Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:17,297 --> 00:03:20,132
So what do you think,
Julie?
2
00:03:32,445 --> 00:03:35,647
What I think is you're
an absolute perv.
3
00:03:35,682 --> 00:03:38,317
I cannot believe I
fell for that line.
4
00:03:38,351 --> 00:03:40,652
"Come on over.
I�ll make you dinner.
5
00:03:40,687 --> 00:03:42,921
We'll watch
an award-winning movie."
6
00:03:42,956 --> 00:03:45,524
B-BUT BUSTY COEDS
WON BEST DOUBLE ANAL
7
00:03:45,558 --> 00:03:47,526
At the adult awards
this year.
8
00:03:47,560 --> 00:03:51,096
Wow. I must really be out
of the loop, then.
9
00:03:57,404 --> 00:03:58,370
Ehh.
10
00:04:06,713 --> 00:04:08,047
Rob.
11
00:04:08,081 --> 00:04:09,448
I thought you were a nice guy.
12
00:04:10,517 --> 00:04:12,317
I am, really.
13
00:04:12,352 --> 00:04:13,819
No.
14
00:04:13,853 --> 00:04:16,355
A nice guy would never show something like that
15
00:04:16,389 --> 00:04:18,223
to a girl on a first date.
16
00:04:26,266 --> 00:04:29,868
Well, I just figured it would put us in the mood.
17
00:04:29,903 --> 00:04:32,705
You mean put me in the mood, don't you?
18
00:04:32,739 --> 00:04:33,872
I, um...
19
00:04:33,907 --> 00:04:35,674
Listen, the bulge in your pants
20
00:04:35,709 --> 00:04:37,676
told me you wanted to jump my bones
21
00:04:37,711 --> 00:04:39,411
From the second I walked in here.
22
00:04:39,412 --> 00:04:42,081
No, no, no.
But I like you, Julie,
23
00:04:42,082 --> 00:04:43,615
Really, really like you.
24
00:04:47,821 --> 00:04:51,123
Just, Tony said watching a hot flick like this
25
00:04:51,157 --> 00:04:53,258
Would get you in the mood.
26
00:04:53,293 --> 00:04:55,127
And you believed him?
27
00:04:57,130 --> 00:05:02,334
Listen, that Tony has a real reputation for
being a ladies' man,
28
00:05:02,369 --> 00:05:05,337
But I would never give a loser like that
the time of day,
29
00:05:05,372 --> 00:05:07,206
And if you continue to listen to him,
30
00:05:07,240 --> 00:05:09,041
You will never get a girl like me.
31
00:05:10,076 --> 00:05:11,243
Where are you going?
32
00:05:11,277 --> 00:05:13,412
To take you home, of course.
33
00:05:13,446 --> 00:05:15,581
Don't bother.
I�ll catch a cab.
34
00:05:15,615 --> 00:05:17,082
Oh, and do me a favor.
35
00:05:17,150 --> 00:05:20,285
Lose my number.
36
00:05:20,353 --> 00:05:21,420
And don't bother approaching me
37
00:05:21,454 --> 00:05:22,855
at work either.
Understand?
38
00:05:22,889 --> 00:05:24,356
Yeah.
39
00:05:24,391 --> 00:05:26,258
Good.
40
00:05:42,042 --> 00:05:43,776
And then she basically said,
41
00:05:43,810 --> 00:05:47,746
you can't get a nice girl by showing her
a flick like that.
42
00:05:47,781 --> 00:05:49,782
Funny. Always worked for me.
43
00:05:49,816 --> 00:05:51,784
Well, not in my house, mister.
44
00:05:51,785 --> 00:05:53,652
So it didn't go as planned.
45
00:05:53,687 --> 00:05:54,853
Forget about her, and move on.
46
00:05:54,888 --> 00:05:56,522
There are plenty of fish in the sea.
47
00:05:56,556 --> 00:05:58,323
But i don't want any other fish.
48
00:05:58,358 --> 00:06:01,126
I want Julie, and now it's gonna be
next to impossible
49
00:06:01,161 --> 00:06:03,662
to get her back, 'cause she thinks
I�m a complete perv.
50
00:06:03,730 --> 00:06:06,031
Like I said, put her out of your mind.
51
00:06:06,066 --> 00:06:07,299
I can't.
52
00:06:07,334 --> 00:06:08,567
Course you can.
53
00:06:08,601 --> 00:06:10,302
You know how many beautiful, sexy girls
54
00:06:10,337 --> 00:06:11,370
you haven't seen yet?
55
00:06:11,404 --> 00:06:12,571
Are you even aware
56
00:06:12,605 --> 00:06:14,473
of the gaggle of hotties that work
57
00:06:14,507 --> 00:06:16,608
right here at the spa
every damn day?
58
00:06:16,643 --> 00:06:18,177
But I�m not interested in them.
59
00:06:18,211 --> 00:06:20,646
Besides, I�m way too shy to go up and talk to them.
60
00:06:20,680 --> 00:06:23,082
I mean, look how long
it took me to ask Julie out.
61
00:06:23,116 --> 00:06:24,616
Yeah, you are socially challenged.
62
00:06:24,651 --> 00:06:26,585
Thanks, pal.
63
00:06:26,619 --> 00:06:27,953
Look, if all else fails,
64
00:06:27,987 --> 00:06:30,322
I got an idea you might
try thinking about.
65
00:06:30,390 --> 00:06:31,790
What's that?
66
00:06:33,226 --> 00:06:34,293
HYPNOTIKA.
67
00:06:34,327 --> 00:06:35,494
Hypno-what?
68
00:06:35,495 --> 00:06:36,962
Hypnotika.
69
00:06:36,996 --> 00:06:38,964
Haven't you seen the TV ads?
70
00:06:38,998 --> 00:06:41,600
I guess I�ve been watching
the wrong commercials.
71
00:06:41,634 --> 00:06:42,768
What's hypno...
72
00:06:42,802 --> 00:06:44,103
Hypnotika.
73
00:06:44,137 --> 00:06:45,971
Well, according to
what I�ve read about,
74
00:06:46,006 --> 00:06:48,374
It's a place that actually implants
your wildest fantasies
75
00:06:48,441 --> 00:06:49,408
right into your brain,
76
00:06:49,442 --> 00:06:50,843
as if they really happened.
77
00:06:50,877 --> 00:06:52,378
Oh, come on.
78
00:06:52,412 --> 00:06:53,379
That's bull.
79
00:06:53,380 --> 00:06:54,780
I swear it's true.
80
00:06:54,814 --> 00:06:56,482
They can do just about anything
these days.
81
00:06:56,516 --> 00:06:58,450
You just tell 'em what you want
to happen,
82
00:06:58,485 --> 00:07:00,285
and they stick it
into your brain
83
00:07:00,320 --> 00:07:01,353
Like it's completely real.
84
00:07:01,388 --> 00:07:02,621
You can have Julie
85
00:07:02,655 --> 00:07:04,523
and any other girl you want.
86
00:07:04,557 --> 00:07:06,892
And it's called hypno...
87
00:07:06,926 --> 00:07:08,027
Hypnotika.
88
00:07:08,094 --> 00:07:09,628
Hypnotika.
89
00:07:09,662 --> 00:07:12,765
Ohh. I don't know.
90
00:07:12,799 --> 00:07:14,033
What do you think?
91
00:07:14,067 --> 00:07:16,168
I think it's
up to you to decide.
92
00:07:16,202 --> 00:07:17,503
Me, I gotta run.
93
00:07:17,537 --> 00:07:21,373
Wait.
Where are you going?
94
00:07:21,408 --> 00:07:23,742
I got a little nooner
planned with Amy.
95
00:07:24,811 --> 00:07:26,378
Hoo. Heh.
96
00:07:26,379 --> 00:07:27,880
I swear, Tony,
97
00:07:27,914 --> 00:07:29,148
I don't know how you do it.
98
00:07:29,182 --> 00:07:31,717
Stamina, my good friend,
Stamina.
99
00:07:31,751 --> 00:07:33,185
Remember what i said.
100
00:07:33,219 --> 00:07:35,387
Hypnotika.
101
00:07:35,422 --> 00:07:36,889
Hypnotika.
102
00:07:39,693 --> 00:07:41,026
How's it going, babe?
103
00:07:41,061 --> 00:07:42,928
Okay. Better,
Now that you're here.
104
00:07:42,962 --> 00:07:44,830
Ah, well, that's nice to know.
105
00:07:44,864 --> 00:07:46,331
Uh, boss out to lunch?
106
00:07:46,366 --> 00:07:48,334
Yeah. He's dining with his new wife.
107
00:07:48,368 --> 00:07:51,070
I�d be surprised if they even came back at all.
108
00:07:51,104 --> 00:07:53,505
I saw her the other day in the parking lot.
109
00:07:53,540 --> 00:07:55,174
Quite the dish.
110
00:07:55,208 --> 00:07:58,177
Yeah, she is. Heh. But don't get
caught staring.
111
00:07:58,211 --> 00:07:59,878
I heard he's really jealous.
112
00:07:59,913 --> 00:08:02,114
Ah, well, thanks for the heads-up.
113
00:08:02,148 --> 00:08:05,084
Oh, hey, have you heard
from your friend Rob?
114
00:08:05,118 --> 00:08:06,452
He's okay, i guess.
115
00:08:06,486 --> 00:08:08,787
Huh. Well, that's not
what I heard.
116
00:08:08,822 --> 00:08:11,523
Julie told me a little different
This morning at coffee.
117
00:08:11,558 --> 00:08:12,524
Oh, really?
Mm-hmm.
118
00:08:12,559 --> 00:08:14,226
How so?
119
00:08:14,260 --> 00:08:17,863
Well, supposedly he tried to get her
in the mood last night
120
00:08:17,897 --> 00:08:19,732
By putting on an erotic movie.
121
00:08:19,766 --> 00:08:23,068
No kidding? I can't believe anybody
would stoop that low.
122
00:08:23,103 --> 00:08:24,570
Right? Believe it.
123
00:08:24,604 --> 00:08:26,071
What a douche bag.
124
00:08:26,106 --> 00:08:29,141
I mean, you'd never do that,
would you, baby?
125
00:08:29,142 --> 00:08:30,376
Absolutely not.
126
00:08:30,410 --> 00:08:32,478
Good.
127
00:08:32,512 --> 00:08:33,645
Come here, babe.
128
00:08:36,416 --> 00:08:38,717
Hey, i want to show you something.
129
00:08:38,752 --> 00:08:39,818
Okay.
130
00:13:00,847 --> 00:13:02,581
And we'll be right back after this.
131
00:13:02,615 --> 00:13:06,185
Are you tired of spending the weekend
in solitary confinement?
132
00:13:06,219 --> 00:13:10,522
Is the last call just an excuse for you
to go home alone?
133
00:13:10,557 --> 00:13:12,524
Are you tired of being rejected
134
00:13:12,559 --> 00:13:13,926
by the prettiest people
135
00:13:13,927 --> 00:13:16,595
because you're shy and introverted?
136
00:13:16,629 --> 00:13:19,064
Well, now you can have
the time of your life
137
00:13:19,099 --> 00:13:21,367
with the hotties of your choice
138
00:13:21,401 --> 00:13:23,836
and even wake up without a hangover.
139
00:13:23,870 --> 00:13:25,971
That's right. Let hypnotika
140
00:13:26,006 --> 00:13:27,773
give you the sex life
you've always desired
141
00:13:27,807 --> 00:13:29,441
without any of the hassle.
142
00:13:29,476 --> 00:13:31,877
say goodbye to horrible blind dates,
143
00:13:31,911 --> 00:13:35,080
stagnant relationships
and commitments of any kind.
144
00:13:35,115 --> 00:13:38,350
Say hello to the hottest lovers
you've ever dreamed of.
145
00:13:38,385 --> 00:13:42,187
It's all waiting for you
here at hypnotika.
146
00:13:42,222 --> 00:13:44,723
I�m gonna do it!
147
00:13:50,397 --> 00:13:53,365
Excuse me. Is this, uh...
148
00:13:53,400 --> 00:13:54,500
Hypnotika.
149
00:13:54,534 --> 00:13:56,201
Yes, you're in the right place.
150
00:14:03,109 --> 00:14:06,879
Hi. My name is Rob.
Rob Pietrov, yes.
151
00:14:06,913 --> 00:14:09,682
We've already worked up
some preliminary stats
152
00:14:09,716 --> 00:14:11,784
in your file since
you called this morning.
153
00:14:11,818 --> 00:14:14,086
Wow. That was fast.
154
00:14:14,120 --> 00:14:16,689
Yes. We strive to give our clients
155
00:14:16,723 --> 00:14:18,457
the best possible service.
156
00:14:18,458 --> 00:14:21,060
We want to make sure
that your experience with us
157
00:14:21,094 --> 00:14:22,928
is the most enjoyable ever.
158
00:14:22,962 --> 00:14:25,431
Great. Now if you'll just have a seat,
159
00:14:25,465 --> 00:14:28,267
Dr. Manners will be with you in a moment.
160
00:14:49,356 --> 00:14:50,589
Well, Mr. Pietrov,
161
00:14:50,623 --> 00:14:52,291
I see by your file here
162
00:14:52,325 --> 00:14:54,293
that you're interested
in fulfilling a fantasy
163
00:14:54,327 --> 00:14:57,196
with one particular girl,
a Julie Clark.
164
00:14:57,263 --> 00:14:59,098
Is that gonna be a problem?
165
00:14:59,132 --> 00:15:00,366
oh, no, not at all.
166
00:15:00,433 --> 00:15:02,401
Here at hypnotika,
we pride ourselves
167
00:15:02,435 --> 00:15:04,636
in providing the most engaging
168
00:15:04,671 --> 00:15:07,072
reality-based
sexual memories available.
169
00:15:07,107 --> 00:15:08,707
Believe me,
you'll experience it
170
00:15:08,775 --> 00:15:10,309
as though it's actually happening.
171
00:15:10,377 --> 00:15:12,244
So not like a dream, then?
172
00:15:12,278 --> 00:15:14,079
Not like a dream at all.
173
00:15:14,114 --> 00:15:16,181
It will be happening
all around you.
174
00:15:16,216 --> 00:15:19,084
You'll feel it,
see it, hear it
175
00:15:19,119 --> 00:15:22,021
as though it is real and hard-edged.
176
00:15:22,088 --> 00:15:25,457
Heh. It's so difficult to comprehend.
177
00:15:25,492 --> 00:15:26,825
You know, Mr. Pietrov,
178
00:15:26,860 --> 00:15:28,961
I was a lot like you in my younger days.
179
00:15:28,995 --> 00:15:31,630
I was consumed with academics.
180
00:15:31,664 --> 00:15:33,098
I had no social training.
181
00:15:33,133 --> 00:15:35,067
I didn't know how to meet women.
182
00:15:35,068 --> 00:15:37,336
After I became a practicing physician
183
00:15:37,370 --> 00:15:41,473
I went through a series
of pricy and disastrous relationships,
184
00:15:41,508 --> 00:15:44,810
And then I got married
and had half my life
185
00:15:44,844 --> 00:15:46,412
taken away by a bitter divorce.
186
00:15:46,446 --> 00:15:49,214
Really? Why?
187
00:15:49,249 --> 00:15:51,784
Why am I telling you all this?
188
00:15:51,818 --> 00:15:55,954
Well, Mr. Pietrov,
out of my despair,
189
00:15:55,989 --> 00:15:57,990
I created hypnotika,
190
00:15:58,024 --> 00:16:00,059
a mind-altering technique
191
00:16:00,093 --> 00:16:03,929
that removes all of the troubles
from relationships.
192
00:16:03,930 --> 00:16:07,199
No more expensive dates
that end with just a peck on the cheek.
193
00:16:07,233 --> 00:16:11,770
No more whining and crying
over forgotten anniversaries or birthdays.
194
00:16:11,838 --> 00:16:14,506
No cheating,
no pregnancies,
195
00:16:14,541 --> 00:16:16,175
and most importantly,
196
00:16:16,209 --> 00:16:19,244
no more wondering if you're gonna get
to first base,
197
00:16:19,279 --> 00:16:21,347
because now every encounter
is guaranteed
198
00:16:21,381 --> 00:16:23,015
to be a home run.
199
00:16:23,049 --> 00:16:24,650
How can you beat that?
200
00:16:24,684 --> 00:16:26,185
When do we start?
201
00:16:26,219 --> 00:16:28,387
Right now.
202
00:16:30,090 --> 00:16:31,690
Yes, doctor?
203
00:16:31,725 --> 00:16:35,027
Dr. Barnes, I�m going to bring in
our next client.
204
00:16:35,061 --> 00:16:37,262
Perfect.
We're expecting him.
205
00:16:41,601 --> 00:16:44,837
Dr. Barnes, I�d like you
to meet Robert Pietrov.
206
00:16:44,871 --> 00:16:48,374
Oh, yes. I was just
going over your file, sir.
207
00:16:48,408 --> 00:16:51,643
I�ve think we've got everything you want
squared away.
208
00:16:51,678 --> 00:16:52,945
Great.
209
00:16:52,979 --> 00:16:54,813
So if you'd just
have a seat over here,
210
00:16:54,814 --> 00:16:56,749
we'll get started immediately.
211
00:16:56,783 --> 00:16:57,783
Certainly.
212
00:17:00,320 --> 00:17:02,688
Mr. Pietrov, you have
a wonderful day.
213
00:17:02,722 --> 00:17:05,724
I look forward to hearing all about
your adventures.
214
00:17:05,759 --> 00:17:07,226
Thanks, doc.
215
00:17:09,396 --> 00:17:10,929
So, Mr. Pietrov,
216
00:17:10,964 --> 00:17:12,798
Before we begin,
I just have
217
00:17:12,832 --> 00:17:14,633
a few final questions to ask.
218
00:17:14,701 --> 00:17:15,901
Shoot.
219
00:17:15,935 --> 00:17:18,203
Well, actually,
that will be your job.
220
00:17:18,238 --> 00:17:20,873
Heh, heh. Just give it
a few moments.
221
00:17:20,907 --> 00:17:22,908
Funny.
222
00:17:22,942 --> 00:17:24,910
What would you like to know?
223
00:17:24,944 --> 00:17:26,945
Now, regarding your girl Julie,
224
00:17:26,980 --> 00:17:28,747
Would you like any enhancements?
225
00:17:28,782 --> 00:17:30,115
What do you mean?
226
00:17:30,150 --> 00:17:33,018
You know, bigger boobs,
227
00:17:33,086 --> 00:17:34,787
rounder ass,
228
00:17:34,821 --> 00:17:36,622
Wider�
-No, no, no, no, no.
229
00:17:36,656 --> 00:17:39,591
Julie's just perfect for me
Just the way she is.
230
00:17:39,626 --> 00:17:42,695
Fine. Then what about yourself?
231
00:17:42,729 --> 00:17:44,797
Myself? What do you mean?
232
00:17:44,831 --> 00:17:47,566
Well, some of our male clients
233
00:17:47,600 --> 00:17:49,435
sometimes request
234
00:17:49,469 --> 00:17:54,206
a larger private area,
shall I say.
235
00:17:54,274 --> 00:17:56,408
if you catch my drift.
236
00:17:56,443 --> 00:17:58,110
You could actually do that?
237
00:17:58,144 --> 00:18:00,679
Not a problem at all.
What would you like?
238
00:18:00,680 --> 00:18:04,183
Mmm. Okay.
239
00:18:04,217 --> 00:18:06,251
I want to be two inches bigger.
240
00:18:06,286 --> 00:18:07,319
Two inches it is.
241
00:18:07,354 --> 00:18:08,887
Got it.
-No, wait. Wait.
242
00:18:08,922 --> 00:18:10,622
Four. Make it four.
243
00:18:10,657 --> 00:18:15,227
Oh, gosh. I can hear Julie screaming now.
244
00:18:15,295 --> 00:18:16,528
So when do we get started?
245
00:18:16,563 --> 00:18:18,897
Well, your credit card
has cleared,
246
00:18:18,965 --> 00:18:21,000
So it may have already begun.
247
00:18:22,268 --> 00:18:23,268
Really?
248
00:18:23,303 --> 00:18:24,503
Really.
249
00:18:24,537 --> 00:18:27,706
Doctor, doctor,
we have an emergency.
250
00:18:27,707 --> 00:18:29,308
What is it, Ms. Fremont?
251
00:18:29,342 --> 00:18:31,310
Well, nothing really,
I guess.
252
00:18:31,344 --> 00:18:35,347
It's just that I�m having these
sudden cold flashes.
253
00:18:35,382 --> 00:18:37,649
Cold flashes.
Oh, my.
254
00:18:37,684 --> 00:18:42,888
A surefire cure for cold flashes
Is a hot shower.
255
00:18:42,922 --> 00:18:44,823
Let me assist you.
256
00:20:13,947 --> 00:20:16,982
Well, are you going
to do us or not?
257
00:20:17,017 --> 00:20:20,419
Yes, Rob, come join us.
258
00:20:20,453 --> 00:20:23,422
Wow. I am loving this.
259
00:20:23,456 --> 00:20:24,423
Mmm.
260
00:20:24,457 --> 00:20:26,792
So are we.
So are we.
261
00:24:44,417 --> 00:24:46,352
Hey, Ame.
Oh, hey, Rob.
262
00:24:46,386 --> 00:24:47,920
How are you?
263
00:24:47,954 --> 00:24:49,955
Better than I�ve been
in a long time.
264
00:24:49,989 --> 00:24:51,256
What you doing?
265
00:24:51,291 --> 00:24:53,325
Just waiting for candy
to get her bikini on.
266
00:24:53,360 --> 00:24:55,794
Got about 30 minutes before
our next client gets here,
267
00:24:55,829 --> 00:24:57,629
so thought we'd take a little swim.
268
00:24:57,664 --> 00:24:58,997
Sounds like fun.
269
00:24:59,032 --> 00:25:00,566
Why don't you join us?
270
00:25:00,600 --> 00:25:02,034
I�d love to.
271
00:25:02,068 --> 00:25:03,268
Hey, guys.
-Hey, Candy.
272
00:25:03,303 --> 00:25:05,671
Wow. You're looking hot.
273
00:25:05,705 --> 00:25:06,972
So do you.
274
00:25:06,973 --> 00:25:09,308
I don't know why,
-But you do.
275
00:25:09,342 --> 00:25:10,676
Thanks, I think.
276
00:25:10,710 --> 00:25:11,810
So why don't you put on
277
00:25:11,878 --> 00:25:13,245
Your swim trunks and
come in with us?
278
00:25:13,279 --> 00:25:16,115
I�d love to,
But I�m not wearing any.
279
00:25:16,149 --> 00:25:18,517
That's okay. You'd probably have
more fun without 'em.
280
00:25:20,020 --> 00:25:21,220
Hold it right there.
281
00:25:21,254 --> 00:25:23,055
Don't let this guy
sway you, ladies.
282
00:25:23,089 --> 00:25:24,323
He's nothing but a horn-dog.
283
00:25:24,391 --> 00:25:25,624
Give him the slightest opening,
284
00:25:25,658 --> 00:25:26,925
and you'll regret it forever.
285
00:25:26,960 --> 00:25:27,926
But, Julie,
286
00:25:27,961 --> 00:25:29,728
you're supposed to...
287
00:25:29,763 --> 00:25:31,263
Supposed to what,
forgive you
288
00:25:31,297 --> 00:25:32,765
for last night's
seduction scenario?
289
00:25:32,799 --> 00:25:33,866
I won't forget about that
290
00:25:33,900 --> 00:25:35,067
for a long time coming.
291
00:25:35,101 --> 00:25:36,535
Why don't you just get lost?
292
00:25:36,569 --> 00:25:38,137
Get lost?
293
00:25:38,171 --> 00:25:39,738
Yeah, you heard me.
294
00:25:39,773 --> 00:25:41,573
Take a hike.
Beat it.
295
00:25:41,608 --> 00:25:43,342
Hit the road, Jack.
296
00:25:43,376 --> 00:25:45,310
You're out of here.
297
00:25:47,414 --> 00:25:49,948
Don't you think you were a bit hard
on him, Julie?
298
00:25:49,983 --> 00:25:51,517
Yeah, we were about
to have fun with him
299
00:25:51,584 --> 00:25:53,118
until you came up and broke up
the action.
300
00:25:53,153 --> 00:25:55,087
Don't sweat the small stuff, ladies.
301
00:25:55,121 --> 00:25:57,089
I smell a menage a trois coming.
302
00:25:57,123 --> 00:25:58,857
Whoo!
303
00:29:17,023 --> 00:29:19,058
POWER OF THE PUSSY
304
00:30:01,134 --> 00:30:02,301
Hello.
305
00:30:02,335 --> 00:30:03,936
Hello?
306
00:30:03,970 --> 00:30:06,305
Anybody here?
307
00:30:06,339 --> 00:30:08,774
Where is everyone?
308
00:30:08,775 --> 00:30:11,777
Hello?
309
00:30:11,811 --> 00:30:15,681
There is absolutely no need
To shout, Mr. Pietrov.
310
00:30:15,715 --> 00:30:17,016
I heard you.
311
00:30:17,050 --> 00:30:19,685
The office closes early
on fridays.
312
00:30:19,719 --> 00:30:20,686
That's all.
313
00:30:20,720 --> 00:30:22,021
Well, i came right back,
314
00:30:22,055 --> 00:30:23,055
Because it's not working.
315
00:30:23,089 --> 00:30:24,890
What's not working?
316
00:30:24,924 --> 00:30:25,991
Your hypnotika stuff.
317
00:30:26,026 --> 00:30:27,559
It didn't even faze Julie.
318
00:30:27,594 --> 00:30:29,061
She still sent me packing.
319
00:30:29,095 --> 00:30:30,662
That's strange.
320
00:30:30,697 --> 00:30:32,598
Has it been working with other women?
321
00:30:32,632 --> 00:30:36,068
I think so, but not with
the woman that I want.
322
00:30:36,102 --> 00:30:39,338
Odd, very odd.
323
00:30:39,372 --> 00:30:40,839
Look. Dr. Manners promised me
324
00:30:40,874 --> 00:30:42,374
everything would work out fine.
325
00:30:42,409 --> 00:30:44,476
Is he here? Because I need to talk to him.
326
00:30:44,511 --> 00:30:47,079
Unfortunately, he's already
Left for the day,
327
00:30:47,113 --> 00:30:50,582
but I suspect this may be
a small glitch in the system.
328
00:30:50,617 --> 00:30:53,786
So if you just come with me,
I�ll see what I can do for you.
329
00:30:53,820 --> 00:30:55,120
Uh, a small glitch?
330
00:30:55,155 --> 00:30:56,655
No, doc.
It's a huge glitch.
331
00:30:56,723 --> 00:30:59,191
If I don't get Julie,
I want my money back.
332
00:30:59,225 --> 00:31:01,560
Let's not be hasty now,
Mr. Pietrov.
333
00:31:01,594 --> 00:31:03,562
Please, call me Rob.
334
00:31:03,596 --> 00:31:05,164
After what we had earlier today,
335
00:31:05,198 --> 00:31:06,999
I think we're
on a first-name basis.
336
00:31:07,033 --> 00:31:09,335
Heh. You might
be right about that.
337
00:31:09,369 --> 00:31:10,602
Okay, then, Rob.
338
00:31:10,637 --> 00:31:12,438
So follow me, please.
339
00:31:14,908 --> 00:31:17,443
From what i can see
On your E.E.G.,
340
00:31:17,477 --> 00:31:21,213
there was a light flux
on the left side of your pelvis
341
00:31:21,247 --> 00:31:23,415
that caused Julie
to react negatively,
342
00:31:23,450 --> 00:31:26,085
but i think we can
alter the situation
343
00:31:26,119 --> 00:31:28,754
with a little light stimulation.
344
00:31:28,788 --> 00:31:30,356
uh, light stimulation?
345
00:31:30,357 --> 00:31:34,093
Something like this.
346
00:36:51,111 --> 00:36:52,077
Well...
347
00:36:52,112 --> 00:36:53,078
Did it work?
348
00:36:53,113 --> 00:36:54,179
Kind of.
349
00:36:54,214 --> 00:36:55,180
How so?
350
00:36:55,215 --> 00:36:56,582
Please describe.
351
00:36:56,616 --> 00:36:58,484
Well, I mean, at times,
I was with Julie,
352
00:36:58,485 --> 00:37:00,753
but then it kept
reverting back to you.
353
00:37:00,787 --> 00:37:02,421
And your feelings
on the matter?
354
00:37:02,455 --> 00:37:04,556
Hey, no disrespect, doc.
355
00:37:04,591 --> 00:37:06,925
I mean, you're hotter
Than the fourth of july,
356
00:37:06,960 --> 00:37:09,294
But when I was with Julie,
I was ecstatic.
357
00:37:09,329 --> 00:37:11,230
I mean, I could
hardly contain myself.
358
00:37:11,264 --> 00:37:12,731
No offense taken.
359
00:37:12,766 --> 00:37:14,867
I completely understand.
360
00:37:14,901 --> 00:37:18,170
You're in love with her,
and that's painfully obvious.
361
00:37:18,204 --> 00:37:19,805
Now, the good thing is,
362
00:37:19,839 --> 00:37:21,774
it appears
we have the situation
363
00:37:21,841 --> 00:37:23,108
partially under control.
364
00:37:23,143 --> 00:37:24,243
So what's next?
365
00:37:24,277 --> 00:37:26,211
You going to work tomorrow
366
00:37:26,246 --> 00:37:27,946
as if nothing ever happened.
367
00:37:27,981 --> 00:37:29,181
But go in late.
368
00:37:29,249 --> 00:37:30,249
Why?
369
00:37:30,283 --> 00:37:32,317
That'll give me some time
370
00:37:32,352 --> 00:37:34,987
to send in my assistant
at first light.
371
00:37:35,021 --> 00:37:38,691
She can wander around and troubleshoot
the situation.
372
00:37:38,725 --> 00:37:40,392
Forgive my ignorance, doc,
373
00:37:40,393 --> 00:37:43,062
But isn't this one big part
of my hallucination?
374
00:37:43,096 --> 00:37:45,631
I mean, aren't i laying
on the table right there
375
00:37:45,665 --> 00:37:47,199
with my eyes shut right now?
376
00:37:47,233 --> 00:37:49,001
How are you gonna send
your lovely assistant
377
00:37:49,069 --> 00:37:50,035
Into my dream world?
378
00:37:50,070 --> 00:37:51,570
Don't worry, Rob.
379
00:37:51,604 --> 00:37:53,372
We have our ways.
380
00:37:53,406 --> 00:37:55,240
I suppose you do.
381
00:37:55,241 --> 00:37:57,676
Listen, have a restful
night's sleep,
382
00:37:57,711 --> 00:37:59,345
give me a call tomorrow,
383
00:37:59,379 --> 00:38:01,680
and let me know
how things are going.
384
00:38:01,715 --> 00:38:05,117
And you tell that doc to have my
refund check standing by.
385
00:38:05,151 --> 00:38:06,452
get out of here, Rob.
386
00:38:06,486 --> 00:38:07,453
Be good.
387
00:42:44,197 --> 00:42:45,197
Oh.
388
00:42:45,231 --> 00:42:46,498
Can I help you, miss?
389
00:42:46,533 --> 00:42:48,167
Oh, um, hi.
390
00:42:48,201 --> 00:42:49,368
Yeah.
391
00:42:49,402 --> 00:42:52,371
I was just, um,
exploring the grounds.
392
00:42:52,405 --> 00:42:56,775
Um, I�m thinking about coming here for
a massage and facial.
393
00:42:56,810 --> 00:42:58,210
Really?
394
00:42:58,244 --> 00:42:59,678
Yeah.
Great.
395
00:42:59,713 --> 00:43:01,013
You do know
396
00:43:01,047 --> 00:43:02,314
that you're beeping,
don't you?
397
00:43:02,349 --> 00:43:04,583
Oh, that's my pager.
398
00:43:04,617 --> 00:43:06,985
Someone really needs
to get ahold of you, huh?
399
00:43:07,020 --> 00:43:08,487
Yeah. It's, uh, my dog-sitter.
400
00:43:08,521 --> 00:43:11,090
Little bitch hates it
when I leave her alone.
401
00:43:11,124 --> 00:43:12,691
Does she like it
when you call her that?
402
00:43:12,726 --> 00:43:14,159
Oh. Oh, no, no.
403
00:43:14,194 --> 00:43:15,394
I didn't mean my dog-sitter.
404
00:43:15,428 --> 00:43:17,429
No, my little pekingese, Fifi,
405
00:43:17,464 --> 00:43:18,697
She is so spoiled.
406
00:43:18,732 --> 00:43:20,332
Oh. I get it.
407
00:43:20,367 --> 00:43:23,602
Well, if you wanted to get
a workout on the facial,
408
00:43:23,636 --> 00:43:26,071
perhaps i may be of service.
409
00:43:26,106 --> 00:43:27,573
Hmm.
410
00:43:27,607 --> 00:43:30,042
I think you can.
411
00:47:50,103 --> 00:47:51,870
Yes!
412
00:48:13,593 --> 00:48:15,160
Heh. There he is.
413
00:48:15,195 --> 00:48:16,495
Should we do it?
414
00:48:16,529 --> 00:48:18,397
Yeah, we should totally do it.
415
00:48:18,431 --> 00:48:19,398
Oh, okay.
416
00:48:19,432 --> 00:48:21,700
Come on.
417
00:48:22,869 --> 00:48:24,103
Ohh.
418
00:48:24,137 --> 00:48:26,805
Rob, we're so sorry about yesterday.
419
00:48:26,840 --> 00:48:29,308
Yeah. It's just that Julie
is such a bad influence.
420
00:48:29,342 --> 00:48:31,410
We didn't mean
to make you mad at us.
421
00:48:31,444 --> 00:48:32,878
Yeah. Please forgive us.
422
00:48:32,912 --> 00:48:35,147
Hmm, I don't know.
423
00:48:35,181 --> 00:48:37,082
Pretty please?
424
00:48:37,117 --> 00:48:39,785
Well, there's one way
to apologize
425
00:48:39,819 --> 00:48:41,487
that's always worked for me.
426
00:48:41,521 --> 00:48:43,222
What's that?
427
00:48:43,289 --> 00:48:44,857
Let me show you.
428
00:48:48,661 --> 00:48:51,030
Ooh, yeah.
429
00:48:51,064 --> 00:48:54,400
Oh, you devil, you.
430
00:53:28,842 --> 00:53:31,143
Oh, there you are, Mr. Pietrov.
431
00:53:31,177 --> 00:53:34,847
Like I told your doctor friend
before, call me Rob.
432
00:53:34,848 --> 00:53:36,181
Okay, Rob.
433
00:53:36,216 --> 00:53:38,817
So any luck with Juliet?
434
00:53:38,818 --> 00:53:40,486
No, not yet,
435
00:53:40,520 --> 00:53:41,954
But things are definitely
on the upswing.
436
00:53:41,988 --> 00:53:43,288
Oh, yeah? How so?
437
00:53:43,323 --> 00:53:45,824
Well, I made out with
two of my co-workers,
438
00:53:45,859 --> 00:53:47,693
and occasionally
they turned into Julie,
439
00:53:47,761 --> 00:53:49,261
so i guess that's progress.
440
00:53:49,295 --> 00:53:51,030
That sounds promising.
441
00:53:51,097 --> 00:53:53,532
I suppose, but the reason
I came to hypnotika
442
00:53:53,566 --> 00:53:56,568
was to spend more quality time with
the girl of my dreams,
443
00:53:56,603 --> 00:53:58,604
and, so far,
that hasn't happened.
444
00:53:58,638 --> 00:54:02,374
Well, maybe it will with this.
445
00:54:02,375 --> 00:54:03,709
What's that?
446
00:54:03,710 --> 00:54:07,379
Dr. Manners calls it
the beta disintegrator.
447
00:54:07,414 --> 00:54:08,914
Sounds a little kitschy.
448
00:54:08,948 --> 00:54:10,716
Oh, believe me, Rob,
449
00:54:10,750 --> 00:54:13,886
This right here is
a very powerful device.
450
00:54:13,920 --> 00:54:17,222
It allows us to alter
a dream already in progress
451
00:54:17,257 --> 00:54:18,691
if it's not going well.
452
00:54:18,725 --> 00:54:20,292
What's wrong?
453
00:54:20,326 --> 00:54:21,360
I don't know.
454
00:54:21,394 --> 00:54:22,795
I can't get over the fact
455
00:54:22,829 --> 00:54:24,596
that this isn't actually happening.
456
00:54:24,631 --> 00:54:27,800
I mean, I can feel this.
457
00:54:27,834 --> 00:54:29,568
I can feel that.
458
00:54:29,602 --> 00:54:32,204
Even my nose is running
from my allergies.
459
00:54:32,238 --> 00:54:35,574
I mean, that's not supposed to happen
in your hallucination.
460
00:54:35,608 --> 00:54:39,211
Believe me, Rob,
if this was real.
461
00:54:39,245 --> 00:54:42,948
Do you think
I could do this?
462
00:54:48,254 --> 00:54:49,488
Oh, my god.
463
00:55:03,770 --> 00:55:05,637
Give me one minute.
464
00:58:54,134 --> 00:58:55,634
What? -What?
465
00:59:09,049 --> 00:59:10,349
Hey, what happened?
466
00:59:10,350 --> 00:59:11,684
Where did Julie go?
467
00:59:11,718 --> 00:59:14,019
And what was with
This force field?
468
00:59:14,054 --> 00:59:16,121
And where's tiffany
and the others?
469
00:59:16,156 --> 00:59:18,557
Relax, Rob.
You need to calm down.
470
00:59:18,591 --> 00:59:20,726
No, I don't want to calm down.
471
00:59:20,760 --> 00:59:22,161
You promised me the love of my life,
472
00:59:22,195 --> 00:59:24,229
and so far, all I�ve
gotten was frustration.
473
00:59:24,264 --> 00:59:27,333
What? The sex with
the others was no good?
474
00:59:27,367 --> 00:59:29,802
Yeah, it was fine,
but i paid for the cow,
475
00:59:29,836 --> 00:59:32,471
and so far, all I�ve gotten was
several quarts of milk.
476
00:59:32,505 --> 00:59:34,039
When do you deliver
the real thing?
477
00:59:34,040 --> 00:59:35,708
You've got to be patient
478
00:59:35,742 --> 00:59:38,444
for just a little while longer.
479
00:59:38,478 --> 00:59:40,612
No, no, no. I don't
want to be patient.
480
00:59:40,647 --> 00:59:42,281
Either you deliver me Julie,
481
00:59:42,315 --> 00:59:45,484
or you wake me up and give me my money
back, understand?
482
00:59:45,518 --> 00:59:47,453
At least give me another hour.
483
00:59:47,487 --> 00:59:50,122
If I can't deliver you
Julie by then,
484
00:59:50,156 --> 00:59:54,827
then I�ll do everything you say,
plus I�ll get you a full refund.
485
00:59:54,861 --> 00:59:57,730
Come on, Rob.
60 minutes.
486
00:59:57,764 --> 00:59:59,398
Have we got a deal?
487
00:59:59,432 --> 01:00:01,533
Okay, deal.
488
01:00:01,568 --> 01:00:03,235
But no more extensions.
489
01:00:03,269 --> 01:00:07,039
No more extensions,
I promise.
490
01:00:13,947 --> 01:00:16,882
Hey, buddy.
Why the long face?
491
01:00:16,916 --> 01:00:19,151
Does it really show that bad?
-Kind of.
492
01:00:20,720 --> 01:00:23,389
Well, remember that conversation
we had the other day?
493
01:00:23,423 --> 01:00:25,991
We have 10 a day.
-Which one?
494
01:00:26,026 --> 01:00:27,393
The one about hypnotika?
495
01:00:27,427 --> 01:00:29,428
Oh, yeah. Yeah.
-Did you go?
496
01:00:29,429 --> 01:00:31,130
Yup. -And?
497
01:00:31,164 --> 01:00:34,800
Well, I�m in a fantasy,
and you're a part of it.
498
01:00:36,136 --> 01:00:37,436
No kidding?
499
01:00:37,470 --> 01:00:39,271
Only, it's not going
the way I planned.
500
01:00:39,305 --> 01:00:40,973
What's wrong?
501
01:00:41,007 --> 01:00:43,075
I�ll tell you what's wrong.
No Julie.
502
01:00:43,109 --> 01:00:45,210
I�ve nailed
every other babe in sight,
503
01:00:45,245 --> 01:00:47,479
and Julie still won't
give me the time of day.
504
01:00:47,514 --> 01:00:48,681
So what?
505
01:00:48,715 --> 01:00:50,582
I�d kill to nail all those broads.
506
01:00:50,617 --> 01:00:52,918
But, Tony, you are nailing
all those other broads
507
01:00:52,952 --> 01:00:55,120
and a lot more that I
probably don't know about.
508
01:00:55,121 --> 01:00:57,122
I mean, all I wanted was
more time with Julie.
509
01:00:57,157 --> 01:00:59,058
I went down there,
and i gave them an hour
510
01:00:59,092 --> 01:01:00,959
to either come through
or wake me the hell up.
511
01:01:01,027 --> 01:01:02,027
How much time you got left?
512
01:01:03,797 --> 01:01:06,031
About 35 minutes.
-Great.
513
01:01:06,066 --> 01:01:08,300
That's just enough time
to have a little fun.
514
01:01:08,301 --> 01:01:11,403
Fun? I don't get it.
515
01:01:18,645 --> 01:01:20,079
Anyone home?
516
01:01:21,181 --> 01:01:22,981
Hello?
517
01:01:23,016 --> 01:01:25,284
Customer.
518
01:01:25,318 --> 01:01:27,052
Anyone?
519
01:01:28,488 --> 01:01:30,823
Oh, hi, Tony.
What are you doing here?
520
01:01:30,857 --> 01:01:32,958
I came down here
to talk about Rob.
521
01:01:32,992 --> 01:01:35,627
Oh, let me assure you
Dr. Barnes and I
522
01:01:35,695 --> 01:01:37,996
are working very hard
on that problem.
523
01:01:38,031 --> 01:01:39,365
I know, but I think
you've made his life
524
01:01:39,399 --> 01:01:41,467
even more confused and
frustrated than before.
525
01:01:41,501 --> 01:01:42,501
You gotta pull back.
526
01:01:42,535 --> 01:01:43,802
Let him off the string
527
01:01:43,837 --> 01:01:45,070
before something really bad happens.
528
01:01:45,105 --> 01:01:46,105
Are you sure?
529
01:01:46,139 --> 01:01:47,639
Yeah.
He's about to snap.
530
01:01:47,674 --> 01:01:49,575
And I kinda feel
like it's my fault,
531
01:01:49,609 --> 01:01:50,776
because I brought him
down here.
532
01:01:54,014 --> 01:01:55,014
Hello.
533
01:01:55,015 --> 01:01:56,215
Hi. Tiffany,
534
01:01:56,249 --> 01:01:57,516
I need you to come down
535
01:01:57,584 --> 01:01:58,917
to the client lounge right now.
536
01:01:58,952 --> 01:02:01,153
Yes, Dr. Barnes.
I�ll be right there.
537
01:02:01,187 --> 01:02:03,022
Thank you.
538
01:02:03,023 --> 01:02:04,823
Why don't you
come down with me
539
01:02:04,858 --> 01:02:06,859
and talk to Dr. Barnes
about this issue?
540
01:02:06,860 --> 01:02:09,661
Tell her what you told me.
541
01:02:09,696 --> 01:02:10,696
Okay.
542
01:02:11,898 --> 01:02:12,965
And that's it.
543
01:02:12,999 --> 01:02:14,166
The last time I saw him,
544
01:02:14,200 --> 01:02:15,968
I kept him calm
by sending him over
545
01:02:16,002 --> 01:02:17,302
to jump
the boss' new wife.
546
01:02:17,337 --> 01:02:18,470
And how did that go?
547
01:02:18,505 --> 01:02:19,938
Well, if it was
my fantasy,
548
01:02:19,973 --> 01:02:21,807
I probably would have loved
every minute of it.
549
01:02:21,841 --> 01:02:24,643
But knowing Rob like I do,
who can tell?
550
01:02:24,678 --> 01:02:27,279
If he doesn't get into
Julie's pants soon,
551
01:02:27,313 --> 01:02:28,480
the guy's gonna
fall to pieces.
552
01:02:28,515 --> 01:02:30,049
I understand completely.
553
01:02:30,083 --> 01:02:33,886
In fact, we've been working
on the problem all day.
554
01:02:33,887 --> 01:02:36,822
And we think we may have
found a viable solution.
555
01:02:36,856 --> 01:02:38,724
Really?
Care to elaborate?
556
01:02:38,725 --> 01:02:41,126
Well, it's a brand-new codec
557
01:02:41,161 --> 01:02:44,229
That we've just now installed into
the brain-wave computer.
558
01:02:44,230 --> 01:02:46,832
It makes anyone
within the dream radius
559
01:02:46,866 --> 01:02:50,169
susceptible to instant seduction.
560
01:02:50,203 --> 01:02:51,470
You think it'll work?
561
01:02:51,504 --> 01:02:52,638
We were actually just about
562
01:02:52,672 --> 01:02:54,440
to test it out
when you came in.
563
01:02:54,474 --> 01:02:56,408
Well, let's do it.
564
01:02:56,443 --> 01:02:57,776
Here goes nothing.
565
01:02:57,811 --> 01:02:59,611
Go for it.
566
01:08:04,517 --> 01:08:06,218
Robert.
567
01:08:06,219 --> 01:08:08,020
Robert, I�m here.
568
01:08:11,558 --> 01:08:12,758
Julie?
569
01:08:14,361 --> 01:08:15,694
I can't believe it.
570
01:08:15,729 --> 01:08:16,862
You're here?
571
01:08:20,333 --> 01:08:22,234
In the flesh.
572
01:08:24,037 --> 01:08:26,905
But i thought you hated me.
573
01:08:28,375 --> 01:08:30,542
Quite the contrary.
574
01:08:30,577 --> 01:08:32,177
I love you.
575
01:08:32,212 --> 01:08:34,713
I�ve loved you
since the first day
576
01:08:34,748 --> 01:08:38,083
you came to work
at the spa two years ago.
577
01:08:38,118 --> 01:08:39,385
Really?
578
01:08:39,419 --> 01:08:40,719
No kidding?
579
01:08:40,754 --> 01:08:42,421
Truth.
580
01:08:42,422 --> 01:08:45,758
But like you, I was just
too shy and withdrawn
581
01:08:45,792 --> 01:08:49,695
to reveal my true,
innermost feelings.
582
01:08:49,729 --> 01:08:51,497
Heh.
583
01:08:51,531 --> 01:08:53,232
My gosh.
584
01:08:53,266 --> 01:08:54,700
Come.
585
01:08:56,202 --> 01:08:58,871
Let us finally be together.
586
01:12:10,930 --> 01:12:12,131
I�ll be damned.
587
01:12:12,132 --> 01:12:13,432
I can't believe it.
588
01:12:13,466 --> 01:12:16,035
My dream turned out
better than I planned.
589
01:12:16,069 --> 01:12:17,803
Your dream?
590
01:12:17,837 --> 01:12:20,873
I was going to hypnotika
long before you.
591
01:12:20,907 --> 01:12:22,474
This is my dream.
592
01:12:22,509 --> 01:12:24,543
What?
593
01:12:48,601 --> 01:12:51,470
Well, doctor,
how's our most recent client doing?
594
01:12:51,504 --> 01:12:53,072
Quite well, actually.
595
01:12:53,106 --> 01:12:55,774
She's coming along rather nicely.
596
01:12:55,809 --> 01:12:58,777
I think she finally got her man.
597
01:12:58,812 --> 01:13:01,513
Good. Very good.
41046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.