
Go back home?
438
00:36:58,560 --> 00:37:00,460
What home?
439
00:37:06,310 --> 00:37:07,960
Jiuchen.
440
00:37:08,960 --> 00:37:10,800
I still have not agreed.
441
00:37:10,800 --> 00:37:14,090
I am very unhappy that you made this decision by yourself.
442
00:37:15,060 --> 00:37:17,610
You are blaming me for not asking for your opinion?
443
00:37:17,610 --> 00:37:19,380
Of course.
444
00:37:26,850 --> 00:37:28,280
Let me ask you,
445
00:37:28,910 --> 00:37:33,090
I want to marry you as my wife. Are you willing?
446
00:37:33,090 --> 00:37:37,460
Are you then willing to be with me forever, not separating or abandoning me?
447
00:37:37,460 --> 00:37:38,870
Of course.
448
00:37:40,310 --> 00:37:44,440
Then are you willing to take care of me and accompany me all your life,
449
00:37:44,440 --> 00:37:45,830
never leaving me?
450
00:37:45,830 --> 00:37:48,950
I am willing. What else?
451
00:37:51,590 --> 00:37:53,850
You can only like me.
452
00:37:53,850 --> 00:37:57,500
You cannot have thoughts of infidelity. You cannot have a change of heart.
453
00:37:57,500 --> 00:37:59,860
And you cannot give others a second glance.
454
00:38:03,030 --> 00:38:05,320
You can only like me.
455
00:38:05,320 --> 00:38:08,400
You cannot have thoughts of infidelity. You cannot have a change of heart.
456
00:38:08,400 --> 00:38:10,410
And you cannot give others a second glance.
457
00:38:10,410 --> 00:38:12,380
After saying so much,
458
00:38:12,960 --> 00:38:14,600
do you agree or not?
459
00:38:18,160 --> 00:38:20,620
I still have to think about it.
460
00:38:26,280 --> 00:38:27,970
You still have to think?
461
00:38:31,870 --> 00:38:33,640
For how long?
462
00:38:36,540 --> 00:38:37,690
One month?
463
00:38:37,690 --> 00:38:39,230
Too long!
464
00:38:39,760 --> 00:38:42,520
Then, ten days?
465
00:38:43,840 --> 00:38:45,620
Still too long!
466
00:38:48,630 --> 00:38:50,200
Then,
467
00:38:51,350 --> 00:38:53,130
three days.
468
00:38:57,210 --> 00:39:00,650
I still have to handle some matters.
469
00:39:00,650 --> 00:39:03,290
I...will be leaving now.
470
00:39:03,290 --> 00:39:07,410
I...will give you an answer after three days.
471
00:39:11,390 --> 00:39:13,060
Too long.
472
00:39:13,840 --> 00:39:17,760
Think right here. Think about it now.
473
00:39:17,760 --> 00:39:19,680
Now?
474
00:39:19,680 --> 00:39:23,210
Right. Think about it well.
475
00:39:24,410 --> 00:39:26,540
I will give you one breath's time.
476
00:39:27,730 --> 00:39:29,920
One breath's...
477
00:39:39,030 --> 00:39:41,240
Senior Deity, sorry to have disturbed you.
478
00:39:41,240 --> 00:39:42,790
Senior Deity.
479
00:39:43,970 --> 00:39:45,440
What is it?
480
00:39:45,440 --> 00:39:47,180
Heavenly Emperor asks for you.
481
00:39:49,490 --> 00:39:51,010
Understood.
482
00:39:56,560 --> 00:39:58,310
Think about it well.
483
00:39:58,850 --> 00:40:02,750
If you cannot figure it out, I will decide for you.
484
00:40:12,880 --> 00:40:16,240
You...and Senior Deity are getting married?
485
00:40:18,260 --> 00:40:19,680
You and Senior Deity are getting married?
486
00:40:19,680 --> 00:40:20,710
How did you know?
487
00:40:20,710 --> 00:40:22,120
Heavenly Emperor said so.
488
00:40:22,120 --> 00:40:24,450
Heavenly Emperor has announced it in the main palace hall.
489
00:40:24,450 --> 00:40:27,190
He even has gathered the different deities
490
00:40:27,190 --> 00:40:30,080
to prepare the wedding between you and Senior Deity!
491
00:40:32,230 --> 00:40:34,900
Wedding? What is the big deal?
492
00:40:34,900 --> 00:40:37,060
Within the Four Seas and Eight Wilderness, who does not know that God of War is blind and fell for you?
493
00:40:37,060 --> 00:40:39,230
That you two will get married sooner or later?
494
00:40:40,320 --> 00:40:44,660
Ling Xi, do you not like Senior Deity?
495
00:40:44,660 --> 00:40:46,020
I like him.
496
00:40:46,020 --> 00:40:48,700
Then, you do not want to be with him forever?
497
00:40:48,700 --> 00:40:50,560
I do!
498
00:40:50,560 --> 00:40:54,910
Then why are you unhappy that he announced to the world that he is marrying you?
499
00:40:59,510 --> 00:41:03,010
She...is just so happy that she became an idiot.
500
00:41:04,420 --> 00:41:05,990
I get it.
501
00:41:05,990 --> 00:41:10,360
The journey to this point was too difficult so that when bliss happened,
502
00:41:10,360 --> 00:41:12,810
you got caught off guard.
503
00:41:12,810 --> 00:41:14,830
Ling Xi!
504
00:41:14,830 --> 00:41:17,860
Ling Xi! You are getting married? Let me treat you to some wine.
505
00:41:17,860 --> 00:41:20,580
Those are my wines! Who allowed you to use my wines as favors?
506
00:41:20,580 --> 00:41:22,350
Give me that!
507
00:41:22,350 --> 00:41:26,330
These are my wines? My hair was used to brew these, so these are mine!
508
00:41:26,330 --> 00:41:29,300
You are even getting tough with me? Do you know what marriage is?
509
00:41:30,030 --> 00:41:31,790
Of course, I know.
510
00:41:31,790 --> 00:41:34,180
Marriage is pollinating.
511
00:41:34,180 --> 00:41:38,820
When a flower is pollinated, it can bear fruit.
512
00:41:38,820 --> 00:41:42,090
But one of you is a dragon, the other a phoenix?
513
00:41:42,090 --> 00:41:45,540
You two cannot bear fruit, but can only lay an egg!
514
00:41:46,740 --> 00:41:48,750
Ling Xi, drink some wine.
515
00:41:51,120 --> 00:41:53,710
Come, I will drink with you.
516
00:42:03,720 --> 00:42:05,600
I will drink with you too!
517
00:42:06,860 --> 00:42:08,300
Here.
518
00:42:10,180 --> 00:42:11,290
Quickly.
519
00:42:11,290 --> 00:42:13,150
Okay. Okay. I am drinking. Here.
520
00:42:13,150 --> 00:42:14,500
Cheers!
521
00:42:19,890 --> 00:42:21,430
Good wine!
522
00:42:23,950 --> 00:42:25,170
Ling Xi!
523
00:42:25,170 --> 00:42:27,030
I told you to slow down.
524
00:42:27,030 --> 00:42:28,060
Be careful.
525
00:42:28,060 --> 00:42:30,800
I want to see Jiuchen.
526
00:42:30,800 --> 00:42:34,490
- Lean on me.
- I do not want you. I want Jiuchen!
527
00:42:36,250 --> 00:42:37,360
God of War?
528
00:42:37,360 --> 00:42:39,960
- Senior Deity.
- Jiuchen.
529
00:42:43,960 --> 00:42:48,180
God of War, that Ling Xi is drunk. I'll take her back to Peach Forest.
530
00:42:48,180 --> 00:42:49,850
It is okay. I will take her home.
531
00:42:49,850 --> 00:42:51,300
But...
532
00:42:51,300 --> 00:42:53,590
Jiuchen, hold me.
533
00:42:53,590 --> 00:42:55,380
Hold me.
534
00:42:56,050 --> 00:42:59,670
Go where? Back to Tianxi Palace?
535
00:43:02,410 --> 00:43:07,390
Let us go to Polar Abyss, okay?
536
00:43:07,390 --> 00:43:08,790
Sure.
537
00:43:14,270 --> 00:43:24,320
Timing and Translation carefully crafted by the Divine Destiny Team at Viki.com
538
00:43:43,660 --> 00:43:47,960
♫ Three flasks, two small cups, a neglected shadow with a meticulous hairstyle, ♫
539
00:43:47,960 --> 00:43:52,760
♫ a tear-soaked message that tears at my throat ♫
540
00:43:52,760 --> 00:43:57,070
♫ After a few words, requesting time to flow backwards ♫
541
00:43:57,070 --> 00:44:02,090
♫ for a split second, to see beyond the facade ♫
542
00:44:02,090 --> 00:44:06,660
♫ Entirely acting happy, though all one's hopes and efforts come to nothing, ♫
543
00:44:06,660 --> 00:44:09,930
♫ pity cannot be looked for ♫
544
00:44:09,930 --> 00:44:13,510
♫ One's whole heart would have to be uninhabited to comprehend ♫
545
00:44:13,510 --> 00:44:17,190
♫ how love can be noncommittal ♫
546
00:44:19,570 --> 00:44:28,500
♫ Overlooking finality, reluctant to leave, at this moment one must not turn one's head around ♫
547
00:44:28,500 --> 00:44:37,160
♫ Rushing at thin air with both hands, unbearably brandished tucked inside one's sleeves, feebly telling them again to cease ♫
548
00:44:37,160 --> 00:44:46,770
♫ If forbidden by the ways of the world, torn apart by chance, a person appears then in denial ♫
549
00:44:46,770 --> 00:44:55,950
♫ Unwilling to let go of a single morning, throughout one's life so hard to come by, because you've forgotten me ♫
550
00:45:07,550 --> 00:45:11,680
♫ Having believed when going forward while being congenial, ♫
551
00:45:11,680 --> 00:45:16,610
♫ in an infatuation for a very long time ♫
552
00:45:16,610 --> 00:45:20,780
♫ I used this entirely to change, opening up words and thoughts, ♫
553
00:45:20,780 --> 00:45:25,870
♫ made them truly into flesh. ♫
554
00:45:25,870 --> 00:45:30,340
♫ How many times after that did the couple in the mirror, one wrapped around the other, ♫
555
00:45:30,340 --> 00:45:33,770
♫ glance once again drowsy-eyed ♫
556
00:45:33,770 --> 00:45:37,240
♫ My will used as if it were a chess piece, ♫
557
00:45:37,240 --> 00:45:41,220
♫ I'm already changed into an amber stone ♫
558
00:45:43,360 --> 00:45:52,400
♫ Only yielding to memories, as the thin streams flow forever (T/N working steadily little by little), allows me to enter another year ♫
559
00:45:52,400 --> 00:46:02,890
♫ Dreaming that we'd stay together outside the dream is illusory, and in desperate times I look back ♫
560
00:46:02,890 --> 00:46:09,430
♫ You're behind me still. ♫
46987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.