All language subtitles for Just Roll With It s02e20 Lightning and Lockdown.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,792 --> 00:00:01,752 ♪ Na na na na na na na na ♪ 2 00:00:01,752 --> 00:00:03,462 Tobie: Welcome to "Just Roll With It"! 3 00:00:03,462 --> 00:00:05,462 (theme music playing) 4 00:00:05,464 --> 00:00:08,094 (shouting and cheering) 5 00:00:11,345 --> 00:00:13,505 ♪ 6 00:00:15,807 --> 00:00:17,307 ♪ Na na na na na na na na ♪ 7 00:00:17,309 --> 00:00:19,439 ♪ 8 00:00:22,105 --> 00:00:24,395 All: Just roll with it! 9 00:00:24,399 --> 00:00:26,649 (bell ringing) (children cheering) 10 00:00:26,652 --> 00:00:28,242 ♪ Na na na na na na na na ♪ 11 00:00:28,237 --> 00:00:31,737 (audience cheering) 12 00:00:32,407 --> 00:00:35,237 (all cheering) Woo! 13 00:00:36,453 --> 00:00:38,213 Woo! 14 00:00:38,205 --> 00:00:41,285 Welcome to "Just Roll With It"! 15 00:00:41,291 --> 00:00:42,711 (cheers and applause) 16 00:00:42,709 --> 00:00:44,799 When we hear this sound... 17 00:00:44,795 --> 00:00:47,295 (foghorn blares) 18 00:00:47,297 --> 00:00:49,587 Our voting audience gets to decide 19 00:00:49,591 --> 00:00:51,261 what happens to us in scenes! 20 00:00:51,260 --> 00:00:53,470 Yeah! (cheers and applause) 21 00:00:53,470 --> 00:00:55,010 And as always, 22 00:00:55,013 --> 00:00:58,183 we'll be starting the show by voting amongst ourselves, 23 00:00:58,183 --> 00:01:01,193 on which cast member must engage in combat 24 00:01:01,186 --> 00:01:03,516 with everyone's favorite sewer dweller, 25 00:01:03,522 --> 00:01:05,322 Chronopulus! 26 00:01:05,315 --> 00:01:07,145 Yes! Yeah! 27 00:01:07,150 --> 00:01:08,690 (growling) Suzi: Woo! 28 00:01:08,694 --> 00:01:09,994 What are you guys talking about? 29 00:01:09,987 --> 00:01:11,277 We've never started the show by voting 30 00:01:11,280 --> 00:01:12,740 I think it's Tobie. Tobie! Yeah. 31 00:01:12,739 --> 00:01:15,529 I have absolutely no beef with you, Chronopulus. (growling) 32 00:01:15,534 --> 00:01:18,164 So if you just wanna chill, and we can talk 33 00:01:18,161 --> 00:01:19,791 Aah! (thuds) 34 00:01:19,788 --> 00:01:21,368 (Chronopulus growling) 35 00:01:21,373 --> 00:01:23,963 And whatever else happens tonight, 36 00:01:23,959 --> 00:01:25,129 we'll have to... 37 00:01:25,127 --> 00:01:27,797 All: Just roll with it! 38 00:01:27,796 --> 00:01:30,626 (cheers and applause) 39 00:01:30,632 --> 00:01:33,222 ♪ 40 00:01:33,218 --> 00:01:35,468 ♪ Na na na na na na na na ♪ 41 00:01:37,598 --> 00:01:40,638 (rain pouring) (thunder rumbling) 42 00:01:40,642 --> 00:01:44,482 Let's go, people! We're gonna miss the previews! 43 00:01:44,479 --> 00:01:46,859 I am so pumped for this movie. 44 00:01:46,857 --> 00:01:49,437 I can't believe Mom and Byron are even letting us see it. 45 00:01:49,443 --> 00:01:51,573 It's supposed to be, like, so messed up. 46 00:01:51,570 --> 00:01:53,860 Really? Big time. 47 00:01:53,864 --> 00:01:55,534 Apparently, it's so scary 48 00:01:55,532 --> 00:01:57,832 that they give everyone in the audience barf bags 49 00:01:57,826 --> 00:02:00,696 because so many people were barfing all over each other, 50 00:02:00,704 --> 00:02:02,714 that the movie theater employees started barfing 51 00:02:02,706 --> 00:02:04,996 because of how much everyone else was barfing. 52 00:02:06,335 --> 00:02:08,705 Uh, how did you even convince them 53 00:02:08,712 --> 00:02:10,262 that we were old enough for this? 54 00:02:10,255 --> 00:02:12,335 When Byron said we weren't allowed to see it, 55 00:02:12,341 --> 00:02:13,801 I said he was scaredycat, 56 00:02:13,800 --> 00:02:15,260 so then he bet me ten dollars 57 00:02:15,260 --> 00:02:16,970 that he could make it through the whole thing. 58 00:02:16,970 --> 00:02:18,970 Ha! Sucker. 59 00:02:18,972 --> 00:02:21,142 Okay, troops. 60 00:02:21,141 --> 00:02:23,141 We don't know how bad things are gonna be out there, 61 00:02:23,143 --> 00:02:25,273 so I need everyone's head on a swivel. Copy? 62 00:02:25,270 --> 00:02:26,270 Copy that. 104. 63 00:02:26,271 --> 00:02:27,731 Army stuff. (thunder crashes) 64 00:02:27,731 --> 00:02:29,401 (shrieks) 65 00:02:29,399 --> 00:02:32,149 Owen, you have to stop screaming every time there's lightning. 66 00:02:32,152 --> 00:02:34,572 Are you sure I screamed? 67 00:02:34,571 --> 00:02:36,911 Pretty sure that one was just in my head. 68 00:02:36,907 --> 00:02:38,617 Uh, yes. It's nonstop. 69 00:02:38,617 --> 00:02:41,827 Okay, I vow to do better. 70 00:02:41,828 --> 00:02:43,658 From this moment on, I will not 71 00:02:43,664 --> 00:02:45,544 (thunder crashes) (shrieks) 72 00:02:46,958 --> 00:02:48,838 (huffs) Come on, let's go. 73 00:02:48,835 --> 00:02:50,705 "Zombiepocalypse 3" starts soon, 74 00:02:50,712 --> 00:02:52,712 and I heard the first ten minutes are the most brutal 75 00:02:52,714 --> 00:02:54,594 and emotionally scarring! 76 00:02:54,591 --> 00:02:57,011 (cell phones buzzing, vibrating) 77 00:02:58,929 --> 00:03:02,309 Uhoh. "Storm of the century update. 78 00:03:02,307 --> 00:03:05,137 "Due to the increased intensity of the lightning storm 79 00:03:05,143 --> 00:03:07,653 "combined with the fact that our town recently voted 80 00:03:07,646 --> 00:03:10,476 "to eliminate the Lightning Storm Preparedness Task Force, 81 00:03:10,482 --> 00:03:12,612 "the mayor has announced that all businesses 82 00:03:12,609 --> 00:03:14,699 "must close, effective immediately, 83 00:03:14,695 --> 00:03:17,445 and everyone must stay inside until further notice." 84 00:03:17,447 --> 00:03:19,197 Okay. Hold on. 85 00:03:19,199 --> 00:03:21,199 Maybe that doesn't apply to movie theaters. 86 00:03:21,201 --> 00:03:23,621 I mean, movies are inside, right? 87 00:03:23,620 --> 00:03:27,500 So there's no risk, and "When we say all businesses must close, 88 00:03:27,499 --> 00:03:29,709 "we mean all businesses. 89 00:03:29,709 --> 00:03:31,589 Including movie theaters." 90 00:03:31,586 --> 00:03:33,626 Ugh! 91 00:03:34,965 --> 00:03:39,505 Well, we can still have a fun, scary evening at home. 92 00:03:39,511 --> 00:03:41,641 (foghorn blares) 93 00:03:41,638 --> 00:03:44,268 (audience laughing, clapping) What? 94 00:03:45,183 --> 00:03:46,983 Are you ready? 95 00:03:46,977 --> 00:03:49,267 Host: All right. It's time to choose 96 00:03:49,271 --> 00:03:52,651 who has to eat scary treats. 97 00:03:52,649 --> 00:03:54,989 I just like when I get to come back here and be 98 00:03:54,985 --> 00:03:57,145 in the stunts, or have a stunt done to me. 99 00:03:57,154 --> 00:03:59,664 We will start the scene with Owen's new line, 100 00:03:59,656 --> 00:04:02,366 which he will read from a note card given to him. 101 00:04:02,367 --> 00:04:04,487 Host: Now, let's get back to the scene. 102 00:04:06,746 --> 00:04:08,206 Director: Action! 103 00:04:08,206 --> 00:04:09,496 You're right, Rachel. 104 00:04:09,499 --> 00:04:12,129 Since we can't go out and see a scary movie, 105 00:04:12,127 --> 00:04:15,257 we should do something fun and scary right here. 106 00:04:15,255 --> 00:04:18,625 Like challenging Gator to a blindfolded, 107 00:04:18,633 --> 00:04:20,723 spinetingling, taste test! 108 00:04:20,719 --> 00:04:23,219 All: Yeah! 109 00:04:23,221 --> 00:04:25,811 (cheers and applause) 110 00:04:25,807 --> 00:04:27,427 Here you go. Have a seat, buddy. 111 00:04:27,434 --> 00:04:29,194 I'm gonna put these this blindfold on you. 112 00:04:29,186 --> 00:04:30,806 Now's a good time to tell everyone 113 00:04:30,812 --> 00:04:33,402 I'm allergic to blindfolds! 114 00:04:33,398 --> 00:04:35,478 Byron: Yeah! Oh hoo! 115 00:04:35,484 --> 00:04:37,074 Yeah! 116 00:04:37,068 --> 00:04:39,528 Blair: Now, there are two bowls in front of you. 117 00:04:39,529 --> 00:04:42,779 One contains almonds and granola. That sounds delicious! 118 00:04:42,783 --> 00:04:45,453 Blair: The other, beetles and granola! 119 00:04:45,452 --> 00:04:48,792 (audience exclaiming) Gator: That does not sound so good. 120 00:04:48,789 --> 00:04:52,459 Touch each one to figure out which one is the almond and granola bowl. 121 00:04:52,459 --> 00:04:55,589 When you think you know, take a big bite! 122 00:04:55,587 --> 00:04:57,127 (thunder crashes) 123 00:04:57,130 --> 00:04:59,050 Is there any way you guys could just tell me? 124 00:04:59,049 --> 00:05:01,379 (laughing) 125 00:05:01,384 --> 00:05:04,184 Gator: Okay, okay. (audience exclaiming) 126 00:05:07,057 --> 00:05:09,097 That one's cold. Blair: Oh. Oh... 127 00:05:09,100 --> 00:05:10,730 Right. Which one? Which one? 128 00:05:10,727 --> 00:05:13,807 Owen and Byron: Yeah, yeah, yeah! 129 00:05:13,814 --> 00:05:16,864 Blair: Big scoop. Byron: Yeah! Yeah, that's Yeah. 130 00:05:16,858 --> 00:05:19,318 All: Oh! (cheers and applause) 131 00:05:21,488 --> 00:05:24,408 Aah! (cheers and applause) 132 00:05:24,407 --> 00:05:26,197 Owen: I don't know why you think we were done. 133 00:05:26,201 --> 00:05:28,581 Put this blindfold back on, buddy! 134 00:05:28,578 --> 00:05:30,908 You have two more bowls to choose from. 135 00:05:30,914 --> 00:05:33,424 One contains delicious mac and cheese. 136 00:05:33,416 --> 00:05:35,336 That one is good. Owen: All right. 137 00:05:35,335 --> 00:05:37,625 And the other is worms and cheese. 138 00:05:37,629 --> 00:05:39,299 Gator: Ugh! Owen: Choose carefully! 139 00:05:39,297 --> 00:05:40,627 Eww! Owen: Oh, yeah! 140 00:05:42,801 --> 00:05:44,721 Aah! (laughs) 141 00:05:44,719 --> 00:05:46,679 (audience groaning) 142 00:05:46,680 --> 00:05:48,060 Byron: Aah! 143 00:05:48,056 --> 00:05:49,976 Ooh. Oh. Ooh! 144 00:05:53,186 --> 00:05:55,646 (all exclaiming) 145 00:05:55,647 --> 00:05:57,017 (laughing) 146 00:05:57,023 --> 00:05:59,323 Byron: Yeah. Yeah... 147 00:05:59,317 --> 00:06:01,487 Mm! Blair: Yes! 148 00:06:01,486 --> 00:06:03,316 Oh, yeah! 149 00:06:03,321 --> 00:06:05,201 Yes! Byron: That's gonna be good! 150 00:06:05,198 --> 00:06:06,988 (audience laughing) Owen: It's gonna be good! 151 00:06:06,992 --> 00:06:10,002 I feel like I've chosen wrong, but let's go. 152 00:06:09,995 --> 00:06:12,205 (Blair screaming) (all exclaiming) 153 00:06:12,205 --> 00:06:13,865 I was trying to help you! 154 00:06:13,874 --> 00:06:17,294 (all exclaiming, laughing) 155 00:06:17,294 --> 00:06:20,054 (all screaming) 156 00:06:20,046 --> 00:06:23,256 (laughing) 157 00:06:23,258 --> 00:06:24,678 What does it taste like? 158 00:06:24,676 --> 00:06:27,346 This is not mac and cheese. (Byron laughing) 159 00:06:28,805 --> 00:06:30,805 Gator, good job! 160 00:06:30,807 --> 00:06:33,097 They had so much crunch to them. 161 00:06:33,101 --> 00:06:36,231 All (groaning): Oh! Byron: Let's hear it for Gator! 162 00:06:36,229 --> 00:06:39,319 (cheers and applause) 163 00:06:40,817 --> 00:06:43,317 Hey. I have another idea. 164 00:06:43,320 --> 00:06:46,570 What if instead of going to the movies, 165 00:06:46,573 --> 00:06:49,833 we bring the movie to us? 166 00:06:49,826 --> 00:06:53,826 Each of us makes our room into a different scary scene, 167 00:06:53,830 --> 00:06:55,500 and then we'll do a tour through all of them 168 00:06:55,498 --> 00:06:57,828 and it'll feel just like our own little scary movie! 169 00:06:57,834 --> 00:06:59,674 Ooh, Rachel! Since I don't live here 170 00:06:59,669 --> 00:07:01,629 but I do spend a lot of time on your sofa, 171 00:07:01,630 --> 00:07:03,300 can the living room count as my room, 172 00:07:03,298 --> 00:07:04,628 so I can play, too? 173 00:07:04,633 --> 00:07:06,093 Uh, Rachel, 174 00:07:06,092 --> 00:07:09,302 you're like a mama bird regurgitating brilliant ideas 175 00:07:09,304 --> 00:07:13,314 to us baby birds, and I'm like, num, num, num, num, num, num! 176 00:07:13,308 --> 00:07:16,098 (laughs) Aah, this could be fun! 177 00:07:16,102 --> 00:07:19,312 Yeah, but how's this going to be fun for me? 178 00:07:19,314 --> 00:07:21,984 I'm the only one in this house who's actually scary. 179 00:07:21,983 --> 00:07:24,863 You guys are all nice and soft, like kitten bellies. 180 00:07:24,861 --> 00:07:27,611 You don't have "the darkness." 181 00:07:28,657 --> 00:07:31,657 Ooh, challenge accepted. 182 00:07:31,660 --> 00:07:34,910 You have no idea what twisted and sinister thoughts 183 00:07:34,913 --> 00:07:37,463 bounce around inside this tortured mind 184 00:07:37,457 --> 00:07:38,917 (thunder crashes) (shrieks) 185 00:07:38,917 --> 00:07:40,787 (panting) 186 00:07:40,794 --> 00:07:42,964 Now, if you'll excuse me, 187 00:07:42,962 --> 00:07:45,882 I'm gonna go get some new underwear from the laundry room. 188 00:07:47,842 --> 00:07:50,352 ♪ 189 00:07:50,345 --> 00:07:52,715 (cheers and applause) 190 00:07:52,722 --> 00:07:54,472 I don't think I'm gonna eat ever again. 191 00:07:54,474 --> 00:07:56,734 How are you feeling, J. C.? I feel great! 192 00:07:56,726 --> 00:07:58,346 Um, it was so much fun. 193 00:07:58,353 --> 00:08:01,193 Worms are disgusting. Don't eat worms! 194 00:08:02,774 --> 00:08:04,694 ♪ 195 00:08:04,693 --> 00:08:06,653 The place is looking awesome, dude. 196 00:08:06,653 --> 00:08:09,533 Thanks, Kyle. I've been working on it for hours. 197 00:08:09,531 --> 00:08:11,701 I need to show Blair that I'm just as ghastly 198 00:08:11,700 --> 00:08:13,200 and deranged as she is. 199 00:08:13,201 --> 00:08:16,081 (foghorn blares) Aah! 200 00:08:16,079 --> 00:08:18,499 Ha ha! Oh! (audience laughing) 201 00:08:18,498 --> 00:08:21,498 Woohoohoo! 202 00:08:21,501 --> 00:08:23,421 Host: Time to vote again. 203 00:08:23,420 --> 00:08:27,840 What does Owen think Blair's scary surprise will be? 204 00:08:27,841 --> 00:08:30,841 I don't know. I don't know. I'm excited. 205 00:08:30,844 --> 00:08:33,104 Uh, just a little nervous, but we'll see. 206 00:08:33,096 --> 00:08:34,306 You ready to go? Let's do it. 207 00:08:34,305 --> 00:08:35,465 All right, let's do it. Have fun. 208 00:08:35,473 --> 00:08:37,103 Host: Now, let's get back to the scene. 209 00:08:37,100 --> 00:08:38,350 Woo! 210 00:08:38,351 --> 00:08:40,101 Director: Action! 211 00:08:40,103 --> 00:08:42,273 I need to show Blair that I'm just as ghastly 212 00:08:42,272 --> 00:08:43,942 and deranged as she is. 213 00:08:47,402 --> 00:08:50,452 Oh, ho ho ho ho! 214 00:08:51,406 --> 00:08:54,986 Welcome, Owen. I hope you like being... 215 00:08:54,993 --> 00:08:56,413 wrapped up. 216 00:08:56,411 --> 00:08:59,001 Mwahahaha! (thunder crashes) 217 00:08:58,997 --> 00:09:02,287 Is there where all our toilet paper went? (chuckles) 218 00:09:02,292 --> 00:09:05,052 I have a little surprise for you. 219 00:09:05,045 --> 00:09:08,585 I call it the Gooey Eyeball Smusher! 220 00:09:08,590 --> 00:09:12,140 (audience cheering and clapping) 221 00:09:12,135 --> 00:09:15,385 Owen: Oh! (goo pouring) 222 00:09:15,388 --> 00:09:18,478 That, that is certainly gooey. (chuckles) 223 00:09:18,475 --> 00:09:21,015 Take a step inside, if you dare. 224 00:09:22,270 --> 00:09:25,650 Wow. Are these like back massagers or something? 225 00:09:25,648 --> 00:09:27,188 Don't be frightened. 226 00:09:27,192 --> 00:09:29,282 Well, "Don't be frightened." Did you see how it opened? 227 00:09:29,277 --> 00:09:30,737 (laughing) 228 00:09:30,737 --> 00:09:33,027 Oh, it's closing! Oh! 229 00:09:33,031 --> 00:09:34,661 Byebye! (thunder crashes) 230 00:09:36,159 --> 00:09:38,999 (squishing noises) (Owen screaming) 231 00:09:41,206 --> 00:09:42,996 Oh! Okay! 232 00:09:44,125 --> 00:09:46,795 Oh! (audience exclaiming) 233 00:09:46,795 --> 00:09:47,955 Wow. 234 00:09:47,962 --> 00:09:51,012 (audience cheering and clapping) 235 00:09:51,007 --> 00:09:52,507 Okay... 236 00:09:55,136 --> 00:09:58,636 Oh, no! The creature that lives inside of this Smusher has returned... 237 00:09:58,640 --> 00:10:00,980 and she is not happy to see you in it! 238 00:10:00,975 --> 00:10:03,265 Aah! 239 00:10:03,269 --> 00:10:06,109 (laughing) 240 00:10:06,106 --> 00:10:08,266 (audience cheering and clapping) 241 00:10:09,651 --> 00:10:12,401 This This is not a mummy! 242 00:10:12,403 --> 00:10:13,993 This is my real mommy! 243 00:10:13,988 --> 00:10:15,988 (laughing) 244 00:10:17,575 --> 00:10:19,155 Oh, wow! 245 00:10:19,160 --> 00:10:21,160 You better apologize, Owen, 246 00:10:21,162 --> 00:10:23,672 before this mummy gets too wound up! 247 00:10:23,665 --> 00:10:25,415 You know... Hey, hey. 248 00:10:25,416 --> 00:10:26,746 You know, I'm really sorry... (groaning) 249 00:10:26,751 --> 00:10:28,881 Oh, she Aah. I... 250 00:10:28,878 --> 00:10:31,128 I'm really sorry for whatever I've done 251 00:10:31,131 --> 00:10:34,131 over the past, like, 14, 15 years of my life. 252 00:10:35,718 --> 00:10:37,138 Uhoh, she's making that 253 00:10:37,137 --> 00:10:39,637 "I'm about to get grounded" face! (laughs) 254 00:10:39,639 --> 00:10:42,479 It seems your feeble excuses 255 00:10:42,475 --> 00:10:44,805 has caused this mummy to be sick! 256 00:10:44,811 --> 00:10:45,981 Sick? No! 257 00:10:45,979 --> 00:10:49,069 No Aah! (spewing) 258 00:10:50,150 --> 00:10:51,820 (laughing) 259 00:10:54,320 --> 00:10:57,280 (screaming, laughing) 260 00:11:02,662 --> 00:11:05,252 (audience cheering and clapping) 261 00:11:08,668 --> 00:11:10,458 I am truly deranged. 262 00:11:10,461 --> 00:11:13,631 Mwahahaha! (thunder crashes) 263 00:11:13,631 --> 00:11:15,631 (maniacal laughter continues) 264 00:11:16,551 --> 00:11:18,601 Kyle (over computer): Owen! Owen! 265 00:11:18,595 --> 00:11:20,005 Snap out of it! 266 00:11:20,013 --> 00:11:22,643 (coughs) Uh, well... 267 00:11:22,640 --> 00:11:24,310 Mark my words 268 00:11:24,309 --> 00:11:27,099 her opinion of me is gonna change after tonight. 269 00:11:27,103 --> 00:11:29,613 I can be spooky with the best of 'em! 270 00:11:29,606 --> 00:11:30,936 (thunder crashes) (shrieks) 271 00:11:33,026 --> 00:11:36,356 ♪ 272 00:11:38,364 --> 00:11:40,954 Byron, where did you get all of this? Yeah, wait here. 273 00:11:40,950 --> 00:11:42,620 I borrowed it from our neighbors 274 00:11:42,619 --> 00:11:44,909 who are always way too into Halloween 275 00:11:44,913 --> 00:11:46,463 even though they don't have kids. 276 00:11:46,456 --> 00:11:49,076 Uh, help me get this springloaded werewolf in the closet. 277 00:11:49,083 --> 00:11:50,963 Don't you think you're going a little overboard? 278 00:11:50,960 --> 00:11:52,590 Byron: We have to beat Blair. 279 00:11:52,587 --> 00:11:55,337 She thinks that I'm some scaredycat little wimp! 280 00:11:55,340 --> 00:11:58,380 But just you wait, I'm gonna make whatever she does look wack! 281 00:11:58,384 --> 00:12:02,224 Okay. The point of this was not to make our daughter look wack. 282 00:12:02,222 --> 00:12:03,642 It was to cheer her up. 283 00:12:03,640 --> 00:12:06,270 Yeah, I know. I know. 284 00:12:06,267 --> 00:12:09,227 But I think that we can cheer her up, 285 00:12:09,229 --> 00:12:10,939 and make her look wack. 286 00:12:10,939 --> 00:12:12,649 Now, we need to rehearse. 287 00:12:12,649 --> 00:12:15,149 You're responsible for the biggest scare. 288 00:12:15,151 --> 00:12:17,071 Here. Put this on. 289 00:12:17,070 --> 00:12:18,990 What am I supposed to be? 290 00:12:18,988 --> 00:12:22,408 Okay, here me out. What terrifies kids the most? 291 00:12:22,408 --> 00:12:26,158 I don't know. Uh, being somewhere without WiFi. 292 00:12:26,162 --> 00:12:28,292 No. Horrible guess. 293 00:12:28,289 --> 00:12:30,579 The answer is 294 00:12:30,583 --> 00:12:32,713 the Easter Bunny. 295 00:12:32,710 --> 00:12:36,130 I'm pretty sure that's a fear that's specific to you 296 00:12:36,130 --> 00:12:38,300 and a traumatic childhood event where the Easter Bunny 297 00:12:38,299 --> 00:12:40,299 chased you around your uncle's front yard while you were crying. 298 00:12:40,301 --> 00:12:43,011 Okay, yes, that did happen, 299 00:12:43,012 --> 00:12:44,142 but trust me, 300 00:12:44,138 --> 00:12:45,678 all kids are afraid of the Easter Bunny. 301 00:12:45,682 --> 00:12:46,642 It's just a fact. 302 00:12:46,641 --> 00:12:47,891 Maybe little kids, 303 00:12:47,892 --> 00:12:49,192 but Blair and Owen are, like, 304 00:12:49,185 --> 00:12:52,185 basically grownups. Honey, Owen does our taxes. 305 00:12:52,730 --> 00:12:54,400 Can you just put it on? 306 00:12:58,069 --> 00:13:01,359 (thunder crashes) Aah! That is so spooky! 307 00:13:01,364 --> 00:13:03,704 I'm literally already shaking! 308 00:13:03,700 --> 00:13:05,080 Honey, you know it's me. 309 00:13:05,076 --> 00:13:08,996 No, no, no! Uncle Anthony! Uncle Anthony! Aah! 310 00:13:08,997 --> 00:13:12,127 ♪ 311 00:13:12,125 --> 00:13:14,125 And then, apparently, Connor told Justin 312 00:13:14,127 --> 00:13:15,297 that he had a crush on Madison 313 00:13:15,295 --> 00:13:16,665 and Justin was like "no way!" 314 00:13:16,671 --> 00:13:18,631 But then Justin told Madison, and Madison was like "gross" 315 00:13:18,631 --> 00:13:19,761 and Connor was like, "You're gross." 316 00:13:19,757 --> 00:13:20,837 So now they're not talking, 317 00:13:20,842 --> 00:13:22,552 and the whole thing is total drama! 318 00:13:22,552 --> 00:13:24,802 That's crazy. 319 00:13:24,804 --> 00:13:26,934 Hey, do you wanna watch something? 320 00:13:26,931 --> 00:13:28,391 We can start it at the same time 321 00:13:28,391 --> 00:13:29,771 and text each other our thoughts throughout 322 00:13:29,767 --> 00:13:31,767 so it feels like we're watching it together! 323 00:13:31,769 --> 00:13:33,189 Ugh. No. 324 00:13:33,187 --> 00:13:35,937 I wanna watch "Zombiepocalypse 3" in a movie theater. 325 00:13:35,940 --> 00:13:38,400 I want to experience the group barfing! 326 00:13:38,401 --> 00:13:41,991 But, no. My mom's making us decorate our rooms all scary 327 00:13:41,988 --> 00:13:44,368 so we can create a horror movie in our house or something. 328 00:13:44,365 --> 00:13:47,365 I wasn't really paying attention. That sounds fun. 329 00:13:47,368 --> 00:13:49,328 Not really. It's kind of cringe. 330 00:13:49,328 --> 00:13:51,158 Maybe if I was, like, 12 or something. 331 00:13:51,164 --> 00:13:53,334 But I'm 13 years old! 332 00:13:53,332 --> 00:13:55,792 Okay, time's up! 333 00:13:55,793 --> 00:13:57,923 Everyone report to the living room 334 00:13:57,920 --> 00:14:02,050 to start the BennettBlatt Scarechella Competition! 335 00:14:02,050 --> 00:14:04,300 Mwahahahahaha! (thunder crashes) 336 00:14:04,302 --> 00:14:06,142 Hey, Ruth. (laughing) 337 00:14:06,137 --> 00:14:08,467 Blair: (sighs) I gotta go. 338 00:14:08,473 --> 00:14:10,683 Call you back in, like, 15. 339 00:14:10,683 --> 00:14:13,603 Oh boy, oh boy, oh boy! 340 00:14:13,603 --> 00:14:16,313 I cannot wait to show you guys my room. 341 00:14:16,314 --> 00:14:18,074 I've been working on it all day. 342 00:14:18,066 --> 00:14:21,066 (sighs) Okay, let's get this thing over with. 343 00:14:21,069 --> 00:14:22,489 What's the matter, Blair? 344 00:14:22,487 --> 00:14:26,237 Worried that you're not gonna have the scariest room? 345 00:14:26,240 --> 00:14:29,910 Uh, yeah. Sure. 346 00:14:30,620 --> 00:14:32,960 Since we start in the living room, I'll go first. 347 00:14:32,955 --> 00:14:34,915 Steel yourselves, everyone! 348 00:14:34,916 --> 00:14:37,126 Try and prepare your fragile minds 349 00:14:37,126 --> 00:14:39,126 for the horror that is... 350 00:14:39,128 --> 00:14:43,048 "The Tale of the Cursed Sofa." 351 00:14:43,049 --> 00:14:44,679 (thunder crashes) 352 00:14:44,675 --> 00:14:48,595 Gator, the sofa looks the same as it always does. 353 00:14:48,596 --> 00:14:51,346 Umhmm. But smell it. 354 00:14:53,309 --> 00:14:56,939 Okay. We're gonna skip Gator's part. 355 00:14:56,938 --> 00:15:00,228 Come on. We're going up to my room. Here we go! Ha! 356 00:15:00,233 --> 00:15:02,943 (thunder crashes) (door creaks open) 357 00:15:02,944 --> 00:15:08,244 (in spooky voice): Welcome to Castle Baron Von Byron. 358 00:15:08,241 --> 00:15:09,581 Beware! 359 00:15:09,992 --> 00:15:13,252 It is said that many who enter... 360 00:15:13,246 --> 00:15:15,706 never return! 361 00:15:15,706 --> 00:15:17,956 Mwahahaha! 362 00:15:17,959 --> 00:15:20,499 Feel my arm. I have goosebumps! 363 00:15:20,503 --> 00:15:23,763 (growling) (scary music) 364 00:15:24,882 --> 00:15:27,052 (whimpering): Oh! 365 00:15:27,051 --> 00:15:29,471 (flatly): Oh, no. That werewolf thing from the neighbors 366 00:15:29,470 --> 00:15:32,140 who are way too into Halloween even though they don't have kids. 367 00:15:32,140 --> 00:15:33,680 (pretend scared yelling) 368 00:15:33,683 --> 00:15:34,893 (in spooky voice): Beware! 369 00:15:34,892 --> 00:15:37,982 Werewolves aren't the only scourge 370 00:15:37,979 --> 00:15:40,769 that roam these wretched halls! 371 00:15:40,773 --> 00:15:43,283 There are legends of something much, 372 00:15:43,276 --> 00:15:46,026 much more sinister! 373 00:15:46,028 --> 00:15:48,988 Heeeeeeyaaaaah! 374 00:15:53,286 --> 00:15:55,156 The Easter Bunny? 375 00:15:55,163 --> 00:15:58,003 (normal voice): Come on! That's terrifying! 376 00:15:57,999 --> 00:16:00,459 He's all big and furry, 377 00:16:00,459 --> 00:16:02,749 and he chases you through your Uncle Anthony's front yard 378 00:16:02,753 --> 00:16:04,263 even though you're yelling, 379 00:16:04,255 --> 00:16:06,335 "Please stop" through the tears! 380 00:16:07,633 --> 00:16:10,473 Well, it was still pretty good, Dad. 381 00:16:10,469 --> 00:16:11,799 Now let's see Blair's room! 382 00:16:11,804 --> 00:16:14,144 Yeah! Let's go! 383 00:16:14,140 --> 00:16:15,980 (thunder crashes) 384 00:16:17,685 --> 00:16:19,935 (thunder crashes) 385 00:16:20,897 --> 00:16:23,607 Whoa. Huh. Okay... 386 00:16:23,608 --> 00:16:25,528 I see what she's doing. 387 00:16:25,526 --> 00:16:28,856 It looks like she did nothing, but then she's gonna get us! 388 00:16:28,863 --> 00:16:32,373 Look to the center of the room. 389 00:16:33,743 --> 00:16:37,163 Behold, the swinging spider of doom. 390 00:16:37,163 --> 00:16:38,753 All: Scary? 391 00:16:40,708 --> 00:16:42,288 Now, let's go see Owen's room 392 00:16:42,293 --> 00:16:43,793 and get this cringefest over with. 393 00:16:43,794 --> 00:16:46,014 I gotta call Ruth back. 394 00:16:46,005 --> 00:16:49,125 Uh... heh. Uh, uh, no, it, it's cool. 395 00:16:49,133 --> 00:16:52,433 Uh, maybe Blair's right. I guess this is kinda cringey. 396 00:16:52,428 --> 00:16:54,968 Owen, you were working all day on your room. We want to see it. 397 00:16:54,972 --> 00:16:57,352 No, it, it's okay. 398 00:16:57,350 --> 00:17:01,600 Uh, it all feels... kinda silly. (chuckles) 399 00:17:01,604 --> 00:17:02,904 This was fun, though. 400 00:17:02,897 --> 00:17:04,477 I'm, uh, gonna go read. 401 00:17:07,777 --> 00:17:10,907 Would it kill you to think about someone other than yourself 402 00:17:10,905 --> 00:17:12,525 from time to time? 403 00:17:12,531 --> 00:17:14,491 ♪ 404 00:17:18,621 --> 00:17:20,871 ♪ 405 00:17:22,833 --> 00:17:24,293 Owen, can we come in? 406 00:17:24,293 --> 00:17:27,133 Whoa! Your room looks amazing! 407 00:17:27,129 --> 00:17:30,339 Thanks. But it's okay, guys. I'm fine. 408 00:17:30,341 --> 00:17:32,301 You sure? We still want to see what you've done in here. 409 00:17:32,301 --> 00:17:33,641 It looks incredible. 410 00:17:33,636 --> 00:17:35,596 I'm just really not in the mood. 411 00:17:36,597 --> 00:17:39,017 Owen, I'm a bad person. 412 00:17:39,016 --> 00:17:40,476 I know. 413 00:17:41,310 --> 00:17:43,100 No. I mean it. 414 00:17:43,104 --> 00:17:44,774 No, I know you mean it. 415 00:17:44,772 --> 00:17:47,112 I'm just saying that I already knew that. 416 00:17:47,108 --> 00:17:50,278 I was just really bummed about not getting to go see the movie, 417 00:17:50,278 --> 00:17:53,198 but I shouldn't have let my bad attitude ruin things for everyone else. 418 00:17:53,197 --> 00:17:54,867 That's okay. 419 00:17:54,865 --> 00:17:58,195 At this point I shouldn't be letting your bad attitude ruin things for me. 420 00:17:58,202 --> 00:18:00,082 Yeah, you're right. 421 00:18:00,079 --> 00:18:01,869 I guess we were both kinda jerks there. 422 00:18:02,498 --> 00:18:04,378 That's not what I was saying 423 00:18:06,335 --> 00:18:08,125 I guess we're even. 424 00:18:09,463 --> 00:18:11,133 Rachel: Now, what do you say, Owen? 425 00:18:11,132 --> 00:18:13,052 You want to give us your best scare? 426 00:18:13,050 --> 00:18:15,260 Yeah. I want to see what you've done. 427 00:18:16,137 --> 00:18:20,517 Okay, well, I was gonna have creepy sounds play 428 00:18:20,516 --> 00:18:22,056 when you guys opened the door. 429 00:18:22,059 --> 00:18:25,269 And then I was gonna show you Frankenstein's monster over here! 430 00:18:26,480 --> 00:18:28,320 Oh. My bad. 431 00:18:28,316 --> 00:18:30,856 I was just going to town on some dinner cereal. 432 00:18:31,652 --> 00:18:34,912 Hi, Kyle. Dinner cereal rules, my dude! 433 00:18:35,656 --> 00:18:37,826 And to harness the lightning, 434 00:18:37,825 --> 00:18:41,035 I kinda combined Frankenstein and Benjamin Franklin 435 00:18:41,037 --> 00:18:43,787 and put a kite out my window! (chuckles) 436 00:18:43,789 --> 00:18:46,169 (rain pouring outside) Kyle? 437 00:18:46,626 --> 00:18:50,126 Kyle, you were supposed to play the lightning sound effect! 438 00:18:50,129 --> 00:18:51,589 Oh. Sorry. I was 439 00:18:51,589 --> 00:18:53,339 (thuds) (screams) 440 00:18:53,341 --> 00:18:54,801 All: Owen! 441 00:18:54,800 --> 00:18:56,970 (all screaming) (squirting) 442 00:18:57,803 --> 00:19:00,643 (screaming) Owen: Oh, my hand! 443 00:19:00,640 --> 00:19:03,480 My hand is gone! Aah! 444 00:19:03,476 --> 00:19:06,476 (all shrieking, screaming) 445 00:19:06,479 --> 00:19:08,649 (laughing) 446 00:19:08,648 --> 00:19:10,818 Owen! About to give me a heart attack! 447 00:19:10,816 --> 00:19:13,106 Rachel: Not cool, Owen! 448 00:19:13,110 --> 00:19:15,820 That was legit messed up! 449 00:19:15,821 --> 00:19:18,821 I honestly don't think I've ever been so scared in my life. 450 00:19:18,824 --> 00:19:23,004 (laughs) From the twisted mind of Owen BellamyBlatt! 451 00:19:22,995 --> 00:19:25,825 See, you guys? (squishing) 452 00:19:25,831 --> 00:19:28,831 Just because we can't have fun the traditional way 453 00:19:28,834 --> 00:19:31,344 doesn't mean we can't make some of our own. 454 00:19:31,337 --> 00:19:33,957 (foghorn blares) (screaming) 455 00:19:33,964 --> 00:19:36,634 (audience cheering and clapping) 456 00:19:36,634 --> 00:19:38,974 Host: Okay, last vote. 457 00:19:38,969 --> 00:19:42,769 Who goes through the haunted maze? 458 00:19:42,765 --> 00:19:45,595 (singsongs): What is going to happen? 459 00:19:45,601 --> 00:19:47,231 Both: It's gonna be you! 460 00:19:47,228 --> 00:19:49,148 You! You! You! 461 00:19:49,146 --> 00:19:50,436 The person who says it more. 462 00:19:50,439 --> 00:19:52,649 It's gonna be you, you, you! You, you, you, you, you! 463 00:19:52,650 --> 00:19:54,570 We will start the scene with Blair's new line. 464 00:19:54,568 --> 00:19:56,448 Owen and Blair will be led 465 00:19:56,445 --> 00:19:57,985 offstage, and outside. 466 00:19:57,988 --> 00:20:00,528 Host: Okay, let's get back to the scene. 467 00:20:01,200 --> 00:20:02,950 Director: Action! 468 00:20:02,952 --> 00:20:04,412 Yeah. We got it, Mom. 469 00:20:04,412 --> 00:20:06,502 And since I was kind of a butthead earlier, 470 00:20:06,497 --> 00:20:09,377 I threw together my own scary room in the garage 471 00:20:09,375 --> 00:20:10,625 to make up for it. 472 00:20:10,626 --> 00:20:13,796 Owen, it's up to you to escape my haunted maze 473 00:20:13,796 --> 00:20:15,836 all by yourself. 474 00:20:15,840 --> 00:20:18,130 Oh! (audience cheering and clapping) 475 00:20:18,634 --> 00:20:21,014 Byron: (laughing) Yeah! Rachel: Woo! 476 00:20:22,346 --> 00:20:24,516 You know, uh, can I go to the bathroom first 477 00:20:24,515 --> 00:20:26,765 so I don't risk an accident, here? Too late. 478 00:20:26,767 --> 00:20:28,937 (laughing) Blair: All right. Put those on. 479 00:20:28,936 --> 00:20:30,476 Yeah. Uh, you know what they say. 480 00:20:30,479 --> 00:20:32,769 It's, uh, it's gonna be bad when the goggles come in. Oh, yeah. 481 00:20:32,773 --> 00:20:33,903 (laughing) 482 00:20:33,899 --> 00:20:35,859 Want me to open it for you? Nope, I got it. 483 00:20:35,860 --> 00:20:37,950 Okay... (audience exclaiming) 484 00:20:37,945 --> 00:20:39,695 That's creepy. Do I walk in? 485 00:20:39,697 --> 00:20:40,987 You walk in. 486 00:20:40,990 --> 00:20:42,830 Owen: Oh! Go on. 487 00:20:42,825 --> 00:20:44,485 (scary organ music) 488 00:20:44,493 --> 00:20:47,413 Owen: Uh, this is spooky. (Blair giggles) 489 00:20:47,413 --> 00:20:49,253 I'm afraid. (thunder crashes) 490 00:20:49,248 --> 00:20:50,918 Bye! No! 491 00:20:50,916 --> 00:20:52,286 (audience laughing) 492 00:20:52,293 --> 00:20:54,253 Owen: I'm not scared. I'm not scared. 493 00:20:54,253 --> 00:20:56,553 I'm not scared. I'm not scared... 494 00:20:56,547 --> 00:20:57,837 I'm not scared! 495 00:20:57,840 --> 00:20:59,340 Ah, that looked like that was moving. 496 00:20:59,341 --> 00:21:01,341 Leave me alone, leave me alone I'm not scared. 497 00:21:01,343 --> 00:21:04,103 I'm excited. A cornfield! 498 00:21:05,139 --> 00:21:07,769 (chuckles) Ah, let's see... You know, this is kind of corny. 499 00:21:07,767 --> 00:21:09,477 Hee hee. Woo! 500 00:21:09,477 --> 00:21:11,437 (yelling) Owen: Aah! 501 00:21:13,606 --> 00:21:15,266 Ooh! Ooh! 502 00:21:15,274 --> 00:21:17,824 Okay... Scary voice: Mwahahaha! 503 00:21:17,818 --> 00:21:20,778 My bad. I'll get out of your territory. Don't mind me. 504 00:21:21,280 --> 00:21:23,660 Ahem. Okay... Okay... 505 00:21:23,657 --> 00:21:26,327 This is a lot of hands! 506 00:21:26,327 --> 00:21:27,997 No touchy. No touchy! 507 00:21:27,995 --> 00:21:29,615 (screams) 508 00:21:31,457 --> 00:21:33,747 (scary musical chord) (screaming) 509 00:21:36,462 --> 00:21:40,012 All right... What's in this one? Aah... 510 00:21:40,007 --> 00:21:43,837 It's a little... Little stuffed animals. That's not bad... 511 00:21:43,844 --> 00:21:46,064 I like it, I like it... 512 00:21:46,055 --> 00:21:47,425 I like it. I'm... 513 00:21:47,431 --> 00:21:49,271 (scary music) 514 00:21:49,266 --> 00:21:51,226 (panting) 515 00:21:52,770 --> 00:21:54,860 Ththat was terrifying. That was terrifying. 516 00:21:54,855 --> 00:21:56,565 Okay... (ghostly noises) 517 00:21:58,776 --> 00:22:00,986 And TV's out... Aw, nice... 518 00:22:00,986 --> 00:22:03,816 nice beauty shop. (whimsical music playing) 519 00:22:03,823 --> 00:22:06,953 What's gonna happen in this room? Oh, okay... 520 00:22:06,951 --> 00:22:08,831 I was just about to Aah! 521 00:22:10,162 --> 00:22:12,252 (screaming) 522 00:22:13,207 --> 00:22:15,037 (grunting) No, that's... 523 00:22:15,042 --> 00:22:16,502 (grunting) Owen: Ugh... 524 00:22:16,502 --> 00:22:18,672 I, I guess that means continue, right? 525 00:22:18,671 --> 00:22:19,841 Continue? Yeah. 526 00:22:19,839 --> 00:22:21,129 Ah, okay. 527 00:22:21,131 --> 00:22:22,801 Okay. Okay... 528 00:22:22,800 --> 00:22:26,550 (scary music) This is pretty coollooking. 529 00:22:26,554 --> 00:22:29,104 It's terrifying. It's a nightmare, basically. 530 00:22:29,098 --> 00:22:32,348 (spraying) Owen: Aah! 531 00:22:32,351 --> 00:22:34,021 (exclaiming) 532 00:22:34,019 --> 00:22:37,019 (Owen yelling) (audience screaming) 533 00:22:37,022 --> 00:22:38,732 Aah! Who are you? 534 00:22:38,732 --> 00:22:40,482 Why are you pushing me? 535 00:22:40,484 --> 00:22:41,824 Stop! 536 00:22:41,819 --> 00:22:43,649 Oh! (screaming) 537 00:22:43,654 --> 00:22:45,414 All: Yay! 538 00:22:45,406 --> 00:22:47,696 Rachel: Give it up for Owen, everybody! 539 00:22:47,700 --> 00:22:50,410 (cheers and applause) 540 00:22:51,245 --> 00:22:55,495 Well, guys, that was truly "amazeing." (laughing) 541 00:22:55,499 --> 00:22:58,209 And that's our show! 542 00:22:58,210 --> 00:23:01,050 You guys have been a great audience! (all cheering) 543 00:23:01,046 --> 00:23:02,666 ♪ Na na na na na na na na ♪ 544 00:23:06,218 --> 00:23:09,428 ♪ 545 00:23:11,640 --> 00:23:13,310 ♪ Na na na na na na na na ♪ 546 00:23:17,062 --> 00:23:18,482 ♪ Na na na na na na na na ♪ 547 00:23:22,568 --> 00:23:25,318 ♪ 548 00:23:27,740 --> 00:23:29,740 ♪ Na na na na na na na na ♪ 549 00:23:30,492 --> 00:23:32,832 (theme music playing) 550 00:23:32,828 --> 00:23:34,828 ♪ 551 00:23:34,878 --> 00:23:39,428 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.