All language subtitles for Lets.Kill.Uncle.1966.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:38,372 --> 00:00:40,613
We interrupt to bring you
a special news bulletin.
4
00:00:40,624 --> 00:00:44,287
Russell Harrison, millionaire
industrialist, was killed an hour ago.
5
00:00:44,294 --> 00:00:46,535
He apparently lost control of his car.
6
00:00:46,547 --> 00:00:47,753
He was alone.
7
00:00:47,756 --> 00:00:50,998
His only survivors are a son,
barnaby Harrison, age 12,
8
00:00:51,009 --> 00:00:55,503
and a brother, major Kevin Harrison,
British intelligence world war ii hero.
9
00:02:47,751 --> 00:02:49,412
I hate you, I hate you, I hate you!
10
00:02:49,419 --> 00:02:52,377
You hit me for no reason
at all, you hit me!
11
00:02:52,381 --> 00:02:54,588
I hate you 'cause you're a
liar and you pushed me!
12
00:02:54,591 --> 00:02:56,798
- I am not a liar!
- You're an awful liar!
13
00:02:56,802 --> 00:03:00,590
- Liar, liar, liar!
- All right, all right, all right, both of you!
14
00:03:00,597 --> 00:03:03,930
Both of you, stop it, stop it!
15
00:03:06,687 --> 00:03:08,803
All right, now I'm gonna let you go,
16
00:03:08,814 --> 00:03:12,306
but if either one of you lays a hand on
the other, I'm gonna whack you both,
17
00:03:12,317 --> 00:03:15,775
and right where it will do the most good.
18
00:03:15,779 --> 00:03:17,770
Play nice.
19
00:03:21,159 --> 00:03:23,821
You know, this whole voyage
only takes eight hours.
20
00:03:23,829 --> 00:03:26,696
And so far, you've managed to spill ink
on the captain's chart,
21
00:03:26,707 --> 00:03:30,291
you covered the sofa in the lounge
with ice cream and chocolate syrup,
22
00:03:30,293 --> 00:03:32,284
and now you're at each other's throats.
23
00:03:32,295 --> 00:03:35,503
I thought we were lucky to have a little
girl going along with us to the island.
24
00:03:35,507 --> 00:03:37,998
I told you we weren't.
25
00:03:38,009 --> 00:03:41,376
- Girls bring out the worst in me.
- Well, once we're on the island
26
00:03:41,388 --> 00:03:45,131
and my aunt picks me up, you won't have
to worry about me anymore.
27
00:03:45,142 --> 00:03:47,724
And I won't have to listen
to your lousy lies either.
28
00:03:47,728 --> 00:03:49,639
They aren't lousy lies!
29
00:03:49,646 --> 00:03:56,438
My uncle was a famous spy and my father
did leave me millions when he died,
30
00:03:56,445 --> 00:03:59,278
and... and, uh, what else did I tell you?
31
00:03:59,281 --> 00:04:02,865
- That you were a policeman.
- Show her the badge.
32
00:04:02,868 --> 00:04:05,075
- Barnaby.
- Show her the badge, sergeant.
33
00:04:05,078 --> 00:04:07,990
Then she'll have to shut up.
34
00:04:07,998 --> 00:04:10,660
Well, it's true, chrissie,
I am a policeman.
35
00:04:14,463 --> 00:04:16,294
Okay.
36
00:04:16,298 --> 00:04:18,960
Is barnaby under arrest for something?
37
00:04:18,967 --> 00:04:21,879
No, I'm taking him to the island
to join his uncle.
38
00:04:21,887 --> 00:04:25,425
Uncle Kevin's my only living relative now.
39
00:04:27,893 --> 00:04:30,475
Well, barnaby ought to be
arrested for something.
40
00:04:30,479 --> 00:04:34,438
He tried to push me off the
boat before I hit him.
41
00:04:34,441 --> 00:04:37,228
I did not try to push her!
42
00:04:37,235 --> 00:04:39,351
I was only helping her.
43
00:04:44,534 --> 00:04:46,274
Barnaby.
44
00:04:49,623 --> 00:04:53,832
Do you realize what would happen to you two
if you fell into the waters around here?
45
00:04:53,835 --> 00:04:55,917
I'm not meant to die that way.
46
00:04:55,921 --> 00:04:58,162
How are you meant to die?
47
00:04:58,173 --> 00:05:02,382
I don't know, but it's not gonna be around
some broken old tub like this.
48
00:05:02,385 --> 00:05:05,377
I think it's a nice boat.
49
00:05:05,388 --> 00:05:09,051
My father had a cabin cruiser,
it was 80 feet and he had a...
50
00:05:09,059 --> 00:05:11,675
Barnaby, shut up.
51
00:05:14,272 --> 00:05:17,264
Now do you two think you could
stay here on deck in peace
52
00:05:17,317 --> 00:05:20,229
while I go find the captain
and pay for the cleaning of the sofa?
53
00:05:20,237 --> 00:05:22,944
I won't start anything if she doesn't.
54
00:05:42,717 --> 00:05:46,005
Sure glad we couldn't
get the lifeboat loose.
55
00:05:46,012 --> 00:05:48,173
Yo' sho' talk funny.
56
00:05:48,181 --> 00:05:51,673
I do not talk funny.
57
00:05:51,685 --> 00:05:56,304
Must be nice taking a vacation
with the policeman to look after you.
58
00:05:56,356 --> 00:05:58,847
It's no vacation, stupid.
59
00:05:58,859 --> 00:06:02,693
A vacation is what spies call a cover.
60
00:06:02,696 --> 00:06:04,778
The sergeant and I are on a secret mission.
61
00:06:04,781 --> 00:06:07,693
That's a lie.
62
00:06:07,701 --> 00:06:09,316
Innit?
63
00:06:09,327 --> 00:06:12,615
You just say I'm lying one more time,
just once more,
64
00:06:12,622 --> 00:06:15,864
and I won't tell you anything
at all about the mission.
65
00:06:15,876 --> 00:06:20,245
- I take it back.
- All right.
66
00:06:20,255 --> 00:06:24,794
I won't know much more until my uncle
gets back with the president's orders,
67
00:06:24,801 --> 00:06:29,636
but all I know so far
is that the joint chiefs of staff
68
00:06:29,639 --> 00:06:32,881
are coming to the island.
69
00:06:32,893 --> 00:06:36,477
By a nuclear submarine, I suppose.
70
00:06:51,369 --> 00:06:54,452
Where's your little friend?
71
00:06:54,456 --> 00:06:57,243
She's changing her clothes.
72
00:06:57,250 --> 00:06:58,786
What did you spill on her?
73
00:06:58,793 --> 00:07:01,500
I didn't spill anything on her.
74
00:07:01,504 --> 00:07:04,621
I guess she wants to look good
when she gets to the island.
75
00:07:06,551 --> 00:07:10,169
The captain just received this
from the mainland, sir.
76
00:07:10,180 --> 00:07:13,217
- Hope you can read his writing.
- Thank you.
77
00:07:15,518 --> 00:07:17,600
What's the matter?
78
00:07:17,604 --> 00:07:19,595
Your uncle's been delayed a day.
79
00:07:19,606 --> 00:07:23,394
This is a departmental authorization for me
to remain at his house until he gets there.
80
00:07:23,443 --> 00:07:27,402
Great, we'll get to spend
another whole day together!
81
00:07:27,447 --> 00:07:30,905
Yeah, yeah, that's just
what I was thinking.
82
00:07:30,909 --> 00:07:33,491
Well, I better go acknowledge this.
83
00:07:38,375 --> 00:07:41,708
It's beautiful, isn't it?
84
00:07:41,711 --> 00:07:44,077
Serenity island.
85
00:07:44,089 --> 00:07:49,629
Yes, the most beautiful
of all the islands off the coast.
86
00:07:49,636 --> 00:07:52,298
How long does the boat stay?
87
00:07:52,305 --> 00:07:55,092
Ship, not boat.
88
00:07:55,100 --> 00:07:57,432
Thirty minutes.
89
00:07:57,435 --> 00:07:59,426
Do you ever go there much?
90
00:07:59,437 --> 00:08:02,099
You mean, set foot on it?
91
00:08:02,107 --> 00:08:03,597
Never.
92
00:08:03,608 --> 00:08:05,564
But why not?
93
00:08:05,568 --> 00:08:08,401
Because it's cursed.
94
00:08:08,405 --> 00:08:10,817
Cursed?
95
00:08:10,824 --> 00:08:13,566
By what, the sharks?
96
00:08:13,576 --> 00:08:16,943
The sharks came eight years ago,
97
00:08:16,955 --> 00:08:22,291
great schools of killers,
and started driving the people away.
98
00:08:22,293 --> 00:08:26,787
Serenity island was a real place once.
99
00:08:26,798 --> 00:08:32,464
Lovely hotel, fine
fishing, the air friendly.
100
00:08:32,470 --> 00:08:36,839
Yes, sir, real place once.
101
00:08:36,850 --> 00:08:40,638
Now it's dead.
102
00:08:40,645 --> 00:08:45,014
But that's impossible,
islands just can't die.
103
00:08:45,025 --> 00:08:47,061
Can't they?
104
00:08:52,115 --> 00:08:56,233
What do you know,
the captain finally saw the island.
105
00:09:09,549 --> 00:09:12,416
You've sure grown a lot
since I saw you last, chrissie.
106
00:09:12,427 --> 00:09:15,043
I was just six then.
107
00:09:15,055 --> 00:09:17,467
You're just like I remember you.
108
00:09:19,517 --> 00:09:21,508
Well, this is it.
109
00:09:21,519 --> 00:09:24,886
It's not very big,
but I think you'll find it comfortable.
110
00:09:24,898 --> 00:09:30,313
I like it, aunt justine, it's just
like your letter said it would be.
111
00:09:30,320 --> 00:09:32,606
Can I see where I'm gonna sleep?
112
00:09:32,614 --> 00:09:35,777
Yeah, sure, come on, I'll
give you the grand tour.
113
00:09:37,660 --> 00:09:40,072
We live in a trailer court.
114
00:09:40,080 --> 00:09:43,117
Always a lot of people around.
115
00:09:43,124 --> 00:09:45,456
It used to bother my mother.
116
00:09:48,046 --> 00:09:54,542
She says, "what's the point in living in a
trailer if you never go anywhere with it?"
117
00:09:54,552 --> 00:09:56,918
Well, Diane always was restless.
118
00:09:59,808 --> 00:10:04,427
My mother had a little one like this,
of you and her.
119
00:10:04,437 --> 00:10:08,521
- Snapshot.
- Have you heard from your mother lately, chrissie?
120
00:10:08,525 --> 00:10:10,891
Got a Christmas card from her,
121
00:10:10,902 --> 00:10:13,484
with twenty-five dollars in it.
122
00:10:13,488 --> 00:10:15,854
Well, that was a nice present, wasn't it?
123
00:10:15,865 --> 00:10:19,608
Card came from Montréal, Canada.
124
00:10:24,624 --> 00:10:27,411
Your boyfriend?
125
00:10:27,418 --> 00:10:30,581
- He was.
- Did he marry somebody else?
126
00:10:30,630 --> 00:10:32,211
No.
127
00:10:34,551 --> 00:10:37,918
- Come on, I'll show you to your room.
- Okay.
128
00:10:45,520 --> 00:10:47,886
Was this my mother's room
when she was little?
129
00:10:47,897 --> 00:10:50,104
She and I shared it.
130
00:10:56,698 --> 00:10:59,531
Sea keeps you company, I guess.
131
00:10:59,534 --> 00:11:01,866
Yes, it does.
132
00:11:06,833 --> 00:11:09,290
Don't you like your room, chrissie?
133
00:11:09,294 --> 00:11:13,503
Oh, it's fine, it's almost as big
as the whole trailer where I live.
134
00:11:17,427 --> 00:11:21,136
You're very pretty, aunt justine.
135
00:11:21,139 --> 00:11:24,427
Just like I remember my
mother when I was little.
136
00:11:24,434 --> 00:11:27,517
You miss your mother very much, don't you?
137
00:11:31,441 --> 00:11:35,025
Oh, I have a stepmother now,
138
00:11:35,028 --> 00:11:40,364
and since she owns the trailer court,
we don't have to pay trailer space.
139
00:11:40,366 --> 00:11:43,858
Makes it real nice for my father,
gives him more of a chance
140
00:11:43,870 --> 00:11:47,488
to be alone in the trailer
with my stepmother.
141
00:11:49,709 --> 00:11:52,576
You must understand, chrissie,
that when people get married,
142
00:11:52,587 --> 00:11:56,079
they need to spend a little time together.
143
00:11:56,090 --> 00:12:00,550
They just got tired of having me around
and put me on the first boat.
144
00:12:00,553 --> 00:12:04,011
No, that isn't true.
145
00:12:04,015 --> 00:12:07,132
I asked your father to let you come.
146
00:12:07,143 --> 00:12:11,386
I was lonely, I wanted company.
147
00:12:11,397 --> 00:12:15,686
We're gonna have a lot of fun together.
148
00:12:15,735 --> 00:12:18,647
I'm only sorry there aren't any
other children on the island,
149
00:12:18,655 --> 00:12:20,941
but at least there's a boy
that was on the boat.
150
00:12:20,949 --> 00:12:23,235
Oh, he's an awful liar.
151
00:12:24,452 --> 00:12:28,195
- I don't want to have anything to do with him.
- Chrissie.
152
00:12:30,500 --> 00:12:32,912
Hey, why don't we have some dinner?
153
00:12:32,919 --> 00:12:35,956
I'll get out the dishes
and maybe the candlesticks.
154
00:12:35,964 --> 00:12:39,331
It's been a long time since
I had a guest to dinner.
155
00:12:39,342 --> 00:12:42,709
I'm no guest. Can I help?
156
00:12:42,720 --> 00:12:44,676
All right, you get the candles.
157
00:12:44,681 --> 00:12:47,548
They're in the kitchen on the
left-hand side of the lower shelves.
158
00:12:47,558 --> 00:12:49,219
Okay.
159
00:13:16,587 --> 00:13:18,873
- Chrissie?
- Aunt justine!
160
00:13:18,881 --> 00:13:22,123
Oh, it's all right,
chrissie, it's all right.
161
00:13:22,135 --> 00:13:25,002
It's just fine.
162
00:13:25,013 --> 00:13:27,971
Ketchman, what the hell
are you doing in here?
163
00:13:27,974 --> 00:13:30,010
I heard you were having company.
164
00:13:30,018 --> 00:13:32,009
I brought you fish.
165
00:13:32,020 --> 00:13:33,976
I was going to prepare them for you.
166
00:13:33,980 --> 00:13:39,065
Well, why didn't you ring the bell instead
of scaring the wits out of my niece?
167
00:13:39,068 --> 00:13:42,981
Look, just leave the fish alone,
I'll take care of them.
168
00:13:42,989 --> 00:13:46,356
And, uh, thank you, it
was very nice of you.
169
00:13:46,367 --> 00:13:48,278
Don't be afraid, miss.
170
00:13:48,286 --> 00:13:51,744
There's nothing on the
island to be afraid of.
171
00:13:51,748 --> 00:13:54,660
Isn't that right, Ms. justine?
172
00:13:56,586 --> 00:13:58,952
I'm awfully sorry he scared you, chrissie.
173
00:13:58,963 --> 00:14:01,545
That's okay, aunt justine.
174
00:14:34,582 --> 00:14:39,918
A two-inch, .38-caliber
detective special, right?
175
00:14:39,921 --> 00:14:42,958
That's right, barnaby, how did you know?
176
00:14:42,965 --> 00:14:45,832
I read an article about the detective
bureau in the Sunday papers.
177
00:14:45,885 --> 00:14:48,501
Barnaby, why don't you
get your pajamas on, hm?
178
00:14:48,513 --> 00:14:50,378
I'm not tired.
179
00:14:50,390 --> 00:14:53,052
Did you ever kill anybody with that?
180
00:14:53,059 --> 00:14:55,675
I winged a 211 suspect
one night outside a liquor store,
181
00:14:55,686 --> 00:14:57,597
but he pulled through in great shape.
182
00:14:57,605 --> 00:14:59,812
What's a 2117?
183
00:14:59,816 --> 00:15:03,479
That's section 211 of the penal code,
armed robbery.
184
00:15:03,486 --> 00:15:05,397
- Oh, then he had a gun too.
- Mm-hmm.
185
00:15:05,405 --> 00:15:09,114
- You shot it out?
- That we did.
186
00:15:09,117 --> 00:15:11,574
Oh, gosh, what kind of a gun did he have?
187
00:15:11,577 --> 00:15:15,866
- A sawed-off shotgun.
- Crazy, I bet you got a citation.
188
00:15:15,915 --> 00:15:18,372
Barnaby, pajamas on.
189
00:15:18,376 --> 00:15:21,539
Sure, sergeant, did you get a citation?
190
00:15:21,546 --> 00:15:23,161
Yes.
191
00:15:23,172 --> 00:15:25,584
I'll show it to you sometime.
192
00:15:25,591 --> 00:15:31,427
Oh, I'm glad they assigned you to bring me
all the way across the country, sergeant.
193
00:15:31,431 --> 00:15:35,800
- Oh, have you read my uncle's book yet?
- Just the introduction.
194
00:15:35,810 --> 00:15:40,144
- He's a pretty famous man.
- He was a hero during world war ii.
195
00:15:40,148 --> 00:15:43,231
He worked with the British intelligence.
196
00:15:43,234 --> 00:15:46,897
He was the best and the greatest
in the whole war.
197
00:15:46,904 --> 00:15:49,896
I'll bet he tells a lot
of interesting stories, hm?
198
00:15:49,949 --> 00:15:54,113
I don't know, I've only seen him
a couple of times in my life.
199
00:15:54,120 --> 00:15:56,611
He's always traveling around the world,
200
00:15:56,622 --> 00:16:00,490
looking for a war that
interests him, I guess.
201
00:16:00,501 --> 00:16:03,868
- Sure kills a lot of people in the book.
- Well, there was a war on.
202
00:16:03,880 --> 00:16:05,620
They were trying to kill him.
203
00:16:05,631 --> 00:16:09,169
Oh, so it's just like
outside the liquor store.
204
00:16:09,177 --> 00:16:12,089
The 211 suspect was trying to kill you.
205
00:16:12,096 --> 00:16:14,758
No, your uncle was a hero, barnaby.
206
00:16:14,765 --> 00:16:18,223
I'm in the civil service.
207
00:16:18,227 --> 00:16:22,436
Wait till you get to the chapter
where he kills the gestapo chief.
208
00:16:22,440 --> 00:16:24,726
- It's the best part.
- What happened?
209
00:16:28,070 --> 00:16:35,488
He walks right into the gestapo man's
office, dressed up as an ss general.
210
00:16:35,495 --> 00:16:38,658
He closed the door behind him
211
00:16:38,664 --> 00:16:42,782
and silently walked up to him,
212
00:16:42,793 --> 00:16:48,288
and strangled him with a steel garrote
as thin as a piano wire.
213
00:16:54,555 --> 00:16:59,140
- It's the best part of the whole book.
- It sounds great, I can hardly wait.
214
00:16:59,143 --> 00:17:00,974
Excuse me.
215
00:17:16,327 --> 00:17:20,741
Wait, you rotten Nazi, you've tortured
your last French woman.
216
00:17:20,748 --> 00:17:24,411
Put that down!
217
00:17:24,418 --> 00:17:26,579
I said put it down.
218
00:17:30,007 --> 00:17:34,967
I... I'm sorry, sergeant,
I was just getting a feel of it.
219
00:17:34,971 --> 00:17:37,838
Barnaby.
220
00:17:37,848 --> 00:17:41,340
You leave my gun alone.
221
00:17:41,352 --> 00:17:44,219
Do you understand that, leave it alone.
222
00:17:44,230 --> 00:17:46,596
I'm sorry, I really am.
223
00:17:55,658 --> 00:17:59,321
All right, now look,
it's been a hard day for both of us,
224
00:17:59,328 --> 00:18:01,569
why don't you run off to bed.
225
00:18:01,581 --> 00:18:03,446
- Night, sergeant.
- Goodnight.
226
00:18:03,457 --> 00:18:05,664
Sergeant?
227
00:18:05,668 --> 00:18:08,375
I won't touch your gun again.
228
00:18:08,379 --> 00:18:11,246
- I've got your word.
- Promise.
229
00:18:30,109 --> 00:18:33,727
Take it easy, chrissie,
there's plenty more where that came from.
230
00:18:33,738 --> 00:18:37,196
It's funny, I usually only have
a cup of coffee for my breakfast.
231
00:18:37,199 --> 00:18:40,532
- Aren't you a little young for coffee?
- Well, I guess so.
232
00:18:40,536 --> 00:18:44,074
But my father only has a cup of coffee
and a cigarette before he goes to work.
233
00:18:44,123 --> 00:18:48,833
I keep him company, or I used to.
234
00:18:48,836 --> 00:18:51,999
- Could I have some more juice please?
- Sure you can.
235
00:18:53,841 --> 00:18:55,957
What do you want to do today?
236
00:18:55,968 --> 00:18:59,176
- Hey, we could go swimming.
- Eh, I never learned when I was a kid.
237
00:18:59,180 --> 00:19:04,675
Hm, well, even as old as you are now,
I'm sure I can teach you.
238
00:19:04,685 --> 00:19:08,394
Oh, I invited the sergeant and barnaby
over this morning.
239
00:19:08,397 --> 00:19:10,854
- There goes my appetite.
- Come on, chrissie.
240
00:19:10,858 --> 00:19:13,645
After all, he's the only
little boy on the island.
241
00:19:22,828 --> 00:19:25,194
I guess you hadn't eaten for a week.
242
00:19:25,206 --> 00:19:27,117
I have so.
243
00:19:27,166 --> 00:19:31,751
The ocean gives you an appetite,
at least that's what aunt justine says.
244
00:19:31,754 --> 00:19:34,791
- Hey, where's sergeant Travis?
- He and justine are talking.
245
00:19:34,799 --> 00:19:36,414
I guess they like each other.
246
00:19:36,425 --> 00:19:38,916
How could they like each other, stupid,
they just met.
247
00:19:38,928 --> 00:19:42,261
I only met you and already
I dislike you a whole lot.
248
00:19:42,264 --> 00:19:45,597
- Well, why don't you get outta here.
- Okay.
249
00:19:45,601 --> 00:19:48,343
Well, have you kids decided
what you want to do today?
250
00:19:48,354 --> 00:19:52,393
- Sure, chrissie wants to see uncle Kevin's house.
- I do not!
251
00:19:54,902 --> 00:19:58,235
Well, if he really is a real hero,
252
00:19:58,239 --> 00:20:00,981
I guess I wouldn't mind looking at it.
253
00:20:00,991 --> 00:20:02,731
Well, suppose justine and I go swimming
254
00:20:02,743 --> 00:20:05,450
and you kids meet us back here later.
255
00:20:05,454 --> 00:20:07,365
That sounds fine,
256
00:20:07,373 --> 00:20:11,161
but there are a few places on the island
where you have to be careful.
257
00:20:11,210 --> 00:20:15,328
Now, death beach is full of sharks
and the hotel is very dangerous.
258
00:20:15,339 --> 00:20:19,457
It's old and falling apart
and I want you two to stay away from it.
259
00:20:19,468 --> 00:20:23,711
You told my aunt you were gonna
show me the major's house.
260
00:20:23,723 --> 00:20:25,338
I am.
261
00:20:25,349 --> 00:20:28,011
Right after we leave here.
262
00:20:45,494 --> 00:20:48,156
- I don't wanna go in there.
- Why not?
263
00:20:48,164 --> 00:20:49,904
It says "welcome."
264
00:20:49,915 --> 00:20:54,579
- Let's go.
- That one says, "danger, keep out."
265
00:20:54,587 --> 00:20:59,707
- I believe in the welcome sign.
- They don't mean welcome anymore.
266
00:20:59,717 --> 00:21:02,754
They can't take it back,
a welcome's a welcome.
267
00:21:02,762 --> 00:21:05,469
Come onl
268
00:21:46,222 --> 00:21:47,928
Bellman!
269
00:21:50,142 --> 00:21:55,432
Bellman, for the lady's
luggage, front and center!
270
00:21:55,439 --> 00:21:57,896
Barnaby, leave it alone.
271
00:21:57,900 --> 00:22:01,233
There's nobody to answer it, stupid.
272
00:22:27,012 --> 00:22:29,674
I wonder what caused that.
273
00:22:29,682 --> 00:22:32,219
Maybe lightning hit it.
274
00:22:32,226 --> 00:22:36,515
Lightening hit the trailer court once,
scared me and the sitter.
275
00:22:36,522 --> 00:22:41,141
My father was very mad at my mother
when he came home from work.
276
00:22:41,151 --> 00:22:43,062
Is your mother very pretty?
277
00:22:43,070 --> 00:22:44,560
She's beautiful.
278
00:22:44,572 --> 00:22:47,405
I look like my father.
279
00:22:47,408 --> 00:22:54,200
My mother only likes nightclubs so that's
where she was when the lightning struck.
280
00:22:54,206 --> 00:22:56,538
Does you mother have nice legs?
281
00:22:56,542 --> 00:22:59,625
That's none of your business.
282
00:22:59,628 --> 00:23:02,870
Guess she can go to
nightclubs all the time now.
283
00:23:02,882 --> 00:23:05,794
You mean, your mother and father
don't live together anymore?
284
00:23:05,801 --> 00:23:08,087
Not for a year.
285
00:23:08,095 --> 00:23:11,963
- And where's your mother?
- Oh, she died when I was little.
286
00:23:11,974 --> 00:23:13,180
Oh.
287
00:23:15,102 --> 00:23:16,717
What was that?
288
00:23:16,729 --> 00:23:18,469
How do I know?
289
00:23:21,483 --> 00:23:23,269
What was it?
290
00:23:25,571 --> 00:23:27,482
Maybe a ghost.
291
00:23:29,617 --> 00:23:31,824
Anyway, it's gone now.
292
00:23:31,827 --> 00:23:37,618
- Barnaby, let's get out of here.
- No, we haven't seen all the hotel yet.
293
00:23:37,625 --> 00:23:39,786
Well, I've seen enough.
294
00:23:39,793 --> 00:23:41,829
Well, take off.
295
00:23:41,837 --> 00:23:44,294
- Barnaby, wait a minute.
- What now?
296
00:23:44,298 --> 00:23:47,005
You want a banana?
297
00:23:47,009 --> 00:23:50,627
- What?
- Aunt justine gave them to me this morning.
298
00:23:50,638 --> 00:23:52,720
They give you energy.
299
00:23:56,769 --> 00:23:59,306
Thanks.
300
00:24:17,831 --> 00:24:20,573
Have you ever thought
of looking for your mother?
301
00:24:20,584 --> 00:24:23,041
I did, once.
302
00:24:23,045 --> 00:24:27,539
If she was interested in us,
she would've stayed.
303
00:24:27,549 --> 00:24:30,507
At least that's what my father said.
304
00:24:35,891 --> 00:24:37,552
What was that?
305
00:24:39,436 --> 00:24:42,269
The front door, it's just the wind.
306
00:24:42,272 --> 00:24:44,684
But there is no wind.
307
00:24:55,869 --> 00:24:58,326
Barnaby, let's get outta here.
308
00:24:58,330 --> 00:25:00,446
Oh, chrissie.
309
00:25:16,223 --> 00:25:18,839
- Barnaby.
- Shh.
310
00:25:18,851 --> 00:25:21,342
April 10th, 1954.
311
00:25:21,353 --> 00:25:23,685
Hey, that's over 12 years ago.
312
00:25:23,689 --> 00:25:27,181
- I was just a baby then.
- You still are.
313
00:25:32,823 --> 00:25:35,235
I am the king.
314
00:25:35,242 --> 00:25:40,657
You will bow down before me
or I'll have your head chopped off.
315
00:25:40,664 --> 00:25:42,495
Oh, barnaby.
316
00:25:42,499 --> 00:25:44,740
Come on, let's get outta here.
317
00:25:46,837 --> 00:25:49,579
Okay, I've seen enough.
318
00:25:49,590 --> 00:25:51,956
- Really?
- Really.
319
00:25:59,433 --> 00:26:01,890
We can come back again sometime.
320
00:26:05,105 --> 00:26:06,766
Barnaby?
321
00:26:10,611 --> 00:26:12,897
Barnaby, where are you?
322
00:26:17,076 --> 00:26:19,408
Barnaby, please come back.
323
00:26:25,584 --> 00:26:27,950
Barnaby.
324
00:26:27,961 --> 00:26:30,373
Barnaby?
325
00:26:39,056 --> 00:26:41,593
Barnaby.
326
00:26:54,154 --> 00:26:56,736
Let me out, let me out!
327
00:27:00,744 --> 00:27:05,078
Barnaby, barnaby, where are you?
328
00:27:05,082 --> 00:27:07,744
Barnaby!
329
00:27:37,447 --> 00:27:38,653
Let me out!
330
00:27:39,408 --> 00:27:41,615
Let me out!
331
00:27:51,879 --> 00:27:53,210
Help!
332
00:27:59,511 --> 00:28:02,628
Take it easy now, I'll
take you back to justine.
333
00:28:07,186 --> 00:28:12,647
I wouldn't have tried to scare you if I'd
known there was a pool with a shark in it.
334
00:28:12,691 --> 00:28:14,431
Who are you?
335
00:28:14,443 --> 00:28:18,231
Barnaby Harrison, I'm a
friend of chrissie's aunt.
336
00:28:18,238 --> 00:28:20,820
You are not.
337
00:28:20,824 --> 00:28:25,067
- Do you live here at the hotel?
- We are the only guests.
338
00:28:33,462 --> 00:28:37,501
J oh shenandoah, I long to hear you j
339
00:28:37,507 --> 00:28:41,591
j away, you rolling river j
340
00:28:41,595 --> 00:28:46,055
j oh shenandoah, I long to hear you j
341
00:28:46,058 --> 00:28:49,767
j away, I'm bound away j&
342
00:28:49,770 --> 00:28:54,355
j 'cross the wide Missouri jj
343
00:28:57,694 --> 00:28:59,685
that's my father's favorite song.
344
00:28:59,738 --> 00:29:02,150
He has me sing it whenever
he has a headache.
345
00:29:02,157 --> 00:29:07,993
You mean, he has a headache
whenever you sing it.
346
00:29:07,996 --> 00:29:11,454
We never had abalone steaks before.
347
00:29:11,458 --> 00:29:18,455
We usually had, oh, filet mignon
and porterhouse steaks.
348
00:29:18,465 --> 00:29:21,628
Served on a golden dish, I suppose?
349
00:29:21,635 --> 00:29:24,092
- Well, as a matter of fact...
- Barnaby.
350
00:29:24,096 --> 00:29:28,840
Didn't anybody ever tell you it's bad
manners to brag about how well you have it?
351
00:29:28,850 --> 00:29:31,933
Yeah, my father did.
352
00:29:36,066 --> 00:29:37,931
Here, let me help you.
353
00:29:37,943 --> 00:29:39,479
Thank you, sergeant.
354
00:29:39,486 --> 00:29:42,523
- Why not make it frank?
- All right, frank.
355
00:29:47,244 --> 00:29:49,326
It's nice that the sergeant's here.
356
00:29:49,329 --> 00:29:52,162
- Isn't it, aunt justine?
- Yes, it is.
357
00:29:55,627 --> 00:30:00,496
Now you can forget about the boy in the picture
that you keep on the mantel, the one who left you.
358
00:30:00,507 --> 00:30:03,374
You don't know what you're
talking about, chrissie.
359
00:30:07,014 --> 00:30:10,757
Barnaby, you wanted to
take a walk, didn't you?
360
00:30:10,809 --> 00:30:12,424
In the dark?
361
00:30:12,436 --> 00:30:14,768
Barnaby.
362
00:30:23,155 --> 00:30:24,895
Well, come on, stupid.
363
00:30:24,906 --> 00:30:27,272
We're being sent away so
the grown-ups can talk.
364
00:30:27,284 --> 00:30:30,447
I don't want to go with you.
365
00:30:30,454 --> 00:30:31,910
Chrissie?
366
00:30:33,874 --> 00:30:37,037
Would you go with barnaby
if I asked you to?
367
00:30:38,211 --> 00:30:42,671
Sure, sergeant, I'd do anything
if you asked me to.
368
00:30:46,678 --> 00:30:50,296
- Come on, stupid.
- Come on, stupid.
369
00:30:53,185 --> 00:30:55,267
You have a fan, sergeant.
370
00:30:57,356 --> 00:30:59,096
Sergeant?
371
00:30:59,107 --> 00:31:02,520
I'm terribly sorry, frank.
372
00:31:02,527 --> 00:31:07,021
You know, kids are funny, she said
what she did just now deliberately.
373
00:31:07,032 --> 00:31:08,647
Just to upset you.
374
00:31:08,658 --> 00:31:12,367
I know, but it's understandable.
375
00:31:12,371 --> 00:31:15,204
Chrissie"s mother is pretty much gone
from her life now
376
00:31:15,207 --> 00:31:19,496
and her father's married again
and they don't want her around.
377
00:31:19,503 --> 00:31:23,462
- I wouldn't exactly say that they were lucky kids.
- No.
378
00:31:29,971 --> 00:31:31,927
That's strange.
379
00:31:31,932 --> 00:31:35,265
We don't get many planes
flying over the island.
380
00:31:35,268 --> 00:31:37,759
Come on, he's gonna land!
381
00:31:59,418 --> 00:32:02,831
- Hello, uncle Kevin.
- Hello, barnaby.
382
00:32:08,218 --> 00:32:09,879
Hello, son.
383
00:32:09,886 --> 00:32:12,468
I'm sorry I couldn't get here before,
sorry I wasn't here to meet you.
384
00:32:12,472 --> 00:32:15,305
Oh, that's okay, I'm just
glad you're here now.
385
00:32:15,308 --> 00:32:17,048
Hello, young lady, what's your name?
386
00:32:17,060 --> 00:32:19,642
- Chrissie.
- Hello, chrissie.
387
00:32:22,190 --> 00:32:25,227
Do you have orders from the president?
388
00:32:25,235 --> 00:32:29,274
Uh, don't listen to her, she's just a girl.
389
00:32:29,281 --> 00:32:31,522
Remarkable observation, barnaby.
390
00:32:34,661 --> 00:32:36,993
Oh, this is a great island, uncle.
391
00:32:36,997 --> 00:32:40,865
There are sharks and
tarantulas, and a ketchman!
392
00:32:40,876 --> 00:32:44,084
Oh, yes, I remember the ketchman slightly.
393
00:32:47,841 --> 00:32:51,629
We haven't told anybody else,
394
00:32:51,636 --> 00:32:55,128
but there's a pool at the old hotel
395
00:32:55,140 --> 00:32:57,756
with a shark in it.
396
00:32:57,767 --> 00:33:03,182
We weren't supposed to go there,
but it almost got chrissie.
397
00:33:08,820 --> 00:33:10,526
Hello, major.
398
00:33:13,533 --> 00:33:15,819
- I'm sergeant Travis.
- My pleasure, sergeant.
399
00:33:15,827 --> 00:33:17,863
- Sorry to have detained you.
- Oh, no trouble.
400
00:33:17,871 --> 00:33:20,738
I'll take the steamer
out tomorrow afternoon.
401
00:33:20,749 --> 00:33:24,958
And justine, you won't remember me
but I remember you.
402
00:33:25,003 --> 00:33:32,045
A lovely teenage beauty, a creatureless sun
on the sand, which indeed you are now.
403
00:33:32,052 --> 00:33:34,589
- Welcome home, major.
- Thank you.
404
00:33:34,596 --> 00:33:36,461
Barnaby been giving you any trouble?
405
00:33:36,473 --> 00:33:40,466
- Oh, no, nothing we couldn't handle.
- Well, uncle's here now.
406
00:33:40,477 --> 00:33:43,059
We'll keep him busy.
407
00:33:58,119 --> 00:34:00,701
Barnaby.
408
00:34:00,705 --> 00:34:02,445
Easy now.
409
00:34:04,793 --> 00:34:08,877
- What's the matter?
- Nothing, barnaby, it's just morning.
410
00:34:13,301 --> 00:34:15,257
It's so early.
411
00:34:15,262 --> 00:34:20,677
Yes, but I thought you wanted to show me
the shark in the pool?
412
00:34:20,684 --> 00:34:22,140
Sure.
413
00:34:22,143 --> 00:34:27,888
Well then, we'll have to go
before anybody else on the island is up.
414
00:34:27,899 --> 00:34:32,609
After all, it is off limits, isn't it?
415
00:34:32,612 --> 00:34:34,603
You mean, nobody else will know?
416
00:34:34,614 --> 00:34:36,479
That's right.
417
00:34:39,119 --> 00:34:42,987
Get dressed and don't make a sound.
418
00:35:00,974 --> 00:35:03,761
It's almost like we're on a secret mission.
419
00:35:07,314 --> 00:35:10,306
We'll call it, "operation shark."
420
00:35:31,713 --> 00:35:34,830
Barnaby, I almost forgot.
421
00:35:34,841 --> 00:35:38,504
I ran across something
in the den last night.
422
00:35:38,511 --> 00:35:40,923
I thought you might like to have it.
423
00:35:42,641 --> 00:35:44,632
Thank you, uncle Kevin.
424
00:35:44,643 --> 00:35:46,554
- Is it money?
- No.
425
00:35:48,980 --> 00:35:51,813
It's a badge of identification.
426
00:35:51,816 --> 00:35:55,650
It was used, and for all I
know, may still be used,
427
00:35:55,654 --> 00:35:57,861
by members of the triad.
428
00:35:57,864 --> 00:35:59,604
The triad?
429
00:36:02,243 --> 00:36:05,986
The world's oldest criminal organization.
430
00:36:05,997 --> 00:36:09,785
The triad is older than the sicilian mafia.
431
00:36:11,628 --> 00:36:15,371
The Italian camorra.
432
00:36:15,382 --> 00:36:19,045
Older even than the ancient
murder cults of India.
433
00:36:21,179 --> 00:36:24,717
The triad is older than all of these.
434
00:36:27,560 --> 00:36:29,846
What do the letters say in english?
435
00:36:29,854 --> 00:36:33,017
The three symbols of the triad.
436
00:36:33,024 --> 00:36:37,768
Earth, sky, and water.
437
00:36:37,779 --> 00:36:41,363
You look so tired, barnaby.
438
00:36:41,366 --> 00:36:44,153
Perhaps the trip is too long for you.
439
00:36:44,202 --> 00:36:46,363
No, no.
440
00:36:46,371 --> 00:36:49,579
Before the time of the manchus,
441
00:36:49,582 --> 00:36:54,076
the triad held all south China
in a vise of terror.
442
00:36:55,422 --> 00:37:01,133
Extortion, plunder, murder.
443
00:37:01,136 --> 00:37:04,503
You look so tired, barnaby.
444
00:37:51,978 --> 00:37:54,594
- Major Harrison?
- Just a moment.
445
00:37:56,191 --> 00:37:58,227
- Good morning, sergeant.
- Good morning, sir.
446
00:37:58,234 --> 00:38:00,816
- Has barnaby been in to see you this morning?
- No.
447
00:38:00,820 --> 00:38:02,435
Isn't he in his room?
448
00:38:02,447 --> 00:38:04,108
No, he's not.
449
00:38:04,115 --> 00:38:05,776
I'll check out the rest of the house.
450
00:38:05,784 --> 00:38:08,321
I'll get dressed immediately.
451
00:38:43,238 --> 00:38:45,524
Barnaby!
452
00:38:53,540 --> 00:38:55,826
Barnaby!
453
00:39:02,090 --> 00:39:04,297
Barnaby, go back!
454
00:39:28,700 --> 00:39:33,114
His pulse is all right,
it's a little rapid maybe.
455
00:39:33,121 --> 00:39:36,830
Did he say anything, that is,
when he was on the rocks?
456
00:39:36,833 --> 00:39:38,539
No, I don't think so.
457
00:39:38,543 --> 00:39:41,660
But I'd only carried him a little way
when I ran into you.
458
00:39:52,682 --> 00:39:54,218
Where's my uncle?
459
00:39:54,225 --> 00:39:57,058
Well, he's out looking for you, son, why?
460
00:40:00,023 --> 00:40:03,891
- I was on a cliff.
- Yes, that's right.
461
00:40:03,902 --> 00:40:06,860
If justine hadn't come along,
you'd have gone over.
462
00:40:09,198 --> 00:40:11,564
What were you doing there, barnaby?
463
00:40:13,912 --> 00:40:17,200
- My uncle took me there.
- What are you talking about?
464
00:40:20,168 --> 00:40:22,830
My uncle took me to the cliff.
465
00:40:22,837 --> 00:40:24,543
He's trying to kill me.
466
00:40:24,547 --> 00:40:27,289
You've gotta help me, sergeant,
my uncle's trying to kill me!
467
00:40:27,300 --> 00:40:29,006
Barnaby!
468
00:40:32,972 --> 00:40:35,805
Did you see anybody on the cliff with him?
469
00:40:35,808 --> 00:40:37,799
You were all alone, barnaby.
470
00:40:37,810 --> 00:40:41,394
I kept screaming and you kept walking,
there was no one with you.
471
00:40:43,316 --> 00:40:47,980
Then he did something
that made me go there.
472
00:40:47,987 --> 00:40:50,273
Last thing I remember...
473
00:40:54,494 --> 00:40:58,783
We were on a path and he gave me
the badge of the triad.
474
00:40:58,790 --> 00:40:59,950
The what?
475
00:40:59,958 --> 00:41:04,247
The triad, it's the world's oldest
criminal society.
476
00:41:04,253 --> 00:41:08,587
Where's the badge now, barnaby?
477
00:41:08,591 --> 00:41:11,583
He must've taken it back.
478
00:41:11,594 --> 00:41:14,552
He... he came in
just after it started getting light.
479
00:41:14,555 --> 00:41:18,389
He was wearing a beret
and a soldier's jacket.
480
00:41:18,393 --> 00:41:21,760
He said not to wake anybody,
that the hotel was off limits.
481
00:41:35,159 --> 00:41:39,528
- Was he dressed like this, barnaby?
- Yeah, just like that.
482
00:41:39,539 --> 00:41:41,029
Barnaby.
483
00:41:43,209 --> 00:41:45,996
That picture was taken 24 years ago.
484
00:41:49,173 --> 00:41:51,835
You don't believe me.
485
00:41:51,843 --> 00:41:55,711
- I tell you, my uncle's trying to kill me.
- Barnaby, he was here.
486
00:41:55,722 --> 00:41:59,931
I had to wake him up to help me find you.
487
00:41:59,934 --> 00:42:04,803
- Sergeant, don't leave the island today.
- Look, barnaby, I've got a job to go back to.
488
00:42:04,814 --> 00:42:08,398
Please, please,
even if you don't believe a word I say.
489
00:42:08,401 --> 00:42:11,017
Stay around a while longer.
490
00:42:11,029 --> 00:42:13,486
Please, don't leave the island.
491
00:42:13,489 --> 00:42:16,196
I think that's an excellent
suggestion, barnaby.
492
00:42:16,200 --> 00:42:18,907
Where on earth were you, son?
493
00:42:18,911 --> 00:42:20,993
Would you like to stay on, sergeant?
494
00:42:20,997 --> 00:42:24,785
Your chief and I had a lot of fun working
behind the German lines a couple of wars ago.
495
00:42:24,792 --> 00:42:26,453
He hasn't forgotten a minute of it.
496
00:42:26,461 --> 00:42:30,170
And I think that if he was kind enough
to let you bring barnaby out here,
497
00:42:30,173 --> 00:42:33,631
he'd be willing to let you get a couple
of days fishing in, for old time's sake.
498
00:42:33,634 --> 00:42:35,420
Well, that's very kind
of you to offer, major.
499
00:42:35,428 --> 00:42:38,670
I'm sure that nothing would please
barnaby or myself,
500
00:42:38,681 --> 00:42:42,173
and perhaps justine, more.
501
00:42:42,185 --> 00:42:44,847
Eh, barnaby?
502
00:43:09,128 --> 00:43:11,585
How was your nap?
503
00:43:15,343 --> 00:43:17,629
You gave us quite a shock, you know?
504
00:43:21,516 --> 00:43:23,973
You're not very communicative, barnaby,
505
00:43:23,976 --> 00:43:28,891
considering the fact that I've persuaded
your sergeant to stay on.
506
00:43:28,898 --> 00:43:32,641
He says you were rather vague
in explaining your morning stroll.
507
00:43:32,652 --> 00:43:36,816
But perhaps he was trying
not to hurt my feelings.
508
00:43:36,823 --> 00:43:41,783
I imagine you told him some wild story
of me leading you off to see the shark.
509
00:43:41,786 --> 00:43:44,573
Then it wasn't a dream.
510
00:43:52,880 --> 00:43:54,711
Put me down!
511
00:43:54,715 --> 00:43:56,296
Put me down, let go!
512
00:43:56,300 --> 00:44:00,464
Come on, barnaby, you're
safe under my roof.
513
00:44:00,471 --> 00:44:03,008
You're putting on weight.
514
00:44:03,015 --> 00:44:06,599
You did try to kill me.
515
00:44:06,602 --> 00:44:09,935
What an awful thing to
say about your uncle.
516
00:44:13,401 --> 00:44:15,562
I would've managed it, too,
517
00:44:15,570 --> 00:44:18,403
if it hadn't been for that fool girl
coming along screaming, "barnaby!"
518
00:44:18,406 --> 00:44:20,021
Breaking that lovely spell.
519
00:44:20,032 --> 00:44:23,695
- You hypnotized me.
- And gave you some simple instructions.
520
00:44:23,703 --> 00:44:27,912
Wait 15 minutes, 20 paces along the path,
521
00:44:27,915 --> 00:44:31,123
20 paces to your left,
you were doing so beautifully.
522
00:44:31,127 --> 00:44:34,119
Another 20 seconds
you would've been over the cliff,
523
00:44:34,130 --> 00:44:37,839
but I give you my word
that you're safe here.
524
00:44:37,842 --> 00:44:41,630
You can think of this house as Switzerland.
525
00:44:41,637 --> 00:44:44,470
- Switzerland?
- A neutral country.
526
00:44:44,473 --> 00:44:47,385
I can't let anything happen to you
while we're alone together in this house.
527
00:44:47,393 --> 00:44:49,884
I'd never convince anybody
that it was an accident.
528
00:44:53,399 --> 00:44:57,938
And that's what your death
must seem, an accident.
529
00:45:00,281 --> 00:45:02,738
You're crazy.
530
00:45:02,742 --> 00:45:04,949
Do you know that, you're crazy.
531
00:45:04,952 --> 00:45:07,443
Madness and sanity are matters of degree.
532
00:45:07,455 --> 00:45:11,198
But it is a simple fact that I am broke.
533
00:45:11,209 --> 00:45:13,746
You're a charming child, barnaby,
534
00:45:13,753 --> 00:45:19,168
but five million dollars
charming you are not.
535
00:45:19,175 --> 00:45:21,461
Ah, you're afraid of this.
536
00:45:21,469 --> 00:45:25,303
Well, t'll put it away for a moment
and perhaps find something else.
537
00:45:31,103 --> 00:45:34,311
What's that?
538
00:45:34,315 --> 00:45:38,524
Very useful if you're crawling down
a sewer in Paris.
539
00:45:39,654 --> 00:45:43,192
And the hun's just around the corner.
540
00:45:43,199 --> 00:45:45,906
He pops his head out to take a look...
541
00:45:49,080 --> 00:45:51,537
And don't do it again!
542
00:45:54,502 --> 00:45:56,788
Puts out the light.
543
00:46:16,482 --> 00:46:20,270
I can get so much accomplished,
544
00:46:20,278 --> 00:46:22,360
but not on neutral ground, eh?
545
00:46:24,532 --> 00:46:28,491
- Let's eat, I'm hungry.
- I'm not hungry.
546
00:46:28,494 --> 00:46:31,736
Now, now, barnaby.
547
00:46:31,789 --> 00:46:35,623
Won't get anything done
on an empty stomach.
548
00:46:38,296 --> 00:46:40,662
There we go.
549
00:46:43,301 --> 00:46:49,012
- The first thing I learned in MI6...
- I don't want to hear about the MI6.
550
00:46:49,015 --> 00:46:52,883
And I wouldn't eat anything you cook,
you'd probably poison me.
551
00:46:52,893 --> 00:46:57,011
Nonsense, there's nothing a matter
with the food... in Switzerland.
552
00:46:58,399 --> 00:47:00,230
Steak tartare.
553
00:47:02,695 --> 00:47:06,608
Try to think of it as a
kind of game, barnaby.
554
00:47:06,615 --> 00:47:08,446
A game?
555
00:47:08,451 --> 00:47:10,692
Yes, exactly.
556
00:47:10,703 --> 00:47:16,414
For perfectly understandable reasons,
I would like something to happen to you.
557
00:47:16,417 --> 00:47:21,286
For equally understandable reasons,
you would prefer that it did not.
558
00:47:21,297 --> 00:47:24,039
Well.
559
00:47:24,050 --> 00:47:27,588
That's the game.
560
00:47:27,595 --> 00:47:30,507
What's going to happen?
561
00:47:30,514 --> 00:47:32,379
Who's going to win?
562
00:47:32,391 --> 00:47:34,552
That's the fun of it, so to speak.
563
00:47:34,560 --> 00:47:35,845
What chance do I have?
564
00:47:36,979 --> 00:47:40,187
Well, let's analyze the
situation, shall we?
565
00:47:40,191 --> 00:47:43,024
Memorize the rules of the game.
566
00:47:43,027 --> 00:47:46,269
Now, you're safe in this house.
567
00:47:46,280 --> 00:47:48,817
It's a very large island
and you're safe almost anywhere
568
00:47:48,824 --> 00:47:52,408
as long as you're
with sergeant Travis or justine.
569
00:47:54,705 --> 00:47:59,995
Oh, yes, barnaby, two accidental deaths
would serve me as well as one.
570
00:48:00,002 --> 00:48:03,119
No, you leave chrissie alone.
571
00:48:03,130 --> 00:48:06,213
She's a charming child, too.
572
00:48:06,217 --> 00:48:07,297
Where were we?
573
00:48:07,301 --> 00:48:08,381
Ah, yes.
574
00:48:08,386 --> 00:48:11,048
Well, you've got the safe
house going for you,
575
00:48:11,055 --> 00:48:14,343
the sergeant, and your death
must be an accident,
576
00:48:14,350 --> 00:48:19,845
which deprives me of guns, knives,
piano wire, et cetera.
577
00:48:19,855 --> 00:48:22,562
Now the situation doesn't
look so bleak, does it?
578
00:48:22,566 --> 00:48:25,649
And you were lucky this morning.
579
00:48:25,653 --> 00:48:28,144
Never discount the stroke of fortune.
580
00:48:28,155 --> 00:48:29,645
I might die of a heart attack.
581
00:48:29,657 --> 00:48:31,363
Do you have a bad heart?
582
00:48:31,367 --> 00:48:33,028
Ah, that's better!
583
00:48:33,035 --> 00:48:34,525
You're playing the game!
584
00:48:34,537 --> 00:48:37,825
Just charmed at the thought of old uncle
dropping over of the coronary, aren't you?
585
00:48:37,832 --> 00:48:40,244
- Yeah!
- Sorry, I'm in excellent health.
586
00:48:42,128 --> 00:48:46,792
But look for the breaks, barnaby,
the unexpected turn of events.
587
00:48:46,799 --> 00:48:50,257
The victory snatched
from the jaws of defeat.
588
00:48:52,555 --> 00:48:54,887
I shouldn't be helping you like this,
589
00:48:54,890 --> 00:48:59,475
but you are my only nephew
and a Harrison.
590
00:49:01,939 --> 00:49:03,395
You haven't touched your food.
591
00:49:03,399 --> 00:49:04,730
Extraordinary boy.
592
00:49:04,733 --> 00:49:07,975
No mind, I'll put a chef's
hat on for you tonight.
593
00:49:07,987 --> 00:49:13,527
How about some steak, mushrooms,
and a very special little sauce of mine?
594
00:49:13,534 --> 00:49:15,616
Excuse me.
595
00:49:15,619 --> 00:49:17,155
Going out?
596
00:49:18,372 --> 00:49:21,580
Remember the rules of the game, barnaby.
597
00:49:21,584 --> 00:49:25,168
I wouldn't forget them for a moment,
if I were you.
598
00:50:14,762 --> 00:50:16,753
You'll get a sunstroke like that.
599
00:50:16,764 --> 00:50:18,800
You should have some kind
of hat or something.
600
00:50:18,807 --> 00:50:20,968
Here, take mine.
601
00:50:20,976 --> 00:50:25,561
- My father says...
- I don't wanna hear what your father says.
602
00:50:25,564 --> 00:50:27,771
And you'd better get outta here.
603
00:50:27,775 --> 00:50:30,983
You don't own the island.
604
00:50:31,028 --> 00:50:34,395
All right, then I'll go.
605
00:50:34,406 --> 00:50:38,240
Hey, where are you going?
606
00:50:38,244 --> 00:50:41,987
Gotta get off the island
before I get murdered.
607
00:50:41,997 --> 00:50:45,615
Oh, barnaby.
608
00:50:45,626 --> 00:50:49,210
Maybe I can find a boat or something
along the beach.
609
00:50:51,465 --> 00:50:53,797
And you'd better stay away from me.
610
00:50:55,427 --> 00:50:57,668
Don't you understand, chrissie?
611
00:50:57,680 --> 00:51:01,798
If my uncle finds us alone together,
he'll get rid of both of us!
612
00:51:01,809 --> 00:51:04,516
You've got to stop telling
these awful lies.
613
00:51:04,520 --> 00:51:07,136
I heard sergeant Travis
and my aunt talking.
614
00:51:07,147 --> 00:51:09,934
People are gonna think
there's something peculiar about you!
615
00:51:09,942 --> 00:51:15,938
There's nothing peculiar about me
and they aren't awful lies.
616
00:51:15,948 --> 00:51:17,939
Oh, forget it.
617
00:51:21,328 --> 00:51:23,489
Besides...
618
00:51:26,250 --> 00:51:31,335
Why would your uncle wanna kill me?
619
00:51:31,338 --> 00:51:38,380
Look, stupid, if anything happens to us
and it looks like an accident,
620
00:51:38,387 --> 00:51:42,881
he gets his hands on five million.
621
00:51:42,891 --> 00:51:45,678
Five million dollars?
622
00:51:47,271 --> 00:51:50,388
He just said it.
623
00:51:50,399 --> 00:51:54,017
"You're a charming child, barnaby,
624
00:51:54,028 --> 00:51:58,271
but five million dollars
charming you're not."
625
00:51:59,283 --> 00:52:02,275
Why don't you tell that to sergeant Travis?
626
00:52:02,286 --> 00:52:04,447
He wouldn't believe me.
627
00:52:04,455 --> 00:52:07,572
Neither would your aunt,
nobody believes me.
628
00:52:09,335 --> 00:52:13,078
Nothing will happen to you
if you stay away from me,
629
00:52:13,130 --> 00:52:15,872
so goodbye, chrissie.
630
00:52:21,889 --> 00:52:23,720
Barnaby.
631
00:52:25,267 --> 00:52:27,303
I believe you.
632
00:52:29,688 --> 00:52:31,349
Really, chrissie?
633
00:52:31,357 --> 00:52:33,814
You really believe me?
634
00:52:33,817 --> 00:52:35,102
I really do.
635
00:52:35,110 --> 00:52:37,317
Oh, gee, that's great!
636
00:52:38,572 --> 00:52:41,314
What's the matter?
637
00:52:41,325 --> 00:52:44,067
I've still gotta find a boat or something.
638
00:52:44,078 --> 00:52:48,367
Barnaby, listen, even if you did
find a boat and got away,
639
00:52:48,374 --> 00:52:53,038
if the sharks didn't get you, he'd just
come after you and put you in custody!
640
00:52:53,045 --> 00:52:56,913
But I just can't stand here
and wait for him to get at me!
641
00:52:59,385 --> 00:53:03,298
Barnaby, your uncle's
trying to kill you, right?
642
00:53:05,474 --> 00:53:09,888
Well, let's kill uncle first!
643
00:53:12,856 --> 00:53:14,221
Chrissie?
644
00:53:14,233 --> 00:53:16,144
That's a marvelous idea!
645
00:53:16,151 --> 00:53:18,358
Why didn't I think of it before?
646
00:53:18,362 --> 00:53:20,102
You didn't think of it, I did.
647
00:53:20,114 --> 00:53:21,775
That's right.
648
00:53:24,159 --> 00:53:26,115
How will we do it?
649
00:53:29,289 --> 00:53:32,031
Doesn't the sergeant have a gun?
650
00:53:32,042 --> 00:53:34,954
Yeah, but I gave him my word
I wouldn't touch it.
651
00:53:34,962 --> 00:53:37,419
Not even to save your life?
652
00:53:37,423 --> 00:53:40,631
I can't break my word!
653
00:53:40,634 --> 00:53:43,876
Besides, the gun's in Switzerland.
654
00:53:43,887 --> 00:53:45,752
Where?
655
00:53:45,764 --> 00:53:47,800
In the house, it's there.
656
00:53:47,808 --> 00:53:52,518
And uncle's probably fixing my dinner now.
657
00:53:52,521 --> 00:53:55,763
It just stinks that he invited me over.
658
00:53:55,774 --> 00:53:57,605
Why would he do that?
659
00:53:57,609 --> 00:54:00,191
He likes to do things like that.
660
00:54:00,237 --> 00:54:01,852
It's fun for him.
661
00:54:01,864 --> 00:54:05,197
You know, over the cliff in the morning,
662
00:54:05,242 --> 00:54:07,949
steak and mushrooms at night.
663
00:54:11,457 --> 00:54:13,368
Mushrooms.
664
00:54:13,375 --> 00:54:15,536
And I don't even like 'em.
665
00:54:15,544 --> 00:54:18,377
Good, then he won't expect you to eat 'em!
666
00:54:18,380 --> 00:54:20,211
What are you talking about?
667
00:54:20,257 --> 00:54:22,213
Barnaby, don't you see?
668
00:54:22,259 --> 00:54:26,218
This whole island is
just covered with toadstools!
669
00:54:26,221 --> 00:54:30,715
There must be thousands of 'em,
all poisonous!
670
00:54:30,726 --> 00:54:32,432
That's brilliant!
671
00:54:32,436 --> 00:54:35,394
For a girl, anyway, it's just brilliant!
672
00:54:35,397 --> 00:54:37,353
Come on, let's go pick 'em, okay?
673
00:54:37,357 --> 00:54:39,393
- Yeah!
- Come on.
674
00:54:45,991 --> 00:54:48,949
Steaks are coming along splendidly.
675
00:54:48,952 --> 00:54:51,318
Chrissie, would you do the honors
with the salad, please?
676
00:54:51,330 --> 00:54:53,366
I sure will, major.
677
00:54:53,373 --> 00:54:55,614
Oh, call me uncle Kevin.
678
00:54:55,626 --> 00:54:57,241
Uncle Kevin.
679
00:54:57,252 --> 00:54:58,958
Thank you.
680
00:54:58,962 --> 00:55:00,918
Will you light the
candles, please, barnaby?
681
00:55:00,923 --> 00:55:02,333
Right, sir.
682
00:55:27,241 --> 00:55:31,610
- Barnaby, you're very quiet tonight.
- Oh, no.
683
00:55:38,335 --> 00:55:40,951
What in heaven's name?
684
00:55:43,715 --> 00:55:45,046
Oh.
685
00:55:45,050 --> 00:55:47,507
Barnaby, you really must be
more careful with matches.
686
00:55:47,511 --> 00:55:49,752
I'm sorry, uncle Kevin, I really am.
687
00:55:49,763 --> 00:55:50,969
That's all right.
688
00:55:50,973 --> 00:55:52,588
We won't let it spoil our dinner.
689
00:55:52,599 --> 00:55:54,715
But you must remember,
the island's an absolute tinderbox
690
00:55:54,726 --> 00:55:56,387
at this time of the year.
691
00:55:56,395 --> 00:55:59,683
Now, pray, be seated
and we'll enjoy the steaks.
692
00:56:08,198 --> 00:56:10,189
Chrissie.
693
00:56:18,542 --> 00:56:20,123
Barnaby.
694
00:56:26,300 --> 00:56:28,086
Uncle Kevin.
695
00:56:31,889 --> 00:56:35,256
- Now, here we go, barnaby.
- No, thank you.
696
00:56:35,267 --> 00:56:36,803
I don't care for any.
697
00:56:36,810 --> 00:56:39,722
Of course, I've forgotten.
698
00:56:43,859 --> 00:56:45,975
- Chrissie?
- Oh, no, thank you.
699
00:56:45,986 --> 00:56:47,192
Oh, come.
700
00:56:47,195 --> 00:56:49,356
I'm famous for my mushrooms in sauce.
701
00:56:49,406 --> 00:56:52,193
I'm sure they're delicious,
702
00:56:52,200 --> 00:56:57,615
but I'm just not used to rich foods.
703
00:56:57,623 --> 00:57:01,366
How simple, how direct.
704
00:57:01,376 --> 00:57:04,163
I told you she was charming,
didn't I, barnaby?
705
00:57:04,171 --> 00:57:08,130
Well, I'm not going to
let them go to waste.
706
00:57:08,133 --> 00:57:11,500
I'm going to eat every last one of them.
707
00:57:16,558 --> 00:57:19,470
What do you think of that?
708
00:57:19,478 --> 00:57:22,811
My father doesn't believe
in wasting food either.
709
00:57:22,814 --> 00:57:25,521
Sensible fellow.
710
00:57:25,525 --> 00:57:28,062
All right, troops, how
we move in to attack.
711
00:57:28,070 --> 00:57:30,652
- Right?
- Right, sir.
712
00:57:37,079 --> 00:57:40,412
Oh, barnaby, I was going
through your closet this afternoon.
713
00:57:40,457 --> 00:57:43,073
Some of your shoes are
rather badly run over
714
00:57:43,085 --> 00:57:45,292
and several of your shirt
collars are frayed.
715
00:57:45,295 --> 00:57:48,412
I'm flying over to the mainland
the day after tomorrow.
716
00:57:48,423 --> 00:57:50,288
I'll get something for you.
717
00:57:50,300 --> 00:57:52,666
That's very thoughtful of you, uncle Kevin.
718
00:57:52,678 --> 00:57:54,589
Not at all.
719
00:57:59,601 --> 00:58:01,557
What on earth's the matter with you two?
720
00:58:01,561 --> 00:58:05,395
You're staring at me as if you've never
seen anyone eat before.
721
00:58:05,399 --> 00:58:08,266
Eat, children.
722
00:58:08,276 --> 00:58:09,516
Eat.
723
00:58:24,209 --> 00:58:28,953
Barnaby's father died
in an automobile crash alone in his car.
724
00:58:28,964 --> 00:58:31,455
He apparently lost control,
it rolled over a couple of times,
725
00:58:31,466 --> 00:58:34,674
and then it burst into flame.
726
00:58:34,678 --> 00:58:38,591
Now that's not the most difficult
kind of death to stage.
727
00:58:38,598 --> 00:58:41,385
Well, is there anything to indicate
it wasn't an accident?
728
00:58:41,393 --> 00:58:43,133
No.
729
00:58:43,145 --> 00:58:47,559
But then the most successful murders
always go down in the books as accidents.
730
00:58:47,566 --> 00:58:53,311
And having a policeman on this island
to verify a second accident, very useful.
731
00:58:53,321 --> 00:58:55,357
Did... did chrissie say anything
732
00:58:55,365 --> 00:58:58,027
when she came back
from playing with barnaby?
733
00:58:58,035 --> 00:58:59,775
Nothing special.
734
00:58:59,786 --> 00:59:03,370
Except that she seemed kind of excited
about going to the major's for dinner.
735
00:59:03,373 --> 00:59:05,489
She didn't seem frightened?
736
00:59:05,500 --> 00:59:07,832
No.
737
00:59:07,836 --> 00:59:11,499
She had fun dressing up, I fixed her hair.
738
00:59:14,217 --> 00:59:17,254
Now, let me ask you something.
739
00:59:17,262 --> 00:59:20,174
If we were to walk over there right now,
740
00:59:20,182 --> 00:59:24,095
do you think we'd find two kids
being chased around by a monster?
741
00:59:24,102 --> 00:59:27,560
Or three ordinary people
just finishing dinner?
742
00:59:30,067 --> 00:59:33,605
Haven't been this successful
with my mushroom sauce for years.
743
00:59:33,612 --> 00:59:38,402
Must be your presence, chrissie,
inspiration to the chef.
744
00:59:38,408 --> 00:59:42,321
Oh, I left my bag with my coat
in barnaby's closet.
745
00:59:42,329 --> 00:59:44,695
Will you excuse me a moment
while I get a handkerchief?
746
00:59:44,706 --> 00:59:47,948
- Of course, dear child.
- Thank you.
747
00:59:50,629 --> 00:59:54,497
Now, barnaby, I let you get away
with skipping breakfast,
748
00:59:54,508 --> 00:59:57,170
but you must eat your dinner.
749
00:59:57,177 --> 00:59:58,337
All right.
750
00:59:58,345 --> 01:00:04,011
What would sergeant Travis and justine say
if old uncle didn't feed you two properly?
751
01:00:16,113 --> 01:00:18,604
What's the matter, uncle Kevin?
752
01:00:20,033 --> 01:00:22,570
Barnaby.
753
01:00:22,619 --> 01:00:25,156
You wouldn't.
754
01:00:25,163 --> 01:00:29,452
Not... not in Switzerland.
755
01:00:37,968 --> 01:00:39,629
Barnaby.
756
01:00:45,684 --> 01:00:51,429
Poisonous toadstools
do resemble mushrooms, dear children.
757
01:00:57,070 --> 01:00:59,607
I see you've been teaching
chrissie the game.
758
01:00:59,656 --> 01:01:01,112
And very well, too!
759
01:01:01,116 --> 01:01:04,574
I'm quite pleased with you both.
760
01:01:04,578 --> 01:01:09,322
Now, help your uncle up.
761
01:01:10,709 --> 01:01:13,496
And we'll have our ice cream.
762
01:01:26,641 --> 01:01:30,179
There's nothing like a short nap
in the early afternoon.
763
01:01:30,187 --> 01:01:32,052
Oh, wading through that, eh?
764
01:01:32,063 --> 01:01:35,430
Mm-hmm. You've had quite an exciting life.
765
01:01:35,442 --> 01:01:38,184
Don't believe everything you read.
766
01:01:38,195 --> 01:01:39,810
Oh, barnaby!
767
01:01:39,821 --> 01:01:42,733
Thank you for changing the tablecloth,
I had forgotten all about it.
768
01:01:42,741 --> 01:01:44,652
Did you put the burned one in the trash?
769
01:01:44,659 --> 01:01:47,571
Yes, sir.
770
01:01:47,579 --> 01:01:51,538
Oh, it caught fire last night
when I was lighting some candles.
771
01:01:51,541 --> 01:01:54,658
The only reason I made
such a fuss about it at the time, barnaby,
772
01:01:54,711 --> 01:01:57,373
is that we can't be too careful
at this time of the year.
773
01:01:57,380 --> 01:02:03,341
We're long overdue for rain, but until
we get it, we can't play with fire.
774
01:02:03,345 --> 01:02:06,337
Well, sergeant, what do you say
we dig up the ketchman and his catch
775
01:02:06,348 --> 01:02:07,758
and see if they're biting?
776
01:02:07,766 --> 01:02:09,927
All right, sounds fine.
777
01:02:09,935 --> 01:02:14,554
- Barnaby?
- Sure, sergeant.
778
01:02:14,564 --> 01:02:17,476
- I'll just go get some sunglasses.
- Mm-hmm.
779
01:02:22,239 --> 01:02:24,821
Been talking to chrissie, my boy?
780
01:02:24,824 --> 01:02:26,530
No.
781
01:02:26,534 --> 01:02:29,822
I was almost afraid to close my eyes
and take my afternoon nap!
782
01:02:29,829 --> 01:02:33,321
I'll bet you were.
783
01:02:33,333 --> 01:02:36,166
Barnaby, where's my gun?
784
01:02:36,169 --> 01:02:38,125
I don't know, in the drawer.
785
01:02:38,129 --> 01:02:41,166
I just looked in the
drawer, it's not there.
786
01:02:41,174 --> 01:02:44,541
What about it, barnaby?
787
01:02:44,552 --> 01:02:46,258
I didn't take it.
788
01:02:46,263 --> 01:02:49,005
- You broke your word.
- I wouldn't.
789
01:02:49,015 --> 01:02:50,471
You didn't keep it.
790
01:02:50,475 --> 01:02:53,808
I tell you, sergeant,
I wouldn't go near the drawer!
791
01:02:57,524 --> 01:03:00,732
If anybody took it, he took it.
792
01:03:00,777 --> 01:03:02,813
Why should I take it, barnaby?
793
01:03:02,821 --> 01:03:06,359
To kill me and make it
look like an accident,
794
01:03:06,366 --> 01:03:09,733
like I'd been playing around
with the gun again and it went off.
795
01:03:09,786 --> 01:03:11,697
You say "again."
796
01:03:11,705 --> 01:03:14,492
I didn't know you'd been playing around
with a gun before!
797
01:03:14,499 --> 01:03:19,368
Mine, it was just after we got here.
798
01:03:19,379 --> 01:03:22,246
And I was so sure he'd keep his word.
799
01:03:24,092 --> 01:03:26,003
I'd almost forgotten it.
800
01:03:29,806 --> 01:03:34,516
If I needed a gun, I wouldn't need
to steal the sergeant's.
801
01:03:44,029 --> 01:03:45,985
This is very serious, barnaby.
802
01:03:45,989 --> 01:03:48,605
Where is the sergeant's gun?
803
01:03:48,616 --> 01:03:50,072
I don't know!
804
01:03:50,076 --> 01:03:52,112
I didn't take it!
805
01:03:52,120 --> 01:03:57,331
I don't know... look, you can
search my room, you can search me!
806
01:04:05,884 --> 01:04:08,341
What are these for, son?
807
01:04:09,596 --> 01:04:12,087
I didn't!
808
01:04:12,098 --> 01:04:15,056
I didn't put 'em there!
809
01:04:15,060 --> 01:04:18,097
And I didn't take your gun!
810
01:04:18,104 --> 01:04:21,016
I don't know how they got there,
I didn't, I didn't!
811
01:04:21,024 --> 01:04:23,766
I don't know how they got there!
812
01:04:44,881 --> 01:04:47,418
Barnaby?
813
01:04:47,425 --> 01:04:48,915
You're late.
814
01:04:48,927 --> 01:04:52,044
I had to wait till aunt
justine got to sleep.
815
01:04:55,350 --> 01:04:58,842
You didn't say anything to her
about last night?
816
01:04:58,895 --> 01:05:02,308
No, I promised you I wouldn't.
817
01:05:02,315 --> 01:05:06,274
Just remember, we don't say anything
about what we're doing
818
01:05:06,277 --> 01:05:11,863
or what uncle does to any grown-ups
until we get rid of him.
819
01:05:11,866 --> 01:05:13,356
Okay.
820
01:05:13,368 --> 01:05:15,734
Okay, now let's start looking.
821
01:05:15,745 --> 01:05:17,576
Start looking? For what?
822
01:05:17,580 --> 01:05:19,116
Tarantulas!
823
01:05:19,124 --> 01:05:22,412
Your aunt said this place
was loaded with them!
824
01:05:22,419 --> 01:05:25,536
Barnaby, you don't need a tarantula!
825
01:05:25,547 --> 01:05:27,378
What do you mean I don't?
826
01:05:27,382 --> 01:05:30,670
He got the sergeant's gun today!
827
01:05:30,677 --> 01:05:34,841
Barnaby, I took the sergeant's gun!
828
01:05:34,848 --> 01:05:38,386
Last night when it looked like
the toadstools weren't gonna work.
829
01:05:38,393 --> 01:05:39,883
You took the gun?
830
01:05:39,894 --> 01:05:42,761
- Uh-huh!
- You stupid idiot!
831
01:05:42,772 --> 01:05:45,605
What did you do a crazy
thing like that for?
832
01:05:45,608 --> 01:05:48,270
- I did it for you, barnaby!
- For me?
833
01:05:48,278 --> 01:05:50,985
It's not bad enough
the sergeant thinks I'm a liar,
834
01:05:50,989 --> 01:05:53,150
now he thinks I'm a rotten little thief!
835
01:05:53,158 --> 01:05:55,365
Oh, I'm sorry, barnaby.
836
01:05:55,368 --> 01:05:58,531
I was just trying to help.
837
01:05:58,538 --> 01:06:00,119
Where did you put it?
838
01:06:00,123 --> 01:06:02,830
Under aunt justine's house.
839
01:06:04,085 --> 01:06:07,669
Well, forget about it for now.
840
01:06:07,672 --> 01:06:11,585
Concentrate on finding tarantulas.
841
01:06:11,593 --> 01:06:14,676
Well, personally, I don't see
how we're gonna even find one tarantula
842
01:06:14,679 --> 01:06:16,965
in the middle of the night.
843
01:07:02,060 --> 01:07:04,517
Don't let it bite you, barnaby!
844
01:07:08,942 --> 01:07:10,682
Got him!
845
01:07:16,824 --> 01:07:19,657
Chrissie, let's get out of here!
846
01:07:19,661 --> 01:07:21,151
Oh!
847
01:07:21,162 --> 01:07:23,824
Quick, barnaby, this way!
848
01:07:32,674 --> 01:07:34,881
Chrissie, let's get out of here!
849
01:08:25,643 --> 01:08:26,849
- It's raining!
- It's raining!
850
01:08:26,853 --> 01:08:28,559
Terrific, chrissie, it's raining!
851
01:08:28,563 --> 01:08:30,895
The fire is gonna go out!
We're gonna be safe!
852
01:08:30,898 --> 01:08:34,265
It's raining! It's raining!
853
01:08:34,277 --> 01:08:37,314
Oh, we're safe! We're gonna be safe!
854
01:08:37,322 --> 01:08:40,029
Oh, barnaby! Look, it's raining!
855
01:08:42,368 --> 01:08:44,324
It would rain.
856
01:10:26,889 --> 01:10:30,473
The little bugger, got out of the jar.
857
01:10:30,476 --> 01:10:33,013
I must've knocked it over in my sleep.
858
01:10:33,020 --> 01:10:35,352
Really is too bad,
I got him especially for barnaby.
859
01:10:35,356 --> 01:10:37,722
I thought he might like to study him.
860
01:10:37,734 --> 01:10:39,315
Thanks, Travis.
861
01:10:42,363 --> 01:10:45,150
You know, he might've killed you.
862
01:10:45,158 --> 01:10:47,820
Not with you around, sergeant.
863
01:11:17,690 --> 01:11:21,979
J oh shenandoah, I long to hear you j
864
01:11:21,986 --> 01:11:25,399
j away, I'm bound away j&
865
01:11:25,406 --> 01:11:28,773
j 'cross the wide Missouri jj
866
01:11:35,708 --> 01:11:37,494
Oh, good morning, sergeant Travis!
867
01:11:37,502 --> 01:11:40,790
Good morning, chrissie.
868
01:11:40,797 --> 01:11:42,207
- Morning, justine.
- Hi.
869
01:11:42,215 --> 01:11:44,752
- Am I late?
- No, you're right on time.
870
01:11:44,759 --> 01:11:46,249
Where's barnaby?
871
01:11:46,260 --> 01:11:48,421
Oh, barnaby's not coming with us today.
872
01:11:48,429 --> 01:11:50,260
- Why not?
- Well, the major thought,
873
01:11:50,306 --> 01:11:53,264
since he needed shoes and shirts,
he might as well go with him.
874
01:11:53,267 --> 01:11:56,805
That way they can get the right sizes
and he can pick out what he likes.
875
01:11:56,813 --> 01:11:59,350
- Barnaby's on the plane?
- Mm-hmm.
876
01:11:59,357 --> 01:12:01,313
Oh, no!
877
01:12:13,079 --> 01:12:17,118
Nasty looking tarantula
the sergeant knocked off my pillow.
878
01:12:20,169 --> 01:12:22,911
- Good heavens.
- What's the matter?
879
01:12:22,922 --> 01:12:24,503
Fuel tank's empty.
880
01:12:27,009 --> 01:12:29,591
You've been very busy today, barnaby.
881
01:12:29,595 --> 01:12:31,426
I didn't touch your plane!
882
01:12:31,430 --> 01:12:33,671
I didn't go anywhere near it!
883
01:12:37,395 --> 01:12:40,011
Here we go, barnaby.
884
01:13:03,629 --> 01:13:05,210
What happened?
885
01:13:05,214 --> 01:13:09,127
One of the features of the plane
is a range tank full of extra gas.
886
01:13:09,135 --> 01:13:11,922
I simply switched it on.
887
01:13:11,929 --> 01:13:14,136
You mean you put me through all that?
888
01:13:14,140 --> 01:13:16,973
I wouldn't have put you through anything
if you'd left the plane alone.
889
01:13:16,976 --> 01:13:19,342
I haven't touched your plane!
890
01:13:19,353 --> 01:13:21,890
I just told you that!
891
01:13:21,898 --> 01:13:23,604
I believe you, barnaby.
892
01:13:23,608 --> 01:13:26,816
I would've had to drag you aboard
if you had, wouldn't I?
893
01:13:26,819 --> 01:13:28,434
That's right.
894
01:13:28,446 --> 01:13:30,732
Then who?
895
01:13:30,740 --> 01:13:33,026
Chrissie?
896
01:13:33,034 --> 01:13:36,993
Yes, chrissie, of course.
897
01:13:36,996 --> 01:13:39,533
How charming.
898
01:13:39,540 --> 01:13:44,000
Did she take the sergeant's gun, too?
899
01:13:44,003 --> 01:13:48,747
Oh, I shan't feel so bad
about what happens to her now.
900
01:13:48,758 --> 01:13:51,374
I told you to leave her alone.
901
01:13:51,427 --> 01:13:53,258
I tried!
902
01:13:53,262 --> 01:13:55,674
But you brought her into the game.
903
01:13:57,391 --> 01:14:01,760
As long as you're both on the island,
you haven't a chance.
904
01:14:01,771 --> 01:14:04,763
One rule of the game I didn't tell you:
905
01:14:04,774 --> 01:14:07,311
Uncle always wins.
906
01:14:25,920 --> 01:14:27,535
You've had a busy day.
907
01:14:27,546 --> 01:14:29,411
You get some sleep.
908
01:14:29,423 --> 01:14:31,084
Yeah, goodnight, aunt justine.
909
01:14:31,092 --> 01:14:33,378
Goodnight.
910
01:14:33,386 --> 01:14:35,718
- Aunt justine?
- Yes?
911
01:14:35,721 --> 01:14:38,133
I'm glad barnaby stayed overnight.
912
01:14:38,140 --> 01:14:39,380
I.
913
01:14:39,392 --> 01:14:41,553
- Goodnight.
- Night.
914
01:14:53,781 --> 01:14:57,820
You're very quiet tonight, barnaby,
especially for you.
915
01:14:57,827 --> 01:15:00,159
I have a lot on my mind.
916
01:15:09,463 --> 01:15:12,296
You're very beautiful, aunt justine.
917
01:15:12,299 --> 01:15:14,164
Thank you, barnaby.
918
01:15:16,053 --> 01:15:18,715
Are you going to marry sergeant Travis?
919
01:15:18,723 --> 01:15:20,304
No.
920
01:15:20,307 --> 01:15:24,220
I'm gonna wait till you grow up
and marry you.
921
01:15:24,228 --> 01:15:25,343
I'll see you tomorrow.
922
01:15:25,354 --> 01:15:27,470
- Night.
- Goodnight.
923
01:15:57,928 --> 01:15:59,964
Bye, chrissie.
924
01:17:15,339 --> 01:17:16,829
Ketchman?
925
01:17:18,259 --> 01:17:20,591
Ketchman, are you here?
926
01:17:22,138 --> 01:17:25,426
Will you take me off the
island on your boat?
927
01:17:25,432 --> 01:17:27,764
I'll pay you!
928
01:17:27,768 --> 01:17:29,804
Ketchman?
929
01:17:47,746 --> 01:17:50,909
No, no, it's me, chrissie!
930
01:17:50,916 --> 01:17:55,706
Of all the crazy things
to do, coming up here.
931
01:17:55,713 --> 01:17:58,455
You're going so that nothing will happen
to me, aren't you?
932
01:17:58,465 --> 01:18:00,205
I am not.
933
01:18:00,217 --> 01:18:03,084
That's very brave of you, barnaby.
934
01:18:03,095 --> 01:18:05,211
It's the ketchman!
935
01:18:10,686 --> 01:18:12,301
Ketchman?
936
01:18:14,732 --> 01:18:16,723
Ketchman, are you here?
937
01:18:16,734 --> 01:18:18,770
Oh, barnaby!
938
01:18:26,785 --> 01:18:29,242
No use, barnaby, I locked it!
939
01:18:29,246 --> 01:18:32,113
I can see youl!
940
01:18:32,124 --> 01:18:34,786
But you can't see me!
941
01:18:45,262 --> 01:18:47,844
Maybe the ketchman can help you.
942
01:18:47,848 --> 01:18:50,681
Maybe he has another key.
943
01:19:14,959 --> 01:19:17,496
Chrissie, run! Run!
944
01:19:21,382 --> 01:19:25,216
You didn't ask him for
the other key, barnaby!
945
01:19:25,219 --> 01:19:26,959
Why not?
946
01:19:28,931 --> 01:19:31,547
You're trembling, barnaby.
947
01:19:33,769 --> 01:19:37,227
You had better come and sit down there.
948
01:19:38,816 --> 01:19:42,650
You've been a naughty boy for coming here.
949
01:19:42,653 --> 01:19:46,237
I'll have to take away your new shoes.
950
01:19:52,621 --> 01:19:55,658
He bothers you, doesn't he?
951
01:20:04,675 --> 01:20:06,165
Better?
952
01:20:10,723 --> 01:20:12,930
Now the left one.
953
01:20:15,102 --> 01:20:18,060
Poor old ketchman.
954
01:20:18,063 --> 01:20:21,897
He was so excited about
getting the shark into the pool.
955
01:20:25,612 --> 01:20:28,854
You put the shark in the pool?
956
01:20:28,866 --> 01:20:32,984
Well, there was a chance that you might
accidentally fall in before I got here!
957
01:20:32,995 --> 01:20:35,156
Would've saved me the trip!
958
01:20:35,164 --> 01:20:38,577
But we've had a lot of fun,
haven't we, barnaby?
959
01:20:38,584 --> 01:20:40,620
It was worth it.
960
01:20:40,627 --> 01:20:45,166
Remember the present I gave you?
961
01:20:45,174 --> 01:20:47,756
The badge of the triad,
962
01:20:47,760 --> 01:20:51,799
with the three symbols
of earth, sky, and water?
963
01:20:51,847 --> 01:20:54,680
Look at it, barnaby.
964
01:20:54,683 --> 01:20:57,140
Look at it.
965
01:20:57,144 --> 01:21:00,932
See how it shines in the dark?
966
01:21:00,939 --> 01:21:08,939
See how it spins around and around
and around and around?
967
01:21:10,157 --> 01:21:11,818
No.
968
01:21:11,867 --> 01:21:13,823
No, please, no.
969
01:21:13,869 --> 01:21:18,329
We'll have to go and get
chrissie's shoes now, won't we?
970
01:21:18,332 --> 01:21:22,325
No! No, no, no, no!
971
01:21:33,347 --> 01:21:36,839
You can stop pretending now, ketchman.
972
01:21:56,370 --> 01:21:58,702
Frank, are the kids here?
973
01:22:00,207 --> 01:22:01,697
No.
974
01:22:01,708 --> 01:22:05,496
I woke up a few minutes ago
and went in to check them and they're gone!
975
01:22:05,504 --> 01:22:08,996
And I found this on the living room table.
976
01:22:09,007 --> 01:22:10,838
I don't know where it came from.
977
01:22:10,843 --> 01:22:12,458
Wait a minute.
978
01:22:28,277 --> 01:22:30,518
The major's not in his room.
979
01:22:33,365 --> 01:22:36,653
What would he want with a couple
of pair of shoes, anyway?
980
01:22:36,660 --> 01:22:39,276
Mine has a hole right to the sole!
981
01:22:39,288 --> 01:22:42,997
Probably so that we can't run as fast
when he tries to kill us.
982
01:22:43,000 --> 01:22:46,458
That's silly, I can run twice as fast
in my bare feet!
983
01:22:46,462 --> 01:22:48,202
What difference does it make, chrissie?
984
01:22:48,213 --> 01:22:49,919
He's gonna kill us!
985
01:22:49,923 --> 01:22:52,084
With shoes or without shoes.
986
01:22:56,263 --> 01:22:58,504
Barnaby, I'm scared.
987
01:23:00,184 --> 01:23:03,847
He tried to hypnotize me again.
988
01:23:03,854 --> 01:23:06,812
His eyes were just awful.
989
01:23:10,819 --> 01:23:13,936
Chrissie, when he finds
us, keep talking to me.
990
01:23:13,947 --> 01:23:17,280
Say anything, but talk
to me, and don't stop!
991
01:23:17,284 --> 01:23:22,119
- Why?
- I don't know, but do it, please!
992
01:23:22,122 --> 01:23:24,283
Okay.
993
01:23:38,680 --> 01:23:41,843
Oh, barnaby? Chrissie?
994
01:23:41,850 --> 01:23:44,216
Barnaby.
995
01:23:44,228 --> 01:23:46,469
Uncle's here.
996
01:23:46,480 --> 01:23:50,814
- I've come for you and chrissie.
- Talk to me, chrissie.
997
01:23:50,817 --> 01:23:51,932
Talk to me.
998
01:23:51,944 --> 01:23:53,650
What do I say?
999
01:23:53,654 --> 01:23:57,897
Tell me about your mother, your father,
the trailer court where you used to live.
1000
01:23:57,908 --> 01:24:01,992
I see you, but you don't see me, do you?
1001
01:24:02,037 --> 01:24:05,700
I'm hiding behind a door.
1002
01:24:05,707 --> 01:24:10,872
But there are so many doors,
you don't know which one, do you?
1003
01:24:10,879 --> 01:24:12,870
Talk, chrissie.
1004
01:24:12,881 --> 01:24:14,587
Talk!
1005
01:24:14,591 --> 01:24:16,456
We live in a trailer court.
1006
01:24:16,468 --> 01:24:18,550
There are always a lot of people around.
1007
01:24:18,554 --> 01:24:20,340
It used to bother my mother.
1008
01:24:20,347 --> 01:24:24,556
She says, "what's the point in living in a
trailer if you never go anywhere with it?"
1009
01:24:24,560 --> 01:24:28,098
Your eyes are getting heavy.
1010
01:24:28,105 --> 01:24:30,938
Very heavy, barnaby.
1011
01:24:32,192 --> 01:24:34,683
My mother and father
don't live together anymore.
1012
01:24:34,695 --> 01:24:36,731
It was a question of temperament.
1013
01:24:36,738 --> 01:24:39,730
- What's "temperament," chrissie?
- You're so tired, barnaby.
1014
01:24:39,741 --> 01:24:41,823
- So tired.
- Temperament!
1015
01:24:41,827 --> 01:24:44,864
A question of temperament?
I don't know either.
1016
01:24:44,871 --> 01:24:47,908
But that's what my father told the lady
who owns the trailer court,
1017
01:24:47,916 --> 01:24:49,281
my stepmother now.
1018
01:24:49,293 --> 01:24:52,706
- Sleep, sleep.
- Don't sleep, barnaby, please don't sleep!
1019
01:24:52,713 --> 01:24:56,752
You're almost asleep now.
1020
01:24:56,758 --> 01:25:01,843
When did your father marry the woman
who owns the trailer court?
1021
01:25:01,847 --> 01:25:03,929
Eight days ago.
1022
01:25:03,932 --> 01:25:06,048
Don't sleep, barnaby!
1023
01:25:06,101 --> 01:25:10,515
Lightning hit the trailer court once,
scared me and the sitter.
1024
01:25:10,522 --> 01:25:12,137
And where was the child's mother?
1025
01:25:12,149 --> 01:25:13,434
Out dancing.
1026
01:25:13,442 --> 01:25:15,683
That's what my father said.
1027
01:25:15,694 --> 01:25:18,686
My father was very mad at my mother
when he came home from work.
1028
01:25:18,697 --> 01:25:22,360
- Argue with me, please!
- It was naughty of you both.
1029
01:25:22,367 --> 01:25:25,484
How thoughtful of you, chrissie,
to come here to be with barnaby.
1030
01:25:25,495 --> 01:25:27,702
- I shall miss you.
- Wake up, barnaby!
1031
01:25:27,706 --> 01:25:31,619
- Don't sleep, barnaby, please don't sleep.
- Close your eyes and go to sleep.
1032
01:25:31,627 --> 01:25:36,246
Talk to me, barnaby, argue with me, please!
1033
01:25:36,256 --> 01:25:40,044
I guess your mother got
bored with your father.
1034
01:25:40,052 --> 01:25:42,464
You have no right to talk
about my father that way!
1035
01:25:42,471 --> 01:25:44,837
Listen to Mel - he works hard!
1036
01:25:44,848 --> 01:25:48,432
Did she think that shoes for
the child grow on bars?
1037
01:25:48,435 --> 01:25:52,098
- Sleep, barnaby, listen to me.
- Who's the child?
1038
01:25:52,147 --> 01:25:55,890
Me, me, stupid, I'm the
child, I'm the child!
1039
01:25:55,901 --> 01:25:58,563
Wake up, barnaby, please,
don't sleep, barnaby!
1040
01:25:58,570 --> 01:26:00,811
Wake up, barnaby, please, please!
1041
01:26:00,822 --> 01:26:02,653
Wake up, barnaby!
1042
01:26:02,658 --> 01:26:05,445
Barnaby, wake up, please!
1043
01:26:05,452 --> 01:26:08,319
Barnaby! Barnaby!
1044
01:26:08,330 --> 01:26:11,697
- Barnaby!
- Sound asleep now, barnaby.
1045
01:26:11,708 --> 01:26:14,950
Sound asleep.
1046
01:26:14,961 --> 01:26:19,000
And you can't move.
1047
01:26:19,007 --> 01:26:21,965
You can't move until I tell you.
1048
01:26:27,265 --> 01:26:30,223
- Oh, no.
- Oh, yes.
1049
01:26:43,699 --> 01:26:45,781
Your little shoes have to be found
1050
01:26:45,784 --> 01:26:49,823
at the water's edge of death beach
in the morning
1051
01:26:49,830 --> 01:26:54,620
where you went swimming, even though
you were warned about the sharks.
1052
01:26:54,626 --> 01:26:58,710
Your little bodies will never be found.
1053
01:26:58,714 --> 01:27:02,673
And now, barnaby,
when I count three, you will awaken.
1054
01:27:02,676 --> 01:27:05,509
You will not see me or chrissie.
1055
01:27:05,512 --> 01:27:09,346
It'll be a beautiful day and very hot,
1056
01:27:09,349 --> 01:27:12,557
and the water in the pool outside
looks so inviting.
1057
01:27:12,561 --> 01:27:16,429
It's cool and you will go swimming.
1058
01:27:16,440 --> 01:27:19,898
One, two, three.
1059
01:27:47,721 --> 01:27:49,882
Help! Help!
1060
01:27:49,890 --> 01:27:52,973
And now, chrissie, it's your turn.
1061
01:27:52,976 --> 01:27:56,184
When I count three,
you will awaken, you will see me,
1062
01:27:56,188 --> 01:27:58,429
but you will no longer be afraid.
1063
01:27:58,440 --> 01:27:59,930
We're great friends!
1064
01:27:59,941 --> 01:28:02,648
You really like uncle!
1065
01:28:02,652 --> 01:28:06,861
It's a beautiful day,
barnaby's swimming in the pool,
1066
01:28:06,865 --> 01:28:08,321
you will join him.
1067
01:28:08,325 --> 01:28:10,236
One, two, three.
1068
01:28:12,662 --> 01:28:14,243
Hello, uncle Kevin!
1069
01:28:14,247 --> 01:28:16,784
What are you doing here?
1070
01:28:16,792 --> 01:28:18,248
Isn't it a beautiful day?
1071
01:28:18,293 --> 01:28:19,703
Lovely, my dear.
1072
01:28:19,711 --> 01:28:21,076
Barnaby's swimming in the pool.
1073
01:28:21,087 --> 01:28:22,998
Yes, I know, I'm going to join him.
1074
01:28:23,006 --> 01:28:25,463
Won't you come and have a swim
with us, uncle Kevin?
1075
01:28:25,467 --> 01:28:27,549
Later, dear. I'll just watch.
1076
01:28:27,552 --> 01:28:29,634
You run along now.
1077
01:28:32,432 --> 01:28:35,595
Isn't the water beautiful, uncle Kevin?
1078
01:28:35,602 --> 01:28:39,265
Crystal clear, my dear!
1079
01:28:39,314 --> 01:28:42,021
Barnaby!
1080
01:28:42,025 --> 01:28:43,515
Oh, barnaby!
1081
01:28:43,527 --> 01:28:46,269
Barnaby's swimming underwater, chrissie.
1082
01:28:46,279 --> 01:28:49,112
Can you do that, swim underwater?
1083
01:28:49,115 --> 01:28:52,027
Go on, barnaby's waiting!
1084
01:28:52,035 --> 01:28:54,742
- Chrissie!
- Ahh!
1085
01:28:59,251 --> 01:29:01,833
You're playing the game!
1086
01:29:14,599 --> 01:29:17,215
You shouldn't trust your old uncle!
1087
01:29:20,981 --> 01:29:22,767
Couldn't we call it a draw?
1088
01:29:22,774 --> 01:29:25,766
But uncle always wins!
1089
01:29:25,777 --> 01:29:28,860
Barnaby? Barnaby!
1090
01:29:28,864 --> 01:29:32,448
- Very well, it's a tie.
- Chrissiel
1091
01:29:32,450 --> 01:29:35,317
but I hope that our game
has taught you just a little
1092
01:29:35,328 --> 01:29:38,491
of how this world goes, barnaby.
1093
01:29:38,498 --> 01:29:42,582
- Barnaby?
- No need to cause alarm to the others.
1094
01:29:42,586 --> 01:29:45,043
Here's the key.
1095
01:29:45,046 --> 01:29:46,877
Goodbye, barnaby.
1096
01:29:46,882 --> 01:29:49,419
Take care of yourself.
1097
01:29:49,426 --> 01:29:52,668
Bye, chrissie.
1098
01:29:52,679 --> 01:29:54,886
No need to show me out.
1099
01:29:56,850 --> 01:29:59,011
Didn't he put you to sleep?
1100
01:29:59,019 --> 01:30:01,635
How could he with all your talking?
1101
01:30:01,646 --> 01:30:06,310
- I was just pretending.
- Barnaby!
1102
01:30:06,318 --> 01:30:09,276
Barnaby! Chrissie!
1103
01:30:10,655 --> 01:30:12,771
- They're not here.
- But they've gotta be here.
1104
01:30:12,782 --> 01:30:15,524
- We've looked everywhere else.
- Aunt justine!
1105
01:30:15,535 --> 01:30:16,615
Aunt justinel
1106
01:30:16,620 --> 01:30:18,781
- we're all right!
- We're over here!
1107
01:30:18,788 --> 01:30:20,403
Coming out!
1108
01:30:22,000 --> 01:30:24,537
- Sergeant Travis!
- You sure you're all right, barnaby?
1109
01:30:24,544 --> 01:30:27,377
- Positively, sir!
- Wait till I tell you what barnaby did.
1110
01:30:27,422 --> 01:30:30,835
- You'll be so proud of him.
- Shut up, stupid!
1111
01:30:30,842 --> 01:30:33,754
You talk too much, even for a girl.
1112
01:30:33,762 --> 01:30:35,627
Let me tell 'em what happened.
1113
01:30:35,639 --> 01:30:38,381
Don't you dare talk to me that way
after all I've done for you.
1114
01:30:38,391 --> 01:30:40,803
I hate you, I hate you, I hate you!
1115
01:30:46,942 --> 01:30:49,228
I'll miss you, uncle Kevin.
1116
01:30:50,612 --> 01:30:52,898
I really will.
80155