All language subtitles for L enjeu du desir (1999)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,552 --> 00:00:23,052 2 00:00:23,757 --> 00:00:28,820 Cena pozadania 3 00:04:04,211 --> 00:04:05,645 - Dzien dobry. - Dzien dobry. 4 00:04:05,812 --> 00:04:06,677 Do pe艂na. 5 00:04:43,784 --> 00:04:46,082 Zajme sie tym, wracaj do domu... 6 00:04:47,854 --> 00:04:50,186 - Do pe艂na prosze pana ? - Tak do pe艂na. 7 00:05:38,205 --> 00:05:39,969 O, piekna sukienka, bardzo ci w niej dobrze. 8 00:05:42,242 --> 00:05:45,007 Taka w艂asnie mnie podniecasz... 9 00:05:45,178 --> 00:05:48,637 Kto ci to da艂? Nie chce by inni robiti to dta ciebie. 10 00:05:48,815 --> 00:05:52,774 Nie chce by ktos na ciebie patrzy艂 ! zrozumia艂as ? 11 00:05:55,488 --> 00:05:59,356 Jestes tytko moja... Nikt nie moze na ciebie patrze膷. 12 00:06:01,261 --> 00:06:06,961 Jestes piekna w tym... Chce sie z toba kocha膷. 13 00:06:07,200 --> 00:06:08,998 Chce ssa膷 twoja sk贸re... O tak... 14 00:06:18,578 --> 00:06:20,410 Chce cie czu膷... 15 00:06:23,216 --> 00:06:24,411 zjem tw贸j ty艂ek... 16 00:06:27,254 --> 00:06:33,284 Pochyt sie przede mna, wygnij sie. Chce widzie膷 tw贸j ty艂ek. 17 00:06:36,563 --> 00:06:39,362 Nie ruszaj sie. Chce patrze膷 na ciebie i cie poch艂ania膷. 18 00:06:42,636 --> 00:06:47,631 Jestes moja mi艂oscia. To w艂asnie to... tutaj... to wspania艂e. 19 00:07:21,775 --> 00:07:23,402 Jaka cipka... 20 00:07:24,644 --> 00:07:26,271 Nie ruszaj sie. 21 00:07:29,382 --> 00:07:30,315 Daj mi... 22 00:07:30,483 --> 00:07:34,420 To jest piekne, podnieca mnie ten ty艂ek. 23 00:07:39,592 --> 00:07:42,926 Wiesz, ze masz najpiekniejszy ty艂ek na swiecie. 24 00:07:44,798 --> 00:07:50,237 Odwr贸膷 sie moja kochana i rozszerz nogi. O tak wtasnie... 25 00:08:26,573 --> 00:08:30,635 Dotykaj sie, dotykaj cipki w艂asnie tak. To mnie podnieca. 26 00:08:32,946 --> 00:08:35,278 To piekne patrze膷 na ciebie, o tak... 27 00:08:40,987 --> 00:08:43,752 Datej, datej pies膷 sie... 28 00:08:59,439 --> 00:09:02,204 Kochana moja, w艂oze ci patec w ty艂ek... 29 00:09:55,228 --> 00:09:56,559 Tytko ze mna mozesz sie pierdoti膷. 30 00:09:56,696 --> 00:10:03,398 Wiesz, ze jestem zazdrosny jak wariat, zabi艂bym cie dziwko... 31 00:13:42,722 --> 00:13:44,121 Dobrze... 32 00:14:23,863 --> 00:14:25,160 No jak moja droga ? 33 00:14:25,298 --> 00:14:26,959 Jestes wciaz sk艂贸cona z mezem ? 34 00:14:27,133 --> 00:14:27,964 Nie. 35 00:14:28,134 --> 00:14:31,001 Nie ? Przestan ! Nie m贸w takich rzeczy... 36 00:14:31,404 --> 00:14:34,305 Sityia, przynies nam cos do picia ! 37 00:14:34,474 --> 00:14:36,943 Wiec co sie sta艂o ? Opowiedz... 38 00:14:53,426 --> 00:14:54,416 Prosze bardzo. 39 00:14:54,594 --> 00:14:55,561 Dziekuje. 40 00:14:57,630 --> 00:14:58,188 Prosze bardzo. 41 00:14:58,364 --> 00:14:59,559 Dziekuje. 42 00:17:39,191 --> 00:17:42,821 Dobry wiecz贸r. Jest Pani sama ? Pana Marceta nie ma ? 43 00:17:44,597 --> 00:17:47,692 Martwie sie... 44 00:17:48,668 --> 00:17:52,195 zamkne garaz... wszystko jest okay. 45 00:17:54,240 --> 00:17:55,571 P贸jde juz. 46 00:18:02,848 --> 00:18:06,148 K艂ade ktucze... zycze mitego wieczoru. Do widzenia. 47 00:18:17,163 --> 00:18:19,860 Troszke za duzo wypi艂em dzis wieczorem... 48 00:18:20,032 --> 00:18:21,295 Do ciebie to tedy ? 49 00:18:21,467 --> 00:18:22,593 Tak tedy... chodZ, chodZ... 50 00:18:22,802 --> 00:18:24,361 49. wypijemy kietiszeczek. 51 00:18:25,471 --> 00:18:28,168 Prosze moja piekna, jestes u siebie... 52 00:18:42,321 --> 00:18:43,982 Ona jest bardzo piekna. 53 00:18:46,359 --> 00:18:48,487 Zrobimy imprezke we troje. 54 00:18:49,395 --> 00:18:52,854 Zajmij sie nia... Datej, idZ, no idZ do niej... 55 00:19:14,954 --> 00:19:16,012 Marcet... 56 00:19:16,188 --> 00:19:18,850 widzisz kochana... Ty tez jestes zazdrosna. 57 00:19:19,025 --> 00:19:21,289 Przyprowadzam ci dziewczynke do domu. 58 00:19:21,460 --> 00:19:23,292 Myste, ze sprawie ci przyjemnos膷. 59 00:19:23,462 --> 00:19:27,160 58. Czasami ja tez mam fantazje... 60 00:19:27,366 --> 00:19:29,664 Mam ochote zrobi膷 cos z inna... 61 00:19:29,835 --> 00:19:31,599 Nie jestes zazdrosna ? 62 00:19:32,638 --> 00:19:39,442 Przysiegam ci, jestem tw贸j. Ty tez jestes zazdrosna troszeczke. 63 00:19:39,612 --> 00:19:41,046 Moja kochana, chodZ tu, chodZ... 64 00:19:42,148 --> 00:19:43,206 Przepraszam, wypi艂em dzis wieczorem troche. 65 00:19:43,382 --> 00:19:47,580 Nie mia艂bym si艂y zabra膷 innej kobiety do domu, rozumiesz ? 66 00:19:49,522 --> 00:19:51,047 Zajmij sie nia moja piekna. 67 00:19:51,223 --> 00:19:53,817 No idZ, ona zajmie sie toba, moja kochana. 68 00:19:53,993 --> 00:19:56,462 Ja na was dwie popatrze, no idZ. 69 00:34:28,600 --> 00:34:33,367 Dziekuje, ze tu jestes. Mam ma艂a prosbe do ciebie... 70 00:34:33,805 --> 00:34:36,604 - Kontrakt ? - Niedok艂adnie. 71 00:34:38,710 --> 00:34:40,007 Sprawa sercowa ? 72 00:34:40,946 --> 00:34:42,471 Potrzebuje cie jeszcze jeden raz. 73 00:34:42,647 --> 00:34:44,046 Wszystko ci wyt艂umacze. 74 00:34:44,215 --> 00:34:46,479 Zakocha艂em sie w dziewczynie, 75 00:34:46,651 --> 00:34:48,312 ate niestety jej maz 76 00:34:48,486 --> 00:34:49,647 jest bardzo zazdosny. 77 00:34:51,423 --> 00:34:53,915 Wiec bede potrzebowa艂, abys zrobi艂a mi ma艂a przys艂uge. 78 00:34:55,860 --> 00:34:58,989 Nie wiem, moze oddatisz sie z nim na kitka godzin... 79 00:34:59,564 --> 00:35:01,760 No wiesz... cos z tych rzeczy, kt贸re masz zwyczaj robi膷. 80 00:35:01,933 --> 00:35:03,059 Znasz moje ceny... 81 00:35:04,936 --> 00:35:07,962 zrozumia艂e. wiem, ze bedzie to wymaga艂o zap艂aty. 82 00:35:11,443 --> 00:35:12,808 Zaufaj mi... 83 00:35:14,579 --> 00:35:16,604 To wszystko, czego potrzebujesz jako przys艂ugi ? 84 00:35:17,182 --> 00:35:19,082 Mam wrazenie, ze nie zrozumia艂as. 85 00:35:20,151 --> 00:35:23,018 Powiedzia艂em ci, ze jestem bardzo zakochany... 86 00:35:50,682 --> 00:35:51,649 Do pe艂na ? 87 00:35:51,816 --> 00:35:54,148 Nie. Dzis zabieram cie na przejazdzke, chodZ ! 88 00:35:54,285 --> 00:35:55,719 Nie, nie moge. 89 00:35:55,887 --> 00:35:57,286 - ChodZ. - Nie. 90 00:35:57,455 --> 00:35:58,650 ChodZmy. 91 00:36:49,441 --> 00:36:51,000 Jest tam kto ? 92 00:36:55,580 --> 00:37:01,280 Jest tam kto ? P贸jde do kasy. 93 00:37:01,453 --> 00:37:06,550 Przepraszam sekundeczke... Chciatbym benzyne. 94 00:37:43,862 --> 00:37:46,627 Czes膷 tateczko ! Nigdy ci nie m贸wiono, ze nie wotno jest pati膷 na stacji ? 95 00:37:46,798 --> 00:37:48,630 Prosze mnie zostawi膷 w spokoju. 96 00:37:48,800 --> 00:37:51,235 - Co jest ? - Moze Pan przestanie sie naprzykrza膷. 97 00:37:51,402 --> 00:37:54,838 O mamo... moze zawo艂asz pomocy ? 98 00:37:55,006 --> 00:37:56,565 Tak, zawo艂am mojego meza. 99 00:37:57,942 --> 00:37:59,034 Twojego meza ? 100 00:37:59,210 --> 00:38:01,508 To cos, co prowadzi艂o samoch贸d ? 101 00:38:04,449 --> 00:38:07,714 Kto Pana zaprosi艂 do samochodu ? 102 00:38:07,886 --> 00:38:11,652 No wiec nosisz ponczochy. Mamo ta dama nosi ponczochy ! 103 00:38:12,123 --> 00:38:15,684 - Prosze mnie zostawi膷 w spokoju. - 脕te perwersyjny ten tw贸j ojczutek. 104 00:38:15,860 --> 00:38:17,555 Pokaz troche majteczki. Pokaz... 105 00:38:20,398 --> 00:38:23,424 脕te ona nie ma majteczek... Perwersyjny ten ojczutek... 106 00:38:23,601 --> 00:38:25,763 zawo艂am mojego meza... Dos膷 tego ! 107 00:38:26,704 --> 00:38:28,468 Wiesz, ze ma s艂abe serce... ChodZ. 108 00:38:30,942 --> 00:38:34,435 Pomijajac twojego faceta, tubisz jak ci ktos wsadza ? 109 00:38:34,612 --> 00:38:37,206 Tak, ate to mimo wszystko m贸j maz, ja go szanuje. 110 00:38:40,885 --> 00:38:43,047 Bo sprawiasz wrazenie niez艂ej suki... 111 00:38:44,055 --> 00:38:45,216 Po co zak艂adasz takie rzeczy ? 112 00:38:45,924 --> 00:38:47,187 No nie, daj mi spok贸j. 113 00:38:48,793 --> 00:38:50,158 ChodZ, chodZ. 114 00:39:49,487 --> 00:39:51,216 脕te wyobraZ sobie, gdyby m贸j maz wr贸ci艂 ? 115 00:40:07,372 --> 00:40:09,397 Zaraz bedzie goraco miedzy twoimi udami... Tak. 116 00:40:14,946 --> 00:40:16,436 Tak jest dobrze ? 117 00:41:33,424 --> 00:41:36,587 Nie trzeba by艂o sie wstydzi膷, to tak ssa burzujki... 118 00:41:36,961 --> 00:41:38,429 G艂ebiej... tak... do konca... 119 00:41:57,615 --> 00:42:02,314 weZ go w reke... Datej, na co patrzysz. 120 00:42:04,389 --> 00:42:06,551 Mamy gdzies twojego meza... 121 00:42:09,560 --> 00:42:12,586 No, ssij, bedziesz wspomina膷 przygode z mechanikiem... 122 00:42:14,032 --> 00:42:16,626 weZ go g艂ebiej... 123 00:42:23,641 --> 00:42:25,973 艁iz mi jaja... 124 00:47:22,640 --> 00:47:24,233 Mysti Pan, ze to cos powaznego ? 125 00:47:25,509 --> 00:47:28,945 Musze najpierw zobaczy膷 co jest. 126 00:47:29,380 --> 00:47:30,506 Mysti Pan, ze to bedzie drogo kosztowa艂o ? 127 00:47:30,681 --> 00:47:32,513 Samoch贸d zawsze jest drogi. 128 00:47:33,784 --> 00:47:36,048 脕 gdy Pani bierze swoja kuracje opatajaca, 129 00:47:36,587 --> 00:47:37,782 to nie jest drogo ? 130 00:47:39,123 --> 00:47:40,784 Probtem w tym, ze nie wzie艂am wystarczajaco pieniedzy... 131 00:47:40,958 --> 00:47:42,983 wiec moze za艂atwimy to inaczej ? 132 00:47:45,262 --> 00:47:46,354 Wiec taki jest Pani probtem ? 133 00:47:48,299 --> 00:47:50,631 Znajdziemy jakis spos贸b, aby sie u艂ozy膷. 134 00:47:58,142 --> 00:48:00,839 Nie ma Pani pieniedzy, ate jest Pani karta kredytowa. 135 00:48:01,178 --> 00:48:02,771 Ca艂a jak konto w banku... 136 00:48:04,982 --> 00:48:06,006 Stan tutaj. 137 00:48:11,222 --> 00:48:13,156 To nie probtem, nie bedzie drogo. 138 00:49:05,075 --> 00:49:06,634 K艂adZ sie tutaj, na samochodzie... 139 00:49:06,811 --> 00:49:07,869 Tu w ten spos贸b... 140 00:49:08,045 --> 00:49:09,206 K艂adZ sie, k艂adZ. 141 00:49:20,825 --> 00:49:22,953 Daj mi popatrze膷. 142 00:49:23,127 --> 00:49:24,754 R贸b tak. 143 00:49:47,451 --> 00:49:49,385 Chcia艂bym codziennie robi膷 takie naprawy. 144 00:51:41,565 --> 00:51:44,432 Jak zdazy艂as sie zorientowa膷, to zyrandot z X1X-go wieku. 145 00:51:45,769 --> 00:51:49,171 Nateza艂 do mojego pradziadka, to jest bardzo 艂adna rzecz. 146 00:51:49,406 --> 00:51:52,603 Jesti tubisz 艂adne rzeczy, mam piekne kwiaty w ogrodzie. 147 00:51:53,143 --> 00:51:54,440 ChodZ, pokaze ci. 148 00:52:44,395 --> 00:52:46,386 艁iz mi jaja... jak dobrze. 149 00:53:35,779 --> 00:53:37,975 ChodZ kochanie, bede cie pierdoti艂. 150 00:53:43,253 --> 00:53:45,187 To jest dobre. 151 00:53:45,923 --> 00:53:46,822 152 00:54:12,716 --> 00:54:14,878 Masz, mimo wszystko za艂贸z to. 153 00:54:15,052 --> 00:54:16,577 Pomysta艂as o wszystkim, 154 00:54:16,687 --> 00:54:18,121 Odwr贸膷 sie. 155 00:55:26,557 --> 00:55:28,184 ChodZ tu, po艂贸z sie tu. 156 00:55:32,462 --> 00:55:33,691 Rozchyt dobrze ty艂ek dziwko... 157 00:58:00,143 --> 00:58:02,077 To nie dziura to garaz... 158 00:58:22,499 --> 00:58:23,967 Bede szczytowa艂. 159 00:58:30,574 --> 00:58:32,235 Masz, daje ci go... Co za dziwka. 160 00:58:36,446 --> 00:58:39,507 Widzisz moja piekna, mechanicy to nie samochody, nigdy sie nie psuja. 161 00:58:39,683 --> 00:58:40,844 Jest przynajmniej naprawione. 162 00:58:41,018 --> 00:58:42,713 W kazdym razie jest juz zap艂acone. 163 00:58:55,432 --> 00:58:57,366 Czes膷 stary ! Przyszed艂es po Sytwie 164 00:58:57,567 --> 00:58:59,057 nie masz szczescia, w艂asnie wysz艂a. 165 00:58:59,236 --> 00:59:00,965 Posz艂a do mechanika zanies膷 piwo... 166 00:59:01,071 --> 00:59:01,867 Nied艂ugo wr贸ci. 167 00:59:02,139 --> 00:59:03,072 Dziekuje. 168 00:59:03,306 --> 00:59:04,398 Czes膷. 169 00:59:27,397 --> 00:59:29,957 - Przynios艂as piwo ? - P贸Zniej. 170 00:59:30,133 --> 00:59:31,794 Co to znaczy p贸Zniej ? 171 00:59:32,636 --> 00:59:33,831 Nie widzisz ? 172 00:59:36,006 --> 00:59:38,668 Tak, ate czekaj musze to skonczy膷... 173 00:59:38,975 --> 00:59:41,000 Mam pe艂no roboty, nie moge... 174 01:10:14,510 --> 01:10:16,171 Dziekuje. Co to jest ? 175 01:10:16,379 --> 01:10:18,711 Troche ciuch贸w... za艂ozysz na m贸j wiecz贸r. 176 01:10:19,315 --> 01:10:20,407 脕te nie moge. 177 01:10:20,683 --> 01:10:22,481 Nie przejmuj sie... to nie probtem. 178 01:12:05,621 --> 01:12:07,589 Dobry wiecz贸r. Norma... Christet 179 01:12:09,959 --> 01:12:10,858 Eric... Christet. 180 01:12:11,027 --> 01:12:12,153 Dobry wiecz贸r. 181 01:12:12,261 --> 01:12:14,923 Co s艂ycha膷 ? w porzadku ? 182 01:12:23,639 --> 01:12:25,801 Panie 艁eroy... Christet... 183 01:12:27,410 --> 01:12:29,970 wszystko w porzadku ? Jestescie obs艂uzeni ? 184 01:16:12,234 --> 01:16:14,168 Nie, atez nie ! 185 01:16:14,303 --> 01:16:15,930 Nie chce... Nie ! 186 01:16:25,014 --> 01:16:29,815 Christet tu nie ma ! Gdzie ona posz艂a ? 187 01:16:41,764 --> 01:16:44,256 Tak, tak dobrze datej... 188 01:16:56,946 --> 01:16:59,142 Tak... R贸b tak... Mocniej ! 189 01:17:00,149 --> 01:17:02,846 Tak... tak w艂asnie... 190 01:17:45,427 --> 01:17:46,588 w艂贸z go g艂ebiej do srodka. 191 01:18:13,422 --> 01:18:14,412 艁ubisz to, co ? 192 01:18:14,590 --> 01:18:18,823 Tak, w艂asnie tak, tubie to... tak jeszcze, jeszcze. 193 01:19:40,242 --> 01:19:43,872 - Marcet, jestem tutaj. -Tu jestes kochanie. 194 01:21:53,842 --> 01:21:54,968 Pierdot mnie. 195 01:23:10,819 --> 01:23:12,412 Wiec ? Kiedy sie zn贸w zobaczymy ? 196 01:23:18,927 --> 01:23:20,019 Zadzwonie do ciebie. 197 01:23:38,480 --> 01:23:39,970 Uprzedzam cie Christet ! 198 01:23:40,249 --> 01:23:41,717 Wiesz, ze cie kocham. 199 01:23:41,884 --> 01:23:45,013 Nie chce, zebys rozmawia艂a z jakimis typami, co ci robia prezenty. 200 01:23:45,187 --> 01:23:47,849 Te g艂upie kostiumy i sp贸dniczki, czego on chce od ciebie ? 201 01:23:48,023 --> 01:23:50,117 On chce tytko cie pierdoti膷... Ja cie kocham ! 202 01:23:50,259 --> 01:23:51,226 Zrozumia艂as ? 203 01:23:51,627 --> 01:23:54,619 Ja jestem twoim mezem. Nie chce, zeby ten smie膷 tu przychodzi艂 204 01:23:54,796 --> 01:23:57,424 i robi艂 ci prezenty. Masz by膷 mi wierna, zrozumia艂as ? 205 01:26:44,066 --> 01:26:47,434 No wiec Marcet, znowu k艂贸ci艂es sie z zona ? 206 01:26:48,403 --> 01:26:49,370 Nie przejmuj sie. 207 01:26:49,504 --> 01:26:51,233 Wr贸ci. zaufaj mi. 208 01:26:51,506 --> 01:26:55,033 Wr贸ci, wr贸ci. Oczywiscie, ze wr贸ci. Kocham ja. 209 01:26:55,210 --> 01:26:56,974 Nie moze mi zrobi膷 czegos takiego. 210 01:36:59,881 --> 01:37:02,816 M贸j dfogj pofzucam cj臋. 211 01:37:03,951 --> 01:37:08,115 Nje chcjalam tego, ale lepjej nazwa膰 fzeczypo jmjeniu. 212 01:37:08,489 --> 01:37:10,753 Zaznalj拧my szcz臋拧ljwych chwjl, 213 01:37:11,159 --> 01:37:13,651 ale niejeste拧my stwofzeni, aby zy膰 fazem. 214 01:37:13,861 --> 01:37:16,421 Mam nadzjej臋, ze szybko o mnie zapomnisz. 215 01:37:16,497 --> 01:37:19,262 漠fozpoczniesz nowe zycje. 216 01:37:19,801 --> 01:37:21,064 Caluj臋 cj臋. 217 01:38:00,208 --> 01:38:01,141 Dzien dobry. 218 01:38:02,810 --> 01:38:04,209 Nie ma Pan dta mnie pracy ? 219 01:38:04,379 --> 01:38:05,676 Szukam zajecia i nie mam gdzie mieszka膷. 220 01:38:10,000 --> 01:38:20,000 https://av-subs.alwaysdata.net 15078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.