Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,501 --> 00:00:10,501
Add up the scores
2
00:00:11,751 --> 00:00:19,751
Antoine, Gรฉrard, Georges,
Gรฉrard again, Rick, Michel, Claude...
3
00:00:22,543 --> 00:00:23,668
Seven, in all
4
00:00:27,335 --> 00:00:28,376
Zips again
5
00:00:28,543 --> 00:00:31,626
- A button fly is much nicer
- Right!
6
00:00:31,793 --> 00:00:33,376
Look, this is really sad!
7
00:00:37,876 --> 00:00:42,085
Jean-Pierre, Doudou,
Stanley, Etienne,
8
00:00:42,251 --> 00:00:45,460
Dimitri, Conrad, Stanley again
9
00:00:45,626 --> 00:00:47,876
Also seven...
And you?
10
00:01:04,168 --> 00:01:06,460
This guy looks like
he just got off his horse...
11
00:01:13,543 --> 00:01:15,126
More jeans...
12
00:01:42,335 --> 00:01:43,918
He's for Patricia
13
00:01:45,501 --> 00:01:48,668
Patricia, look...
He's yours
14
00:01:57,585 --> 00:01:58,793
Hello
15
00:01:59,251 --> 00:02:00,251
Sorry, I already gave
16
00:02:00,376 --> 00:02:03,043
I'm not begging,
I'm a good middle-class girl
17
00:02:03,918 --> 00:02:06,376
Take me for a ride in your nice car
18
00:02:07,918 --> 00:02:09,019
A ride where?
19
00:02:09,043 --> 00:02:13,335
"To the woods now if you dare,
see if the big bad wolf is there"
20
00:02:15,418 --> 00:02:16,501
OK?
21
00:02:51,376 --> 00:02:52,751
You're not bad
22
00:02:55,085 --> 00:03:01,793
"Walk in the woods now if you dare,
see if the big bad wolf is there"
23
00:03:08,835 --> 00:03:10,960
What are you doing? You're nuts?
24
00:03:11,793 --> 00:03:14,210
It's just for the contest
25
00:03:15,001 --> 00:03:16,001
The contest?
26
00:03:16,168 --> 00:03:18,210
- For the semi-finals
- The semi-finals?
27
00:03:18,376 --> 00:03:21,918
Every time we make love to a guy,
we rip off one of his buttons
28
00:03:22,085 --> 00:03:26,001
Then we count them, got it?
The girl who has the most wins
29
00:03:26,543 --> 00:03:30,085
- Why not buy them in a shop?
- Who do you think I am?
30
00:03:30,251 --> 00:03:31,585
Could steal them too
31
00:03:32,751 --> 00:03:34,418
You've a twisted mind
32
00:03:37,085 --> 00:03:38,376
Come on
33
00:06:23,876 --> 00:06:25,043
Hurry up
34
00:06:25,501 --> 00:06:29,335
I've a class at 3 and the teacher's
obsessed with timekeeping
35
00:06:36,085 --> 00:06:37,376
What's up?
36
00:06:38,001 --> 00:06:39,001
You look weird...
37
00:06:42,668 --> 00:06:44,168
You can't be...
38
00:06:48,126 --> 00:06:52,293
This is certainly a first for me!
Can't get it up...
39
00:06:53,335 --> 00:06:57,043
They didn't believe about the priest,
they'll never accept this
40
00:06:58,835 --> 00:07:00,710
Hey, wait for me!
41
00:07:04,043 --> 00:07:08,210
Where are you going?
To get the magic potion?
42
00:07:12,335 --> 00:07:13,835
Wait for me
43
00:07:14,001 --> 00:07:16,710
- Go on, fuck off!
- What's the matter?
44
00:07:16,876 --> 00:07:19,418
It could happen to anyone,
let me in...
45
00:07:19,585 --> 00:07:22,460
- Get the fuck away!
- Stop, you big beast!
46
00:07:23,251 --> 00:07:24,793
Faggot!
47
00:07:24,960 --> 00:07:28,210
Fuck off, you're useless anyway!
48
00:07:34,043 --> 00:07:35,085
Loser!
49
00:07:51,835 --> 00:07:56,668
Sins of the Flesh
50
00:08:53,460 --> 00:08:55,626
Yes? Come in
51
00:09:00,918 --> 00:09:02,335
Hi, Sabine
52
00:09:04,960 --> 00:09:06,418
Maria, you can go
53
00:09:14,626 --> 00:09:16,001
Gently
54
00:09:17,293 --> 00:09:18,918
Ok, that's good
55
00:09:20,876 --> 00:09:21,876
Where were you?
56
00:09:22,418 --> 00:09:25,168
I got a card from Mexico
and that was it
57
00:09:25,751 --> 00:09:27,293
I traveled all over
58
00:09:29,418 --> 00:09:33,876
Benoรฎt, your father and I
are very worried about you
59
00:09:34,043 --> 00:09:36,210
Because of that silly drug bust?
60
00:09:36,376 --> 00:09:39,043
No, not really, you're young...
61
00:09:39,835 --> 00:09:42,001
- it's more about...
- The car accident?
62
00:09:42,168 --> 00:09:45,460
No, you were drunk,
that could happen to anyone
63
00:09:47,960 --> 00:09:49,168
At your age,
64
00:09:49,335 --> 00:09:52,501
your father and mother had already
been married for several years
65
00:09:53,043 --> 00:09:54,251
You want to be a grandmother?
66
00:09:54,418 --> 00:09:57,793
And teach your 7-year-old grandson
to give you a massage,
67
00:09:58,251 --> 00:09:59,585
like you made me do?
68
00:10:01,293 --> 00:10:04,418
You were much more gentle
when you were 7
69
00:10:04,835 --> 00:10:05,960
I'm sorry
70
00:10:08,668 --> 00:10:13,043
Maybe you can understand...
I was 2 years old when mother died,
71
00:10:13,210 --> 00:10:15,210
2 and a half
when you married my father,
72
00:10:15,376 --> 00:10:17,835
and 6 years old when you put me
in a boarding school
73
00:10:18,835 --> 00:10:21,210
I'm going to be late.
I forgot!
74
00:10:21,376 --> 00:10:23,668
I've an important meeting
at the Club,
75
00:10:23,835 --> 00:10:28,210
about the charity work I do
on juvenile delinquency
76
00:10:28,376 --> 00:10:30,460
Trying to solve the problem
with kindness
77
00:10:30,626 --> 00:10:32,376
You've no idea how hard it is
78
00:10:33,876 --> 00:10:35,501
I'm sorry, sweetheart...
79
00:10:36,585 --> 00:10:37,960
What were you saying?
80
00:10:40,293 --> 00:10:41,543
I need money
81
00:10:45,668 --> 00:10:47,876
For that, you need to see your dad
82
00:10:48,335 --> 00:10:51,668
I barely have enough
for my charity
83
00:10:53,251 --> 00:10:58,168
It's really hard to help these kids,
but I'm sure we'll get there
84
00:11:15,126 --> 00:11:22,126
Henri, stop these silly questions.
I can't tonight...
85
00:11:22,335 --> 00:11:23,543
How long will he be?
86
00:11:23,710 --> 00:11:27,085
I'm sorry, he's in a meeting
and can't be disturbed
87
00:11:27,960 --> 00:11:29,293
Really?
88
00:11:57,001 --> 00:11:59,168
Monsieur Benoรฎt, please be reasonable
89
00:12:00,001 --> 00:12:05,043
Your father has been
patient with you for a long time
90
00:12:06,251 --> 00:12:11,168
You have to understand...
you're spending too much
91
00:12:15,043 --> 00:12:16,918
And, given your age, he wants...
92
00:12:17,085 --> 00:12:21,418
He wants me to work with him for
the prosperity of Landrieux Labs
93
00:12:22,085 --> 00:12:23,918
What could be more natural,
Mr. Benoรฎt?
94
00:12:24,460 --> 00:12:25,668
If I refuse?
95
00:12:30,085 --> 00:12:33,085
He told me he would
not pay your gambling debts,
96
00:12:33,251 --> 00:12:34,876
or your latest invoices
97
00:12:35,835 --> 00:12:38,293
In short, he's cutting off
your allowance
98
00:12:38,668 --> 00:12:41,626
With the millions he makes,
he can't support his lazy son?
99
00:12:42,460 --> 00:12:45,543
That's all you can say...
100
00:12:45,710 --> 00:12:48,210
The only difference
between you and a dog...
101
00:12:49,460 --> 00:12:51,126
your nose is warm
102
00:12:52,460 --> 00:12:56,043
And now, Fido, go tell my dad
we're up for a laugh
103
00:12:56,210 --> 00:12:59,293
He will be so ashamed he'll turn
as red as his medal of honor
104
00:13:39,585 --> 00:13:41,001
Bruno, please
105
00:13:42,251 --> 00:13:43,668
It's Benoรฎt
106
00:13:45,668 --> 00:13:46,710
Not there?
107
00:13:47,960 --> 00:13:50,168
He told me he was leaving next week
108
00:15:13,085 --> 00:15:17,418
Yes... No...
You got the wrong number
109
00:16:03,918 --> 00:16:05,418
Hey, right on time
110
00:16:06,960 --> 00:16:08,001
You want it?
111
00:16:16,876 --> 00:16:19,543
- Where were you thinking of going?
- For a ride
112
00:16:19,710 --> 00:16:20,793
Let's go then
113
00:16:20,960 --> 00:16:24,210
If you're OK, I might have
some business for you
114
00:16:26,126 --> 00:16:28,001
You think I'm gay?
115
00:16:29,668 --> 00:16:32,501
- When a guy gives you his car...
- Only loaning it
116
00:17:48,376 --> 00:17:51,251
You're just like your mom,
same sexy ass
117
00:17:54,460 --> 00:17:56,585
I raised you, looked after you
118
00:17:57,126 --> 00:17:58,751
Gave you whatever you wanted
119
00:17:58,918 --> 00:18:01,251
Come on, be nice...
120
00:18:01,501 --> 00:18:04,751
Like the last time,
just once more, eh?
121
00:18:20,043 --> 00:18:21,168
No!
122
00:18:32,335 --> 00:18:33,460
Bastard!
123
00:19:11,043 --> 00:19:14,043
Straight on to Versailles,
then I'll direct you
124
00:19:14,960 --> 00:19:16,710
We going to your place?
125
00:19:17,293 --> 00:19:19,043
To my parents' country house
126
00:19:19,751 --> 00:19:24,043
My father massacred pheasants there
until my stepmother joined PETA
127
00:19:25,335 --> 00:19:26,585
What do your parents do?
128
00:19:28,376 --> 00:19:32,126
My dad sells suppositories
to help idiots sleep
129
00:19:36,001 --> 00:19:37,460
You sound like a weird guy
130
00:19:39,668 --> 00:19:40,876
You're not wrong
131
00:20:41,043 --> 00:20:42,085
Hold on
132
00:20:53,751 --> 00:20:57,335
Old bastard, get out of here!
133
00:21:12,418 --> 00:21:14,918
Lucky we were coming this way
134
00:21:15,085 --> 00:21:17,001
You were in trouble there
135
00:21:17,501 --> 00:21:18,543
Thank you
136
00:21:18,793 --> 00:21:21,210
A friend of yours, or just
an unlucky encounter?
137
00:21:22,001 --> 00:21:23,626
I didn't see him coming
138
00:21:23,960 --> 00:21:26,210
He ran out of the house
and came after me
139
00:21:27,335 --> 00:21:28,460
I was so scared
140
00:21:28,626 --> 00:21:30,668
Probably an Arab or Portuguese
141
00:21:31,085 --> 00:21:32,710
They see a girl, and jump on her
142
00:21:32,876 --> 00:21:35,085
May I congratulate sir
for his bravery?
143
00:21:35,251 --> 00:21:38,043
He faced danger with great calm
144
00:21:40,960 --> 00:21:42,376
I only did my duty
145
00:21:42,543 --> 00:21:46,585
Don't forget that I come
from a pioneer family
146
00:21:46,751 --> 00:21:49,085
That's true, sir.
They always set an example
147
00:21:50,293 --> 00:21:52,168
May I ask where you live, miss?
148
00:21:56,335 --> 00:21:57,418
Nowhere
149
00:21:58,251 --> 00:22:01,293
We're going to spend a few days
at my country house
150
00:22:01,835 --> 00:22:03,960
Will you do the honor of joining us?
151
00:22:05,876 --> 00:22:10,210
My assistant will be happy to
make us an improvised dinner
152
00:22:10,376 --> 00:22:12,501
Monsieur's generosity is boundless
153
00:22:26,043 --> 00:22:27,043
Cheers!
154
00:22:28,543 --> 00:22:33,835
And now, may I suggest, ladies and
gentlemen, our house specialty?
155
00:22:34,293 --> 00:22:37,043
- I hope it's not drugs, Benoรฎt
- Please, sir!
156
00:22:54,501 --> 00:22:57,376
- You like it?
- I prefer Chinese mushrooms
157
00:22:58,043 --> 00:23:02,126
It's true they don't taste so good,
but then...
158
00:30:42,918 --> 00:30:45,501
- Hi, had a good night?
- Leave it
159
00:30:50,376 --> 00:30:51,543
My shirt
160
00:30:55,460 --> 00:30:57,710
- You like it here?
- Yep
161
00:31:00,668 --> 00:31:03,376
- And the girl?
- She's not bad
162
00:31:05,835 --> 00:31:08,460
- Where are you from?
- Me?
163
00:31:08,626 --> 00:31:12,126
Yes, what sort of family
are you from?
164
00:31:12,793 --> 00:31:15,501
A working-class family.
But that's not me
165
00:31:16,710 --> 00:31:19,168
You'll drift through life
like a pampered animal?
166
00:31:19,751 --> 00:31:20,876
Can I sit down?
167
00:31:21,043 --> 00:31:23,501
You're very polite.
Please do
168
00:31:25,376 --> 00:31:27,960
I was afraid last night
had fried your brain
169
00:31:29,376 --> 00:31:32,668
- You want money?
- Depends on the terms
170
00:31:33,793 --> 00:31:36,543
They're crooked for sure,
as neither of us wants to work
171
00:31:37,293 --> 00:31:39,126
Accept or fuck off
172
00:31:40,168 --> 00:31:41,376
Now!
173
00:32:20,710 --> 00:32:22,376
Don't worry, it'll be fine
174
00:32:22,960 --> 00:32:24,793
He's done this before
175
00:32:25,585 --> 00:32:26,835
I know this place
176
00:32:27,001 --> 00:32:30,460
When I was a kid, my father showed
me round his brand-new factory
177
00:32:30,626 --> 00:32:32,335
"Look at my son, how cute he is,
178
00:32:32,501 --> 00:32:35,835
"He'll be a great businessman,
like his daddy"
179
00:33:42,876 --> 00:33:45,960
Yesterday, if you knew
I was the rich one,
180
00:33:46,126 --> 00:33:48,001
would you still have slept with him?
181
00:33:48,168 --> 00:33:52,251
I don't know - anyway,
you didn't seem interested in me
182
00:33:54,960 --> 00:33:55,960
Dickhead!
183
00:33:56,418 --> 00:33:57,460
Stay there!
184
00:34:14,543 --> 00:34:17,001
They won't question him
until tomorrow morning
185
00:34:22,585 --> 00:34:24,835
Benoรฎt, do something for God's sake!
186
00:36:07,001 --> 00:36:08,001
Benoรฎt!
187
00:36:16,918 --> 00:36:18,210
I hope they don't hurt him
188
00:36:18,376 --> 00:36:21,460
- Were you on the phone?
- I was thinking
189
00:36:21,876 --> 00:36:24,376
- What's the time?
- 1:30, why?
190
00:36:25,793 --> 00:36:27,418
It's too early
191
00:36:27,585 --> 00:36:29,960
Too early to phone people
192
00:36:49,918 --> 00:36:53,668
Wait for me here.
Your young thug'll be back soon
193
00:36:54,960 --> 00:36:59,126
You'll enjoy warm embraces,
shared tears, declarations of love
194
00:37:45,126 --> 00:37:47,043
- Who is it?
- Benoรฎt
195
00:38:10,793 --> 00:38:12,585
Is my father coming this morning?
196
00:38:13,335 --> 00:38:16,293
Probably, like every Thursday.
Do you want ice?
197
00:38:18,001 --> 00:38:22,418
Every Thursdays, my father
fucks the Swedish girl before work
198
00:38:22,793 --> 00:38:26,043
On Monday, the Italian,
Tuesdays, the Swiss,
199
00:38:26,501 --> 00:38:28,585
- Wednesday it's...
- So what?
200
00:38:29,168 --> 00:38:31,210
Your father enjoys life
201
00:38:31,376 --> 00:38:34,585
- Today it'll be a threesome
- No chance!
202
00:38:35,126 --> 00:38:37,293
If you're here to make trouble,
fuck off!
203
00:39:06,418 --> 00:39:08,251
So, what do you want?
204
00:39:08,418 --> 00:39:11,585
Shall I touch myself while you watch,
like last time?
205
00:40:37,335 --> 00:40:40,085
You're up already?
206
00:40:42,960 --> 00:40:44,543
That's a shame
207
00:40:46,001 --> 00:40:47,585
I like waking you up
208
00:40:48,835 --> 00:40:50,126
Look at me
209
00:40:50,918 --> 00:40:52,001
What is it?
210
00:40:52,918 --> 00:40:54,418
You in trouble?
211
00:40:55,835 --> 00:41:01,001
Anyway, the best remedy
to cure the blues is a little...
212
00:41:11,293 --> 00:41:12,585
What a lovely image
213
00:41:12,751 --> 00:41:16,960
Tristan carries Isolde
to the chamber of love
214
00:41:19,043 --> 00:41:21,543
Here's where
the Landrieux profits are spent
215
00:41:21,710 --> 00:41:24,918
1500 employees work so that
their boss can hire a whore
216
00:41:26,293 --> 00:41:30,168
- What do you want? Money?
- We'll talk about that later
217
00:41:31,751 --> 00:41:34,626
- Your factory was robbed tonight
- I know
218
00:41:34,793 --> 00:41:37,210
As usual, the henchman got caught
219
00:41:37,543 --> 00:41:40,460
While the mastermind
is still at large, as usual
220
00:41:40,626 --> 00:41:45,335
The poor guy's in jail
but the good son, he's fine
221
00:41:46,460 --> 00:41:49,501
- What's your point?
- I confess
222
00:41:49,668 --> 00:41:51,585
I organized the break-in
223
00:41:51,751 --> 00:41:54,626
If you don't withdraw
your complaint right now...
224
00:41:56,543 --> 00:41:58,376
I'll turn myself in
225
00:41:59,335 --> 00:42:00,335
What a scandal
226
00:42:00,501 --> 00:42:02,460
The Landrieux heir
arrested for burglary
227
00:42:03,585 --> 00:42:06,585
So, father, will you
withdraw your complaint?
228
00:42:06,751 --> 00:42:09,043
- Is that all?
- Well, no...
229
00:42:11,085 --> 00:42:14,460
Since the burglary was a disaster,
I need some cash
230
00:42:14,626 --> 00:42:16,418
Think you can blackmail me?
231
00:42:16,585 --> 00:42:19,418
I'll withdraw the complaint,
but you won't get a penny
232
00:42:19,585 --> 00:42:22,168
This is the last time you bug me
233
00:42:23,918 --> 00:42:26,501
Go on, get out of here!
234
00:42:26,668 --> 00:42:28,543
What a bastard.
Have you got a father?
235
00:42:28,710 --> 00:42:31,668
I had one once,
but I lost him on the way
236
00:42:31,835 --> 00:42:33,168
And you?
237
00:42:33,335 --> 00:42:34,335
A stepfather
238
00:42:34,460 --> 00:42:36,876
Since mom left him,
he's been taking it out on me
239
00:42:37,335 --> 00:42:38,335
Like how?
240
00:42:39,085 --> 00:42:43,585
That guy, when you saved me,
that was him
241
00:42:49,085 --> 00:42:51,418
- Aren't we going to the villa?
- No
242
00:42:51,876 --> 00:42:53,501
You left stuff
at your stepfather's?
243
00:42:53,668 --> 00:42:56,126
- Yes, but I don't care
- Let's go get it
244
00:43:04,751 --> 00:43:09,835
Ah, sweetheart, you came back.
I'm really pleased
245
00:43:10,835 --> 00:43:14,251
My God, you're so pretty
246
00:43:14,751 --> 00:43:15,918
Where are you going?
247
00:43:16,793 --> 00:43:19,210
Hey, come back here...
248
00:43:19,876 --> 00:43:24,835
You know, I've saved a bit.
We'll be OK
249
00:43:55,668 --> 00:43:56,793
Stop it!
250
00:44:37,418 --> 00:44:39,501
What's up, guys?
251
00:44:39,668 --> 00:44:42,210
Not going to hurt
a sick old man like me?
252
00:45:22,793 --> 00:45:24,251
Stop it...
253
00:46:14,960 --> 00:46:16,460
That's enough!
254
00:46:21,626 --> 00:46:23,585
Benoรฎt, stop!
255
00:46:25,418 --> 00:46:26,793
Stop!
256
00:46:27,210 --> 00:46:29,876
That's enough now!
Leave him!
257
00:46:42,251 --> 00:46:44,293
No, Benoรฎt, don't do it!
258
00:46:59,376 --> 00:47:00,710
I don't believe it
259
00:47:25,085 --> 00:47:26,335
We killed a man
260
00:47:27,793 --> 00:47:30,835
A shitbag, rotten bastard...
261
00:47:32,543 --> 00:47:33,960
but he was a man
262
00:47:36,460 --> 00:47:40,251
What's weird is... I feel fine.
How about you?
263
00:47:44,835 --> 00:47:47,918
- How do you feel, being killers?
- Shut up, will you?
264
00:47:48,085 --> 00:47:49,793
No time to be chicken
265
00:47:50,335 --> 00:47:54,543
We've murder on our backs,
and we need to get far away
266
00:47:55,918 --> 00:47:58,960
Tomorrow, we leave for Mexico,
the Pacific coast
267
00:47:59,126 --> 00:48:03,251
Tequila, surf, Indian chicks,
it's paradise
268
00:48:03,418 --> 00:48:07,543
- What about cash?
- There's an easy way to get it
269
00:48:09,293 --> 00:48:12,460
My stepmother loves boys like you
270
00:48:12,835 --> 00:48:15,335
She looks after some thugs
who live on a canal boat
271
00:48:15,668 --> 00:48:18,585
You go there and pretend
you're just out of jail
272
00:48:25,460 --> 00:48:27,960
Get on with it, I'm next
273
00:49:52,585 --> 00:49:53,835
It's me!
274
00:49:54,168 --> 00:49:57,501
I'm coming down to check
you've studied for your exams
275
00:50:00,835 --> 00:50:02,418
Bunch of bastards...
276
00:50:03,126 --> 00:50:05,793
Hi, boys I'm here
277
00:50:06,293 --> 00:50:08,251
I've got presents
278
00:50:13,835 --> 00:50:17,376
Luc, since you've always
got a cold...
279
00:50:37,585 --> 00:50:39,793
That's really nice, thank you ma'am
280
00:50:40,793 --> 00:50:46,210
Not 'ma'am', 'Sabine'.
How many times must I tell you?
281
00:50:46,376 --> 00:50:50,168
We wouldn't dare.
You're so pretty... and generous
282
00:50:55,043 --> 00:51:03,043
Salmon dumplings, potato gratin,
scallops, Mexican chicken
283
00:51:06,626 --> 00:51:08,418
Anyone know how to cook?
284
00:51:26,126 --> 00:51:27,126
Come and cook
285
00:51:27,251 --> 00:51:29,460
And get dressed, there's a lady here
286
00:51:31,126 --> 00:51:32,960
Any wine for me?
287
00:51:38,001 --> 00:51:39,168
Thanks
288
00:51:50,001 --> 00:51:54,210
So, you're in trouble again?
289
00:51:55,418 --> 00:51:58,210
You promised to behave
290
00:51:59,043 --> 00:52:00,460
They started it
291
00:52:00,626 --> 00:52:05,001
They spat on our bikes,
so we had had to bash them
292
00:52:05,168 --> 00:52:09,335
Sorry, I mean - ask them
to apologize, ma'am... Sabine
293
00:52:16,626 --> 00:52:18,335
Serve our guest first
294
00:52:20,501 --> 00:52:21,835
Forgive her...
295
00:52:22,001 --> 00:52:25,543
She's had no education,
her parents, you know...?
296
00:52:25,710 --> 00:52:27,043
She's very nice
297
00:52:29,376 --> 00:52:32,210
Don't stick your thumb in the sauce
298
00:53:00,293 --> 00:53:03,376
I'm fresh out of jail,
I heard I could get help here
299
00:53:04,376 --> 00:53:06,626
And we shall help you, big boy
300
00:53:07,251 --> 00:53:08,793
That's what I do
301
00:53:09,418 --> 00:53:11,001
Make yourself at home
302
00:53:12,001 --> 00:53:14,793
Do you like Mexican chicken?
303
00:53:15,001 --> 00:53:16,835
It's very spicy
304
00:53:24,251 --> 00:53:27,376
You just saw great examples
of courage and rehabilitation
305
00:53:27,543 --> 00:53:29,710
They were all in prison too
306
00:53:29,876 --> 00:53:34,001
Now, they're clean, work hard,
and very polite with the ladies
307
00:53:34,585 --> 00:53:36,376
But tell me about yourself
308
00:53:37,085 --> 00:53:39,751
- My name's Jean-Pierre, ma'am
- Call me Sabine
309
00:53:46,835 --> 00:53:49,710
What a terrible life,
my dear Jean-Pierre
310
00:53:49,876 --> 00:53:54,626
I've met a lot of unhappy boys,
but none like you
311
00:54:01,376 --> 00:54:03,668
Life is really unfair
312
00:54:04,460 --> 00:54:05,668
A drunk father...
313
00:54:07,335 --> 00:54:08,668
and such a mother...
314
00:54:09,793 --> 00:54:13,043
Of course, a little boy
could never understand
315
00:54:13,585 --> 00:54:16,835
why his mother was standing all day
on the same street corner
316
00:54:31,543 --> 00:54:33,168
Living off social welfare...
317
00:54:35,543 --> 00:54:37,710
that can't have been fun
318
00:54:57,835 --> 00:55:03,293
But even that's better
than juvenile detention, right?
319
00:55:08,585 --> 00:55:10,710
- How long were you there?
- One year
320
00:55:12,168 --> 00:55:20,168
It must be hard to forget,
all that ugliness and brutality
321
00:55:25,835 --> 00:55:29,376
Yet you kept so fresh
despite all of it
322
00:55:51,376 --> 00:55:55,168
Lie down, my little one,
on these clean sheets...
323
00:55:56,293 --> 00:55:59,251
Probably a novelty for you, right?
324
00:56:06,793 --> 00:56:10,751
I'll treat you like my own son
325
00:58:57,751 --> 00:58:58,751
Bravo
326
00:59:01,335 --> 00:59:02,960
How much for the negatives?
327
00:59:04,335 --> 00:59:05,585
Five million
328
00:59:09,793 --> 00:59:12,001
May I ask who you're working for?
329
00:59:15,585 --> 00:59:20,460
I hope it's Benoรฎt, at least
the money will stay in the family
330
01:02:51,918 --> 01:02:55,543
- Now we got the cash, can we split?
- Yes, but not just us
331
01:03:03,793 --> 01:03:05,668
Why'd you invite that girl?
332
01:03:10,085 --> 01:03:13,085
We got the money to get away,
so why don't we?
333
01:03:46,960 --> 01:03:49,251
Why'd you want Isabelle
to go on the bike?
334
01:03:49,668 --> 01:03:51,251
Why'd you make her
drink so much?
335
01:03:51,710 --> 01:03:55,501
What are you planning?
Another dirty trick?
336
01:03:55,668 --> 01:03:59,460
Please don't be so cheap,
you should know by now I hate that
337
01:04:13,251 --> 01:04:15,460
I know by now
that you're completely crazy
338
01:04:15,918 --> 01:04:18,668
Crazy? You think I'm crazy?
339
01:04:23,251 --> 01:04:24,335
Not at all
340
01:04:41,168 --> 01:04:45,001
So beautiful, two girls in the night.
Don't you find it exciting?
341
01:04:45,293 --> 01:04:46,626
She's a dyke
342
01:04:47,668 --> 01:04:49,668
Just a daughter of Lesbos
343
01:04:58,210 --> 01:05:00,668
You never watched
some tender feminine frolics?
344
01:05:01,168 --> 01:05:04,918
- You think Isabelle will agree...
- She'll do as I ask, so will you
345
01:05:16,710 --> 01:05:19,085
- Do you know Verdier?
- Verdier?
346
01:05:19,251 --> 01:05:20,876
Yes, Inspector Verdier
347
01:05:21,043 --> 01:05:24,460
He's in charge of the stepfather
murder inquiry - your murder
348
01:05:25,376 --> 01:05:27,668
He has dinner with my father
every two weeks
349
01:05:30,376 --> 01:05:32,751
My dad plays golf or tennis with him
350
01:05:33,585 --> 01:05:35,001
He's a trendy cop
351
01:05:35,168 --> 01:05:38,210
Long hair, speaks 3 languages...
you know the sort
352
01:05:38,376 --> 01:05:42,293
It was you killed her stepfather,
two of us can testify to that
353
01:05:44,168 --> 01:05:48,001
The word of a car thief
and a slut...
354
01:05:48,835 --> 01:05:51,085
against the word
of the Landrieux heir
355
01:05:51,960 --> 01:05:53,835
You should read the newspapers
356
01:05:54,001 --> 01:05:56,210
The court reports
are very instructive
357
01:06:07,626 --> 01:06:10,293
Jean-Pierre, you really need me
358
01:06:11,251 --> 01:06:13,043
Believe me, I won't let you down
359
01:06:13,210 --> 01:06:17,710
So long as you help me
in my little pleasures
360
01:10:39,251 --> 01:10:41,585
- Your first time with a woman?
- Yes
361
01:10:41,876 --> 01:10:44,126
- Benoรฎt forced you?
- Yes
362
01:13:59,793 --> 01:14:03,376
He's going to kill her, come on...
363
01:14:04,293 --> 01:14:05,751
You liked it with that girl...
364
01:14:06,751 --> 01:14:07,751
No
365
01:14:08,460 --> 01:14:11,376
Don't lie to me, I heard you laughing
366
01:14:15,168 --> 01:14:17,043
You're as rotten as he is
367
01:14:17,210 --> 01:14:18,543
He forced me, I told you
368
01:14:18,710 --> 01:14:20,210
We have to go, he's crazy
369
01:14:20,376 --> 01:14:23,876
He'll kill her for no reason.
We have to help her
370
01:14:24,251 --> 01:14:26,293
Please, Jean-Pierre,
he's going to kill her!
371
01:14:33,251 --> 01:14:34,543
Get dressed
372
01:16:18,751 --> 01:16:21,501
She's barely breathing,
if we don't help her she'll die
373
01:16:29,835 --> 01:16:30,835
Stop it
374
01:16:32,335 --> 01:16:33,668
Please stop!
375
01:16:44,460 --> 01:16:46,001
We're going to England
376
01:16:46,710 --> 01:16:50,293
In London I can get fake passports
from a musician friend
377
01:16:54,251 --> 01:16:56,501
It takes time, but we won't get
bothered by the police
378
01:16:56,668 --> 01:17:00,793
If you want to get married, I know
a small village in south Mexico
379
01:17:35,126 --> 01:17:37,960
In one hour we catch the ferry
for London, England...
380
01:17:38,126 --> 01:17:39,501
In 3 days, Mexico
381
01:17:41,626 --> 01:17:42,918
We'll have new names
382
01:17:44,543 --> 01:17:46,126
We'll buy a fishing boat
383
01:18:03,918 --> 01:18:05,668
You want more bread?
384
01:18:06,543 --> 01:18:12,251
My friends have no appetite,
but I'm hungry for everything...
385
01:19:00,751 --> 01:19:03,376
Sorry. Do you want to pay?
386
01:19:05,460 --> 01:19:06,710
It's 10 francs
387
01:19:11,710 --> 01:19:13,168
Get off me!
388
01:20:36,085 --> 01:20:38,210
Stop, stop!
389
01:20:38,376 --> 01:20:42,376
Wait for me! Wait...!
390
01:20:43,960 --> 01:20:45,418
Wait for me! Bastards!
391
01:20:45,585 --> 01:20:47,460
Jean-Pierre don't leave me here!
392
01:20:47,835 --> 01:20:50,376
That's my car! Thieves!
393
01:20:50,543 --> 01:20:53,293
I almost did it! I was coming...
394
01:20:54,168 --> 01:20:55,668
I almost did it!
395
01:20:56,210 --> 01:20:57,418
Bastards!
396
01:21:09,876 --> 01:21:13,168
Come, come, come quickly...
397
01:21:13,335 --> 01:21:16,085
Yes, yes, I think so...
398
01:21:16,251 --> 01:21:18,710
That's it, a big car
399
01:21:18,876 --> 01:21:21,835
Yes, I'll lock myself in
400
01:21:46,835 --> 01:21:48,876
The suspect is headed
for the cliffs
401
01:21:49,043 --> 01:21:50,751
He's been identified by Paris
402
01:21:51,210 --> 01:21:55,585
Benoรฎt Landrieux, age 27,
suspect in another murder
403
01:21:56,251 --> 01:21:58,710
Committed 2 years ago
to a psychiatric hospital
404
01:21:58,876 --> 01:22:02,501
for voyeurism, hysteria,
paranoid delusions
405
01:22:02,918 --> 01:22:05,793
He's now heading for the campsite
406
01:22:06,376 --> 01:22:09,001
Dangerous and unpredictable
407
01:22:43,793 --> 01:22:45,251
Outside, now!
408
01:22:55,626 --> 01:22:56,626
Come on!
409
01:22:59,668 --> 01:23:00,710
Faster!
410
01:23:12,876 --> 01:23:15,085
Get me a car
and let me leave with the girl
411
01:23:15,251 --> 01:23:17,210
No-one moves without my say so
412
01:23:17,793 --> 01:23:18,793
What's your name?
413
01:23:20,043 --> 01:23:21,751
Ah, my queen
414
01:23:23,793 --> 01:23:24,852
Well?
415
01:23:24,876 --> 01:23:28,210
Don't hurt the girl
and you can have the car
416
01:23:28,376 --> 01:23:30,626
But you won't get very far
417
01:23:31,543 --> 01:23:33,293
Let her go, it'll help your case
418
01:23:33,460 --> 01:23:35,293
Stop bullshitting me
419
01:23:35,751 --> 01:23:37,710
Heroes should stay on TV
420
01:24:15,168 --> 01:24:18,543
Officer, I need to report a crime -
someone stole my car
421
01:24:19,376 --> 01:24:20,543
Take him away
30537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.