All language subtitles for Last Man Standing s09e20 Baxter Boot Camp.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,405 --> 00:00:05,939 -Hey, morning. -Mm. 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,142 -Off to the salt mines. -Have fun. 3 00:00:08,276 --> 00:00:10,578 You know what, hon? Will you remind Kristin 4 00:00:10,644 --> 00:00:12,246 that she still has a mother? 5 00:00:12,313 --> 00:00:13,647 I-I mean, she stopped our morning coffee 6 00:00:13,781 --> 00:00:15,149 'cause she goes to work early, 7 00:00:15,283 --> 00:00:18,119 and our evening wine because she stays late. 8 00:00:18,252 --> 00:00:19,987 You know, if you started the morning with wine, 9 00:00:20,121 --> 00:00:22,123 you wouldn't even notice that she's gone. 10 00:00:22,190 --> 00:00:24,425 No, I'm serious. Come on, it's like she lives at work. 11 00:00:24,492 --> 00:00:25,593 -Mm. -Bye. 12 00:00:25,659 --> 00:00:27,795 You know, I've noticed that. 13 00:00:27,928 --> 00:00:31,132 I notice everything. 14 00:00:34,768 --> 00:00:37,138 -Bye. -Have a good day. 15 00:00:39,640 --> 00:00:42,876 So, what are you hiding from Mike? 16 00:00:42,976 --> 00:00:46,046 Nothing. What are you hiding from Mike? 17 00:00:47,315 --> 00:00:48,549 None of your business. 18 00:00:48,649 --> 00:00:50,718 Come on, spill it. 19 00:00:50,818 --> 00:00:52,820 My friends are visiting next week from Hong Kong, 20 00:00:52,886 --> 00:00:54,988 and they want me to take them camping. 21 00:00:55,055 --> 00:00:57,991 If Mr. Baxter finds out, he's gonna want to... 22 00:00:58,126 --> 00:01:00,794 (deep voice): ...teach me stuff. 23 00:01:00,861 --> 00:01:03,797 Yeah, I mean, that's because you've never been camping. 24 00:01:03,864 --> 00:01:05,999 Where, uh, where are you guys thinking of going? 25 00:01:06,134 --> 00:01:10,738 Oh, I found the perfect spot at the top of Torreys Peak. 26 00:01:10,838 --> 00:01:13,707 -Torreys Peak? -Mm-hmm. 27 00:01:13,841 --> 00:01:15,743 That's so dangerous. I... 28 00:01:15,843 --> 00:01:17,811 Why-why don't you start somewhere easier, 29 00:01:17,878 --> 00:01:19,713 like a roadside campground? 30 00:01:19,847 --> 00:01:22,350 Uh, we want to have an adventure? 31 00:01:22,416 --> 00:01:25,353 We shouldn't be able to walk to a gas station and get nachos. 32 00:01:25,419 --> 00:01:28,556 Uh-- look, look, wait. No, but... Torreys Peak 33 00:01:28,689 --> 00:01:31,091 is above the tree line. 34 00:01:31,192 --> 00:01:32,593 You know who's really good at camping 35 00:01:32,693 --> 00:01:35,529 and doesn't go there? Trees. 36 00:01:35,663 --> 00:01:37,365 I can handle it. 37 00:01:37,431 --> 00:01:39,400 There's a ton of information on the Internet, 38 00:01:39,533 --> 00:01:41,602 and I've done all my research. 39 00:01:41,702 --> 00:01:43,671 Look, look, look. I-I once did research 40 00:01:43,737 --> 00:01:45,739 to learn how to make a French omelet, 41 00:01:45,873 --> 00:01:48,209 and you know what happened when I finally made one? 42 00:01:48,276 --> 00:01:49,777 It came out perfectly? 43 00:01:49,877 --> 00:01:52,880 We ended up having oatmeal. 44 00:01:54,615 --> 00:01:56,850 But my oatmeal didn't kill your friends. 45 00:01:57,618 --> 00:01:59,553 Would it make you feel better 46 00:01:59,620 --> 00:02:02,055 if I prove to you I know how to camp? 47 00:02:02,190 --> 00:02:04,425 -How are you gonna do that? -I don't know. 48 00:02:04,558 --> 00:02:06,260 You're the expert. You tell me. 49 00:02:07,461 --> 00:02:09,763 All right, all right, how about we camp for one night 50 00:02:09,897 --> 00:02:11,932 in the backyard, and we'll see how you handle 51 00:02:12,065 --> 00:02:14,902 some unexpected situations. 52 00:02:14,968 --> 00:02:17,805 Deal. You've got your situations, 53 00:02:17,905 --> 00:02:19,773 I've got my camping apps. 54 00:02:19,907 --> 00:02:21,375 Bring it on. 55 00:02:22,476 --> 00:02:25,913 (laughs) This will be fun. 56 00:02:26,046 --> 00:02:27,615 What do you feel like having for breakfast? 57 00:02:27,748 --> 00:02:29,217 Can you make me a French omelet? 58 00:02:29,283 --> 00:02:32,920 You got it. Bowl of oatmeal coming up. 59 00:02:34,255 --> 00:02:36,290 โ™ช 60 00:02:41,929 --> 00:02:44,265 Hey, Kristin, you-you want a cup? 61 00:02:44,398 --> 00:02:45,433 Oh, no, thank you. 62 00:02:45,566 --> 00:02:47,000 I have got all the energy I need 63 00:02:47,100 --> 00:02:51,772 from the natural adrenaline rush of hard work. 64 00:02:51,839 --> 00:02:54,675 A little insulting, but okay. 65 00:02:54,775 --> 00:02:56,410 (chuckles): Oh, I-I'm sorry. 66 00:02:56,477 --> 00:02:57,911 I-I'm just, I'm just so excited 67 00:02:57,978 --> 00:02:59,513 about how much I'm accomplishing. 68 00:02:59,613 --> 00:03:01,682 No, that's great. Sounds like taking over for your dad's 69 00:03:01,782 --> 00:03:03,517 -gonna be a snap. -Well, I hope so. 70 00:03:03,617 --> 00:03:06,454 I still need to master his "get back to work" look. 71 00:03:06,520 --> 00:03:08,121 CHUCK: Mm. (chuckles) 72 00:03:08,188 --> 00:03:11,325 -Good morning, Kris, Chuck. -Morning. Hey. 73 00:03:17,265 --> 00:03:18,466 There it is. 74 00:03:19,467 --> 00:03:20,968 So, uh, 75 00:03:21,101 --> 00:03:23,504 I don't want to brag, but I am kicking work's ass. 76 00:03:23,637 --> 00:03:26,039 Well, be careful. Kicking work's ass could wear you out. 77 00:03:26,139 --> 00:03:28,809 Just ask Ed. He's actually only 34 years old. 78 00:03:28,942 --> 00:03:30,844 (chuckles) I'm serious. 79 00:03:30,978 --> 00:03:32,980 I've already finished the cost-benefit analysis 80 00:03:33,113 --> 00:03:34,448 of switching over to the new software. 81 00:03:34,515 --> 00:03:36,149 That's a lot of work. Where you get the energy? 82 00:03:36,284 --> 00:03:38,986 Please tell me you're not putting meth in your coffee. 83 00:03:39,052 --> 00:03:41,655 No, uh, every day, I work an extra hour. 84 00:03:41,789 --> 00:03:43,156 Well, that hour comes from someplace. 85 00:03:43,223 --> 00:03:44,992 You really think this is worth it? 86 00:03:45,058 --> 00:03:46,894 You should be proud of me, Dad. 87 00:03:46,994 --> 00:03:49,162 I came up with a better system than Mike Baxter. 88 00:03:49,229 --> 00:03:51,164 I am proud of you. Very proud of you. 89 00:03:51,231 --> 00:03:53,233 As a matter of fact, I'm so proud of you, 90 00:03:53,334 --> 00:03:56,504 I'm gonna get you involved in the quantitative analysis 91 00:03:56,570 --> 00:03:59,006 of opening new stores in, uh, good locations. 92 00:03:59,072 --> 00:04:00,173 -Oh. -Unless that's too much work. 93 00:04:00,308 --> 00:04:03,076 (laughs): No. No way. I got this. 94 00:04:03,176 --> 00:04:04,878 Hey, oh, uh, and one of these days, you're gonna have 95 00:04:05,012 --> 00:04:06,514 to teach me your "get back to work" look, you know? 96 00:04:06,647 --> 00:04:08,015 Well, y-you'd actually have to stop working 97 00:04:08,148 --> 00:04:10,017 for me to give you the look. 98 00:04:14,187 --> 00:04:16,724 So, you're proposing to work part-time here for me, 99 00:04:16,857 --> 00:04:19,727 and part-time at the church for God? 100 00:04:19,860 --> 00:04:23,096 Well, God won't be in an office over there. 101 00:04:23,196 --> 00:04:24,998 How cool would that be? 102 00:04:26,233 --> 00:04:27,935 Uh, but yes, th-that's what I'd like to do. 103 00:04:28,035 --> 00:04:30,704 Excuse me, I-I realize t-that, uh, 104 00:04:30,838 --> 00:04:33,441 this may be a little late to ask you this, 105 00:04:33,541 --> 00:04:35,242 but, um... 106 00:04:35,376 --> 00:04:37,845 are you sure you want to be a minister? 107 00:04:37,911 --> 00:04:40,213 Absolutely. 108 00:04:40,280 --> 00:04:42,783 So, what's the attraction, son? What is it? 109 00:04:42,883 --> 00:04:45,453 The uncomfortable collar? Huh? The low wage? 110 00:04:45,553 --> 00:04:49,056 The missing those early football games on Sunday? 111 00:04:50,023 --> 00:04:51,592 You're forgetting the most important thing 112 00:04:51,725 --> 00:04:53,026 about being a minister. 113 00:04:53,093 --> 00:04:55,763 -And what is that? -Giving people hope. 114 00:04:55,896 --> 00:04:59,400 I'm sure there are a few people he'd like to put through a wall. 115 00:04:59,533 --> 00:05:02,703 Like everyone with a battery-powered skateboard. 116 00:05:02,770 --> 00:05:05,739 I don't think so, Mr. Alzate. 117 00:05:05,806 --> 00:05:08,075 A-And this whole heaven thing, huh? 118 00:05:08,208 --> 00:05:10,077 Big, beautiful palaces, right? 119 00:05:10,210 --> 00:05:12,279 Uh, music everywhere. 120 00:05:12,413 --> 00:05:15,549 Everyone drunk, carrying buckets of coins, huh? 121 00:05:15,616 --> 00:05:17,885 You're thinking of Las Vegas. 122 00:05:17,951 --> 00:05:19,987 Ah. Well, at least I know how to get to Vegas. 123 00:05:20,087 --> 00:05:22,322 How the hell am I supposed to get into heaven? 124 00:05:22,423 --> 00:05:26,059 Well, I mean, there's things that people do. 125 00:05:26,126 --> 00:05:28,429 -Mm-hmm. -You know. 126 00:05:28,562 --> 00:05:30,297 No. No, I don't know. 127 00:05:31,565 --> 00:05:33,767 I-I'll tell you what. I'll tell you what, now. 128 00:05:33,901 --> 00:05:36,737 (clears throat) You, uh you come to me 129 00:05:36,804 --> 00:05:38,672 with a simple, easy-to-follow plan 130 00:05:38,772 --> 00:05:40,307 that gets me into heaven, 131 00:05:40,441 --> 00:05:42,275 and I'll approve this, all right? 132 00:05:42,342 --> 00:05:45,746 Well, that's not exactly an easy thing to explain. 133 00:05:45,813 --> 00:05:47,280 Yeah, well, I know it. 134 00:05:47,347 --> 00:05:48,782 If it was easy, we wouldn't need people like you 135 00:05:48,916 --> 00:05:50,818 to become ministers to explain it. 136 00:05:53,621 --> 00:05:55,022 Bye. 137 00:05:57,858 --> 00:06:00,127 (grunting) 138 00:06:04,998 --> 00:06:07,701 Interesting. I probably would've packed 139 00:06:07,801 --> 00:06:09,703 a mallet to pound those stakes. 140 00:06:09,803 --> 00:06:11,972 But, you know, but then, I'm a geologist, 141 00:06:12,105 --> 00:06:14,341 and I'm against cruelty to rocks. 142 00:06:15,943 --> 00:06:18,546 But I got this on shale. 143 00:06:18,646 --> 00:06:21,314 -Ooh. Good one. -Ugh. 144 00:06:21,381 --> 00:06:23,984 When you asked me to help, you promised no geology puns. 145 00:06:24,051 --> 00:06:27,154 Oh, you're right. We're quarry. 146 00:06:28,656 --> 00:06:30,157 -(door closes) -MIKE: Hey, guys. -(shouts) 147 00:06:30,223 --> 00:06:33,661 -Wow. I knew I smelled tent. -Hey. 148 00:06:33,727 --> 00:06:34,828 And maybe a bit of fear. 149 00:06:34,962 --> 00:06:37,397 Well, the family tent is out. 150 00:06:37,498 --> 00:06:39,132 I wonder what that's doing out here. Huh. 151 00:06:39,199 --> 00:06:40,734 What a mystery. 152 00:06:40,834 --> 00:06:42,369 Little harder to hide a tent 153 00:06:42,503 --> 00:06:44,572 than it is to shut your laptop, isn't it? 154 00:06:44,672 --> 00:06:46,339 Look, I notice everything. 155 00:06:46,406 --> 00:06:50,478 Vanessa is just teaching me a few tips on camping. 156 00:06:50,544 --> 00:06:52,179 -Nothing for you to worry about. -Whoa, whoa, wait. 157 00:06:52,312 --> 00:06:54,682 So you thought she'd be less tough on you than me? 158 00:06:54,748 --> 00:06:57,551 -(laughs) -Well, yeah. 159 00:06:57,685 --> 00:06:58,686 (chuckles) 160 00:06:58,752 --> 00:07:00,554 -What? -Nothing, nothing. 161 00:07:00,688 --> 00:07:02,556 Just fasten your seat belt. 162 00:07:02,690 --> 00:07:04,424 All right, all right, come on. Go, go, go. 163 00:07:04,525 --> 00:07:05,926 -There's lasagna inside if you want it. -Oh, yeah. 164 00:07:06,026 --> 00:07:07,561 -Go, go, go. Get out. -All right. 165 00:07:07,695 --> 00:07:08,862 Good luck, everybody. 166 00:07:08,996 --> 00:07:11,398 Let's see here. 167 00:07:11,532 --> 00:07:13,867 Ah, well, this looks pretty solid. 168 00:07:13,934 --> 00:07:16,403 What, uh, what do you think, Mandy? 169 00:07:16,537 --> 00:07:18,205 Hmm? 170 00:07:18,338 --> 00:07:20,674 Oh, well, I love that shade of black. 171 00:07:20,741 --> 00:07:23,043 -Yeah. -Me, too. 172 00:07:23,110 --> 00:07:25,178 -Now take it down. -What? 173 00:07:25,245 --> 00:07:27,347 You pegged your corners before you zipped your entry. 174 00:07:27,414 --> 00:07:29,249 -Mm. -Now you'll never get it shut. 175 00:07:29,382 --> 00:07:30,518 -(stammers) -Yeah, no, no, no, she-she's right. 176 00:07:30,584 --> 00:07:32,252 She's right. You got to take it down. 177 00:07:32,385 --> 00:07:34,722 Uh, but put these on first. 178 00:07:36,089 --> 00:07:37,357 But I can barely see now! 179 00:07:37,424 --> 00:07:40,027 Well, because it's night. Huh? 180 00:07:40,093 --> 00:07:41,562 You didn't pack a flashlight, did you? 181 00:07:41,695 --> 00:07:43,564 Well, yes, I did. 182 00:07:43,631 --> 00:07:45,566 (grunts) 183 00:07:50,370 --> 00:07:51,939 It seems to be gone. 184 00:07:52,072 --> 00:07:54,407 -Oh. -What? Well, that is unexpected. 185 00:07:54,474 --> 00:07:55,543 (shouts) 186 00:07:55,609 --> 00:07:57,578 Maybe one of your friends took it out 187 00:07:57,645 --> 00:07:58,712 and left it somewhere. 188 00:07:58,779 --> 00:08:00,548 Well, why would they do that? 189 00:08:00,614 --> 00:08:03,316 I don't know. I don't know your friends. 190 00:08:03,416 --> 00:08:04,985 All right, look, look, look, look. 191 00:08:05,085 --> 00:08:06,754 Listen, listen, these things happen. 192 00:08:06,820 --> 00:08:10,390 Okay? Now, look, you're at the top of Torreys Peak. 193 00:08:10,457 --> 00:08:13,060 You took two hours to hike up here, two hours to set up, 194 00:08:13,126 --> 00:08:14,595 and that's after a five-hour drive. 195 00:08:14,662 --> 00:08:17,330 -What do you do now? -I don't know. 196 00:08:17,430 --> 00:08:20,500 You're above the tree line! You don't get to not know. 197 00:08:20,601 --> 00:08:24,772 Come on! It's pitch-black and freezing. What do you do? 198 00:08:24,905 --> 00:08:26,106 Uh, I start a fire? 199 00:08:26,239 --> 00:08:27,575 Come on. Asking me or telling me? 200 00:08:27,641 --> 00:08:30,077 -Uh, I start a fire! -Right, right. 201 00:08:30,143 --> 00:08:32,780 Well, I hope you brought wood because... 202 00:08:32,913 --> 00:08:34,782 BOTH: No trees. 203 00:08:36,016 --> 00:08:38,185 As a matter of fact, I did. 204 00:08:38,285 --> 00:08:40,287 Score one for Jen. 205 00:08:40,420 --> 00:08:42,756 Okay. 206 00:08:42,823 --> 00:08:45,593 Ha, ha. 207 00:08:45,659 --> 00:08:47,628 Okay. 208 00:08:47,761 --> 00:08:49,630 Look at that. Very nice. 209 00:08:49,763 --> 00:08:52,600 You are all set for a toasty fire. 210 00:08:52,666 --> 00:08:55,636 Wait a minute, what's that? Thunder? 211 00:08:56,837 --> 00:08:58,939 -I don't hear anything. -VANESSA: Oh... 212 00:08:59,006 --> 00:09:01,975 Jen, Jen, you got to study the clouds on the drive up here. 213 00:09:02,042 --> 00:09:05,112 See that? See that? Those are cumulonimbus clouds. 214 00:09:05,178 --> 00:09:07,014 And that probably means... 215 00:09:07,147 --> 00:09:08,982 -Rain! -(whoops) 216 00:09:09,049 --> 00:09:10,951 (screams) What? 217 00:09:11,018 --> 00:09:12,820 (whoops) 218 00:09:12,953 --> 00:09:15,188 -(laughs) -Ah. Should've covered that wood up with a tarp. 219 00:09:15,322 --> 00:09:18,325 -Yeah. -You guys are driving me crazy. 220 00:09:18,391 --> 00:09:19,827 I should've had Mr. Baxter teach me. 221 00:09:19,960 --> 00:09:21,862 I'm right here. What's up? You need some help? 222 00:09:21,995 --> 00:09:23,563 ALL: No! 223 00:09:34,174 --> 00:09:35,743 Guess what came in the mail today. 224 00:09:35,843 --> 00:09:37,244 -No way. -Oh, yeah. 225 00:09:37,344 --> 00:09:40,313 Toxic Titans, volume one, issue four. 226 00:09:40,380 --> 00:09:43,416 Whoa. The first appearance of Fire Falcon. 227 00:09:43,516 --> 00:09:46,687 BOTH: "Ick-lack-fabba-doo-wonk. Ca-caw!" 228 00:09:46,820 --> 00:09:48,756 What do you think? Should we, uh, bust this baby open 229 00:09:48,856 --> 00:09:51,491 or, uh, you're doing seminary stuff? 230 00:09:51,558 --> 00:09:53,761 Uh, no, this is actually a project 231 00:09:53,861 --> 00:09:55,362 Mr. Alzate asked me to do. 232 00:09:55,495 --> 00:09:57,665 Bible stuff? For Ed? 233 00:09:57,731 --> 00:10:00,600 I thought he only believed in jazz and Rita Moreno. 234 00:10:00,701 --> 00:10:04,337 He wants me to tell him how to get into heaven. 235 00:10:04,404 --> 00:10:06,707 Ick-lack-fabba-doo-wonk. 236 00:10:06,840 --> 00:10:08,842 I know. 237 00:10:08,909 --> 00:10:11,511 Look, I-- Not that I believe in any of this stuff, 238 00:10:11,578 --> 00:10:14,614 but isn't there a pretty direct answer to that question? 239 00:10:14,715 --> 00:10:17,450 Yes, but I don't know how comfortable I am 240 00:10:17,550 --> 00:10:20,053 talking to Mr. Alzate about being saved. 241 00:10:20,120 --> 00:10:23,556 Yeah, don't imagine that's a conversation he would spark to. 242 00:10:23,623 --> 00:10:26,059 Unless you're doing it in a speakeasy. 243 00:10:26,126 --> 00:10:29,129 Yeah. I'm really not sure what to do. 244 00:10:29,229 --> 00:10:31,298 Well, uh, lucky for you, 245 00:10:31,398 --> 00:10:33,734 -Fire Falcon does. -What do you mean? 246 00:10:33,801 --> 00:10:36,970 Okay, you remember volume three, issue 24? 247 00:10:37,070 --> 00:10:38,271 Uh, yeah, yeah. Of course. 248 00:10:38,405 --> 00:10:39,873 Fire Falcon's grandfather is dying 249 00:10:39,940 --> 00:10:42,475 and he can't make it back to the Golden Nest. 250 00:10:42,575 --> 00:10:45,212 Right. And-and Fire Falcon tells him, he... 251 00:10:47,314 --> 00:10:51,651 ...he tells him, "Shakka-boo-loma-coki." 252 00:10:53,420 --> 00:10:55,488 "The Nest will come to you." 253 00:10:56,323 --> 00:10:58,325 God, it still gets me. (sniffles) 254 00:10:58,425 --> 00:11:01,228 Ooh. You know, why don't you just tell Ed that? 255 00:11:01,294 --> 00:11:04,264 Y-You want me to tell him that he doesn't have to do anything? 256 00:11:04,397 --> 00:11:05,632 Well, I think we both know 257 00:11:05,766 --> 00:11:07,500 that's what he wants to hear anyway. 258 00:11:07,600 --> 00:11:10,503 Yeah, but that's not what I believe. 259 00:11:10,603 --> 00:11:12,405 Well, it's not what Fire Falcon believed, 260 00:11:12,472 --> 00:11:15,442 but it brought his grandfather peace. 261 00:11:16,609 --> 00:11:18,645 Oh, man, I got to take a little walk. 262 00:11:23,751 --> 00:11:26,586 You want me to dig a hole? For what? 263 00:11:26,653 --> 00:11:29,189 To hide my valuables? (laughs) 264 00:11:29,289 --> 00:11:33,260 No, no, no. Uh, the hole is your... 265 00:11:33,326 --> 00:11:35,262 powder room. 266 00:11:35,328 --> 00:11:37,998 Ugh, I'm not doing that. 267 00:11:38,131 --> 00:11:40,167 All right, well, here's an idea. 268 00:11:40,300 --> 00:11:42,269 Why don't you go to a roadside campground 269 00:11:42,335 --> 00:11:44,271 that has indoor bathrooms? 270 00:11:44,337 --> 00:11:46,473 Fine, I'll dig the hole. 271 00:11:46,539 --> 00:11:47,975 Look, Jen, we're just trying to show you 272 00:11:48,041 --> 00:11:49,877 all the things you need to prepare for. 273 00:11:49,977 --> 00:11:52,545 So what's next? Will you throw ice cubes at me 274 00:11:52,645 --> 00:11:54,347 and tell me it's a hailstorm? 275 00:11:54,481 --> 00:11:58,886 Or set off a stink bomb and tell me it's skunks? 276 00:11:58,986 --> 00:12:00,653 Or we could put a snake in there 277 00:12:00,788 --> 00:12:02,990 because you left the tent unzipped. 278 00:12:03,123 --> 00:12:06,359 (grunts) I wouldn't be surprised. 279 00:12:09,562 --> 00:12:11,731 Oh, and there it is. 280 00:12:11,832 --> 00:12:13,834 Really scary. 281 00:12:15,402 --> 00:12:17,337 You want your rubber snake back now? 282 00:12:17,470 --> 00:12:19,672 (screaming) 283 00:12:22,509 --> 00:12:24,812 (exhales sharply) 284 00:12:24,878 --> 00:12:26,847 That's a real snake. 285 00:12:26,914 --> 00:12:30,550 It's just a garter snake. It's harmless. 286 00:12:30,683 --> 00:12:34,087 I can't believe you are doing all of this just to ruin my fun. 287 00:12:34,187 --> 00:12:36,689 No, no, no. No, no, no. I want you to have fun. 288 00:12:36,756 --> 00:12:39,392 But I want you to know what you're getting yourself into. 289 00:12:39,526 --> 00:12:41,528 Look, I-I want you to be safe. 290 00:12:41,661 --> 00:12:44,764 Well, don't worry, I will be safe, 291 00:12:44,865 --> 00:12:48,101 because I'm not going to go camping with my friends at all! 292 00:12:48,201 --> 00:12:51,338 -Jen... -(yells) 293 00:12:56,276 --> 00:12:57,410 What? 294 00:12:57,544 --> 00:12:59,112 You told me it was a rubber snake 295 00:12:59,212 --> 00:13:00,848 when you had me put it in there. 296 00:13:00,914 --> 00:13:02,916 It is, honey. 297 00:13:03,050 --> 00:13:05,718 It... Go get it. 298 00:13:10,290 --> 00:13:11,959 All right, I'm out of here. 299 00:13:12,059 --> 00:13:14,394 Ah. You sticking around again tonight? 300 00:13:14,461 --> 00:13:16,363 -Business never sleeps, Chuck. -Mm. 301 00:13:16,429 --> 00:13:18,531 I love doing this. 302 00:13:18,598 --> 00:13:20,433 Makes me really fulfilled, you know? 303 00:13:20,567 --> 00:13:22,435 Like, I feel like I'm making a difference. 304 00:13:22,569 --> 00:13:24,104 So don't worry about me. 305 00:13:24,237 --> 00:13:27,941 I just wanted to remind you to turn the coffee maker off. 306 00:13:29,542 --> 00:13:31,444 Last pot got all charred and crusty at the bottom. 307 00:13:31,578 --> 00:13:33,613 Had to throw it out. 308 00:13:34,547 --> 00:13:36,749 -Right. Turn off the coffee. -Mm. 309 00:13:36,884 --> 00:13:38,919 -Won't forget tonight. -Yeah. 310 00:13:39,953 --> 00:13:41,488 And I'm glad you're fulfilled and everything. 311 00:13:41,588 --> 00:13:43,223 -That's awkward, Chuck. -Okay. All right. 312 00:13:43,290 --> 00:13:45,325 -See you later. -Good night. 313 00:13:50,230 --> 00:13:53,833 Mess up one time and they never let you forget it. 314 00:13:53,934 --> 00:13:56,736 Hey, you know, they say the first sign 315 00:13:56,803 --> 00:13:59,172 of a mental breakdown is talking to yourself. 316 00:13:59,272 --> 00:14:00,573 Huh. 317 00:14:00,640 --> 00:14:02,242 "Is that right, Mike?" "Yes, it is." 318 00:14:02,309 --> 00:14:04,111 "Well, then, why haven't you broken down?" "Listen, just... 319 00:14:04,244 --> 00:14:06,613 -Let me talk to her!" -I'm fine, Dad. I'm fine. 320 00:14:06,679 --> 00:14:10,183 Okay? In fact, I'm-I'm better than fine. I'm great. 321 00:14:10,283 --> 00:14:11,451 Well, that's good to hear. 322 00:14:11,518 --> 00:14:12,986 Yeah, I should have all of this done 323 00:14:13,120 --> 00:14:14,654 and on your desk by tonight. 324 00:14:14,787 --> 00:14:16,924 Well, I don't need it tonight. You can just wait till tomorrow. 325 00:14:16,990 --> 00:14:19,459 I mean, it could wait till tomorrow, but why would it? 326 00:14:19,592 --> 00:14:21,294 You know? I can do it tonight. 327 00:14:21,428 --> 00:14:22,762 Good point, good point. 328 00:14:22,829 --> 00:14:24,197 Yeah, and that would, uh, open up time tomorrow 329 00:14:24,297 --> 00:14:27,834 -to do the monthly budget report. -Huh? 330 00:14:27,968 --> 00:14:29,536 Yeah, I would normally wait till the end of the month, 331 00:14:29,636 --> 00:14:31,638 but you got such an amazing system, 332 00:14:31,771 --> 00:14:33,306 why not just do it tomorrow? 333 00:14:33,440 --> 00:14:36,109 Sure. Why not? 334 00:14:37,044 --> 00:14:38,311 Unless there's a problem. 335 00:14:38,445 --> 00:14:40,180 No, no. No problem. 336 00:14:40,313 --> 00:14:42,715 Well, it s-- kind of sounds like there's a problem. 337 00:14:42,815 --> 00:14:45,285 Nope. Mm. Must be nice to have someone 338 00:14:45,352 --> 00:14:46,719 you can just dump all your work on 339 00:14:46,819 --> 00:14:50,657 so you can go home and relax with your family. 340 00:14:51,491 --> 00:14:53,126 It is. 341 00:14:54,561 --> 00:14:56,829 -Good night, Kris. -Night. 342 00:14:56,896 --> 00:14:58,665 -Listen, hon. -Yes? 343 00:14:58,731 --> 00:15:00,733 I'd like you to remember one thing: very important. 344 00:15:00,833 --> 00:15:02,069 Huh? 345 00:15:02,169 --> 00:15:03,636 Turn off the coffee maker, 346 00:15:03,703 --> 00:15:05,472 otherwise it gets this weird burnt stuff at the bottom 347 00:15:05,538 --> 00:15:08,508 and "M-- Mike likes his coffee." "Yes, he does. 348 00:15:08,641 --> 00:15:10,043 He really likes his coffee." "You shut up." 349 00:15:10,177 --> 00:15:11,711 "You shut up." "I'm the one that should shut up." 350 00:15:11,844 --> 00:15:15,015 -Dad, good night. -Say good night to both of us. 351 00:15:24,924 --> 00:15:26,593 -Yeah. -KYLE: Hey, Mr. Alzate. 352 00:15:26,693 --> 00:15:27,860 H-Have you got a minute? 353 00:15:27,927 --> 00:15:29,329 Well, who knows how much time 354 00:15:29,396 --> 00:15:30,863 any of us have, huh? 355 00:15:30,930 --> 00:15:33,200 That's why I'm hoping you've got a good plan for me 356 00:15:33,333 --> 00:15:34,734 to get to the great beyond. 357 00:15:34,867 --> 00:15:37,904 Well, I've thought about it a lot since we talked, 358 00:15:38,038 --> 00:15:41,041 and as you can imagine, it's a complicated topic. 359 00:15:41,108 --> 00:15:43,176 Uh, didn't there used to be something called 360 00:15:43,243 --> 00:15:45,112 "sale of indulgences," huh? 361 00:15:45,212 --> 00:15:49,516 Where you could pay to get a "get out of hell free" card? 362 00:15:49,582 --> 00:15:51,418 -Are they still doing that? -No, sir. 363 00:15:51,551 --> 00:15:55,888 -Mm. -Uh, they stopped doing that about 500 years ago. 364 00:15:56,023 --> 00:15:58,125 Oh. Damn. 365 00:15:58,225 --> 00:16:00,860 I just missed it. All right. 366 00:16:00,927 --> 00:16:03,230 So you said, uh, you thought a lot about it. 367 00:16:03,363 --> 00:16:05,565 You're a smart kid. What'd you figure out? 368 00:16:05,632 --> 00:16:07,400 Well, I figured out one thing 369 00:16:07,534 --> 00:16:09,436 that really sucks about being a minister. 370 00:16:09,569 --> 00:16:12,905 Oh. This is not starting well. (chuckles) 371 00:16:13,040 --> 00:16:16,376 Well, uh, it's not easy telling somebody about being saved 372 00:16:16,443 --> 00:16:19,579 when that someone is you. 373 00:16:20,413 --> 00:16:22,482 Why? Because I'm heading south? 374 00:16:22,582 --> 00:16:23,883 No. 375 00:16:23,950 --> 00:16:25,952 No, because I'm a salty son of a bitch? 376 00:16:26,086 --> 00:16:29,489 No. Because you're somebody who saved me. 377 00:16:29,589 --> 00:16:31,058 What? 378 00:16:31,124 --> 00:16:32,425 I've told you what my life was like 379 00:16:32,559 --> 00:16:34,161 before I got here to Outdoor Man. 380 00:16:34,261 --> 00:16:37,630 I mean, this place was like heaven to me. 381 00:16:37,764 --> 00:16:41,901 Well, that's, uh, that's wonderful to hear. 382 00:16:41,968 --> 00:16:44,271 So, I don't want to preach to you. 383 00:16:44,337 --> 00:16:46,473 But I do believe certain things. 384 00:16:46,606 --> 00:16:51,010 So if you ever want to have that conversation with me, 385 00:16:51,111 --> 00:16:53,613 I would really, really love that. 386 00:16:53,680 --> 00:16:55,148 Okay, I guess that means you don't have 387 00:16:55,282 --> 00:16:57,650 a simple answer to my heaven question. 388 00:16:57,784 --> 00:17:01,854 It means you deserve more than a simple answer. 389 00:17:01,954 --> 00:17:03,923 Oh. 390 00:17:03,990 --> 00:17:06,426 You're gonna be a hell of a minister, Kyle. 391 00:17:06,493 --> 00:17:08,128 Oh, yeah. 392 00:17:08,861 --> 00:17:11,964 That's-that's one lucky church. 393 00:17:12,099 --> 00:17:15,335 Uh, good luck. And, uh-- now scram. I've got work to do. 394 00:17:15,468 --> 00:17:17,670 Go on. 395 00:17:21,674 --> 00:17:24,144 -Mr. Alzate? -Yeah. 396 00:17:24,277 --> 00:17:27,147 I do believe, one day, that I'll be in heaven. 397 00:17:28,681 --> 00:17:33,220 But I don't see how it could be heaven unless you're there, too. 398 00:17:36,323 --> 00:17:38,558 You salty son of a bitch. 399 00:17:45,398 --> 00:17:49,336 Here you go. All finished with the budget. 400 00:17:51,304 --> 00:17:53,173 Thank you. 401 00:17:53,306 --> 00:17:54,841 (sighs) 402 00:17:54,974 --> 00:17:57,977 What, are we looking for a reward cookie? 403 00:17:59,479 --> 00:18:00,680 I'm just waiting for you to throw 404 00:18:00,747 --> 00:18:02,549 whatever project you have at me next. 405 00:18:02,682 --> 00:18:03,883 Bring it on. 406 00:18:04,016 --> 00:18:05,685 That sounds like a challenge. 407 00:18:05,818 --> 00:18:07,187 It is. Y-- obviously, 408 00:18:07,320 --> 00:18:09,222 y-you're trying to overload me, but guess what? 409 00:18:09,356 --> 00:18:12,359 I am happy to work the extra hours because I love this job. 410 00:18:12,425 --> 00:18:15,162 You know, t-there actually are no "extra hours." 411 00:18:15,228 --> 00:18:17,197 You don't work one, get one free. 412 00:18:17,330 --> 00:18:21,401 -Last count, I think there's actually 24 hours in a day. -Hmm. 413 00:18:21,534 --> 00:18:24,271 You know what I mean. 414 00:18:24,371 --> 00:18:26,072 Have you ever noticed that there's no pictures 415 00:18:26,206 --> 00:18:29,041 of your sisters or your mom in this office? 416 00:18:29,108 --> 00:18:30,377 What? 417 00:18:30,510 --> 00:18:33,346 Pictures. There's no pictures of my family in here. 418 00:18:33,413 --> 00:18:34,847 Uh, fine. 419 00:18:34,914 --> 00:18:37,217 Uh, gee, no, Dad I didn't. (chuckles) 420 00:18:37,284 --> 00:18:39,352 Why is that? 421 00:18:39,419 --> 00:18:43,356 Because I don't like you people. 422 00:18:43,423 --> 00:18:45,558 But there's plenty of pictures of me in here. 423 00:18:45,625 --> 00:18:47,894 (laughs softly) What's your point? 424 00:18:49,529 --> 00:18:52,732 I want to miss you guys. 425 00:18:53,566 --> 00:18:54,901 I-I don't understand. 426 00:18:55,034 --> 00:18:56,803 L-Leaving a job you don't like is easy, 427 00:18:56,903 --> 00:19:00,407 but leaving work when you love it, that's hard. 428 00:19:00,473 --> 00:19:02,375 But I love my family, too. 429 00:19:02,442 --> 00:19:05,578 I know, I know, but sometimes working here is gonna take 430 00:19:05,645 --> 00:19:07,247 time away from your family. 431 00:19:07,380 --> 00:19:09,449 And I just want you to understand 432 00:19:09,582 --> 00:19:11,451 that this is your choice. 433 00:19:11,584 --> 00:19:13,286 I hear you. 434 00:19:13,420 --> 00:19:15,288 But I'm not actually worried about that. I... 435 00:19:15,422 --> 00:19:18,258 You taught me how important family is. 436 00:19:22,262 --> 00:19:23,630 Wait a second. 437 00:19:23,763 --> 00:19:25,832 Wouldn't having pictures of us around 438 00:19:25,932 --> 00:19:28,401 make you want to see us more? 439 00:19:28,468 --> 00:19:30,337 Yeah. 440 00:19:30,437 --> 00:19:32,839 That's a good observation. 441 00:19:32,939 --> 00:19:36,776 All right, I think I made most of that up. 442 00:19:36,909 --> 00:19:38,778 There's actually only enough wall space 443 00:19:38,911 --> 00:19:40,980 for this guy's picture. 444 00:19:51,624 --> 00:19:53,260 What's this? 445 00:19:53,326 --> 00:19:56,296 Come sit and have some hot chocolate. 446 00:19:56,363 --> 00:19:58,197 (chuckles) Okay. 447 00:19:58,298 --> 00:20:01,301 There's, uh, not some crazed mountain man 448 00:20:01,434 --> 00:20:05,137 ready to jump out at me, is there? (chuckles) 449 00:20:06,373 --> 00:20:07,474 Where's Mr. Baxter? 450 00:20:07,540 --> 00:20:08,841 VANESSA (laughs): Oh, no. 451 00:20:08,975 --> 00:20:10,009 It's fine, it's fine. 452 00:20:10,142 --> 00:20:12,979 Look, the hard part is over. 453 00:20:13,045 --> 00:20:15,982 So I know you think that we took the Baxter Boot Camp 454 00:20:16,048 --> 00:20:19,286 a little too far, but I am a Baxter. 455 00:20:19,352 --> 00:20:21,854 And I do love boots. 456 00:20:21,988 --> 00:20:23,556 Yeah, last night we tried to show you 457 00:20:23,656 --> 00:20:27,660 the difficult parts of camping, but it can also really fun. 458 00:20:27,794 --> 00:20:30,297 Oh, yeah, this is a blast. 459 00:20:30,363 --> 00:20:33,032 -Sitting in the backyard. -No, it is fun. 460 00:20:33,165 --> 00:20:35,735 Look-- uh, listen, it doesn't matter if you're 461 00:20:35,835 --> 00:20:38,405 at Torreys Peak or a roadside campground 462 00:20:38,505 --> 00:20:40,573 or-or even in your own backyard. 463 00:20:40,673 --> 00:20:43,676 Camping is about being in nature, 464 00:20:43,810 --> 00:20:46,713 slowing down and-and spending time 465 00:20:46,846 --> 00:20:48,981 -with the people you care about. -Hmm. 466 00:20:49,048 --> 00:20:51,884 Then I really should go camping with you guys. 467 00:20:52,018 --> 00:20:53,219 Mm, that's sweet. 468 00:20:53,353 --> 00:20:55,755 But I don't camp, I just instruct. 469 00:20:58,425 --> 00:21:00,693 Hey. Have you guys seen the girls? 470 00:21:00,827 --> 00:21:02,094 -Oh. -We're playing hide-and-seek, 471 00:21:02,194 --> 00:21:03,830 but they have gotten really good. 472 00:21:03,896 --> 00:21:07,700 Uh, no, no, we have no idea where they are. 473 00:21:07,767 --> 00:21:09,035 (quietly): In the tent. 474 00:21:09,101 --> 00:21:11,738 Oh, okay, Kyle. I guess they won. 475 00:21:11,871 --> 00:21:13,906 Yeah, I guess we'll never find them. 476 00:21:14,040 --> 00:21:16,843 Yeah, we should probably just, I don't know... 477 00:21:16,909 --> 00:21:19,546 -Ah! -(laughter) 478 00:21:19,679 --> 00:21:21,213 Really think I'd ever let work 479 00:21:21,280 --> 00:21:23,716 get in the way of being with this family? 480 00:21:23,783 --> 00:21:26,052 You know, when you think about it, 481 00:21:26,118 --> 00:21:28,555 pictures wouldn't actually ever do this justice. 482 00:21:28,621 --> 00:21:30,690 -(laughs softly) -True. 483 00:21:30,757 --> 00:21:32,291 (laughter) 484 00:21:32,392 --> 00:21:35,395 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 485 00:21:35,462 --> 00:21:37,229 and TOYOTA. 486 00:21:37,364 --> 00:21:38,865 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 487 00:21:38,931 --> 00:21:40,567 (chicken clucks) 488 00:21:40,617 --> 00:21:45,167 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.