All language subtitles for Love.Me.Tender.2019.ITALIAN.1080p.WEBRip.x265-VXT2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,292 --> 00:02:37,500 Mom ? 2 00:02:44,292 --> 00:02:45,542 Mom ? 3 00:02:46,417 --> 00:02:48,917 - What is it ? - Nothing. 4 00:03:02,208 --> 00:03:03,583 Minou ? 5 00:03:32,417 --> 00:03:33,458 Has Minou eaten ? 6 00:03:34,125 --> 00:03:36,500 It can starve to death. 7 00:03:36,708 --> 00:03:39,208 What did that cat do to you ? 8 00:03:39,792 --> 00:03:42,292 Why don't you love him ? 9 00:04:00,417 --> 00:04:01,917 They hung up. 10 00:04:18,583 --> 00:04:19,875 I'm going out. 11 00:04:20,542 --> 00:04:21,958 And your bath ? 12 00:04:22,125 --> 00:04:24,083 Give me a break ! 13 00:04:24,542 --> 00:04:27,375 Juliette wouldn't have liked such scenes. 14 00:04:27,542 --> 00:04:29,292 Juliette would have defended me. 15 00:04:29,458 --> 00:04:31,208 How do you know ? 16 00:04:36,667 --> 00:04:38,542 Don't talk about her. 17 00:04:39,792 --> 00:04:41,542 Mind your own business. 18 00:04:44,875 --> 00:04:46,708 You know that Juliette... 19 00:04:47,042 --> 00:04:49,250 I don't care, I don't want to listen to you. 20 00:04:49,542 --> 00:04:52,333 You're the one who's important to us, understand ? 21 00:04:52,500 --> 00:04:55,917 Why don't you go for a walk with your father ? 22 00:04:59,375 --> 00:05:01,792 She hasn't left the house for nine months. 23 00:05:01,958 --> 00:05:04,458 Why should she go out now ? 24 00:05:10,083 --> 00:05:12,125 Your mother's right. 25 00:05:12,667 --> 00:05:14,542 Some fresh air would do you good. 26 00:05:15,500 --> 00:05:17,792 You can't go on like this. 27 00:05:19,458 --> 00:05:22,333 We can take a walk together if you like. 28 00:05:23,917 --> 00:05:25,542 Did you take your medicine ? 29 00:05:29,333 --> 00:05:30,667 A good cambré here. 30 00:05:30,833 --> 00:05:32,542 I'll get ready. 31 00:06:11,708 --> 00:06:13,583 Seconda, are you ready ? 32 00:06:18,750 --> 00:06:20,542 Buy some eggs. 33 00:08:53,208 --> 00:08:55,833 You only made soup ? 34 00:09:07,333 --> 00:09:09,292 You need to fix this one too. 35 00:09:43,667 --> 00:09:44,917 Mom... 36 00:09:46,125 --> 00:09:47,625 go to bed. 37 00:09:51,000 --> 00:09:52,917 Mom, are you deaf ? 38 00:09:54,958 --> 00:09:56,583 Mom. 39 00:09:59,792 --> 00:10:01,458 Mom. 40 00:10:04,917 --> 00:10:06,625 Dad ! 41 00:10:07,125 --> 00:10:08,208 Dad ! 42 00:10:13,958 --> 00:10:15,208 Are you hungry ? 43 00:10:16,917 --> 00:10:18,208 No. 44 00:10:34,000 --> 00:10:35,333 Are you hungry ? 45 00:10:37,750 --> 00:10:38,792 No. 46 00:10:45,625 --> 00:10:46,917 Are you hungry ? 47 00:10:48,000 --> 00:10:49,042 No. 48 00:11:24,125 --> 00:11:25,917 Are you hungry ? 49 00:12:56,125 --> 00:12:57,583 Aren't you sad ? 50 00:13:09,292 --> 00:13:11,000 I miss her. 51 00:14:00,333 --> 00:14:02,083 Dad ? 52 00:14:25,083 --> 00:14:26,917 I've left. Dad. 53 00:18:04,875 --> 00:18:06,208 Dad ? 54 00:18:10,750 --> 00:18:12,500 He's not here. 55 00:18:14,583 --> 00:18:16,125 His daughter. 56 00:18:19,000 --> 00:18:20,208 Never. 57 00:18:26,375 --> 00:18:28,542 No. 58 00:18:53,917 --> 00:18:55,667 Dad, come back. 59 00:19:10,333 --> 00:19:12,083 Dad, if you come back 60 00:19:13,500 --> 00:19:15,708 I promise I'll try to leave the house. 61 00:19:16,125 --> 00:19:18,458 No, I'll go out right now. I'll get ready. 62 00:21:03,792 --> 00:21:05,083 Hello ? 63 00:21:05,792 --> 00:21:07,000 Hello ? 64 00:21:11,917 --> 00:21:15,458 As your father cannot be reached, Mrs Seconda Dé, 65 00:21:15,625 --> 00:21:18,042 you now inherit his debts. 66 00:21:18,375 --> 00:21:21,333 I'd like to talk to you about them with some urgency. 67 00:21:21,917 --> 00:21:27,500 Please call me back on 666542. 68 00:21:28,333 --> 00:21:29,833 I'm Henri Mont. 69 00:21:54,583 --> 00:21:57,833 I'll find a way to make you answer, 70 00:21:58,000 --> 00:22:02,917 even if I have to leave 150 messages on this fucking answering machine. 71 00:22:03,083 --> 00:22:06,792 You owe me a lot of money, Mrs Dé. 72 00:22:51,208 --> 00:22:53,750 It's a bad idea to cover your father. 73 00:22:54,667 --> 00:22:57,458 You want to become like him ? 74 00:22:57,625 --> 00:22:59,958 To be a parasite ? 75 00:23:01,125 --> 00:23:02,208 Well done ! 76 00:23:04,875 --> 00:23:06,417 I get you. 77 00:23:08,375 --> 00:23:11,250 You dirty little slut. 78 00:23:11,417 --> 00:23:15,625 You're not a good-for-nothing like your father. 79 00:23:16,625 --> 00:23:19,333 You're much worse. 80 00:23:21,000 --> 00:23:23,125 "You're much worse". 81 00:23:25,208 --> 00:23:26,542 You... 82 00:23:27,375 --> 00:23:29,333 are much worse. 83 00:24:19,875 --> 00:24:21,625 Coucou ! 84 00:24:21,792 --> 00:24:25,667 You didn't think I'd call you today, did you ? 85 00:24:27,708 --> 00:24:31,208 Did you fancy you could have a day all to yourself ? 86 00:24:31,375 --> 00:24:32,500 Wrong... 87 00:24:32,917 --> 00:24:36,542 No-one ignores me. 88 00:25:09,000 --> 00:25:12,792 Who do you think you are, you little shit ? You rotten snake. 89 00:25:13,083 --> 00:25:15,083 You know I won't give you a break, 90 00:25:15,250 --> 00:25:17,500 I won't let you off that easy, understand ? 91 00:25:17,667 --> 00:25:20,083 You'll see, it won't be so funny. 92 00:25:20,250 --> 00:25:23,458 You don't laugh in my face, you dirty cow. 93 00:25:54,667 --> 00:25:57,250 You know what you are ? 94 00:25:57,417 --> 00:26:01,500 You're a naked slimy snail squirming in the ground. 95 00:26:01,667 --> 00:26:07,458 An incomplete muscle, a little insignificant being. 96 00:26:08,333 --> 00:26:13,917 A hair without a root, a starving cat ready for anything. You know that ? 97 00:27:02,792 --> 00:27:05,125 What was that ? 98 00:27:25,208 --> 00:27:26,833 Come on, Wolves ! Let's go ! 99 00:27:41,708 --> 00:27:42,792 Hey ! 100 00:27:56,667 --> 00:28:04,083 I get you, you dirty little slut... 101 00:28:06,500 --> 00:28:11,125 Call me back on 666542. 102 00:28:22,417 --> 00:28:27,833 The number you have dialed has been disconnected. 103 00:29:22,792 --> 00:29:23,917 Minou ? 104 00:31:22,625 --> 00:31:24,875 Shitty cat ! 105 00:32:46,250 --> 00:32:47,417 What's wrong with you ? 106 00:32:48,458 --> 00:32:49,958 We saw you ! 107 00:35:23,875 --> 00:35:25,042 What do you want ? 108 00:35:26,542 --> 00:35:28,958 I'm looking for Mrs Dominique. 109 00:35:47,250 --> 00:35:48,500 She's dead. 110 00:35:51,458 --> 00:35:52,708 Are you her daughter ? 111 00:35:55,917 --> 00:35:57,625 I'm so sorry. 112 00:35:58,750 --> 00:36:00,208 It's a terrible thing. 113 00:36:00,708 --> 00:36:03,417 I don't know what I'd do if my mother died. 114 00:36:05,583 --> 00:36:07,167 What's your name ? 115 00:36:07,833 --> 00:36:09,458 Santo. 116 00:36:13,583 --> 00:36:15,625 I came to pick up the empty bottles. 117 00:36:15,792 --> 00:36:19,042 Your mom always put them by the door. 118 00:36:21,458 --> 00:36:24,500 I pick up empty bottles 119 00:36:26,667 --> 00:36:28,583 and sell them. 120 00:36:34,542 --> 00:36:36,250 Have you ever killed anyone ? 121 00:36:40,625 --> 00:36:41,667 No. 122 00:36:41,833 --> 00:36:44,333 I can't do it alone. 123 00:36:44,667 --> 00:36:46,542 I'm already dead inside. 124 00:36:47,583 --> 00:36:50,250 You can do it any way you want. 125 00:36:53,042 --> 00:36:54,750 You can choke me, 126 00:36:56,708 --> 00:36:57,875 you can strangle me, 127 00:36:58,333 --> 00:37:01,208 if you prefer, you can hit me over the head while I'm sleeping. 128 00:37:01,375 --> 00:37:03,833 The important thing is determination. 129 00:37:06,125 --> 00:37:08,333 For me not to notice, 130 00:37:09,417 --> 00:37:12,375 because I've got a very strong survival instinct, unfortunately. 131 00:37:16,292 --> 00:37:18,792 - Well... - You can keep the house. 132 00:37:21,625 --> 00:37:22,958 The whole house. 133 00:37:23,542 --> 00:37:25,708 - What should I do with the house ? - Keep it. 134 00:37:25,917 --> 00:37:27,167 I can't. Please let me go. 135 00:37:27,500 --> 00:37:29,708 - Will you let go ? - Come on ! 136 00:37:32,708 --> 00:37:34,292 You're hurting me. Will you let go ? 137 00:37:45,125 --> 00:37:46,583 Alright. 138 00:37:50,667 --> 00:37:51,792 Yes ? 139 00:37:55,833 --> 00:37:57,083 Wait for me here. 140 00:38:01,000 --> 00:38:02,042 I'll be right back. 141 00:41:00,417 --> 00:41:03,250 Are you Mrs Seconda Dé, Augusto Dé's daughter ? 142 00:41:05,833 --> 00:41:07,833 I'm Henri Mont. 143 00:41:08,542 --> 00:41:09,667 The... 144 00:41:10,250 --> 00:41:11,875 I recognized your voice. 145 00:41:16,125 --> 00:41:18,375 Why did you stop calling ? 146 00:41:18,750 --> 00:41:22,042 I thought it was better to come in person. 147 00:41:22,208 --> 00:41:23,708 You can't treat people like that. 148 00:41:25,750 --> 00:41:28,000 I'm sorry about the calls. 149 00:41:29,208 --> 00:41:31,083 I kept expecting them. 150 00:41:34,542 --> 00:41:36,958 Be quick, I've got an important appointment. 151 00:41:37,708 --> 00:41:42,333 We need to talk about your family's debts. 152 00:41:44,875 --> 00:41:46,708 Wait... 153 00:41:49,583 --> 00:41:52,625 You're very beautiful. 154 00:41:52,792 --> 00:41:55,458 I wasn't expecting this, I'm confused. 155 00:41:55,625 --> 00:41:57,708 Thank you. 156 00:41:57,917 --> 00:42:01,750 Would you like to have a drink with me ? 157 00:42:02,542 --> 00:42:05,792 Or an ice cream ? A short walk ? 158 00:42:05,958 --> 00:42:07,417 I can't leave the house. 159 00:42:08,500 --> 00:42:10,083 I understand. 160 00:42:15,833 --> 00:42:17,333 Excuse me, but I'm busy. 161 00:42:17,500 --> 00:42:19,000 I understand. 162 00:42:20,000 --> 00:42:22,542 Please excuse me again. 163 00:43:12,250 --> 00:43:14,500 You've awakened emotions in me 164 00:43:15,000 --> 00:43:17,292 I thought I'd lost forever. 165 00:43:18,458 --> 00:43:21,792 Just seeing you, my heart caught fire. 166 00:43:22,583 --> 00:43:26,083 I can't sleep, I can only think 167 00:43:27,042 --> 00:43:30,500 about your breath-taking curves 168 00:43:31,458 --> 00:43:35,333 your swan-like elegant gestures 169 00:43:36,292 --> 00:43:38,375 your cool cat face... 170 00:43:57,292 --> 00:44:00,167 I want to bite you 171 00:44:01,375 --> 00:44:05,000 and hear that you like it. 172 00:44:06,375 --> 00:44:09,375 I want to make love to you, Seconda. 173 00:45:01,625 --> 00:45:03,000 Crazy ! 174 00:45:03,167 --> 00:45:05,167 - Was that you ? - Sure ! 175 00:45:05,500 --> 00:45:07,375 If I catch you, I'll kill you, you understand ? 176 00:45:07,542 --> 00:45:09,625 You can't even leave the house. 177 00:45:10,958 --> 00:45:13,083 I'm going to come out and kill you ! 178 00:45:14,292 --> 00:45:16,292 Crazy ! Crazy ! Crazy ! 179 00:45:16,458 --> 00:45:17,917 I'm coming out... 180 00:45:18,083 --> 00:45:19,917 I'll kill you, you know ? 181 00:46:25,167 --> 00:46:27,417 - Is that Dominique's daughter ? - Yes, it's her. 182 00:46:27,583 --> 00:46:29,625 Has she left the house ? 183 00:46:29,792 --> 00:46:31,125 Seconda ? 184 00:46:34,625 --> 00:46:35,958 Have you seen Santo ? 185 00:46:36,125 --> 00:46:38,042 The guy who picks up the bottles. 186 00:46:38,375 --> 00:46:40,417 - He lives back there. - Back there where ? 187 00:48:28,875 --> 00:48:30,250 My name's Seconda. 188 00:48:35,958 --> 00:48:37,083 Wake up. 189 00:48:47,500 --> 00:48:49,167 Are you thirsty ? 190 00:48:52,875 --> 00:48:54,167 Are you hungry ? 191 00:49:15,542 --> 00:49:19,167 I came after Juliette, who died when she was 5. 192 00:49:21,667 --> 00:49:24,000 She was crushed by a car. 193 00:49:35,667 --> 00:49:38,708 Do you think me and her would have been friends ? 194 00:50:06,750 --> 00:50:08,458 - Hey. - Good morning 195 00:50:08,625 --> 00:50:10,875 - Eggs ? - Right there. 196 00:50:40,208 --> 00:50:42,167 Do you like them ? 197 00:50:45,042 --> 00:50:47,250 Look at the way she's dressed ! 198 00:50:53,542 --> 00:50:55,042 Look ! 199 00:51:00,417 --> 00:51:02,458 - Let's go. - Do you know her ? 200 00:51:02,625 --> 00:51:04,000 What is it ? 201 00:51:43,042 --> 00:51:44,542 Stop that crazy woman ! 202 00:51:45,750 --> 00:51:48,167 These things happen. 203 00:51:48,500 --> 00:51:51,083 What ? Excuse me ? Why do you say that ? 204 00:51:52,125 --> 00:51:53,958 - Why do you keep saying that ? - Come on ! 205 00:51:54,250 --> 00:51:57,292 - Are you insane ? - Come on ! 206 00:51:59,167 --> 00:52:00,458 What is it ? 207 00:52:07,125 --> 00:52:08,833 Stop it ! 208 00:54:27,833 --> 00:54:28,917 Santo ? 209 00:55:31,542 --> 00:55:33,042 Sir ? 210 00:55:41,875 --> 00:55:43,667 I thought it was you. 211 00:55:45,125 --> 00:55:47,458 - Is he dead ? - What are you saying ? 212 00:55:48,917 --> 00:55:50,208 Sir... 213 00:55:51,167 --> 00:55:52,458 Sir... 214 00:55:53,083 --> 00:55:54,750 Can you hear me ? 215 00:55:57,458 --> 00:55:58,875 We have to take him to hospital. 216 00:55:59,042 --> 00:56:00,083 Will you give me a hand ? 217 00:56:00,250 --> 00:56:01,292 No, I'm fine here. 218 00:56:01,458 --> 00:56:03,667 Can you give me a hand, please ? 219 00:56:13,292 --> 00:56:14,500 Can you hear me ? 220 00:56:23,750 --> 00:56:25,458 I'll move you a second. 221 00:56:40,958 --> 00:56:42,708 I warn you, I'm not getting out of the car. 222 00:57:31,042 --> 00:57:32,958 Is this the right way ? 223 00:57:35,333 --> 00:57:36,792 What do you mean ? 224 00:57:37,042 --> 00:57:38,583 For the hospital. 225 00:57:39,542 --> 00:57:41,542 You don't know where the hospital is ? 226 00:57:42,042 --> 00:57:43,167 No. 227 00:57:43,333 --> 00:57:45,542 I know what you're playing at, 228 00:57:45,708 --> 00:57:49,042 the filthy little slut and her accomplice. 229 00:57:49,625 --> 00:57:50,667 He's better. 230 00:57:50,833 --> 00:57:53,958 Bastard ! Bitch ! Fucking couple ! 231 00:57:54,125 --> 00:57:56,333 I'll grab you by the feet. 232 00:57:56,500 --> 00:57:58,917 I'll rip your nails out. I'll cut your hands. 233 00:57:59,083 --> 00:58:02,583 I'll stick stuff up your nose. I'll cut your balls. 234 00:58:02,917 --> 00:58:06,167 I'll burn your skin and rip off your brain. 235 00:58:13,917 --> 00:58:15,417 Why isn't he talking anymore ? 236 00:58:15,667 --> 00:58:16,750 What's he doing ? 237 00:58:16,917 --> 00:58:18,417 He must have fallen asleep. 238 00:58:18,583 --> 00:58:22,917 Asleep ? ! He'll kill us as soon as we open behind there. Go back ! 239 00:58:24,000 --> 00:58:25,458 Go back ! 240 00:58:26,208 --> 00:58:27,833 - Go back ! - Hey ! 241 00:58:28,667 --> 00:58:30,583 Cut out the tantrum ! 242 00:58:31,042 --> 00:58:32,917 It's your fault if we're in this mess. 243 00:58:33,292 --> 00:58:37,167 My fault ? You're crazy ! Completely crazy ! 244 00:58:37,333 --> 00:58:40,125 You need treatment. No wonder your dad left. 245 00:58:41,458 --> 00:58:43,917 - How do you know ? - Everyone knows ! 246 00:58:44,208 --> 00:58:45,708 Why did you come to my house that day ? 247 00:58:46,042 --> 00:58:47,667 - You really want to know ? - Yes. 248 00:58:48,000 --> 00:58:48,917 To steal ! 249 00:58:49,083 --> 00:58:51,292 But you grabbed me and I shat my pants ! 250 00:58:52,125 --> 00:58:56,000 I'll cut your balls, I'll burn your skin and rip off your brain. 251 00:58:56,667 --> 00:58:59,292 I know what you've dreamt up. 252 00:58:59,875 --> 00:59:01,250 I heard you ! 253 00:59:01,458 --> 00:59:03,208 - Get out ! - I'll slit your throats ! 254 00:59:04,000 --> 00:59:05,500 Get out ! 255 00:59:06,000 --> 00:59:07,167 You're crazy ! 256 00:59:07,958 --> 00:59:09,750 Get out ! You have to get out ! 257 00:59:10,042 --> 00:59:12,208 The guy's gonna kill us. Just get out ! 258 01:00:11,292 --> 01:00:12,750 Seconda ? 259 01:01:09,375 --> 01:01:10,750 Hey. 260 01:01:30,292 --> 01:01:34,250 I'm sure Juliette would have liked to have you as her sister. 261 01:01:40,292 --> 01:01:41,625 So, you heard me ? 262 01:01:44,625 --> 01:01:46,417 I was conscious, but I was afraid. 263 01:03:00,708 --> 01:03:02,333 When I was little 264 01:03:03,042 --> 01:03:05,958 I lost my mind for a kid. 265 01:03:09,500 --> 01:03:12,917 I hid in his parents' henhouse for two weeks. 266 01:03:21,833 --> 01:03:24,375 When the neighbourhood found out 267 01:03:24,542 --> 01:03:27,458 I'd been living all that time between bird shit and chicken cries 268 01:03:27,625 --> 01:03:29,417 a scandal broke out. 269 01:03:34,208 --> 01:03:38,792 I tried to explain to the social workers that I did it out of love, 270 01:03:42,792 --> 01:03:46,292 but they said I didn't know what love was. 271 01:07:45,208 --> 01:07:46,708 Good morning. 272 01:07:48,500 --> 01:07:49,917 How do you feel ? 273 01:07:52,583 --> 01:07:53,667 Good. 274 01:07:53,833 --> 01:07:57,125 Would you like us to inform someone of your presence here ? 275 01:07:57,292 --> 01:07:59,750 A relative, a friend ? 276 01:08:01,208 --> 01:08:02,333 No. 277 01:08:03,000 --> 01:08:05,708 I'll wait for you tomorrow in my office. 278 01:08:34,083 --> 01:08:36,750 Do you feel up to going out today ? 279 01:08:39,458 --> 01:08:41,083 All right. 280 01:09:24,458 --> 01:09:25,542 Seconda. 281 01:09:25,708 --> 01:09:27,958 Someone's here who'd like to see you. 282 01:09:31,833 --> 01:09:33,583 Give him a chance ! 283 01:09:33,750 --> 01:09:36,000 How many times has he come ? 284 01:09:40,042 --> 01:09:42,667 Please, come in. 285 01:09:55,042 --> 01:09:56,958 Nice place. 286 01:10:02,000 --> 01:10:04,792 Anyway, you can come home whenever you want. 287 01:10:05,000 --> 01:10:06,333 I've fixed everything. 288 01:10:06,750 --> 01:10:08,250 I mean, the debts. 289 01:10:10,000 --> 01:10:12,000 I can come live with you. 290 01:10:14,000 --> 01:10:15,750 Or somewhere else. 291 01:10:17,958 --> 01:10:19,667 In any case, the house is yours. 292 01:10:19,875 --> 01:10:21,792 You can even sell it. 293 01:10:44,708 --> 01:10:45,792 Seconda, 294 01:10:46,333 --> 01:10:47,417 I want to tell you something, 295 01:10:48,042 --> 01:10:50,000 even if it may be hard for you to believe. 296 01:10:51,000 --> 01:10:54,083 You have to know that I've always wanted your happiness. 297 01:10:57,167 --> 01:10:59,125 Your mother and I, we thought that 298 01:10:59,292 --> 01:11:03,542 by keeping you at home, we would have protected you better. 299 01:11:08,250 --> 01:11:11,167 The loss of Juliette was terrible. 300 01:11:14,083 --> 01:11:16,042 We were angry with the world. 301 01:11:16,417 --> 01:11:17,792 Then you came. 302 01:11:19,250 --> 01:11:21,250 You were a miracle, 303 01:11:23,042 --> 01:11:25,333 our second chance. 304 01:11:28,625 --> 01:11:31,833 We were scared stiff we'd make the same mistake. 305 01:11:36,042 --> 01:11:38,500 And it was a disaster. 306 01:12:00,667 --> 01:12:02,542 You can leave now. 307 01:12:41,542 --> 01:12:43,625 Why don't you go back home ? 308 01:12:46,000 --> 01:12:47,458 Are you afraid ? 309 01:12:48,417 --> 01:12:49,667 What do you want ? 310 01:12:50,750 --> 01:12:52,583 I know everything about you. 311 01:12:53,000 --> 01:12:55,583 You can't go home 312 01:12:55,750 --> 01:12:59,500 because you live locked up in here. 313 01:12:59,667 --> 01:13:01,542 You live in here. 314 01:13:08,417 --> 01:13:10,583 Don't try that again, understand ? 315 01:13:12,500 --> 01:13:14,542 You're totally crazy. 316 01:15:41,708 --> 01:15:43,750 Would you like us to put on some music ? 317 01:15:44,333 --> 01:15:45,708 Yes. 318 01:15:55,250 --> 01:15:56,458 Where are you going ? 319 01:15:57,167 --> 01:15:58,667 Home. 320 01:16:40,292 --> 01:16:41,458 Minou ? 321 01:17:24,500 --> 01:17:26,208 Seconda ! 322 01:18:39,208 --> 01:18:40,417 Again. 323 01:21:57,542 --> 01:22:02,292 Subtitles: Raggio Verde - Rome 19770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.