Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,792 --> 00:00:01,752
♪ Na na na nana na na na ♪
2
00:00:01,752 --> 00:00:03,462
Tobie:
Welcome to"Just Roll With It"!
3
00:00:03,462 --> 00:00:05,462
(theme music playing)
4
00:00:05,464 --> 00:00:08,094
(shouting and cheering)
5
00:00:11,345 --> 00:00:13,505
♪
6
00:00:15,807 --> 00:00:17,307
♪ Na na na nana na na na ♪
7
00:00:17,309 --> 00:00:19,439
♪
8
00:00:22,105 --> 00:00:24,395
All:
Just roll with it!
9
00:00:24,399 --> 00:00:26,649
(bell ringing)
(children cheering)
10
00:00:26,652 --> 00:00:28,242
♪ Na na na nana na na na ♪
11
00:00:28,237 --> 00:00:31,737
(audience cheering)
12
00:00:32,407 --> 00:00:35,237
(all cheering)
Woo!
13
00:00:36,453 --> 00:00:38,213
Woo!
14
00:00:38,205 --> 00:00:41,285
Welcome to
"Just Roll With It"!
15
00:00:41,291 --> 00:00:42,711
(cheers and applause)
16
00:00:42,709 --> 00:00:44,799
When we hear this sound...
17
00:00:44,795 --> 00:00:47,295
(foghorn blares)
18
00:00:47,297 --> 00:00:49,587
Our voting audience
gets to decide
19
00:00:49,591 --> 00:00:51,261
what happens to us
in scenes!
20
00:00:51,260 --> 00:00:53,470
Yeah!
(cheers and applause)
21
00:00:53,470 --> 00:00:55,010
And as always,
22
00:00:55,013 --> 00:00:58,183
we'll be starting the show
by voting amongst ourselves,
23
00:00:58,183 --> 00:01:01,193
on which cast member
must engage in combat
24
00:01:01,186 --> 00:01:03,516
with everyone's favorite
sewer dweller,
25
00:01:03,522 --> 00:01:05,322
Chronopulus!
26
00:01:05,315 --> 00:01:07,145
Yes!
Yeah!
27
00:01:07,150 --> 00:01:08,690
(growling)
Suzi: Woo!
28
00:01:08,694 --> 00:01:09,994
What are you guys
talking about?
29
00:01:09,987 --> 00:01:11,277
We've never started
the show by voting
30
00:01:11,280 --> 00:01:12,740
I think it's Tobie.
Tobie! Yeah.
31
00:01:12,739 --> 00:01:15,529
I have absolutely
no beef with you, Chronopulus. (growling)
32
00:01:15,534 --> 00:01:18,164
So if you just wanna chill,
and we can talk
33
00:01:18,161 --> 00:01:19,791
Aah!
(thuds)
34
00:01:19,788 --> 00:01:21,368
(Chronopulus growling)
35
00:01:21,373 --> 00:01:23,963
And whatever else
happens tonight,
36
00:01:23,959 --> 00:01:25,129
we'll have to...
37
00:01:25,127 --> 00:01:27,797
All:
Just roll with it!
38
00:01:27,796 --> 00:01:30,626
(cheers and applause)
39
00:01:30,632 --> 00:01:33,222
♪
40
00:01:33,218 --> 00:01:35,468
♪ Na na na nana na na na ♪
41
00:01:37,598 --> 00:01:40,638
(rain pouring)
(thunder rumbling)
42
00:01:40,642 --> 00:01:44,482
Let's go, people!
We're gonna miss the previews!
43
00:01:44,479 --> 00:01:46,859
I am so pumped for this movie.
44
00:01:46,857 --> 00:01:49,437
I can't believe Mom and Byron
are even letting us see it.
45
00:01:49,443 --> 00:01:51,573
It's supposed to be,
like, so messed up.
46
00:01:51,570 --> 00:01:53,860
Really?
Big time.
47
00:01:53,864 --> 00:01:55,534
Apparently, it's so scary
48
00:01:55,532 --> 00:01:57,832
that they give everyone
in the audience barf bags
49
00:01:57,826 --> 00:02:00,696
because so many people
were barfing all over each other,
50
00:02:00,704 --> 00:02:02,714
that the movie theater employees
started barfing
51
00:02:02,706 --> 00:02:04,996
because of how much
everyone else was barfing.
52
00:02:06,335 --> 00:02:08,705
Uh, how did you even
convince them
53
00:02:08,712 --> 00:02:10,262
that we were
old enough for this?
54
00:02:10,255 --> 00:02:12,335
When Byron said
we weren't allowed to see it,
55
00:02:12,341 --> 00:02:13,801
I said he was scaredycat,
56
00:02:13,800 --> 00:02:15,260
so then he bet me ten dollars
57
00:02:15,260 --> 00:02:16,970
that he could make it
through the whole thing.
58
00:02:16,970 --> 00:02:18,970
Ha! Sucker.
59
00:02:18,972 --> 00:02:21,142
Okay, troops.
60
00:02:21,141 --> 00:02:23,141
We don't know how bad things
are gonna be out there,
61
00:02:23,143 --> 00:02:25,273
so I need everyone's
head on a swivel. Copy?
62
00:02:25,270 --> 00:02:26,270
Copy that.
104.
63
00:02:26,271 --> 00:02:27,731
Army stuff.
(thunder crashes)
64
00:02:27,731 --> 00:02:29,401
(shrieks)
65
00:02:29,399 --> 00:02:32,149
Owen, you have to stop screaming
every time there's lightning.
66
00:02:32,152 --> 00:02:34,572
Are you sure I screamed?
67
00:02:34,571 --> 00:02:36,911
Pretty sure that one
was just in my head.
68
00:02:36,907 --> 00:02:38,617
Uh, yes.
It's nonstop.
69
00:02:38,617 --> 00:02:41,827
Okay, I vow to do better.
70
00:02:41,828 --> 00:02:43,658
From this moment on,
I will not
71
00:02:43,664 --> 00:02:45,544
(thunder crashes)
(shrieks)
72
00:02:46,958 --> 00:02:48,838
(huffs) Come on, let's go.
73
00:02:48,835 --> 00:02:50,705
"Zombiepocalypse 3" starts soon,
74
00:02:50,712 --> 00:02:52,712
and I heard
the first ten minutes are the most brutal
75
00:02:52,714 --> 00:02:54,594
and emotionally scarring!
76
00:02:54,591 --> 00:02:57,011
(cell phones buzzing,
vibrating)
77
00:02:58,929 --> 00:03:02,309
Uhoh.
"Storm of the century update.
78
00:03:02,307 --> 00:03:05,137
"Due to the increased intensity
of the lightning storm
79
00:03:05,143 --> 00:03:07,653
"combined with the fact that
our town recently voted
80
00:03:07,646 --> 00:03:10,476
"to eliminate the Lightning
Storm Preparedness Task Force,
81
00:03:10,482 --> 00:03:12,612
"the mayor has announced
that all businesses
82
00:03:12,609 --> 00:03:14,699
"must close,
effective immediately,
83
00:03:14,695 --> 00:03:17,445
and everyone must stay inside
until further notice."
84
00:03:17,447 --> 00:03:19,197
Okay. Hold on.
85
00:03:19,199 --> 00:03:21,199
Maybe that doesn't apply
to movie theaters.
86
00:03:21,201 --> 00:03:23,621
I mean,
movies are inside, right?
87
00:03:23,620 --> 00:03:27,500
So there's no risk, and
"When we say all businesses must close,
88
00:03:27,499 --> 00:03:29,709
"we mean all businesses.
89
00:03:29,709 --> 00:03:31,589
Including movie theaters."
90
00:03:31,586 --> 00:03:33,626
Ugh!
91
00:03:34,965 --> 00:03:39,505
Well, we can still have a fun,
scary evening at home.
92
00:03:39,511 --> 00:03:41,641
(foghorn blares)
93
00:03:41,638 --> 00:03:44,268
(audience laughing, clapping)
What?
94
00:03:45,183 --> 00:03:46,983
Are you ready?
95
00:03:46,977 --> 00:03:49,267
Host:
All right.It's time to choose
96
00:03:49,271 --> 00:03:52,651
who has to eatscary treats.
97
00:03:52,649 --> 00:03:54,989
I just like when I get to
come back here and be
98
00:03:54,985 --> 00:03:57,145
in the stunts,
or have a stunt done to me.
99
00:03:57,154 --> 00:03:59,664
We will start the scene
with Owen's new line,
100
00:03:59,656 --> 00:04:02,366
which he will read from
a note card given to him.
101
00:04:02,367 --> 00:04:04,487
Host:
Now, let's get backto the scene.
102
00:04:06,746 --> 00:04:08,206
Director:
Action!
103
00:04:08,206 --> 00:04:09,496
You're right, Rachel.
104
00:04:09,499 --> 00:04:12,129
Since we can't go out
and see a scary movie,
105
00:04:12,127 --> 00:04:15,257
we should do something fun
and scary right here.
106
00:04:15,255 --> 00:04:18,625
Like challenging Gator
to a blindfolded,
107
00:04:18,633 --> 00:04:20,723
spinetingling, taste test!
108
00:04:20,719 --> 00:04:23,219
All:
Yeah!
109
00:04:23,221 --> 00:04:25,811
(cheers and applause)
110
00:04:25,807 --> 00:04:27,427
Here you go.
Have a seat, buddy.
111
00:04:27,434 --> 00:04:29,194
I'm gonna put these
this blindfold on you.
112
00:04:29,186 --> 00:04:30,806
Now's a good time
to tell everyone
113
00:04:30,812 --> 00:04:33,402
I'm allergic to blindfolds!
114
00:04:33,398 --> 00:04:35,478
Byron: Yeah!
Oh hoo!
115
00:04:35,484 --> 00:04:37,074
Yeah!
116
00:04:37,068 --> 00:04:39,528
Blair:
Now, there are two bowls in front of you.
117
00:04:39,529 --> 00:04:42,779
One contains almonds
and granola. That sounds delicious!
118
00:04:42,783 --> 00:04:45,453
Blair:
The other, beetles and granola!
119
00:04:45,452 --> 00:04:48,792
(audience exclaiming)
Gator: That does not sound so good.
120
00:04:48,789 --> 00:04:52,459
Touch each one to figure out
which one is the almond and granola bowl.
121
00:04:52,459 --> 00:04:55,589
When you think you know,
take a big bite!
122
00:04:55,587 --> 00:04:57,127
(thunder crashes)
123
00:04:57,130 --> 00:04:59,050
Is there any way you guys
could just tell me?
124
00:04:59,049 --> 00:05:01,379
(laughing)
125
00:05:01,384 --> 00:05:04,184
Gator: Okay, okay.
(audience exclaiming)
126
00:05:07,057 --> 00:05:09,097
That one's cold.
Blair: Oh. Oh...
127
00:05:09,100 --> 00:05:10,730
Right. Which one?
Which one?
128
00:05:10,727 --> 00:05:13,807
Owen and Byron:
Yeah, yeah, yeah!
129
00:05:13,814 --> 00:05:16,864
Blair: Big scoop.
Byron: Yeah! Yeah, that's Yeah.
130
00:05:16,858 --> 00:05:19,318
All: Oh!
(cheers and applause)
131
00:05:21,488 --> 00:05:24,408
Aah!
(cheers and applause)
132
00:05:24,407 --> 00:05:26,197
Owen:
I don't know whyyou think we were done.
133
00:05:26,201 --> 00:05:28,581
Put this blindfoldback on, buddy!
134
00:05:28,578 --> 00:05:30,908
You have two more bowlsto choose from.
135
00:05:30,914 --> 00:05:33,424
One contains deliciousmac and cheese.
136
00:05:33,416 --> 00:05:35,336
That one is good.
Owen: All right.
137
00:05:35,335 --> 00:05:37,625
And the other is worms
and cheese.
138
00:05:37,629 --> 00:05:39,299
Gator: Ugh!
Owen: Choose carefully!
139
00:05:39,297 --> 00:05:40,627
Eww!
Owen: Oh, yeah!
140
00:05:42,801 --> 00:05:44,721
Aah! (laughs)
141
00:05:44,719 --> 00:05:46,679
(audience groaning)
142
00:05:46,680 --> 00:05:48,060
Byron:
Aah!
143
00:05:48,056 --> 00:05:49,976
Ooh. Oh. Ooh!
144
00:05:53,186 --> 00:05:55,646
(all exclaiming)
145
00:05:55,647 --> 00:05:57,017
(laughing)
146
00:05:57,023 --> 00:05:59,323
Byron:
Yeah. Yeah...
147
00:05:59,317 --> 00:06:01,487
Mm!
Blair: Yes!
148
00:06:01,486 --> 00:06:03,316
Oh, yeah!
149
00:06:03,321 --> 00:06:05,201
Yes!
Byron: That's gonna be good!
150
00:06:05,198 --> 00:06:06,988
(audience laughing)
Owen: It's gonna be good!
151
00:06:06,992 --> 00:06:10,002
I feel like I've chosen wrong,
but let's go.
152
00:06:09,995 --> 00:06:12,205
(Blair screaming)
(all exclaiming)
153
00:06:12,205 --> 00:06:13,865
I was trying to help you!
154
00:06:13,874 --> 00:06:17,294
(all exclaiming, laughing)
155
00:06:17,294 --> 00:06:20,054
(all screaming)
156
00:06:20,046 --> 00:06:23,256
(laughing)
157
00:06:23,258 --> 00:06:24,678
What does it taste like?
158
00:06:24,676 --> 00:06:27,346
This is not mac and cheese.
(Byron laughing)
159
00:06:28,805 --> 00:06:30,805
Gator, good job!
160
00:06:30,807 --> 00:06:33,097
They had so much
crunch to them.
161
00:06:33,101 --> 00:06:36,231
All (groaning): Oh!
Byron: Let's hear it for Gator!
162
00:06:36,229 --> 00:06:39,319
(cheers and applause)
163
00:06:40,817 --> 00:06:43,317
Hey. I have another idea.
164
00:06:43,320 --> 00:06:46,570
What if instead of going
to the movies,
165
00:06:46,573 --> 00:06:49,833
we bring the movie to us?
166
00:06:49,826 --> 00:06:53,826
Each of us makes our room
into a different scary scene,
167
00:06:53,830 --> 00:06:55,500
and then we'll do a tour
through all of them
168
00:06:55,498 --> 00:06:57,828
and it'll feel just like our
own little scary movie!
169
00:06:57,834 --> 00:06:59,674
Ooh, Rachel!
Since I don't live here
170
00:06:59,669 --> 00:07:01,629
but I do spend a lot of time
on your sofa,
171
00:07:01,630 --> 00:07:03,300
can the living room
count as my room,
172
00:07:03,298 --> 00:07:04,628
so I can play, too?
173
00:07:04,633 --> 00:07:06,093
Uh, Rachel,
174
00:07:06,092 --> 00:07:09,302
you're like a mama bird
regurgitating brilliant ideas
175
00:07:09,304 --> 00:07:13,314
to us baby birds,
and I'm like, num, num, num, num, num, num!
176
00:07:13,308 --> 00:07:16,098
(laughs)
Aah, this could be fun!
177
00:07:16,102 --> 00:07:19,312
Yeah, but how's this going
to be fun for me?
178
00:07:19,314 --> 00:07:21,984
I'm the only one in this house
who's actually scary.
179
00:07:21,983 --> 00:07:24,863
You guys are all nice and soft,
like kitten bellies.
180
00:07:24,861 --> 00:07:27,611
You don't have "the darkness."
181
00:07:28,657 --> 00:07:31,657
Ooh, challenge accepted.
182
00:07:31,660 --> 00:07:34,910
You have no idea what
twisted and sinister thoughts
183
00:07:34,913 --> 00:07:37,463
bounce around inside
this tortured mind
184
00:07:37,457 --> 00:07:38,917
(thunder crashes)
(shrieks)
185
00:07:38,917 --> 00:07:40,787
(panting)
186
00:07:40,794 --> 00:07:42,964
Now, if you'll excuse me,
187
00:07:42,962 --> 00:07:45,882
I'm gonna go get some
new underwear from the laundry room.
188
00:07:47,842 --> 00:07:50,352
♪
189
00:07:50,345 --> 00:07:52,715
(cheers and applause)
190
00:07:52,722 --> 00:07:54,472
I don't think I'm gonna
eat ever again.
191
00:07:54,474 --> 00:07:56,734
How are you feeling, J. C.?
I feel great!
192
00:07:56,726 --> 00:07:58,346
Um, it was so much fun.
193
00:07:58,353 --> 00:08:01,193
Worms are disgusting.
Don't eat worms!
194
00:08:02,774 --> 00:08:04,694
♪
195
00:08:04,693 --> 00:08:06,653
The place is lookingawesome, dude.
196
00:08:06,653 --> 00:08:09,533
Thanks, Kyle.
I've been working on it for hours.
197
00:08:09,531 --> 00:08:11,701
I need to show Blair
that I'm just as ghastly
198
00:08:11,700 --> 00:08:13,200
and deranged as she is.
199
00:08:13,201 --> 00:08:16,081
(foghorn blares)
Aah!
200
00:08:16,079 --> 00:08:18,499
Ha ha! Oh!
(audience laughing)
201
00:08:18,498 --> 00:08:21,498
Woohoohoo!
202
00:08:21,501 --> 00:08:23,421
Host:
Time to vote again.
203
00:08:23,420 --> 00:08:27,840
What does Owen think Blair'sscary surprise will be?
204
00:08:27,841 --> 00:08:30,841
I don't know. I don't know.
I'm excited.
205
00:08:30,844 --> 00:08:33,104
Uh, just a little nervous,
but we'll see.
206
00:08:33,096 --> 00:08:34,306
You ready to go?
Let's do it.
207
00:08:34,305 --> 00:08:35,465
All right, let's do it.
Have fun.
208
00:08:35,473 --> 00:08:37,103
Host:
Now, let's get backto the scene.
209
00:08:37,100 --> 00:08:38,350
Woo!
210
00:08:38,351 --> 00:08:40,101
Director:
Action!
211
00:08:40,103 --> 00:08:42,273
I need to show Blair
that I'm just as ghastly
212
00:08:42,272 --> 00:08:43,942
and deranged as she is.
213
00:08:47,402 --> 00:08:50,452
Oh, ho ho ho ho!
214
00:08:51,406 --> 00:08:54,986
Welcome, Owen.
I hope you like being...
215
00:08:54,993 --> 00:08:56,413
wrapped up.
216
00:08:56,411 --> 00:08:59,001
Mwahahaha!
(thunder crashes)
217
00:08:58,997 --> 00:09:02,287
Is there where all
our toilet paper went? (chuckles)
218
00:09:02,292 --> 00:09:05,052
I have a little surprise
for you.
219
00:09:05,045 --> 00:09:08,585
I call it the
Gooey Eyeball Smusher!
220
00:09:08,590 --> 00:09:12,140
(audience cheering and clapping)
221
00:09:12,135 --> 00:09:15,385
Owen: Oh!
(goo pouring)
222
00:09:15,388 --> 00:09:18,478
That, that is certainly gooey.
(chuckles)
223
00:09:18,475 --> 00:09:21,015
Take a step inside,
if you dare.
224
00:09:22,270 --> 00:09:25,650
Wow. Are these like
back massagers or something?
225
00:09:25,648 --> 00:09:27,188
Don't be frightened.
226
00:09:27,192 --> 00:09:29,282
Well, "Don't be frightened."
Did you see how it opened?
227
00:09:29,277 --> 00:09:30,737
(laughing)
228
00:09:30,737 --> 00:09:33,027
Oh, it's closing! Oh!
229
00:09:33,031 --> 00:09:34,661
Byebye!
(thunder crashes)
230
00:09:36,159 --> 00:09:38,999
(squishing noises)
(Owen screaming)
231
00:09:41,206 --> 00:09:42,996
Oh! Okay!
232
00:09:44,125 --> 00:09:46,795
Oh!
(audience exclaiming)
233
00:09:46,795 --> 00:09:47,955
Wow.
234
00:09:47,962 --> 00:09:51,012
(audience cheering and clapping)
235
00:09:51,007 --> 00:09:52,507
Okay...
236
00:09:55,136 --> 00:09:58,636
Oh, no! The creature that
lives inside of this Smusher has returned...
237
00:09:58,640 --> 00:10:00,980
and she is not happy
to see you in it!
238
00:10:00,975 --> 00:10:03,265
Aah!
239
00:10:03,269 --> 00:10:06,109
(laughing)
240
00:10:06,106 --> 00:10:08,266
(audience cheering
and clapping)
241
00:10:09,651 --> 00:10:12,401
This This is not a mummy!
242
00:10:12,403 --> 00:10:13,993
This is my real mommy!
243
00:10:13,988 --> 00:10:15,988
(laughing)
244
00:10:17,575 --> 00:10:19,155
Oh, wow!
245
00:10:19,160 --> 00:10:21,160
You better apologize, Owen,
246
00:10:21,162 --> 00:10:23,672
before this mummy
gets too wound up!
247
00:10:23,665 --> 00:10:25,415
You know... Hey, hey.
248
00:10:25,416 --> 00:10:26,746
You know, I'm really sorry...
(groaning)
249
00:10:26,751 --> 00:10:28,881
Oh, she Aah. I...
250
00:10:28,878 --> 00:10:31,128
I'm really sorry for
whatever I've done
251
00:10:31,131 --> 00:10:34,131
over the past, like,
14, 15 years of my life.
252
00:10:35,718 --> 00:10:37,138
Uhoh, she's making that
253
00:10:37,137 --> 00:10:39,637
"I'm about to get grounded"
face! (laughs)
254
00:10:39,639 --> 00:10:42,479
It seems your feeble excuses
255
00:10:42,475 --> 00:10:44,805
has caused this mummy
to be sick!
256
00:10:44,811 --> 00:10:45,981
Sick? No!
257
00:10:45,979 --> 00:10:49,069
No Aah!
(spewing)
258
00:10:50,150 --> 00:10:51,820
(laughing)
259
00:10:54,320 --> 00:10:57,280
(screaming, laughing)
260
00:11:02,662 --> 00:11:05,252
(audience cheering
and clapping)
261
00:11:08,668 --> 00:11:10,458
I am truly deranged.
262
00:11:10,461 --> 00:11:13,631
Mwahahaha!
(thunder crashes)
263
00:11:13,631 --> 00:11:15,631
(maniacal laughter continues)
264
00:11:16,551 --> 00:11:18,601
Kyle (over computer):
Owen! Owen!
265
00:11:18,595 --> 00:11:20,005
Snap out of it!
266
00:11:20,013 --> 00:11:22,643
(coughs) Uh, well...
267
00:11:22,640 --> 00:11:24,310
Mark my words
268
00:11:24,309 --> 00:11:27,099
her opinion of me is gonna
change after tonight.
269
00:11:27,103 --> 00:11:29,613
I can be spooky
with the best of 'em!
270
00:11:29,606 --> 00:11:30,936
(thunder crashes)
(shrieks)
271
00:11:33,026 --> 00:11:36,356
♪
272
00:11:38,364 --> 00:11:40,954
Byron, where did you
get all of this? Yeah, wait here.
273
00:11:40,950 --> 00:11:42,620
I borrowed it from our neighbors
274
00:11:42,619 --> 00:11:44,909
who are always way
too into Halloween
275
00:11:44,913 --> 00:11:46,463
even though
they don't have kids.
276
00:11:46,456 --> 00:11:49,076
Uh, help me get this
springloaded werewolf in the closet.
277
00:11:49,083 --> 00:11:50,963
Don't you think you're
going a little overboard?
278
00:11:50,960 --> 00:11:52,590
Byron:
We have to beat Blair.
279
00:11:52,587 --> 00:11:55,337
She thinks that I'm some
scaredycat little wimp!
280
00:11:55,340 --> 00:11:58,380
But just you wait,
I'm gonna make whatever she does look wack!
281
00:11:58,384 --> 00:12:02,224
Okay. The point of this
was not to make our daughter look wack.
282
00:12:02,222 --> 00:12:03,642
It was to cheer her up.
283
00:12:03,640 --> 00:12:06,270
Yeah, I know. I know.
284
00:12:06,267 --> 00:12:09,227
But I think that we can
cheer her up,
285
00:12:09,229 --> 00:12:10,939
and make her look wack.
286
00:12:10,939 --> 00:12:12,649
Now, we need to rehearse.
287
00:12:12,649 --> 00:12:15,149
You're responsible for
the biggest scare.
288
00:12:15,151 --> 00:12:17,071
Here. Put this on.
289
00:12:17,070 --> 00:12:18,990
What am I supposed to be?
290
00:12:18,988 --> 00:12:22,408
Okay, here me out.
What terrifies kids the most?
291
00:12:22,408 --> 00:12:26,158
I don't know.
Uh, being somewhere without WiFi.
292
00:12:26,162 --> 00:12:28,292
No. Horrible guess.
293
00:12:28,289 --> 00:12:30,579
The answer is
294
00:12:30,583 --> 00:12:32,713
the Easter Bunny.
295
00:12:32,710 --> 00:12:36,130
I'm pretty sure that's a fear
that's specific to you
296
00:12:36,130 --> 00:12:38,300
and a traumatic childhood event
where the Easter Bunny
297
00:12:38,299 --> 00:12:40,299
chased you around
your uncle's front yard while you were crying.
298
00:12:40,301 --> 00:12:43,011
Okay, yes, that did happen,
299
00:12:43,012 --> 00:12:44,142
but trust me,
300
00:12:44,138 --> 00:12:45,678
all kids are afraid
of the Easter Bunny.
301
00:12:45,682 --> 00:12:46,642
It's just a fact.
302
00:12:46,641 --> 00:12:47,891
Maybe little kids,
303
00:12:47,892 --> 00:12:49,192
but Blair and Owen are, like,
304
00:12:49,185 --> 00:12:52,185
basically grownups.
Honey, Owen does our taxes.
305
00:12:52,730 --> 00:12:54,400
Can you just put it on?
306
00:12:58,069 --> 00:13:01,359
(thunder crashes)
Aah! That is so spooky!
307
00:13:01,364 --> 00:13:03,704
I'm literally already shaking!
308
00:13:03,700 --> 00:13:05,080
Honey, you know it's me.
309
00:13:05,076 --> 00:13:08,996
No, no, no!
Uncle Anthony! Uncle Anthony! Aah!
310
00:13:08,997 --> 00:13:12,127
♪
311
00:13:12,125 --> 00:13:14,125
And then, apparently,Connor told Justin
312
00:13:14,127 --> 00:13:15,297
that he had a crushon Madison
313
00:13:15,295 --> 00:13:16,665
and Justin was like "no way!"
314
00:13:16,671 --> 00:13:18,631
But then Justin told Madison,and Madison was like "gross"
315
00:13:18,631 --> 00:13:19,761
and Connor was like,"You're gross."
316
00:13:19,757 --> 00:13:20,837
So now they're not talking,
317
00:13:20,842 --> 00:13:22,552
and the whole thingis total drama!
318
00:13:22,552 --> 00:13:24,802
That's crazy.
319
00:13:24,804 --> 00:13:26,934
Hey, do you wanna
watch something?
320
00:13:26,931 --> 00:13:28,391
We can start it at the same time
321
00:13:28,391 --> 00:13:29,771
and text each other
our thoughts throughout
322
00:13:29,767 --> 00:13:31,767
so it feels like we're
watching it together!
323
00:13:31,769 --> 00:13:33,189
Ugh. No.
324
00:13:33,187 --> 00:13:35,937
I wanna watch
"Zombiepocalypse 3" in a movie theater.
325
00:13:35,940 --> 00:13:38,400
I want to experience
the group barfing!
326
00:13:38,401 --> 00:13:41,991
But, no. My mom's making us
decorate our rooms all scary
327
00:13:41,988 --> 00:13:44,368
so we can create a horror movie
in our house or something.
328
00:13:44,365 --> 00:13:47,365
I wasn't really
paying attention. That sounds fun.
329
00:13:47,368 --> 00:13:49,328
Not really.
It's kind of cringe.
330
00:13:49,328 --> 00:13:51,158
Maybe if I was, like,
12 or something.
331
00:13:51,164 --> 00:13:53,334
But I'm 13 years old!
332
00:13:53,332 --> 00:13:55,792
Okay, time's up!
333
00:13:55,793 --> 00:13:57,923
Everyone report to
the living room
334
00:13:57,920 --> 00:14:02,050
to start the BennettBlatt
Scarechella Competition!
335
00:14:02,050 --> 00:14:04,300
Mwahahahahaha!
(thunder crashes)
336
00:14:04,302 --> 00:14:06,142
Hey, Ruth.
(laughing)
337
00:14:06,137 --> 00:14:08,467
Blair:
(sighs) I gotta go.
338
00:14:08,473 --> 00:14:10,683
Call you back in, like, 15.
339
00:14:10,683 --> 00:14:13,603
Oh boy, oh boy, oh boy!
340
00:14:13,603 --> 00:14:16,313
I cannot wait to
show you guys my room.
341
00:14:16,314 --> 00:14:18,074
I've been working on it
all day.
342
00:14:18,066 --> 00:14:21,066
(sighs) Okay,
let's get this thing over with.
343
00:14:21,069 --> 00:14:22,489
What's the matter, Blair?
344
00:14:22,487 --> 00:14:26,237
Worried that you're not
gonna have the scariest room?
345
00:14:26,240 --> 00:14:29,910
Uh, yeah. Sure.
346
00:14:30,620 --> 00:14:32,960
Since we start
in the living room, I'll go first.
347
00:14:32,955 --> 00:14:34,915
Steel yourselves, everyone!
348
00:14:34,916 --> 00:14:37,126
Try and prepare
your fragile minds
349
00:14:37,126 --> 00:14:39,126
for the horror that is...
350
00:14:39,128 --> 00:14:43,048
"The Tale of the Cursed Sofa."
351
00:14:43,049 --> 00:14:44,679
(thunder crashes)
352
00:14:44,675 --> 00:14:48,595
Gator, the sofa looks
the same as it always does.
353
00:14:48,596 --> 00:14:51,346
Umhmm. But smell it.
354
00:14:53,309 --> 00:14:56,939
Okay. We're gonna
skip Gator's part.
355
00:14:56,938 --> 00:15:00,228
Come on. We're going
up to my room. Here we go! Ha!
356
00:15:00,233 --> 00:15:02,943
(thunder crashes)
(door creaks open)
357
00:15:02,944 --> 00:15:08,244
(in spooky voice):
Welcome to Castle Baron Von Byron.
358
00:15:08,241 --> 00:15:09,581
Beware!
359
00:15:09,992 --> 00:15:13,252
It is said that many
who enter...
360
00:15:13,246 --> 00:15:15,706
never return!
361
00:15:15,706 --> 00:15:17,956
Mwahahaha!
362
00:15:17,959 --> 00:15:20,499
Feel my arm. I have goosebumps!
363
00:15:20,503 --> 00:15:23,763
(growling)
(scary music)
364
00:15:24,882 --> 00:15:27,052
(whimpering):
Oh!
365
00:15:27,051 --> 00:15:29,471
(flatly):
Oh, no. That werewolf thing from the neighbors
366
00:15:29,470 --> 00:15:32,140
who are way too into
Halloween even though they don't have kids.
367
00:15:32,140 --> 00:15:33,680
(pretend scared yelling)
368
00:15:33,683 --> 00:15:34,893
(in spooky voice):
Beware!
369
00:15:34,892 --> 00:15:37,982
Werewolves aren't
the only scourge
370
00:15:37,979 --> 00:15:40,769
that roam these wretched halls!
371
00:15:40,773 --> 00:15:43,283
There are legends of
something much,
372
00:15:43,276 --> 00:15:46,026
much more sinister!
373
00:15:46,028 --> 00:15:48,988
Heeeeeeyaaaaah!
374
00:15:53,286 --> 00:15:55,156
The Easter Bunny?
375
00:15:55,163 --> 00:15:58,003
(normal voice):
Come on! That's terrifying!
376
00:15:57,999 --> 00:16:00,459
He's all big and furry,
377
00:16:00,459 --> 00:16:02,749
and he chases you through
your Uncle Anthony's front yard
378
00:16:02,753 --> 00:16:04,263
even though you're yelling,
379
00:16:04,255 --> 00:16:06,335
"Please stop"
through the tears!
380
00:16:07,633 --> 00:16:10,473
Well, it was still
pretty good, Dad.
381
00:16:10,469 --> 00:16:11,799
Now let's see Blair's room!
382
00:16:11,804 --> 00:16:14,144
Yeah!
Let's go!
383
00:16:14,140 --> 00:16:15,980
(thunder crashes)
384
00:16:17,685 --> 00:16:19,935
(thunder crashes)
385
00:16:20,897 --> 00:16:23,607
Whoa. Huh. Okay...
386
00:16:23,608 --> 00:16:25,528
I see what she's doing.
387
00:16:25,526 --> 00:16:28,856
It looks like she did nothing,
but then she's gonna get us!
388
00:16:28,863 --> 00:16:32,373
Look to the center of the room.
389
00:16:33,743 --> 00:16:37,163
Behold,
the swinging spider of doom.
390
00:16:37,163 --> 00:16:38,753
All:
Scary?
391
00:16:40,708 --> 00:16:42,288
Now, let's go see Owen's room
392
00:16:42,293 --> 00:16:43,793
and get this cringefest
over with.
393
00:16:43,794 --> 00:16:46,014
I gotta call Ruth back.
394
00:16:46,005 --> 00:16:49,125
Uh... heh.
Uh, uh, no, it, it's cool.
395
00:16:49,133 --> 00:16:52,433
Uh, maybe Blair's right.
I guess this is kinda cringey.
396
00:16:52,428 --> 00:16:54,968
Owen, you were working
all day on your room. We want to see it.
397
00:16:54,972 --> 00:16:57,352
No, it, it's okay.
398
00:16:57,350 --> 00:17:01,600
Uh, it all feels...
kinda silly. (chuckles)
399
00:17:01,604 --> 00:17:02,904
This was fun, though.
400
00:17:02,897 --> 00:17:04,477
I'm, uh, gonna go read.
401
00:17:07,777 --> 00:17:10,907
Would it kill you
to think about someone other than yourself
402
00:17:10,905 --> 00:17:12,525
from time to time?
403
00:17:12,531 --> 00:17:14,491
♪
404
00:17:18,621 --> 00:17:20,871
♪
405
00:17:22,833 --> 00:17:24,293
Owen, can we come in?
406
00:17:24,293 --> 00:17:27,133
Whoa! Your room looks amazing!
407
00:17:27,129 --> 00:17:30,339
Thanks. But it's okay, guys.
I'm fine.
408
00:17:30,341 --> 00:17:32,301
You sure? We still
want to see what you've done in here.
409
00:17:32,301 --> 00:17:33,641
It looks incredible.
410
00:17:33,636 --> 00:17:35,596
I'm just really not in the mood.
411
00:17:36,597 --> 00:17:39,017
Owen, I'm a bad person.
412
00:17:39,016 --> 00:17:40,476
I know.
413
00:17:41,310 --> 00:17:43,100
No. I mean it.
414
00:17:43,104 --> 00:17:44,774
No, I know you mean it.
415
00:17:44,772 --> 00:17:47,112
I'm just saying that
I already knew that.
416
00:17:47,108 --> 00:17:50,278
I was just really bummed
about not getting to go see the movie,
417
00:17:50,278 --> 00:17:53,198
but I shouldn't have let
my bad attitude ruin things for everyone else.
418
00:17:53,197 --> 00:17:54,867
That's okay.
419
00:17:54,865 --> 00:17:58,195
At this point I shouldn't be
letting your bad attitude ruin things for me.
420
00:17:58,202 --> 00:18:00,082
Yeah, you're right.
421
00:18:00,079 --> 00:18:01,869
I guess we were both
kinda jerks there.
422
00:18:02,498 --> 00:18:04,378
That's not what I was saying
423
00:18:06,335 --> 00:18:08,125
I guess we're even.
424
00:18:09,463 --> 00:18:11,133
Rachel:
Now, what do you say, Owen?
425
00:18:11,132 --> 00:18:13,052
You want to give us
your best scare?
426
00:18:13,050 --> 00:18:15,260
Yeah. I want to see
what you've done.
427
00:18:16,137 --> 00:18:20,517
Okay, well, I was gonna
have creepy sounds play
428
00:18:20,516 --> 00:18:22,056
when you guys opened the door.
429
00:18:22,059 --> 00:18:25,269
And then I was gonna
show you Frankenstein's monster over here!
430
00:18:26,480 --> 00:18:28,320
Oh. My bad.
431
00:18:28,316 --> 00:18:30,856
I was just going to townon some dinner cereal.
432
00:18:31,652 --> 00:18:34,912
Hi, Kyle.
Dinner cereal rules, my dude!
433
00:18:35,656 --> 00:18:37,826
And to harness the lightning,
434
00:18:37,825 --> 00:18:41,035
I kinda combined Frankenstein
and Benjamin Franklin
435
00:18:41,037 --> 00:18:43,787
and put a kite out my window!
(chuckles)
436
00:18:43,789 --> 00:18:46,169
(rain pouring outside)
Kyle?
437
00:18:46,626 --> 00:18:50,126
Kyle, you were supposed to
play the lightning sound effect!
438
00:18:50,129 --> 00:18:51,589
Oh. Sorry. I was
439
00:18:51,589 --> 00:18:53,339
(thuds)
(screams)
440
00:18:53,341 --> 00:18:54,801
All:
Owen!
441
00:18:54,800 --> 00:18:56,970
(all screaming)
(squirting)
442
00:18:57,803 --> 00:19:00,643
(screaming)
Owen: Oh, my hand!
443
00:19:00,640 --> 00:19:03,480
My hand is gone!
Aah!
444
00:19:03,476 --> 00:19:06,476
(all shrieking, screaming)
445
00:19:06,479 --> 00:19:08,649
(laughing)
446
00:19:08,648 --> 00:19:10,818
Owen! About to give me
a heart attack!
447
00:19:10,816 --> 00:19:13,106
Rachel:
Not cool, Owen!
448
00:19:13,110 --> 00:19:15,820
That was legit messed up!
449
00:19:15,821 --> 00:19:18,821
I honestly don't think I've ever
been so scared in my life.
450
00:19:18,824 --> 00:19:23,004
(laughs)
From the twisted mind of Owen BellamyBlatt!
451
00:19:22,995 --> 00:19:25,825
See, you guys?
(squishing)
452
00:19:25,831 --> 00:19:28,831
Just because we can't
have fun the traditional way
453
00:19:28,834 --> 00:19:31,344
doesn't mean we can't
make some of our own.
454
00:19:31,337 --> 00:19:33,957
(foghorn blares)
(screaming)
455
00:19:33,964 --> 00:19:36,634
(audience cheering and clapping)
456
00:19:36,634 --> 00:19:38,974
Host:
Okay, last vote.
457
00:19:38,969 --> 00:19:42,769
Who goes throughthe haunted maze?
458
00:19:42,765 --> 00:19:45,595
(singsongs):
What is going to happen?
459
00:19:45,601 --> 00:19:47,231
Both:
It's gonna be you!
460
00:19:47,228 --> 00:19:49,148
You! You!
You!
461
00:19:49,146 --> 00:19:50,436
The person who says it more.
462
00:19:50,439 --> 00:19:52,649
It's gonna be you, you, you!
You, you, you, you, you!
463
00:19:52,650 --> 00:19:54,570
We will start the scene
with Blair's new line.
464
00:19:54,568 --> 00:19:56,448
Owen and Blair will be led
465
00:19:56,445 --> 00:19:57,985
offstage, and outside.
466
00:19:57,988 --> 00:20:00,528
Host:
Okay, let's get backto the scene.
467
00:20:01,200 --> 00:20:02,950
Director:
Action!
468
00:20:02,952 --> 00:20:04,412
Yeah. We got it, Mom.
469
00:20:04,412 --> 00:20:06,502
And since I was kind of
a butthead earlier,
470
00:20:06,497 --> 00:20:09,377
I threw together my own
scary room in the garage
471
00:20:09,375 --> 00:20:10,625
to make up for it.
472
00:20:10,626 --> 00:20:13,796
Owen, it's up to you
to escape my haunted maze
473
00:20:13,796 --> 00:20:15,836
all by yourself.
474
00:20:15,840 --> 00:20:18,130
Oh!
(audience cheering and clapping)
475
00:20:18,634 --> 00:20:21,014
Byron: (laughing) Yeah!
Rachel: Woo!
476
00:20:22,346 --> 00:20:24,516
You know, uh, can I go to
the bathroom first
477
00:20:24,515 --> 00:20:26,765
so I don't risk
an accident, here? Too late.
478
00:20:26,767 --> 00:20:28,937
(laughing)
Blair: All right. Put those on.
479
00:20:28,936 --> 00:20:30,476
Yeah. Uh,
you know what they say.
480
00:20:30,479 --> 00:20:32,769
It's, uh, it's gonna be bad
when the goggles come in. Oh, yeah.
481
00:20:32,773 --> 00:20:33,903
(laughing)
482
00:20:33,899 --> 00:20:35,859
Want me to open it for you?
Nope, I got it.
483
00:20:35,860 --> 00:20:37,950
Okay...
(audience exclaiming)
484
00:20:37,945 --> 00:20:39,695
That's creepy.
Do I walk in?
485
00:20:39,697 --> 00:20:40,987
You walk in.
486
00:20:40,990 --> 00:20:42,830
Owen: Oh!
Go on.
487
00:20:42,825 --> 00:20:44,485
(scary organ music)
488
00:20:44,493 --> 00:20:47,413
Owen: Uh, this is spooky.
(Blair giggles)
489
00:20:47,413 --> 00:20:49,253
I'm afraid.
(thunder crashes)
490
00:20:49,248 --> 00:20:50,918
Bye!
No!
491
00:20:50,916 --> 00:20:52,286
(audience laughing)
492
00:20:52,293 --> 00:20:54,253
Owen:
I'm not scared. I'm not scared.
493
00:20:54,253 --> 00:20:56,553
I'm not scared.
I'm not scared...
494
00:20:56,547 --> 00:20:57,837
I'm not scared!
495
00:20:57,840 --> 00:20:59,340
Ah, that looked like
that was moving.
496
00:20:59,341 --> 00:21:01,341
Leave me alone,
leave me alone I'm not scared.
497
00:21:01,343 --> 00:21:04,103
I'm excited.
A cornfield!
498
00:21:05,139 --> 00:21:07,769
(chuckles) Ah, let's see...
You know, this is kind of corny.
499
00:21:07,767 --> 00:21:09,477
Hee hee. Woo!
500
00:21:09,477 --> 00:21:11,437
(yelling)
Owen: Aah!
501
00:21:13,606 --> 00:21:15,266
Ooh! Ooh!
502
00:21:15,274 --> 00:21:17,824
Okay...
Scary voice: Mwahahaha!
503
00:21:17,818 --> 00:21:20,778
My bad. I'll get out of
your territory. Don't mind me.
504
00:21:21,280 --> 00:21:23,660
Ahem. Okay...
Okay...
505
00:21:23,657 --> 00:21:26,327
This is a lot of hands!
506
00:21:26,327 --> 00:21:27,997
No touchy. No touchy!
507
00:21:27,995 --> 00:21:29,615
(screams)
508
00:21:31,457 --> 00:21:33,747
(scary musical chord)
(screaming)
509
00:21:36,462 --> 00:21:40,012
All right...
What's in this one? Aah...
510
00:21:40,007 --> 00:21:43,837
It's a little...
Little stuffed animals. That's not bad...
511
00:21:43,844 --> 00:21:46,064
I like it, I like it...
512
00:21:46,055 --> 00:21:47,425
I like it. I'm...
513
00:21:47,431 --> 00:21:49,271
(scary music)
514
00:21:49,266 --> 00:21:51,226
(panting)
515
00:21:52,770 --> 00:21:54,860
Ththat was terrifying.
That was terrifying.
516
00:21:54,855 --> 00:21:56,565
Okay...
(ghostly noises)
517
00:21:58,776 --> 00:22:00,986
And TV's out...
Aw, nice...
518
00:22:00,986 --> 00:22:03,816
nice beauty shop.
(whimsical music playing)
519
00:22:03,823 --> 00:22:06,953
What's gonna happen
in this room? Oh, okay...
520
00:22:06,951 --> 00:22:08,831
I was just about to
Aah!
521
00:22:10,162 --> 00:22:12,252
(screaming)
522
00:22:13,207 --> 00:22:15,037
(grunting)
No, that's...
523
00:22:15,042 --> 00:22:16,502
(grunting)
Owen: Ugh...
524
00:22:16,502 --> 00:22:18,672
I, I guess that means
continue, right?
525
00:22:18,671 --> 00:22:19,841
Continue?
Yeah.
526
00:22:19,839 --> 00:22:21,129
Ah, okay.
527
00:22:21,131 --> 00:22:22,801
Okay. Okay...
528
00:22:22,800 --> 00:22:26,550
(scary music)
This is pretty coollooking.
529
00:22:26,554 --> 00:22:29,104
It's terrifying.
It's a nightmare, basically.
530
00:22:29,098 --> 00:22:32,348
(spraying)
Owen: Aah!
531
00:22:32,351 --> 00:22:34,021
(exclaiming)
532
00:22:34,019 --> 00:22:37,019
(Owen yelling)
(audience screaming)
533
00:22:37,022 --> 00:22:38,732
Aah! Who are you?
534
00:22:38,732 --> 00:22:40,482
Why are you pushing me?
535
00:22:40,484 --> 00:22:41,824
Stop!
536
00:22:41,819 --> 00:22:43,649
Oh!
(screaming)
537
00:22:43,654 --> 00:22:45,414
All:
Yay!
538
00:22:45,406 --> 00:22:47,696
Rachel:
Give it up for Owen, everybody!
539
00:22:47,700 --> 00:22:50,410
(cheers and applause)
540
00:22:51,245 --> 00:22:55,495
Well, guys, that was
truly "amazeing." (laughing)
541
00:22:55,499 --> 00:22:58,209
And that's our show!
542
00:22:58,210 --> 00:23:01,050
You guys have been
a great audience! (all cheering)
543
00:23:01,046 --> 00:23:02,666
♪ Na na na nana na na na ♪
544
00:23:06,218 --> 00:23:09,428
♪
545
00:23:11,640 --> 00:23:13,310
♪ Na na na nana na na na ♪
546
00:23:17,062 --> 00:23:18,482
♪ Na na na nana na na na ♪
547
00:23:22,568 --> 00:23:25,318
♪
548
00:23:27,740 --> 00:23:29,740
♪ Na na na nana na na na ♪
549
00:23:30,492 --> 00:23:32,832
(theme music playing)
550
00:23:32,828 --> 00:23:34,828
♪
551
00:23:34,878 --> 00:23:39,428
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.