Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,380 --> 00:00:10,650
Timing and Translation carefully crafted by the Divine Destiny Team at Viki.com
2
00:00:20,020 --> 00:00:26,370
♫ If the world did not have you, if answers had no questions, ♫
3
00:00:26,370 --> 00:00:32,670
♫ If there were eyes, but no scenery? ♫
4
00:00:32,670 --> 00:00:38,800
♫ If fate had really and truly not arranged and planned for us to meet, ♫
5
00:00:38,800 --> 00:00:44,100
♫ Then perhaps our palms' lines of divination would not permit our roads to meet. ♫
6
00:00:45,340 --> 00:00:51,800
♫ A heartfelt gathering of just the two of us, in a vast sky full of stars ♫
7
00:00:51,800 --> 00:00:56,520
♫ A love no mortal can comprehend, a mystery known only to heaven ♫
8
00:00:57,860 --> 00:01:03,930
♫ Always beneath the surface, clearly fated emotions are in orbit ♫
9
00:01:03,930 --> 00:01:09,790
♫ The Big Dipper has turned and the stars have moved because of you. ♫ (T/N idiom - time flies)
10
00:01:09,790 --> 00:01:16,070
♫ This fate is calculated then to the ultimate degree. ♫
11
00:01:16,070 --> 00:01:23,160
♫ This love is destined to be. ♫
12
00:01:23,160 --> 00:01:29,470
♫ Every strength and weakness, all cast aside, all pressed down firmly are yours. ♫
13
00:01:29,470 --> 00:01:34,870
♫ Every frown and smile, every word and action are in a dream. ♫
14
00:01:34,870 --> 00:01:42,170
♫ All of them sad and happy, intoxicated and sober, growing and multiplying without end. ♫
15
00:01:42,170 --> 00:01:48,810
♫ Beautiful and incomparable. ♫
16
00:01:48,810 --> 00:01:56,020
[ Love and Destiny ]
17
00:01:56,020 --> 00:01:59,900
[ Episode 50 ]
18
00:02:10,470 --> 00:02:13,870
Stinky brat, quickly come to my side!
19
00:02:13,870 --> 00:02:18,710
They all want you to die. Quickly come to my side!
20
00:02:21,390 --> 00:02:23,830
What has protected you until now?
21
00:02:23,830 --> 00:02:27,700
What did Jingxiu give you? Give it to me.
22
00:02:30,420 --> 00:02:35,990
I... If I give it to you, I'll die.
23
00:02:36,670 --> 00:02:38,810
You want to watch me die?
24
00:02:38,810 --> 00:02:41,730
You are Lingxi. Your family and friends
25
00:02:41,730 --> 00:02:44,180
are all waiting to be reunited with you in the Heavenly Palace.
26
00:02:44,180 --> 00:02:47,590
If I don't save you now, it'll be too late.
27
00:02:47,590 --> 00:02:51,490
How about you? Are you also waiting for her
28
00:02:51,490 --> 00:02:53,440
to be reunited?
29
00:02:55,360 --> 00:02:58,300
I've always been waiting for you.
30
00:02:58,300 --> 00:03:03,000
Jiuchen, the one you're waiting for isn't me.
31
00:03:03,000 --> 00:03:05,830
Do you still not understand?
32
00:03:12,690 --> 00:03:14,780
My name is Lin Mo.
33
00:03:14,780 --> 00:03:17,820
I'm from Wei County in Pengshan Prefect.
34
00:03:17,820 --> 00:03:20,970
My house is located in Luhua Alley.
35
00:03:22,050 --> 00:03:24,940
I have a father, a mother,
36
00:03:24,940 --> 00:03:28,140
a family and friends.
37
00:03:28,140 --> 00:03:31,960
My father is named Lin Shaohai.
38
00:03:31,960 --> 00:03:34,910
He is an official in the Medicine Bureau.
39
00:03:35,680 --> 00:03:42,370
My mother's surname is Yang, grandmother's surname is Gao.
40
00:03:42,370 --> 00:03:44,200
I also have a younger sister,
41
00:03:44,200 --> 00:03:49,300
her name is Lin Zhan. You've met them all.
42
00:03:59,050 --> 00:04:01,170
Today..
43
00:04:04,180 --> 00:04:07,260
Today, I'm nineteen years old.
44
00:04:08,320 --> 00:04:13,000
Every day and every moment that passed,
45
00:04:13,000 --> 00:04:15,430
I remember them all.
46
00:04:17,150 --> 00:04:21,630
How... how are they fake?
47
00:04:24,340 --> 00:04:27,120
How are they just a tribulation?
48
00:04:27,900 --> 00:04:29,530
Momo.
49
00:04:29,530 --> 00:04:31,480
Jiuchen,
50
00:04:33,830 --> 00:04:37,590
All the days you've spend in the past with me,
51
00:04:40,580 --> 00:04:43,710
they were all waiting for today, right?
52
00:04:46,990 --> 00:04:50,270
- Is that right?
- Momo.
53
00:04:50,270 --> 00:04:57,310
From the start, the only one in your heart is Ling Xi.
54
00:04:57,310 --> 00:05:00,170
Have you ever truly loved me?
55
00:05:02,070 --> 00:05:04,950
Did you love Lin Mo?
56
00:05:04,950 --> 00:05:06,540
Be good.
57
00:05:13,450 --> 00:05:15,360
We're out of time.
58
00:05:20,130 --> 00:05:22,100
I'll give it to you.
59
00:05:24,910 --> 00:05:26,830
I'll give it all to you.
60
00:05:59,580 --> 00:06:01,500
A'Mo!
61
00:06:01,500 --> 00:06:03,250
Hold on.
62
00:06:14,500 --> 00:06:16,890
A'Mo...
63
00:06:33,280 --> 00:06:36,180
Jiuchen.
64
00:06:37,380 --> 00:06:39,620
Remember.
65
00:06:40,840 --> 00:06:45,730
The mortal at Peach Blossom Lodge with you,
66
00:06:45,730 --> 00:06:51,550
that made clothes and cooked for you,
67
00:06:51,550 --> 00:06:56,480
that was willing to marry you
68
00:06:56,480 --> 00:06:59,300
her name is Lin Mo.
69
00:07:00,220 --> 00:07:03,250
The girl you're waiting for
70
00:07:04,610 --> 00:07:07,080
her name is Lingxi.
71
00:07:13,150 --> 00:07:15,530
Don't get it wrong.
72
00:07:29,720 --> 00:07:31,740
Suppress Demon Lord!
73
00:07:37,170 --> 00:07:39,090
A'Mo!
74
00:07:40,970 --> 00:07:42,900
Don't!
75
00:07:57,780 --> 00:08:01,620
Don't! A'Mo.
76
00:08:07,430 --> 00:08:11,360
You promised me to cherish yourself.
77
00:08:11,360 --> 00:08:14,610
You promised me to not give up on yourself.
78
00:08:14,610 --> 00:08:19,220
You promised me that you'll keep living.
79
00:08:19,220 --> 00:08:21,810
You promised me.
80
00:10:11,930 --> 00:10:14,230
Congratulations, fairy.
81
00:10:14,230 --> 00:10:18,400
Not only did you get reborn, you even obtained a high god status.
82
00:10:18,400 --> 00:10:20,250
Please accept my bow.
83
00:10:20,250 --> 00:10:22,470
Please rise.
84
00:10:22,470 --> 00:10:24,110
Thank you.
85
00:10:24,110 --> 00:10:26,400
Thank you for taking care of me.
86
00:10:26,400 --> 00:10:29,100
I am very grateful.
87
00:10:29,100 --> 00:10:31,350
These were all arranged by Senior Deity.
88
00:10:31,350 --> 00:10:34,810
I dare not claim any merit.
89
00:10:36,290 --> 00:10:39,470
I have never gone home for a long time and miss it a lot.
90
00:10:39,470 --> 00:10:40,930
I will take my leave now.
91
00:10:40,930 --> 00:10:42,740
Fairy, take care.
92
00:10:42,740 --> 00:10:45,050
Old Immortal, no need to send me off.
93
00:12:15,230 --> 00:12:18,590
Heavenly Supreme Lord has gone there for a long time. Why is he still not back?
94
00:12:18,590 --> 00:12:21,840
From here to PolarAbyss, then to the Demon Tower
95
00:12:21,840 --> 00:12:26,270
to exchange back the Nuwa Stone Heart, it surely will take some time.
96
00:12:29,100 --> 00:12:32,070
I fear that Senior Deity might not be able to hold on that long.
97
00:12:32,070 --> 00:12:33,740
Can you talk properly?
98
00:12:33,740 --> 00:12:35,890
If you cannot, just shut up.
99
00:12:47,210 --> 00:12:50,100
Senior Deity. Senior Deity?
100
00:12:58,110 --> 00:13:02,150
- Senior Deity!
- Senior Deity.
101
00:13:02,940 --> 00:13:04,710
What's wrong?
102
00:13:05,920 --> 00:13:08,630
Heavenly Supreme Lord, Senior Deity is...
103
00:14:02,610 --> 00:14:06,000
Heavenly Supreme Lord, how are you doing?
104
00:14:06,000 --> 00:14:11,350
I am fine. Watch him well.
105
00:14:11,350 --> 00:14:13,420
Yes.
106
00:14:13,420 --> 00:14:15,090
Heavenly Supreme Lord, please.
107
00:14:29,620 --> 00:14:31,720
Why are you picking mushrooms again?
108
00:14:31,720 --> 00:14:35,250
We've been eating that continuously for many days. Have you not had enough of it?
109
00:14:37,060 --> 00:14:41,850
Sister Qingyao is not happy. I want to make mushroom soup for her.
110
00:14:41,850 --> 00:14:44,650
Whether she's happy or not isn't related to eating mushrooms.
111
00:14:44,650 --> 00:14:49,190
But whenever I eat mushroom, I become very happy.
112
00:14:50,790 --> 00:14:51,850
I'll help you then.
113
00:14:51,850 --> 00:14:53,350
Okay!
114
00:15:03,950 --> 00:15:08,000
[Memorail Tablet of Immortal Doctor Le Bo]
115
00:15:50,780 --> 00:15:52,500
Father.
116
00:15:53,990 --> 00:15:56,160
I'm back.
117
00:16:20,810 --> 00:16:22,540
Lingxi.
118
00:16:23,610 --> 00:16:25,530
Stinky fox.
119
00:16:32,360 --> 00:16:36,930
Just like that. In order to save my sister, Yunfeng
120
00:16:36,930 --> 00:16:39,500
took responsibility for all the crimes.
121
00:16:39,500 --> 00:16:42,690
He is now being sealed in Self-Realization Cliff.
122
00:16:42,690 --> 00:16:45,510
Not only must he bear the suffering of being petrified for a thousand years,
123
00:16:45,510 --> 00:16:48,930
he must also bear being jolted by lightning day and night.
124
00:16:48,930 --> 00:16:51,070
The same for a thousand years.
125
00:16:51,070 --> 00:16:53,130
The same every day.
126
00:16:58,790 --> 00:17:03,560
I didn't expect this much to happen during this time.
127
00:17:05,790 --> 00:17:07,530
Yes.
128
00:17:08,690 --> 00:17:11,390
The Peach Forest now
129
00:17:11,390 --> 00:17:14,160
seems to be being taken care by only me.
130
00:17:15,540 --> 00:17:17,820
I am about to give up.
131
00:17:20,070 --> 00:17:23,900
That's okay. Now that I'm back,
132
00:17:23,900 --> 00:17:26,060
it will all get better soon.
133
00:17:31,640 --> 00:17:35,890
You seemed to have changed a lot upon returning.
134
00:17:36,930 --> 00:17:38,600
Really?
135
00:17:40,250 --> 00:17:43,090
The only things in this world that can change a person
136
00:17:43,090 --> 00:17:46,690
are time and calamities.
137
00:17:46,690 --> 00:17:50,890
I have quite great luck for I met both.
138
00:17:53,190 --> 00:17:54,650
Yes.
139
00:17:56,970 --> 00:17:59,840
Your luck and my sister's are both not that good.
140
00:18:01,500 --> 00:18:03,950
Where is she now?
141
00:18:57,690 --> 00:18:59,530
Senior Sister.
142
00:19:07,180 --> 00:19:09,010
Lingxi.
143
00:19:10,610 --> 00:19:12,430
Lingxi.
144
00:19:19,360 --> 00:19:20,960
I've missed you so much.
145
00:19:24,800 --> 00:19:26,630
Let me see you.
146
00:19:27,630 --> 00:19:30,600
How are you? Are you okay?
147
00:19:32,870 --> 00:19:35,230
Fool, why are you crying?
148
00:20:01,490 --> 00:20:03,960
High God Yunfeng is no longer here.
149
00:20:04,770 --> 00:20:07,140
Senior Deity is like this.
150
00:20:08,550 --> 00:20:13,220
This Nine Heavens, this Fuyun Hall,
151
00:20:13,220 --> 00:20:17,310
unconsciously became scaringly quiet.
152
00:20:21,140 --> 00:20:26,460
Lingxi didn't die, right?
153
00:20:30,970 --> 00:20:34,940
Right. It's my fault for being stupid.
154
00:20:35,660 --> 00:20:38,940
Senior Deity likes Ling Xi so much.
155
00:20:38,940 --> 00:20:41,810
He surely will risk his life to preserve hers.
156
00:20:42,780 --> 00:20:45,840
But Senior Deity is already like this.
157
00:20:45,840 --> 00:20:50,500
Lingxi isn't dead so why won't she come back?
158
00:20:52,240 --> 00:20:54,030
Siming,
159
00:20:55,630 --> 00:20:58,940
if one day you died,
160
00:20:58,940 --> 00:21:01,120
then I won't live anymore either.
161
00:21:02,460 --> 00:21:09,210
Nine Heavens is so huge. With me just alone here, I will die of boredom.
162
00:21:10,410 --> 00:21:15,130
Can you not be optimistic?
163
00:21:17,380 --> 00:21:22,030
Then if I die,
164
00:21:23,870 --> 00:21:26,310
you can forget about me.
165
00:21:30,130 --> 00:21:35,570
Anyway, you always find me annoying.
166
00:21:35,570 --> 00:21:38,290
You don't like being with me.
167
00:21:58,500 --> 00:22:00,730
Have you gone to see Senior Deity?
168
00:22:03,220 --> 00:22:05,230
Do you still blame him?
169
00:22:06,090 --> 00:22:09,350
Of course not. I am not an ungrateful person.
170
00:22:09,350 --> 00:22:12,500
How could I not know how much he has exerted for me?
171
00:22:14,570 --> 00:22:16,470
Then what's the reason?
172
00:22:18,480 --> 00:22:20,450
I also don't know.
173
00:22:23,730 --> 00:22:26,490
Ling Xi, actually, he should be the first one
174
00:22:26,490 --> 00:22:30,390
you should see upon returning.
175
00:22:31,400 --> 00:22:34,950
Just to save you, he stole the Farmer God's Cauldron,
176
00:22:34,950 --> 00:22:38,480
dug out his stone heart, just to give you a chance to survive.
177
00:22:38,480 --> 00:22:41,960
Even I can say that I am inferior to him in this aspect.
178
00:22:43,070 --> 00:22:46,540
Would he get punished by the Heavenly Palace for stealing the Farmer God's Cauldron?
179
00:22:46,540 --> 00:22:49,780
He disobeyed Heavenly Laws and kept this from all the other deities
180
00:22:49,780 --> 00:22:52,540
just so he can secertly preserve your life.
181
00:22:52,540 --> 00:22:54,470
Compared to this crime,
182
00:22:54,470 --> 00:22:57,860
stealing the Farmer God's Cauldron will just be a trifling matter.
183
00:23:04,890 --> 00:23:08,720
Lingxi, go see him.
184
00:23:09,930 --> 00:23:11,870
Senior Sister, stop talking about me.
185
00:23:11,870 --> 00:23:15,080
How about you? What are you plans for the future?
186
00:23:16,460 --> 00:23:19,300
What plans would I have?
187
00:23:19,300 --> 00:23:21,830
I'll stay here to keep him company.
188
00:23:26,990 --> 00:23:28,930
This High God Yunfeng
189
00:23:28,930 --> 00:23:31,000
is really good with tricks.
190
00:23:31,000 --> 00:23:33,450
A thousand years of suffering under the petrification spell
191
00:23:33,450 --> 00:23:35,850
in exhange for your devotion.
192
00:23:35,850 --> 00:23:38,060
He did not lose a lot.
193
00:23:39,190 --> 00:23:41,310
Stop with your nonsense.
194
00:23:43,520 --> 00:23:45,660
High God Yunfeng.
195
00:23:45,660 --> 00:23:48,560
What? Your heart aches for him?
196
00:23:48,560 --> 00:23:50,450
No.
197
00:23:51,380 --> 00:23:55,250
High God Yunfeng, thank you for taking care of my Senior Sister.
198
00:23:55,250 --> 00:23:58,450
But a petty person like you being framed like this,
199
00:23:58,450 --> 00:24:00,640
you surely feel some anger.
200
00:24:00,640 --> 00:24:05,030
Now that I am back, I must vent this anger for you.
201
00:24:05,030 --> 00:24:08,400
Lingxi, what do you mean by that?
202
00:24:08,400 --> 00:24:12,650
Being reborn while bearing grudges and power being greatly enhanced, a me like this
203
00:24:12,650 --> 00:24:15,380
is most suitable to seek vengeance.
204
00:24:56,210 --> 00:24:58,920
- Senior Deity?
- Senior Deity, you're awake.
205
00:24:58,920 --> 00:25:01,270
You finally woke up.
206
00:25:02,070 --> 00:25:03,330
Did Heavenly Supreme Lord come here?
207
00:25:03,330 --> 00:25:06,640
He did. After he exchanged your heart back to the Nuwa Stone Heart,
208
00:25:06,640 --> 00:25:08,640
he returned to his cave manor.
209
00:25:10,660 --> 00:25:13,170
Senior Deity. Senior Deity!
210
00:25:13,170 --> 00:25:14,620
Where are you going?
211
00:25:14,620 --> 00:25:17,930
You just got your stone heart back. Your body is still weak. It is inappropriate for you to be moving around.
212
00:25:17,930 --> 00:25:19,800
Senior Deity!
213
00:25:32,460 --> 00:25:34,780
You're awake.
214
00:25:34,780 --> 00:25:36,300
Yes.
215
00:25:41,990 --> 00:25:44,690
It's good that you're awake.
216
00:25:50,910 --> 00:25:55,330
I was willful and wanton, repeatedly disobeyed your orders,
217
00:25:55,330 --> 00:25:59,980
and caused you to overtax yourself just to return my stone heart.
218
00:25:59,980 --> 00:26:04,100
I even caused your health to be damaged.
219
00:26:04,100 --> 00:26:06,430
It is my fault.
220
00:26:09,370 --> 00:26:11,510
Get up.
221
00:26:25,030 --> 00:26:27,530
Jiuchen,
222
00:26:27,530 --> 00:26:31,300
You were never a sentimental person.
223
00:26:31,300 --> 00:26:33,930
What has gotten to you today?
224
00:26:35,600 --> 00:26:38,420
You came this moment to admit your mistake.
225
00:26:38,420 --> 00:26:41,040
If you are given another chance to choose,
226
00:26:41,040 --> 00:26:44,960
would you listen to me and not save her?
227
00:26:46,990 --> 00:26:49,380
This is her tribulation.
228
00:26:49,380 --> 00:26:53,580
And also yours. No matter if it is a human or a god,
229
00:26:53,580 --> 00:26:56,490
you will encounter one.
230
00:26:58,340 --> 00:27:01,620
Good thing that everything has passed.
231
00:27:03,580 --> 00:27:07,080
Yes. Everything has passed.
232
00:27:11,120 --> 00:27:17,550
That girl is already in your Fuyun Hall?
233
00:27:18,690 --> 00:27:20,200
No.
234
00:27:21,420 --> 00:27:24,410
Logically speaking, she should have woken up already.
235
00:27:24,410 --> 00:27:26,660
She didn't come see you?
236
00:27:29,470 --> 00:27:33,150
She is really an ungrateful girl.
237
00:27:34,640 --> 00:27:39,040
If she doesn't come see you, you shouldn't go see her either.
238
00:27:39,040 --> 00:27:42,070
Can the daughter of the state master of Shanling Tribe
239
00:27:42,070 --> 00:27:44,330
act this arrogantly?
240
00:27:51,080 --> 00:27:56,410
Heavenly Emperor, I want to file a complaint against Jiuchen.
241
00:27:56,410 --> 00:27:59,890
- Why?
- I am complaining about him neglecting his duties,
242
00:27:59,890 --> 00:28:03,560
using his official power for private reasons, belittling the Heavenly Court, bending the law to favor himself.
243
00:28:03,560 --> 00:28:05,610
Because of personal desires,
244
00:28:05,610 --> 00:28:09,100
he ignored the safety of everyone else.
245
00:28:10,460 --> 00:28:12,790
Is it that severe?
246
00:28:14,270 --> 00:28:16,770
Heavenly Emperor, please investigate it wisely.
247
00:28:16,770 --> 00:28:22,110
The criminal Ling Xi that should have been executed in Purple Cloud Platform, I personally saw her
248
00:28:22,110 --> 00:28:26,690
to be alive. And Jiuchen knew about this matter from the start.
249
00:28:26,690 --> 00:28:30,150
Yet, he tolerated that criminal Ling Xi to go to Dark Capital Mountains
250
00:28:30,150 --> 00:28:33,480
and almost revived Demon Lord.
251
00:28:33,480 --> 00:28:36,100
How is Demon Lord now?
252
00:28:36,100 --> 00:28:40,030
When that minor immortal died in Dark Capital Mountain,
253
00:28:40,030 --> 00:28:43,730
Demon Lord also disappeared with her.
254
00:28:44,450 --> 00:28:48,470
Isn't Demon Lord disappearing a good thing?
255
00:28:48,470 --> 00:28:52,270
Heavenly Emperor, it is indeed a good thing.
256
00:28:52,270 --> 00:28:57,200
But the one who executed that criminal Ling Xi is Jiuchen.
257
00:28:57,200 --> 00:28:59,180
Ling Xi did not die.
258
00:28:59,180 --> 00:29:03,460
And Jiuchen fooled the Heavenly Palace and disobyed Heavenly Laws. As they say,
259
00:29:03,460 --> 00:29:05,890
without rules, you cannot create a square or a circle.
260
00:29:05,890 --> 00:29:08,940
As the god of war, he knew the law yet broke them and should be punished more severely.
261
00:29:08,940 --> 00:29:11,520
If Heavenly Emperor does not believe me,
262
00:29:11,520 --> 00:29:14,250
you may ask Ziguang and Fangsheng.
263
00:29:18,560 --> 00:29:22,980
Even though that Ling Xi still died in the end, but—
264
00:29:22,980 --> 00:29:24,840
Reporting!
265
00:29:30,770 --> 00:29:33,020
Informing, the guard in the South Gate of Heaven said
266
00:29:33,020 --> 00:29:36,250
that a fairy named Ling Xi from Peach Forest is asking for an audience.
267
00:29:40,830 --> 00:29:42,360
Who?
268
00:29:43,890 --> 00:29:45,750
Lingxi?
269
00:30:01,760 --> 00:30:04,250
It looks like Lingxi.
270
00:30:27,370 --> 00:30:30,070
I, Ling Xi from Peach Forest, has successfully passed my tribulation and has returned.
271
00:30:30,070 --> 00:30:32,810
I came to pay my respect to Heavenly Emperor.
272
00:30:36,830 --> 00:30:39,810
The Heaven has the virtue of favoring life.
273
00:30:39,810 --> 00:30:43,070
You did not commit any mistakes, just that the fate made fools of us.
274
00:30:43,070 --> 00:30:46,000
Now that you removed the demonic aura in you and regained a new life,
275
00:30:46,000 --> 00:30:48,210
this is your good luck.
276
00:30:48,210 --> 00:30:49,520
Get up.
277
00:30:49,520 --> 00:30:51,750
Thank you, Heavenly Emperor.
278
00:30:55,100 --> 00:30:58,810
Informing Heavenly Emperor, this minor immortal colluded with Jiuchen
279
00:30:58,810 --> 00:31:02,780
and broke Heavenly Laws. They should not be easily tolerated.
280
00:31:02,780 --> 00:31:07,030
May I ask Zhenjun, what Heavenly Law are you referring to?
281
00:31:07,030 --> 00:31:10,000
I am talking with Heavenly Emperor.
282
00:31:10,000 --> 00:31:11,970
How are you allowed to interrupt?
283
00:31:11,970 --> 00:31:14,890
As a high god, you are my senior.
284
00:31:14,890 --> 00:31:17,340
It is your duty to promote the right path and share to us teachings.
285
00:31:17,340 --> 00:31:20,100
Why then can I not ask you something
286
00:31:20,100 --> 00:31:22,080
that I do not understand?
287
00:31:23,330 --> 00:31:25,980
Zhenjun hasn't answered me yet.
288
00:31:25,980 --> 00:31:29,480
Which Heavenly Law did I break?
289
00:31:29,480 --> 00:31:32,280
You and Jiuchen deceived everyone
290
00:31:32,280 --> 00:31:37,470
by not following the given sentence which allowed you to escape death.
291
00:31:37,470 --> 00:31:41,230
Now that you are standing here, can you still deny that?
292
00:31:41,230 --> 00:31:44,220
May I ask Zhenjun which Heavenly Law states
293
00:31:44,220 --> 00:31:46,040
that I cannot live?
294
00:31:46,040 --> 00:31:49,590
You contain demonic aura that can break the seal of Demon Lord.
295
00:31:49,590 --> 00:31:53,240
With such a crime, you should die.
296
00:31:53,240 --> 00:31:57,340
So containing demonic aura makes one deserve to die.
297
00:31:59,110 --> 00:32:03,180
Indeed. Demon is the source of all evil.
298
00:32:03,180 --> 00:32:05,920
For thousands of years, they have caused harm to all living creatures.
299
00:32:05,920 --> 00:32:09,040
Since ancient times, demons have been the enemy of the Six Realms.
300
00:32:09,040 --> 00:32:11,900
I know that you cannot accept this
301
00:32:11,900 --> 00:32:14,800
but this is your fate.
302
00:32:14,800 --> 00:32:17,820
You have not experienced the war between gods and demons in ancient times.
303
00:32:17,820 --> 00:32:20,070
Once Demon Lord comes into being,
304
00:32:20,070 --> 00:32:23,560
a lot of living creatures will be plunged into misery.
305
00:32:23,560 --> 00:32:26,250
First there was this nebulous thing even before the existence of heaven and earth.
306
00:32:26,250 --> 00:32:29,110
Operating day and night is the completely heartless Great Righteous Path.
307
00:32:29,110 --> 00:32:32,060
For all living creatures, even if you are innocent,
308
00:32:32,060 --> 00:32:34,430
you must accept your fate.
309
00:32:34,430 --> 00:32:37,620
Okay. I accept it.
310
00:32:37,620 --> 00:32:39,960
But now, I am completely innocent.
311
00:32:39,960 --> 00:32:42,040
I do not have any demonic aura in me.
312
00:32:42,040 --> 00:32:45,070
Do I now deserve to live?
313
00:32:45,070 --> 00:32:46,820
This...
314
00:32:49,180 --> 00:32:51,020
Heavenly Emperor.
315
00:32:52,220 --> 00:32:54,280
I was born in the Peach Forest.
316
00:32:54,280 --> 00:32:57,700
I saw more flying and walking beasts than humans.
317
00:32:57,700 --> 00:33:02,410
I saw soft plants growing from the crevices of hard rocks.
318
00:33:02,410 --> 00:33:07,260
I saw three-legged sheep running faster than horses.
319
00:33:07,260 --> 00:33:11,940
I saw mayflies which can I only live for a day being busy in propagating descendants.
320
00:33:11,940 --> 00:33:14,620
Even creatures as small as an ant are allowed to survive.
321
00:33:14,620 --> 00:33:16,420
I was unfortunate
322
00:33:16,420 --> 00:33:20,150
to be invaded by demonic aura when I was a child.
323
00:33:20,150 --> 00:33:22,750
But I have never harmed anyone
324
00:33:22,750 --> 00:33:25,120
and I firmly believe that I will not be demonized.
325
00:33:25,120 --> 00:33:28,280
That is why I earnestly asked God of War to save me.
326
00:33:30,730 --> 00:33:33,460
I want to boldly ask Zhenjun one thing,
327
00:33:33,460 --> 00:33:36,650
Is it a crime to want to live?
328
00:33:36,650 --> 00:33:40,200
God of War pitied me for being innocent and helped me pass my tribulation.
329
00:33:40,200 --> 00:33:42,500
is that a crime?
330
00:33:42,500 --> 00:33:45,630
You are really very clever in speech.
331
00:33:48,080 --> 00:33:49,840
Lingxi,
332
00:33:51,550 --> 00:33:55,600
did you come to plead for Jiuchen this time?
333
00:33:57,830 --> 00:34:01,220
Are you afraid that I would punish him?
334
00:34:02,990 --> 00:34:05,760
Heavenly Emperor is benevolent. You are different from
335
00:34:05,760 --> 00:34:09,150
the pedantic and cold-hearted old deities.
336
00:34:09,150 --> 00:34:10,770
You little fairy.
337
00:34:10,770 --> 00:34:13,650
Lingxi, Jiuchen saving you,
338
00:34:13,650 --> 00:34:16,680
I know about it.
339
00:34:19,360 --> 00:34:21,900
Heavenly Emperor, she...
340
00:34:38,880 --> 00:34:44,080
Ling Xi, since time immemorial, those who were able to successfully pass three tribulations successively
341
00:34:44,080 --> 00:34:48,460
are usually ancient gods or with great abilities.
342
00:34:48,460 --> 00:34:51,060
And you had demonic aura in you.
343
00:34:51,060 --> 00:34:55,160
You were a critical key to Demon Lord escaping his seal and returning to the world.
344
00:34:55,160 --> 00:34:58,150
The Demon Tribe has long been coveting to have you.
345
00:34:59,290 --> 00:35:02,780
While God of Heavenly Thunder and the others have their own duty to uphold.
346
00:35:02,780 --> 00:35:07,380
They were unwilling to bear the risk of endangering all living creatures on your behalf.
347
00:35:07,380 --> 00:35:10,410
However, Jiuchen and I are willing to give you a chance.
348
00:35:10,410 --> 00:35:12,940
This is my decision.
349
00:35:12,940 --> 00:35:15,490
In this situation, there are no right or wrong.
350
00:35:15,490 --> 00:35:17,380
Just a difference in standpoint.
351
00:35:17,380 --> 00:35:19,320
Do you understand?
352
00:35:20,250 --> 00:35:22,270
I understand.
353
00:35:23,070 --> 00:35:25,590
Now, you have regained blessings out of misfortunes.
354
00:35:25,590 --> 00:35:27,910
Not only were you able to cleanse away the demonic aura in you,
355
00:35:27,910 --> 00:35:30,220
you were able to successively pass three tribulations
356
00:35:30,220 --> 00:35:33,120
becoming a high god overnight.
357
00:35:33,120 --> 00:35:35,180
This is your good fortune.
358
00:35:36,750 --> 00:35:38,650
High god!
359
00:35:38,650 --> 00:35:42,440
Hence, you must not hold any grudges
360
00:35:42,440 --> 00:35:46,210
that may destroy your cultivation. Got that?
361
00:35:46,210 --> 00:35:48,420
High God?
362
00:35:48,420 --> 00:35:50,080
Yes.
363
00:35:51,660 --> 00:35:55,760
Heavenly Emperor, you do not plan to punish me anymore?
364
00:35:56,770 --> 00:36:01,910
Didn't you say you just wanted to live? What crime is that?
365
00:36:01,910 --> 00:36:05,760
Moreover now, there is no more demonic aura in you.
366
00:36:05,760 --> 00:36:09,210
The more I cannot punish you.
367
00:36:09,210 --> 00:36:11,010
Then God of War...
368
00:36:11,010 --> 00:36:13,150
Jiuchen helped you pass your tribulation
369
00:36:13,150 --> 00:36:17,800
and killed Demon Lord with it. He achieved merit and did not do anything wrong. He should be rewarded.
370
00:36:21,230 --> 00:36:23,340
Thank you, Heavenly Emperor.
371
00:36:26,040 --> 00:36:27,680
You may rise.
372
00:36:32,580 --> 00:36:36,680
This matter is settled but I have another matter.
373
00:36:37,460 --> 00:36:39,170
What other matter do you have?
374
00:36:39,170 --> 00:36:43,900
I have one grievance that I want to report to the Heavenly Court.
375
00:36:43,900 --> 00:36:45,760
What is it?
376
00:36:45,760 --> 00:36:48,340
I want to accuse one person of a crime.
377
00:36:50,170 --> 00:36:52,010
Who?
378
00:36:52,010 --> 00:36:54,450
High Immortal Yuantong.
379
00:37:10,380 --> 00:37:12,700
Senior Deity. Senior Deity!
380
00:37:17,490 --> 00:37:18,630
Why are you panicking?
381
00:37:18,630 --> 00:37:21,990
Lingxi. Lingxi is here.
382
00:37:22,740 --> 00:37:25,290
- Where?
- In the main palace hall.
383
00:37:31,600 --> 00:37:35,500
Ling Xi, you want to complain about Yuantong?
384
00:37:35,500 --> 00:37:36,880
Yes.
385
00:37:38,170 --> 00:37:41,790
Heavenly Emperor, I am accusing her of three great crimes.
386
00:37:41,790 --> 00:37:44,460
First, he cruelly killed the guards in Purple Cloud Platform
387
00:37:44,460 --> 00:37:46,510
and framed it to my Senior Sister Qingyao.
388
00:37:46,510 --> 00:37:49,280
She overturned what is right to wrong, making black look like white.
389
00:37:49,280 --> 00:37:52,200
Second, she ruthlessly killed my father Le Bo.
390
00:37:52,200 --> 00:37:55,220
She was violent and wreaked havoc. Her methods are very cruel.
391
00:37:55,220 --> 00:37:59,090
Pity my father who practiced medicine all his life and had saved innumerable lives,
392
00:37:59,090 --> 00:38:00,990
but ended up being killed by her.
393
00:38:00,990 --> 00:38:06,000
Enough. Heavenly Emperor and all other gods already know about those.
394
00:38:06,000 --> 00:38:09,290
General Yuantong has also been punished for it.
395
00:38:12,510 --> 00:38:17,210
Okay. Then I'll say something others don't know.
396
00:38:23,560 --> 00:38:28,390
Third, I am accusing her of having a wolf-like beastly heart. She acts against natural laws and harms living creatures.
397
00:38:28,390 --> 00:38:31,230
In Dark Capital Mountain, she personally killed her subordinates in a cruel manner
398
00:38:31,230 --> 00:38:32,760
and then used the excuse of a defective Constitution-Aiding Pill
399
00:38:32,760 --> 00:38:36,090
to frame it to Qingyao and High God Yunfeng.
400
00:38:46,700 --> 00:38:48,520
You are lying!
401
00:38:52,930 --> 00:38:55,990
Lingxi, do you really think
402
00:38:55,990 --> 00:38:58,460
because you've become Shanling Tribe Leader's daughter,
403
00:38:58,460 --> 00:39:00,890
you now have a backer?
404
00:39:00,890 --> 00:39:02,850
In my Heavenly Palace's main palace hall,
405
00:39:02,850 --> 00:39:05,770
in front of Heavenly Emperor and all the gods,
406
00:39:05,770 --> 00:39:08,300
you dare to make irresponsible remarks?!
407
00:39:08,300 --> 00:39:10,010
Yuantong,
408
00:39:12,140 --> 00:39:14,250
you're scared.
409
00:39:14,250 --> 00:39:16,580
Complete nonsense.
410
00:39:16,580 --> 00:39:19,970
My conscience is clear so what should I be afraid of?
411
00:39:19,970 --> 00:39:22,170
You're really not scared?
412
00:39:25,580 --> 00:39:29,160
You really will not shed a tear until you see your coffin.
413
00:39:29,160 --> 00:39:31,750
I will let you see for yourself
414
00:39:31,750 --> 00:39:34,910
the karmic debt you made.
415
00:39:51,480 --> 00:39:52,930
General.
416
00:39:56,240 --> 00:39:58,610
Such strong demonic aura.
417
00:40:01,790 --> 00:40:04,200
General, we must not move forward anymore.
418
00:40:04,200 --> 00:40:07,410
The demonic aura in front is too strong. We should immediately return to the Heavenly Palace
419
00:40:07,410 --> 00:40:08,890
and inform Heavenly Emperor about this.
420
00:40:08,890 --> 00:40:10,740
Continue forward.
421
00:40:11,430 --> 00:40:12,950
General, this...
422
00:40:12,950 --> 00:40:15,140
Those who disobey will be executed!
423
00:40:26,110 --> 00:40:28,010
Everyone, be careful!
424
00:41:05,260 --> 00:41:08,590
This is the evidence of how Yuantong ruthless caused the death of her subordinates.
425
00:41:08,590 --> 00:41:10,280
But too bad, it was destroyed by her.
426
00:41:10,280 --> 00:41:14,190
You have the Water Moon Cauldron on you so you should be able to restore it.
427
00:41:32,360 --> 00:41:34,870
Lingxi, since you're back now,
428
00:41:34,870 --> 00:41:38,360
do you want to go to Fuyun Hall to see Senior Deity?
429
00:41:38,980 --> 00:41:42,690
Lingxi, did you really become a High God?
430
00:41:43,380 --> 00:41:45,260
We should find a chance to exchange some moves.
431
00:41:45,260 --> 00:41:46,850
See who among us is stronger.
432
00:41:46,850 --> 00:41:48,070
Of course I am inferior to you.
433
00:41:48,070 --> 00:41:50,680
Do not say so. What is your status now?
434
00:41:50,680 --> 00:41:53,050
It's High God.
435
00:41:55,590 --> 00:41:57,190
Lingxi?
436
00:42:15,410 --> 00:42:20,490
♫ I float adrift on the current in the midst of where the water and sky merge in one color in the Milky Way, ♫
437
00:42:20,490 --> 00:42:25,500
♫ Depending on the moonlight to sweep away rising layers upon layers of cause and effect ♫
438
00:42:25,500 --> 00:42:30,450
♫ In the midst of my dream, you quietly raise me up through the seams ♫
439
00:42:31,230 --> 00:42:33,240
Zhenjun.
♫ Pulling me, pulling me ♫
440
00:42:34,000 --> 00:42:35,400
♫ Pulling me, pulling me ♫
441
00:42:35,400 --> 00:42:40,500
♫ The skies themselves brought me to you to fill this void with happiness ♫
442
00:42:40,500 --> 00:42:44,830
♫ To hold you up in your dream, as well as controlling the river of stars ♫
443
00:42:44,830 --> 00:42:46,740
Senior Deity.
444
00:42:47,730 --> 00:42:49,550
I'm back.
445
00:42:50,520 --> 00:42:53,610
♫ How cheerful... ♫
446
00:42:59,890 --> 00:43:05,680
♫ Unwilling to remain silent, because a critical event may part the bond ♫
447
00:43:05,680 --> 00:43:10,970
♫ Pouring my heart's intention like surging water over a blazing fire ♫
448
00:43:10,970 --> 00:43:20,030
♫ Acting as clear water to wash your whole life's agony away. ♫
449
00:43:23,080 --> 00:43:31,590
Timing and Translation carefully crafted by the Divine Destiny Team at Viki.com
450
00:43:48,520 --> 00:43:52,710
♫ Three flasks, two small cups, a neglected shadow with a meticulous hairstyle, ♫
451
00:43:52,710 --> 00:43:57,620
♫ a tear-soaked message that tears at my throat ♫
452
00:43:57,620 --> 00:44:01,860
♫ After a few words, requesting time to flow backwards ♫
453
00:44:01,860 --> 00:44:06,810
♫ Entirely acting happy, though all one's hopes and efforts come to nothing, ♫
454
00:44:06,810 --> 00:44:11,490
♫ for a split second, to see beyond the facade ♫
455
00:44:11,490 --> 00:44:14,680
♫ pity cannot be looked for ♫
456
00:44:14,680 --> 00:44:18,250
♫ One's whole heart would have to be uninhabited to comprehend ♫
457
00:44:18,250 --> 00:44:22,640
♫ how love can be noncommittal ♫
458
00:44:24,240 --> 00:44:33,300
♫ Overlooking finality, reluctant to leave, at this moment one must not turn one's head around ♫
459
00:44:33,300 --> 00:44:41,780
♫ Rushing at thin air with both hands, unbearably brandished tucked inside one's sleeves, feebly telling them again to cease ♫
460
00:44:41,780 --> 00:44:51,610
♫ If forbidden by the ways of the world, torn apart by chance, a person appears then in denial ♫
461
00:44:51,610 --> 00:45:01,070
♫ Unwilling to let go of a single morning, throughout one's life so hard to come by, because you've forgotten me ♫
462
00:45:12,320 --> 00:45:16,500
♫ Having believed when going forward while being congenial, ♫
463
00:45:16,500 --> 00:45:21,400
♫ in an infatuation for a very long time ♫
464
00:45:21,400 --> 00:45:25,620
♫ I used this entirely to change, opening up words and thoughts, ♫
465
00:45:25,620 --> 00:45:30,520
♫ made them truly into flesh. ♫
466
00:45:30,520 --> 00:45:35,150
♫ How many times after that did the couple in the mirror, one wrapped around the other, ♫
467
00:45:35,150 --> 00:45:38,560
♫ glance once again drowsy-eyed ♫
468
00:45:38,560 --> 00:45:42,020
♫ My will used as if it were a chess piece, ♫
469
00:45:42,020 --> 00:45:46,480
♫ I'm already changed into an amber stone ♫
470
00:45:48,090 --> 00:45:57,060
♫ Only yielding to memories, as the thin streams flow forever (T/N working steadily little by little), allows me to enter another year ♫
471
00:45:57,060 --> 00:46:07,560
♫ Dreaming that we'd stay together outside the dream is illusory, and in desperate times I look back ♫
472
00:46:07,560 --> 00:46:14,130
♫ You're behind me still. ♫
38423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.