Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:59,520 --> 00:03:03,115
Hello, anybody sitting there?
2
00:03:03,240 --> 00:03:05,879
No, quite the contrary.
3
00:03:07,640 --> 00:03:09,631
Damn!
4
00:03:18,440 --> 00:03:25,471
Dad, when will you become a real Bavarian
like L๏ฟฝlibauer, with a feather on the hat?
5
00:03:25,600 --> 00:03:30,230
- Who says that I'm not a Bavarian?
- Mom.
6
00:03:30,360 --> 00:03:36,390
Last night mom said that you should put
your flabby brush in your hat instead.
7
00:03:43,000 --> 00:03:45,673
You little pest!
8
00:03:50,880 --> 00:03:57,433
- Mayor, does this privy belong to your farm?
- Yes, of course.
9
00:03:57,560 --> 00:04:02,714
Are you absolutely sure
that it belongs to your farm?
10
00:04:02,840 --> 00:04:06,879
Yes, everybody knows that
you silly goose.
11
00:04:12,040 --> 00:04:16,556
- So it's actually your privy?
- Yes, damn it!
12
00:04:16,680 --> 00:04:22,471
I just wanted to say that it's
no paper left in there.
13
00:04:27,400 --> 00:04:30,312
Next time you can shit at the hotel!
14
00:04:31,680 --> 00:04:36,071
Is it true that
the hotel has been sold?
15
00:04:36,200 --> 00:04:41,069
Yes. And you know who has bought it?
Niki Moser.
16
00:04:41,200 --> 00:04:47,036
- Niki? He has no money.
- No, but I have.
17
00:04:47,160 --> 00:04:50,118
Niki will be my son in law.
18
00:04:50,240 --> 00:04:55,155
- Shall he marry Maria?
- Yes, the wedding is in three weeks.
19
00:04:55,280 --> 00:04:58,670
I don't believe that.
20
00:04:58,800 --> 00:05:04,193
- Marianne!
- What is it, father?
21
00:05:04,320 --> 00:05:07,517
Dress up! This isn't a forest!
22
00:05:13,640 --> 00:05:17,474
Granny doesn't believe that you
and Niki are getting married.
23
00:05:17,600 --> 00:05:22,515
- Yes, in three weeks.
- What do you say now, he?
24
00:05:22,640 --> 00:05:27,919
I would like to see your children...
The first one you can probably throw away.
25
00:05:29,520 --> 00:05:32,751
You're just jealous because
you're still a virgin!
26
00:05:32,880 --> 00:05:35,440
Then I would have felt ashamed...
27
00:05:39,800 --> 00:05:44,954
Dad, what's difference
between a Porsche and a virgin?
28
00:05:45,080 --> 00:05:50,950
None. Both are difficult to come
into, but inside it's very fine.
29
00:06:19,320 --> 00:06:25,555
I didn't order fly soup.
Rosi! It's a fly in the soup.
30
00:06:25,680 --> 00:06:29,958
Quiet,
otherwise, all guests have one.
31
00:06:30,080 --> 00:06:32,719
My coffee is cold.
32
00:06:32,840 --> 00:06:37,755
Replace with him then.
He thinks that the beer is too warm.
33
00:06:37,880 --> 00:06:40,917
You can eat the soup yourself.
34
00:06:41,040 --> 00:06:46,512
- Do you have frog legs?
- No, I always walk like that.
35
00:06:46,640 --> 00:06:50,315
Give me a light beer!
I don't wanna see dark things.
36
00:06:50,440 --> 00:06:54,558
- Get used, you'll soon marry.
- It seems to suit you.
37
00:06:54,680 --> 00:06:57,797
Are you going to marry Marianne?
38
00:06:57,920 --> 00:07:04,155
Her father lent me 400000.
Otherwise I could not buy the hotel.
39
00:07:04,280 --> 00:07:08,478
- In the dark all cats are black.
- So she's not black.
40
00:07:08,600 --> 00:07:12,991
Strau would like her...
Have you slept with her?
41
00:07:13,120 --> 00:07:15,918
- No. You, then?
- No, not yet.
42
00:07:16,040 --> 00:07:20,477
Pitty. You're the only one in the
village who hasn't slept with her.
43
00:07:20,600 --> 00:07:23,797
I know at least a dozen more!
44
00:07:23,920 --> 00:07:28,357
A couple waits well
until after the wedding.
45
00:07:28,480 --> 00:07:31,756
She is unrestrained, Marianne.
But nice.
46
00:07:31,880 --> 00:07:34,917
Yes. But I don't wanna
marry her.
47
00:07:35,040 --> 00:07:41,513
- Why don't you take a bank loan?
- What did you say? A bank loan?
48
00:07:41,640 --> 00:07:47,351
Then you can pay back the debt to
Mayor and get rid of Marianne.
49
00:07:47,480 --> 00:07:51,234
Toni, it solves everything!
50
00:08:21,240 --> 00:08:23,549
FINANCING
51
00:08:59,200 --> 00:09:04,399
- How did it go?
- Not at all. It's constituted.
52
00:09:07,080 --> 00:09:12,074
- I read that the government gives loans.
- The newspapers write a lot.
53
00:09:12,200 --> 00:09:17,718
I read that one can give a dead person
a syringe and chat with him for 30 min.
54
00:09:17,840 --> 00:09:21,992
- That's cool.
- Yes, but they don't reply.
55
00:09:22,120 --> 00:09:23,872
Joy-killer.
56
00:09:24,000 --> 00:09:30,189
But the state actually gives people money,
For example, for sports.
57
00:09:30,320 --> 00:09:36,190
You can do something for the sport.
Change the hotel into a training studio!
58
00:09:36,320 --> 00:09:40,393
Sauna and swimming pool has it already.
Missing just a few training widgets.
59
00:09:40,520 --> 00:09:43,193
- Pays the state for such?
- Yes.
60
00:09:43,320 --> 00:09:48,758
In a couple of weeks you need to hire
someone to count money for you.
61
00:09:48,880 --> 00:09:55,513
If it should go this way, Toni...
the Mayor can embalm his Marianne!
62
00:10:02,080 --> 00:10:08,030
- We go home. Niki is so stubborn.
- Not if it comes to my money!
63
00:10:08,160 --> 00:10:11,789
But dad, if he doesn't want...
64
00:10:11,920 --> 00:10:16,675
Either he pays back now,
or he'll marry you tomorrow.
65
00:10:19,080 --> 00:10:23,198
Not a guest... Wondering
why I even have open!
66
00:10:23,320 --> 00:10:26,278
For staff. Are we nothing?
67
00:10:26,400 --> 00:10:32,191
But you are. I didn't know
you were so well built.
68
00:10:32,320 --> 00:10:36,359
Is the sauna heated?
I have to sweat off a pound.
69
00:10:36,480 --> 00:10:41,793
- No, I take a sauna alone.
- Don't be so boring.
70
00:10:41,920 --> 00:10:47,517
But if you behave and don't
turn on the light, you can join.
71
00:10:47,640 --> 00:10:50,108
Good, then we do it in the dark!
72
00:10:50,240 --> 00:10:55,439
- You first, you. I'll be right there.
- Don't let me wait too long!
73
00:10:59,200 --> 00:11:01,156
Marianne!
74
00:11:02,320 --> 00:11:08,031
Looking for Niki? He waits in
the sauna. But don't make light.
75
00:11:08,160 --> 00:11:12,836
- Is he so shy?
- Yes, you know him.
76
00:11:12,960 --> 00:11:16,316
Okay, then we'll talk in the dark.
77
00:11:21,200 --> 00:11:23,668
Niki? Niki?
78
00:12:01,080 --> 00:12:04,356
It's me, Niki. Don't be nervous.
79
00:12:12,640 --> 00:12:19,034
Don't laugh, gentlemen. In the cold
water yours would also be shrunk.
80
00:12:30,440 --> 00:12:34,877
Take care, pinhead!
Your prospective father in law is here.
81
00:12:35,000 --> 00:12:39,039
- Just missing... What does he want?
- Have a beer. Where is Rosi?
82
00:12:39,160 --> 00:12:44,109
- She is in the sauna.
- Naked?
83
00:12:44,240 --> 00:12:47,789
I was just there.
Now I don't want any more.
84
00:12:47,920 --> 00:12:52,710
- Go in and go on washing for me!
- Certainly.
85
00:13:09,800 --> 00:13:13,349
- Marianne, are you already in the sauna?
- Yes, Niki.
86
00:13:13,480 --> 00:13:15,869
I'll be right in.
87
00:13:17,160 --> 00:13:20,118
- Hurry
- I come.
88
00:13:23,680 --> 00:13:25,716
Here I am, sweetie.
89
00:13:28,440 --> 00:13:32,752
I like flying especially
if there are pretty stewards.
90
00:13:32,880 --> 00:13:39,069
Without the plane, I had never come to
Africa. All-inclusive, really everything!
91
00:13:40,200 --> 00:13:42,191
And nine months later, I was father.
92
00:13:42,320 --> 00:13:48,759
When I went to Africa again one year
later, Marianne said "Daddy" to me!
93
00:13:48,880 --> 00:13:55,479
It was wonderful! And the girl is becoming
beautiful... Just like her father.
94
00:13:55,600 --> 00:14:00,549
- And if she marries Niki...
- Hey, mayor.
95
00:14:01,720 --> 00:14:05,759
- Hi, Niki. When will you marry?
- When Marianne wants.
96
00:14:05,880 --> 00:14:10,158
There, the mayor. Brand new.
97
00:14:10,280 --> 00:14:12,555
Aren't you in the sauna?
98
00:14:12,680 --> 00:14:17,800
- I sent Toni.
- And I sent in Marianne.
99
00:14:17,920 --> 00:14:20,832
Marianne is in the sauna with Toni?
100
00:14:20,960 --> 00:14:25,272
And such a one should I marry?
101
00:14:25,400 --> 00:14:30,679
Come on, maybe it hasn't happened anything.
In the sauna never happens...
102
00:14:30,800 --> 00:14:35,237
All the time these women's stories.
Such things don't happen to me.
103
00:14:35,360 --> 00:14:38,591
Get me a beer too, steward.
104
00:14:46,880 --> 00:14:48,836
Marianne!
105
00:14:50,320 --> 00:14:54,154
- Meathead! What were you doing with my girl?
- Nothing!
106
00:14:54,280 --> 00:14:59,149
- What did you do with her?
- We just sat in the sauna!
107
00:14:59,280 --> 00:15:01,840
Nothing happened, I promise.
108
00:15:01,960 --> 00:15:06,192
Now you say the truth!
Nothing happened.
109
00:15:06,320 --> 00:15:10,233
Do you call it "nothing"?
110
00:15:10,360 --> 00:15:15,912
Do not laugh. And you do not hiss up.
You are no saint yourself.
111
00:15:17,240 --> 00:15:20,516
Now, when will you marry?
112
00:15:21,680 --> 00:15:23,989
Maybe after the third child.
113
00:15:35,640 --> 00:15:38,757
- Why don't you say anything?
- What shall I say?
114
00:15:38,880 --> 00:15:44,193
Whatever.
Rather something stupid than nothing.
115
00:15:44,320 --> 00:15:48,552
This marriage was my father's idea,
not mine.
116
00:15:48,680 --> 00:15:56,155
- Does it make any difference?
- Yes. I don't want to marry you.
117
00:15:56,280 --> 00:16:02,310
- Won't you marry me?
- No. Why should I do that?
118
00:16:02,440 --> 00:16:04,795
So bad I'm not.
119
00:16:04,920 --> 00:16:09,118
Yes, very bad. The hotel
goes bad and your potency...
120
00:16:09,240 --> 00:16:14,951
- At that point, everything is as it should!
- The girls in the village see it different.
121
00:16:15,080 --> 00:16:18,277
- Who?
- Doesn't matter. But nobody cheered.
122
00:16:18,400 --> 00:16:22,791
- I can't compete with you.
- You are too hard on girls.
123
00:16:22,920 --> 00:16:26,037
That's something else. I am a man.
124
00:16:26,160 --> 00:16:29,675
And I am a woman.
I'll have fun rather before marriage.
125
00:16:29,800 --> 00:16:31,791
Back to the topic, then.
126
00:16:31,920 --> 00:16:36,914
Do not talk nonsense! Figure out something so
so we don't have to get married instead!
127
00:16:37,040 --> 00:16:42,478
- Like what?
- How is your training center doing?
128
00:16:42,600 --> 00:16:47,390
Fucking bad. Or...
"OK" would be an exaggeration.
129
00:16:47,520 --> 00:16:53,914
- So you can not pay back?
- No. We have only two guests.
130
00:17:05,360 --> 00:17:10,195
Egi! Now we have been married
for three weeks and you just sleep!
131
00:17:10,320 --> 00:17:15,997
- Don't you want any children?
- Yes, children would be nice.
132
00:17:16,120 --> 00:17:19,829
But to make them...
133
00:17:21,320 --> 00:17:26,997
If you don't lie with me now,
I'll get the first man I find!
134
00:17:27,120 --> 00:17:30,476
Please, bring one to me too!
135
00:17:33,920 --> 00:17:36,434
Mule...
136
00:17:40,200 --> 00:17:45,399
- Have you agreed with Marianne?
- Yes, that we won't marry.
137
00:17:45,520 --> 00:17:47,875
- Won't she have you?
- No.
138
00:17:48,000 --> 00:17:52,949
It's your fault. You and your
fitness center... It ruins me!
139
00:17:53,080 --> 00:17:56,356
It's not my fault
that It's recession now.
140
00:17:56,480 --> 00:18:00,871
The opposite of boom.
Do you understand?
141
00:18:01,000 --> 00:18:05,232
Boom means sports car
champagne and a super woman.
142
00:18:05,360 --> 00:18:12,755
Recession means tram,
mineral water and... Josefa.
143
00:18:12,880 --> 00:18:17,271
Holy heck!
Then I rather take boom.
144
00:18:17,400 --> 00:18:21,188
Buy glasses, blind man!
Damned idiot!
145
00:18:23,520 --> 00:18:27,115
Go the streets like normal people, Josefa!
146
00:18:27,240 --> 00:18:31,711
I don't need.
I have my pension.
147
00:18:32,880 --> 00:18:38,955
I'll vomit soon. Bills, bills.
Everyone wants money from me!
148
00:18:39,080 --> 00:18:41,310
You owe me 500 too.
149
00:18:41,440 --> 00:18:47,515
- Do you know what you can do with me?
- Certainly... If you wash yourself first.
150
00:18:47,640 --> 00:18:51,758
How is the loan, Niki?
Has the General Secretary said anything?
151
00:18:51,880 --> 00:18:54,599
No, it has been four weeks now.
152
00:18:54,720 --> 00:18:59,953
For government employees, it's like
four days. We have good time.
153
00:20:20,400 --> 00:20:24,109
Be kind. Good that you disappear.
154
00:20:40,840 --> 00:20:43,638
No, you scrap dealers!
155
00:20:43,760 --> 00:20:47,753
Stop! It's my car!
156
00:20:49,800 --> 00:20:52,633
The monsters tow away my car.
157
00:20:52,760 --> 00:20:57,629
- How you mean?
- There.
158
00:21:00,120 --> 00:21:04,272
If the secretary
don't touches it, call him.
159
00:21:04,400 --> 00:21:08,518
- Where is the number to the Ministry?
- In the telephone directory.
160
00:21:19,600 --> 00:21:23,229
Wilma! Wilma!
161
00:21:23,360 --> 00:21:27,558
- Yes?
- Turn off the phone!
162
00:21:27,680 --> 00:21:33,755
- But Mr. Secretary, I thought...
- In the ministry one thinks not!
163
00:21:33,880 --> 00:21:38,158
Wait! Who is it at the phone?
164
00:21:38,280 --> 00:21:44,071
- Niki Moser, a hotel owner...
- I know. Put me over to him.
165
00:21:48,280 --> 00:21:50,635
Wiesinger.
166
00:21:52,440 --> 00:21:56,319
Yes, of course. I have your folder here.
167
00:21:57,560 --> 00:22:03,715
There it is.
No, it was another...
168
00:22:05,760 --> 00:22:08,069
A moment.
169
00:22:08,200 --> 00:22:10,919
Maybe...
170
00:22:11,040 --> 00:22:15,158
Perhaps it's among
urgent cases.
171
00:22:19,080 --> 00:22:20,911
Unfortunately not.
172
00:22:21,040 --> 00:22:26,876
- But Mr. Secretary, when...
- It was not there, unfortunately.
173
00:22:27,000 --> 00:22:33,109
Yes... We still discuss the matter.
174
00:22:41,080 --> 00:22:44,356
Here is Moser's folder.
175
00:22:44,480 --> 00:22:47,950
I would rather see you naked...
176
00:22:49,240 --> 00:22:55,759
It doesn't work as
you have imagined.
177
00:22:55,880 --> 00:23:00,556
We make no loans, only subsidies.
178
00:23:00,680 --> 00:23:06,949
Even better. It's a loan that one
don't have to pay back.
179
00:23:07,080 --> 00:23:12,598
Nothing is free in life, young
man. But in a way you are right.
180
00:23:12,720 --> 00:23:18,033
However, a subsidy has
different assumptions.
181
00:23:18,160 --> 00:23:21,709
Firstly,
is the hotel fully booked?
182
00:23:21,840 --> 00:23:24,479
Fully?
183
00:23:24,600 --> 00:23:30,835
- It's not just fully...
- Jerk!
184
00:23:30,960 --> 00:23:33,918
It's over-booked for several months.
185
00:23:34,040 --> 00:23:40,991
It pleases me. The other terms
we can discuss in private.
186
00:23:41,120 --> 00:23:46,513
No, I come to you.
You should be able to arrange a room?
187
00:23:46,640 --> 00:23:50,997
A large, nice room
with balcony and bathroom.
188
00:23:51,120 --> 00:23:56,956
I'm probably not alone.
Bye.
189
00:23:57,080 --> 00:24:03,030
- Do you have plans for the weekend, Wilma?
- No, Mr. Secretary.
190
00:24:03,160 --> 00:24:06,391
I stand at your disposal.
191
00:24:06,520 --> 00:24:11,275
Excellent. Then go
and sleep early on Sunday-
192
00:24:11,400 --> 00:24:16,599
- So you for once
come on time Monday!
193
00:24:27,480 --> 00:24:31,359
Hi, honey. Is everything okay?
194
00:24:32,680 --> 00:24:37,435
It's me, your tomcat.
We go away for the weekend.
195
00:24:37,560 --> 00:24:42,270
Really! The whole weekend?
196
00:24:42,400 --> 00:24:48,236
Hope it's not raining.
Two days in bed?
197
00:24:48,360 --> 00:24:52,638
You then have planned...
Where shall we? To Venice?
198
00:24:52,760 --> 00:24:59,791
In Venice are even the beds damp It will be a surprise
199
00:25:01,040 --> 00:25:07,036
Certainly a surprise, tomcat.
This weekend you will remember.
200
00:25:07,160 --> 00:25:13,474
- Is it the secretary's wife?
- What did you say? My husband?! No!
201
00:25:13,600 --> 00:25:16,558
The scoundrel!
202
00:25:16,680 --> 00:25:22,232
And he said to me...
In the act? Where is it?
203
00:25:22,360 --> 00:25:26,512
Yes, of course.
204
00:25:26,640 --> 00:25:29,234
Very good.
205
00:25:29,360 --> 00:25:34,559
Relax, I'll
ruin the trip for him. Thanks!
206
00:25:39,160 --> 00:25:44,109
This is your chance
to get on your feet again, Niki.
207
00:25:44,240 --> 00:25:47,471
- The hotel should only be full.
- Why?
208
00:25:47,600 --> 00:25:51,798
- We will bring our guests here.
- Where from, then?
209
00:25:51,920 --> 00:25:55,674
You're looking in the village and me in town.
210
00:26:57,080 --> 00:27:00,709
Hello, sweeties...
211
00:27:17,920 --> 00:27:21,356
- Can we join?
- We are the good people!
212
00:27:21,480 --> 00:27:26,713
- Hello there!
- We come from Sweden!
213
00:27:26,840 --> 00:27:30,276
I try alone. Hide over there!
214
00:27:30,400 --> 00:27:34,712
Say you come from Sweden!
It works well down here.
215
00:27:49,720 --> 00:27:53,269
Hello there! Want to join?
216
00:27:53,400 --> 00:27:58,679
- Are you going to Innsbruck?
- Not all the way, but jump in.
217
00:28:05,720 --> 00:28:10,635
it looks like it's pure Christmas.
218
00:28:10,760 --> 00:28:12,990
Five rather than
none at all.
219
00:28:13,120 --> 00:28:16,556
- Nice that we can be with you.
- I'm always kind to pregnant women.
220
00:28:16,680 --> 00:28:20,036
- We are not pregnant.
- You aren't yet in Innsbruck.
221
00:28:20,160 --> 00:28:23,072
If you come to Sweden,
we will reciprocate it.
222
00:28:23,200 --> 00:28:28,354
You can do it here in Bavaria as well.
On the back, of course.
223
00:28:30,760 --> 00:28:33,035
Zenzi?
224
00:28:34,640 --> 00:28:36,631
Zenzi?
225
00:28:39,680 --> 00:28:41,352
What do you want?
226
00:28:41,480 --> 00:28:44,631
Mrs. Fischer...
I want to go fishing with your daughter.
227
00:28:44,760 --> 00:28:49,515
- My name isn't Fisher, but Vogler.
- Yes, but I didn't wanna be rude.
228
00:28:49,640 --> 00:28:54,668
So you want to fuck?
Learn to fly first in that case!
229
00:28:59,760 --> 00:29:01,557
Shit!
230
00:29:17,920 --> 00:29:22,471
- We have arrived.
- Can we really live here for free?
231
00:29:22,600 --> 00:29:28,755
- I am generous with Nikis money.
- All my friends want to come here!
232
00:29:28,880 --> 00:29:32,156
Enter there, then.
Bavarians really like Swedish girls.
233
00:29:32,280 --> 00:29:34,840
Hey, cutie.
234
00:29:38,120 --> 00:29:42,796
- Uncle Eginhard!
- Betty! What are you doing here?
235
00:29:42,920 --> 00:29:46,879
I wonder the same about you.
236
00:29:47,000 --> 00:29:50,515
I am here on honeymoon.
237
00:29:50,640 --> 00:29:54,633
Have you married?
That I never thought.
238
00:29:54,760 --> 00:30:00,357
- One time it had to happen.
- Where is she? Is it really a woman?
239
00:30:00,480 --> 00:30:03,631
Of course. What do you think about me?
240
00:30:03,760 --> 00:30:10,279
- Excuse me, uncle. Is she beautiful?
- Mom likes her.
241
00:30:10,400 --> 00:30:16,555
Should I make him jealous?
Do you really think it helps?
242
00:30:16,680 --> 00:30:20,753
If you say it, so.
I can try.
243
00:30:20,880 --> 00:30:24,031
And I'm longing so for it...
244
00:30:25,840 --> 00:30:29,879
The hotel is top.
It has a pool too.
245
00:30:30,000 --> 00:30:33,754
This is something else
than boring hostels.
246
00:30:33,880 --> 00:30:37,236
Can we really live here for free?
247
00:30:37,360 --> 00:30:41,319
Yes. You just have to train a bit
when the General Secretary arrives.
248
00:30:41,440 --> 00:30:45,991
Rosi!
The beds need to be made first.
249
00:30:49,480 --> 00:30:52,358
Rosi? Postman... Where is Rosi?
250
00:30:52,480 --> 00:30:57,235
She doesn't want to be disturbed
right now. She eats breakfast.
251
00:31:07,200 --> 00:31:11,478
She always eats
when you need her.
252
00:31:11,600 --> 00:31:16,276
Yes, Mom.
I'll do everything I can.
253
00:31:17,840 --> 00:31:20,115
Sure, Mom.
254
00:31:20,240 --> 00:31:23,869
There will be someone! We'll talk later.
255
00:31:32,960 --> 00:31:37,158
- Hello.
- Hello...
256
00:31:37,280 --> 00:31:40,397
I was going to make your bed.
257
00:31:40,520 --> 00:31:44,229
Really? Do it, then.
258
00:31:46,840 --> 00:31:50,071
It might be better
to do it later.
259
00:31:50,200 --> 00:31:52,555
When you want to.
260
00:31:53,560 --> 00:31:55,710
I will!
261
00:32:02,280 --> 00:32:04,475
Cheers, then.
262
00:32:11,280 --> 00:32:16,513
We began the journey down the valley,
but it was hard in the mountains.
263
00:32:16,640 --> 00:32:22,636
Reverse: I started in the mountains
and got something hard in the valley.
264
00:32:22,760 --> 00:32:27,356
Don't forget that you are married, Uncle Egi.
265
00:32:28,360 --> 00:32:33,912
You must meet your
new aunt. I'll get her.
266
00:32:45,400 --> 00:32:47,356
That was...
267
00:32:47,480 --> 00:32:51,678
Come on! Come! Come!
268
00:32:51,800 --> 00:32:53,756
Come, I say!
269
00:32:53,880 --> 00:32:59,876
I'm here! If we allow,
I would like to be with.
270
00:33:02,040 --> 00:33:04,190
No!
271
00:33:39,520 --> 00:33:43,957
What are you looking for?
Out, this isn't for kids.
272
00:33:44,080 --> 00:33:46,435
I fill 13 in the morning.
273
00:33:46,560 --> 00:33:50,951
Really, so old?
Then you have to have a gift.
274
00:33:51,080 --> 00:33:58,156
- Buy a Tampax to me!
- Do you know what it is?
275
00:33:58,280 --> 00:34:00,669
Something cool!
276
00:34:00,800 --> 00:34:06,511
They said that one can ride a bike, climb,
ski, swim and dance with them.
277
00:34:12,080 --> 00:34:16,710
The first floor is full.
Now I need...
278
00:34:18,400 --> 00:34:20,072
What is it, Niki?
279
00:34:20,200 --> 00:34:24,557
Do you know that you have a very nice body?
280
00:34:24,680 --> 00:34:27,240
You talk, you.
281
00:34:27,360 --> 00:34:32,115
See on the guest list!
What more do you need?
282
00:34:32,240 --> 00:34:37,758
- Men.
- Well, some I can get.
283
00:35:33,480 --> 00:35:35,914
Division stop!
284
00:35:36,040 --> 00:35:38,076
Make quarters!
285
00:35:46,920 --> 00:35:51,038
Marianne, you are really top.
286
00:35:51,160 --> 00:35:56,712
Now nothing can go wrong.
The Secretary can come.
287
00:36:40,600 --> 00:36:45,958
When I touch you like that,
I'm getting hungry.
288
00:36:46,080 --> 00:36:50,392
- Can't you wait?
- No, how could I?
289
00:36:54,840 --> 00:36:57,354
Where are you going?
290
00:36:57,480 --> 00:37:01,758
I know a place
where we can be completely undisturbed.
291
00:37:06,080 --> 00:37:11,791
Is not it wonderful?
A picnic outdoors.
292
00:37:11,920 --> 00:37:14,992
With a beautiful woman...
293
00:37:15,120 --> 00:37:21,434
Let it be! Lie down
and let me spoil you instead!
294
00:37:21,560 --> 00:37:25,348
Your wish is my pleasure.
Here is the wine.
295
00:37:37,320 --> 00:37:43,316
Here comes the appetizer:
Cr๏ฟฝme ๏ฟฝ la Oberbayern.
296
00:38:16,840 --> 00:38:22,233
Hi, Niki!
It's long time since you were here.
297
00:38:22,360 --> 00:38:25,591
To cap your mane
we need a mower.
298
00:38:25,720 --> 00:38:29,030
Keep up... You with your spike.
299
00:38:29,160 --> 00:38:36,236
- Just take a few millimeters, understand?
- I'm doing fine up to the wedding.
300
00:38:36,360 --> 00:38:41,195
- What about your bride?
- Thanks, she is alive.
301
00:38:41,320 --> 00:38:45,996
Have you heard this?
A Negro went to the doctor and said...
302
00:38:46,120 --> 00:38:49,032
Wife. What is it, honey?
303
00:38:49,160 --> 00:38:53,915
- Have I got a partner for the play?
- No, not yet...
304
00:38:54,040 --> 00:38:58,272
- I'm tired of only training with you.
- Do you think I like it?
305
00:38:58,400 --> 00:39:02,837
You are leader of the theater association.
Do something, then!
306
00:39:02,960 --> 00:39:05,394
As you will, darling.
307
00:39:06,560 --> 00:39:09,950
You would be the right person
to play against my wife.
308
00:39:10,080 --> 00:39:14,835
She's crazy with theater, and I have
promised to arrange a partner for her.
309
00:39:14,960 --> 00:39:19,954
With Marie I play for free.
But not with your wife.
310
00:39:20,080 --> 00:39:25,029
- Someone must play the role!
- Not me. Take a tourist or something!
311
00:39:25,160 --> 00:39:30,518
You're absolutely right.
You have a full hotel!
312
00:39:30,640 --> 00:39:33,916
OK, I look for,
but I can't promise anything.
313
00:39:44,400 --> 00:39:47,358
So nice they are.
314
00:39:49,280 --> 00:39:54,229
See, tomcat. Isn't it beautiful?
It costs only 400 D-Mark.
315
00:39:54,360 --> 00:39:57,079
It is far too expensive.
316
00:39:57,200 --> 00:40:00,237
You can take it off me then...
317
00:40:01,400 --> 00:40:03,311
Come on!
318
00:40:07,160 --> 00:40:11,756
"I like your dark blond hair. "
319
00:40:11,880 --> 00:40:15,270
"I think about you
when sitting and standing. "
320
00:40:15,400 --> 00:40:19,075
"Come to my breast, beloved husband... "
321
00:40:19,200 --> 00:40:21,953
Heinz! Where is my partner?
322
00:40:23,840 --> 00:40:28,436
- What should he do?
- Have you found someone or not?
323
00:40:28,560 --> 00:40:34,351
Of course, he comes soon.
Niki promised to bring a fine lover.
324
00:40:34,480 --> 00:40:39,508
Good.
And until he comes you'll exercise with me.
325
00:40:39,640 --> 00:40:41,915
No, honey... Not me!
326
00:40:42,040 --> 00:40:46,591
- Isn't it beautiful?
- Adorable!
327
00:40:46,720 --> 00:40:50,190
I have matching socks too.
328
00:40:50,320 --> 00:40:53,073
- I pay myself.
- Excellent.
329
00:40:53,200 --> 00:40:56,431
I ask for Niki Moser so long.
330
00:40:56,560 --> 00:41:01,076
Best to ask the hairdresser.
Hairdressers know everything.
331
00:41:03,040 --> 00:41:05,110
See you soon.
332
00:41:06,120 --> 00:41:10,716
- "What do you want? It's all late. "
- "Time passes, his conscience is clean. "
333
00:41:10,840 --> 00:41:16,278
- "I want to talk, but can only gape. "
- "Out with the speech, little ape. "
334
00:41:16,400 --> 00:41:19,870
"Apple", not ape.
335
00:41:20,000 --> 00:41:23,595
"Speak when... "
This crunching makes me mad!
336
00:41:23,720 --> 00:41:28,077
No excuses now!
Say the last sentence again!
337
00:41:28,200 --> 00:41:34,435
I can shave. If you want a hair
cut, I must get the boss.
338
00:41:34,560 --> 00:41:39,031
- I'll get the boss.
- No, I will ask about something else.
339
00:41:39,160 --> 00:41:43,756
You probably know the hotel
owned by Niki Moser?
340
00:41:43,880 --> 00:41:49,193
So, Niki has sent you?
Boss' wife is waiting for you.
341
00:41:49,320 --> 00:41:52,596
"What do you find teasing with me,
Darling? "
342
00:41:52,720 --> 00:41:58,590
- Boss... Your lover is here.
- Finally! Please get the poor fellow!
343
00:41:58,720 --> 00:42:00,950
Have fun!
344
00:42:03,600 --> 00:42:05,591
Here you are.
345
00:42:06,880 --> 00:42:10,634
So glad you came.
346
00:42:14,120 --> 00:42:18,910
Just as I had
imagined my new lover.
347
00:42:19,040 --> 00:42:22,589
Need a drink,
or shall we start?
348
00:42:22,720 --> 00:42:26,395
- Start right away? Immediately?
- Yes.
349
00:42:26,520 --> 00:42:29,239
You probably know the
"Joys of marriage"?
350
00:42:29,360 --> 00:42:35,595
If you are fit we can reach
three numbers in an hour.
351
00:42:35,720 --> 00:42:40,635
- Three?
- Yes. Is it too much for you?
352
00:42:43,720 --> 00:42:47,918
With you I would even
clear six numbers.
353
00:42:48,040 --> 00:42:50,349
We'll see.
354
00:42:50,480 --> 00:42:54,553
How do we should stand we practice
tomorrow. Now we take just text.
355
00:42:54,680 --> 00:42:56,830
Do you talk while... ?
356
00:42:56,960 --> 00:43:00,953
- Of course.
- If it helps you, so...
357
00:43:02,440 --> 00:43:06,672
If you get stuck
you have the papers there.
358
00:43:06,800 --> 00:43:11,874
- Croaching doesn't bother you I hope?
- No, if it doesn't bother you.
359
00:43:12,000 --> 00:43:17,597
My husband can't stand it.
We just exercised here-
360
00:43:17,720 --> 00:43:21,508
and he lost the rhythm completely.
361
00:43:24,920 --> 00:43:28,196
I can at any time,
anywhere.
362
00:43:28,320 --> 00:43:31,198
So nice. Then you can begin.
363
00:43:35,280 --> 00:43:37,794
With pleasure...
364
00:43:49,080 --> 00:43:54,632
- Who is it?
- My husband. Do you like my lover?
365
00:43:56,640 --> 00:44:02,192
- Not bad.
- No, I'm not her lover!
366
00:44:02,320 --> 00:44:05,551
But you will be soon,
I know my wife.
367
00:44:05,680 --> 00:44:09,514
Stand up and turn around.
I will see you from behind.
368
00:44:09,640 --> 00:44:14,668
- I?
- Yes. Who did you think? Santa Claus?
369
00:44:16,120 --> 00:44:20,432
It will be good. Hope you
satisfy my wife more than I do.
370
00:44:20,560 --> 00:44:25,554
You really don't mind it?
371
00:44:25,680 --> 00:44:31,994
- I'm happy to drop out.
- And I think we should start now.
372
00:44:32,120 --> 00:44:35,749
Do not get disturbed.
I'll take a small one only.
373
00:44:35,880 --> 00:44:38,189
Start, then!
374
00:44:38,320 --> 00:44:44,190
- Your husband is here.
- You've to leave your inhibitions. Cheers!
375
00:44:46,440 --> 00:44:52,993
Now the liver is well. A hard one
for a hard bastard. Get started now!
376
00:44:53,120 --> 00:44:55,759
I can't on command...
377
00:44:55,880 --> 00:45:01,671
Don't make such a fuss!
Heinz, show him how it's done!
378
00:45:01,800 --> 00:45:05,952
- With you? Are you crazy?
- I don't want.
379
00:45:06,080 --> 00:45:10,631
- Only once.
- Okay, let's get it done.
380
00:45:10,760 --> 00:45:15,880
- I am woman. Take your position.
- No, I can't.
381
00:45:16,000 --> 00:45:19,959
No problems. I have performed
this many times.
382
00:45:20,080 --> 00:45:25,200
- Does it work? Allows the police that?
- Sure.
383
00:45:25,320 --> 00:45:29,108
Why not?
Come on now!
384
00:45:31,960 --> 00:45:37,796
"I admit, since I saw you,
my heart beats only for you. "
385
00:45:37,920 --> 00:45:42,516
- He's crazy...
- "I'm longing for you. "
386
00:45:42,640 --> 00:45:49,637
"I'm enticed by your dark blond hair
and your crooked mouth too. "
387
00:45:49,760 --> 00:45:52,911
Grab him now!
388
00:45:53,040 --> 00:45:58,910
"Come to my breast, beloved husband.
Without you I can't live. "
389
00:45:59,040 --> 00:46:04,034
"Mine you should be at this moment. "
390
00:46:04,160 --> 00:46:06,230
Nooo!
391
00:46:13,040 --> 00:46:17,431
- Heinz!
- They try to take me!
392
00:46:17,560 --> 00:46:20,632
"So must happen, I ask you... "
393
00:46:21,600 --> 00:46:24,592
Say the lines now, then!
394
00:46:24,720 --> 00:46:29,350
- "Come to my heart, now be mine!"
- So gladly!
395
00:46:29,480 --> 00:46:36,238
- What's that for a cheekiness? Who are you?
- Niki sent me. I'm a lover.
396
00:46:36,400 --> 00:46:39,517
Nerve Sanatorium
397
00:46:45,320 --> 00:46:49,836
- Have you seen the two new ones, Oskar?
- Which ones?
398
00:46:49,960 --> 00:46:54,351
- Those who came today.
- No, I haven't seen.
399
00:46:54,480 --> 00:46:58,075
I wanted to show them to the boss,
and now they are gone.
400
00:46:58,200 --> 00:47:02,716
- How do they look?
- I have not seen them so carefully...
401
00:47:02,840 --> 00:47:07,436
One is tall and thin.
The other is short.
402
00:47:07,560 --> 00:47:09,676
I don't know who they are.
403
00:47:16,440 --> 00:47:18,749
Where are you?
404
00:47:31,480 --> 00:47:34,552
- Don't laugh so loud!
- Is there anyone here?
405
00:47:40,000 --> 00:47:43,117
A cat...
406
00:47:43,920 --> 00:47:46,195
Come on.
407
00:47:51,440 --> 00:47:54,079
Stop! Who is there?
408
00:47:56,440 --> 00:47:58,317
A cat!
409
00:47:59,680 --> 00:48:03,798
Another cat to... What?
410
00:48:06,320 --> 00:48:09,949
Alarm! Escape!
411
00:48:13,760 --> 00:48:19,278
- Not fly, drive a car.
- Yes, I'm a Porsche.
412
00:48:30,320 --> 00:48:33,551
But my little tomcat...
What if someone comes?
413
00:48:33,680 --> 00:48:37,116
Here is nobody,
my little crevasse.
414
00:48:37,240 --> 00:48:40,391
Yes, if you can not wait anymore...
415
00:48:40,520 --> 00:48:45,753
- Wait, I'll do it myself.
- Hurry up.
416
00:49:07,560 --> 00:49:09,551
Look, Max!
417
00:49:27,840 --> 00:49:30,070
Oh, tomcat...
418
00:49:33,000 --> 00:49:37,869
Stop! You've taken the wrong car!
419
00:49:38,000 --> 00:49:40,719
Stop!
420
00:49:40,840 --> 00:49:44,310
Villains!
I'll show you!
421
00:49:45,520 --> 00:49:48,910
How? Nude?
422
00:49:58,800 --> 00:50:02,076
Heck, no more gasoline.
423
00:50:02,200 --> 00:50:06,159
- Doesn't it go without gasoline?
- No.
424
00:50:09,560 --> 00:50:14,156
- The farmer maybe able help us.
- Ask him, then.
425
00:50:21,640 --> 00:50:26,839
Excuse me... We have no more
gasoline. Can we get some of you?
426
00:50:26,960 --> 00:50:31,909
- Sure, if you have a bucket or something.
- A bucket?
427
00:50:45,280 --> 00:50:47,714
Goes with it?
428
00:50:49,360 --> 00:50:51,032
Why not?
429
00:50:54,720 --> 00:50:59,077
You are blocking the road. Drive away!
430
00:50:59,200 --> 00:51:03,876
One moment, the fuel tank is empty.
Max gets more.
431
00:51:04,000 --> 00:51:05,911
Hurry up, Max!
432
00:51:07,120 --> 00:51:09,190
I'm coming!
433
00:51:10,680 --> 00:51:13,638
Soon we can drive on.
434
00:51:24,640 --> 00:51:27,791
Now we are ready.
435
00:51:32,160 --> 00:51:34,276
Welcome back!
436
00:51:40,280 --> 00:51:45,991
It is brilliant!
Everyone has his own gas station.
437
00:53:00,640 --> 00:53:02,710
Betty!
438
00:53:02,840 --> 00:53:05,149
I'm coming, Toni.
439
00:53:11,120 --> 00:53:14,715
- Where are you, honey?
- Here!
440
00:53:14,840 --> 00:53:20,198
- What are you fishing for?
- You, of course. Come and lie down.
441
00:53:21,440 --> 00:53:26,798
- What should I do with a child?
- Relax, I'll be careful.
442
00:53:26,920 --> 00:53:30,151
What are you saying? Out with you!
443
00:53:30,280 --> 00:53:34,717
I wonder why we
have sex education at school.
444
00:53:36,400 --> 00:53:38,595
Dirty theory!
445
00:53:56,080 --> 00:53:58,196
The teacher...
446
00:54:04,240 --> 00:54:09,837
Typical. And he says to me that I
should stop to poke in my nose.
447
00:54:23,920 --> 00:54:29,119
- Dad, what's in this one?
- What do you think? Shit.
448
00:54:29,240 --> 00:54:31,674
Really?
449
00:54:38,760 --> 00:54:43,595
Are you completely mad?!
You and your jokes!
450
00:54:43,720 --> 00:54:49,113
You haven't made me happy one single time
since you came into the world!
451
00:54:49,240 --> 00:54:52,630
No, but before that, father.
452
00:54:52,760 --> 00:54:55,035
Uncle!
453
00:54:56,560 --> 00:54:59,996
- Do you know him?
- He is from the Ministry of Environment.
454
00:55:00,120 --> 00:55:07,037
When you're not at home he comes
to mom and asks if the air is clean.
455
00:55:12,680 --> 00:55:15,240
I can't take any more.
456
00:55:15,360 --> 00:55:20,195
What do you mean?
We can't stay here.
457
00:55:20,320 --> 00:55:22,390
Come now.
458
00:55:23,440 --> 00:55:25,635
Where are we going?
459
00:55:29,040 --> 00:55:33,989
There they are! Take it easy now...
460
00:55:34,120 --> 00:55:36,839
I'll take you!
461
00:55:39,360 --> 00:55:43,831
- How long have you known uncle Egi?
- Too long time. I want a divorce.
462
00:55:43,960 --> 00:55:49,478
- Antje, I don't want to disturb...
- Shut up, then. The sun will also go down.
463
00:55:49,600 --> 00:55:52,876
Then let's go to the solarium.
464
00:56:49,280 --> 00:56:54,400
Come, Antje!
It's something for you in the newspaper.
465
00:56:56,920 --> 00:56:59,593
Egi... Finally!
466
00:57:20,280 --> 00:57:24,910
This is perfect.
Isolated and not full.
467
00:57:25,040 --> 00:57:29,033
Here we stay a couple of days.
468
00:57:35,880 --> 00:57:37,996
After you.
469
00:57:52,080 --> 00:57:55,311
It will certainly never end...
470
00:57:55,440 --> 00:57:58,193
My friend and I want a room.
471
00:57:58,320 --> 00:58:04,759
A room for you? This is a hotel,
no hospice. Begone!
472
00:58:06,400 --> 00:58:11,110
- Are you running this?
- Does it look like this?
473
00:58:14,160 --> 00:58:18,312
"Wiesinger, General Secretary... "
Damn my stupidity!
474
00:58:18,440 --> 00:58:25,630
Why did not you say it the same?
Niki, the General Secretary is here!
475
00:58:28,280 --> 00:58:32,592
I didn't imagine
the weekend would be like this...
476
00:58:32,720 --> 00:58:38,317
Same here. But relax,
soon it will be awfully nice!
477
00:58:47,560 --> 00:58:50,393
Now I have you!
478
00:58:58,880 --> 00:59:01,678
Hello!
479
00:59:04,320 --> 00:59:07,596
Here it's dumb.
480
00:59:08,640 --> 00:59:11,791
I'll get speed on them.
481
00:59:13,880 --> 00:59:18,749
- Can I help you?
- I'm Secretary Wiesinger.
482
00:59:18,880 --> 00:59:23,351
- And I'm the Minister of Finance.
- Our clothes were stolen.
483
00:59:23,480 --> 00:59:28,713
Be quiet.
The car is coming soon.
484
00:59:28,840 --> 00:59:34,358
Soon we are at home, where there
are soft beds and small bars...
485
00:59:34,480 --> 00:59:38,758
- Where?
- At the doctor's, of course.
486
00:59:38,880 --> 00:59:44,830
He has everything needed.
A small syringe, a jersey...
487
00:59:44,960 --> 00:59:50,876
Get Niki Moser immediately!
I want a room!
488
00:59:52,600 --> 00:59:58,436
Sure, you get a room.
Soon we have one for you.
489
00:59:58,560 --> 01:00:02,792
Here, good people. Luxury Suite!
490
01:00:04,480 --> 01:00:07,472
Here you, Your Highness.
491
01:00:09,840 --> 01:00:14,231
- You first, you.
- No, I insist.
492
01:00:14,360 --> 01:00:18,319
- In with you!
- Are you mad?!
493
01:00:34,080 --> 01:00:38,278
Come, Josefa! It has come people!
494
01:00:48,800 --> 01:00:53,954
Lucky for you
I weir panties today.
495
01:00:54,080 --> 01:00:56,992
Stop!
496
01:01:08,360 --> 01:01:13,753
Oskar? I have them.
Send a car, quick!
497
01:01:20,920 --> 01:01:27,837
Has everybody got mad? The Secretary
is here. You are supposed to train!
498
01:01:27,960 --> 01:01:32,636
What are you talking about, Niki?
We are training here.
499
01:01:34,480 --> 01:01:37,233
Soon the orgasm!
500
01:01:37,360 --> 01:01:41,353
The damn Greek
does best to stay away!
501
01:01:41,480 --> 01:01:45,917
The Secretary arrives.
Get down now!
502
01:01:46,040 --> 01:01:50,511
What a fucked place.
How many actually come?
503
01:01:52,760 --> 01:01:56,673
Finish and came down!
The Secretary is here.
504
01:02:02,240 --> 01:02:05,869
Marianne... Are you alone?
505
01:02:15,880 --> 01:02:20,715
Wait... I'll show you
how to record!
506
01:02:22,920 --> 01:02:27,516
I'll show you, you 'lice poodle'!
507
01:02:29,720 --> 01:02:32,553
Hooray, the mail has arrived!
508
01:02:38,680 --> 01:02:42,309
- So nice you are.
- I'm stupid to help you again and again.
509
01:02:42,440 --> 01:02:44,431
So you love me anyway?
510
01:02:44,560 --> 01:02:49,918
No sir. I help you just because
I don't want to marry you.
511
01:02:50,040 --> 01:02:56,798
And I like you even if it bothers
you. Relax now, and... give me a kiss.
512
01:03:10,160 --> 01:03:13,436
Marianne, you are wonderful!
513
01:03:13,560 --> 01:03:18,588
- And you have sex in the brain.
- One beautiful day we end up in bed.
514
01:03:18,720 --> 01:03:22,395
Until then the general
secretary sniffs around here.
515
01:03:22,520 --> 01:03:25,159
Jesus, I have completely forgotten him!
516
01:03:51,120 --> 01:03:54,317
Not now. You can wait.
517
01:04:12,040 --> 01:04:14,235
Beware!
518
01:04:16,040 --> 01:04:18,952
Who are you, then?
519
01:04:21,000 --> 01:04:26,154
Damn pigs!
Where do you think you are?
520
01:04:26,280 --> 01:04:30,273
Aren't you ashamed to run around naked?
521
01:04:30,400 --> 01:04:36,396
But she, then?
She has even less clothes on her.
522
01:04:36,520 --> 01:04:40,798
This is a sculpture of sandstone.
523
01:04:40,920 --> 01:04:44,549
And this is a nice girl
from Traunstein.
524
01:04:49,720 --> 01:04:52,996
Better than nothing.
525
01:04:53,120 --> 01:04:55,076
I, then?
526
01:05:03,680 --> 01:05:05,238
They fit!
527
01:05:15,840 --> 01:05:19,594
- Secretary...
- He's certainly comfortable here.
528
01:05:19,720 --> 01:05:24,635
Mr. Secretary! Listen now!
529
01:05:24,760 --> 01:05:29,276
- What do you say about the gym?
- Do you have a piano?
530
01:05:29,400 --> 01:05:35,589
- Yes. What for then?
- You'll see immediately.
531
01:05:48,480 --> 01:05:50,516
Finally! Hurry.
532
01:05:50,640 --> 01:05:56,351
- Only fools hurry.
- They are in the coop.
533
01:05:59,400 --> 01:06:04,872
- Dad, where is Turkey?
- Not far from here.
534
01:06:05,000 --> 01:06:10,791
Two Turks works on a site
and they go home to eat lunch.
535
01:07:46,520 --> 01:07:50,308
Lucky that the secretary
is so stupid. He doesn't notice.
536
01:07:50,440 --> 01:07:54,228
Imagine if he knew
that all guests are our friends...
537
01:07:54,360 --> 01:07:58,069
The subsidies are as good as mine.
538
01:07:58,200 --> 01:08:01,556
- What do you have?
- Money from the state.
539
01:08:01,680 --> 01:08:07,710
The secretary eats of my hand.
Want?
540
01:08:10,760 --> 01:08:15,311
- You don't get a penny!
- You are crazy. Who are you?
541
01:08:15,440 --> 01:08:18,432
What do you care, creep?
542
01:08:18,560 --> 01:08:23,714
It's me who gives out money.
I am the secretary Wiesinger.
543
01:08:23,840 --> 01:08:29,358
Come on now. Take it easy.
544
01:08:29,480 --> 01:08:33,155
The car is waiting. Take him.
545
01:08:33,960 --> 01:08:39,910
- It's the uncle again.
- Him from the Ministry?
546
01:08:41,000 --> 01:08:45,949
You shall get!
What have you with my wife to do?
547
01:08:46,080 --> 01:08:49,675
One more madman! After him!
548
01:08:50,840 --> 01:08:54,116
What happens, Niki Moser?
549
01:08:54,240 --> 01:08:59,917
Only a lunatic. Go on,
Secretary. We take care of it.
550
01:09:24,960 --> 01:09:26,996
Nice...
551
01:09:27,840 --> 01:09:30,400
Marianne! Cover up!
552
01:09:34,560 --> 01:09:39,350
If I find the mailman there
again, I'll hit him yellow and blue!
553
01:09:42,600 --> 01:09:46,513
Good. Wait, I'll be right there.
554
01:09:51,280 --> 01:09:56,638
How stupid do they really think
that postmen are?
555
01:09:57,880 --> 01:10:00,917
What's your name, please?
556
01:10:01,040 --> 01:10:03,395
Excuse me.
557
01:10:03,520 --> 01:10:06,557
Do you have to do it here?
558
01:10:06,680 --> 01:10:09,513
Don't get disturbed.
559
01:10:11,800 --> 01:10:16,237
- I will demand compensation.
- What a jump.
560
01:10:17,480 --> 01:10:21,473
Where have you been, my tomcat?
561
01:10:21,600 --> 01:10:26,355
- Now you stay calm.
- Now you won't escape!
562
01:10:26,480 --> 01:10:30,029
A lunatic! Get him away!
563
01:10:31,680 --> 01:10:37,198
- What's this? Stop!
- Let him! It's the mayor!
564
01:10:47,840 --> 01:10:51,992
I must say...
Now you're totally naked.
565
01:10:52,120 --> 01:10:56,796
I asked you to dress,
not undress you. Pigs!
566
01:10:56,920 --> 01:11:01,789
And now a cool bath.
Where is the pool?
567
01:11:01,920 --> 01:11:04,912
No, Madam Secretary!
568
01:11:07,600 --> 01:11:10,068
I'm coming!
569
01:11:21,040 --> 01:11:24,589
Mild Moses, she laughs!
570
01:11:24,720 --> 01:11:29,794
Then you should see how happy Max gets
when there is water in the pool too!
571
01:11:38,920 --> 01:11:43,755
It is father.
What do you do with my father?
572
01:11:43,880 --> 01:11:50,149
- The two caught us too.
- You? Why?
573
01:11:50,280 --> 01:11:54,637
- Because we like strawberry cake.
- I do too.
574
01:11:54,760 --> 01:11:59,231
Do you also have
a whole room full of cake?
575
01:11:59,360 --> 01:12:04,229
- An entire room?
- Yes... Right up to the ceiling!
576
01:12:04,360 --> 01:12:10,356
In the asylum, there was never cake.
So Max and I ran away.
577
01:12:10,480 --> 01:12:13,517
But the secretary, then...
578
01:12:14,680 --> 01:12:21,392
Secretary... I am a minister.
Max will soon be president!
579
01:12:25,080 --> 01:12:29,551
- I can't take any more.
- This hotel is a madhouse.
580
01:12:30,680 --> 01:12:33,240
Fast, away!
581
01:12:51,200 --> 01:12:53,316
Not there either.
582
01:12:55,800 --> 01:12:58,360
How nice!
583
01:13:00,440 --> 01:13:05,195
And people claim
that today's artists are incompetent.
584
01:13:05,320 --> 01:13:09,029
For a butt... Where is he?
585
01:13:09,920 --> 01:13:15,313
- It's him!
- Away with you, your scrap pile!
586
01:13:15,440 --> 01:13:19,353
- Stay calm!
- Take it easy.
587
01:13:19,480 --> 01:13:24,759
Away with the fake breasts.
They are real! Imagine that!
588
01:13:24,880 --> 01:13:26,871
Everything is real on me.
589
01:13:27,880 --> 01:13:31,509
If you bite me,
I'll kick your ass!
590
01:13:31,640 --> 01:13:35,428
Niki, the secretary
isn't the secretary!
591
01:13:35,560 --> 01:13:39,792
- Is she also mad now?
- They are Minister and President.
592
01:13:39,920 --> 01:13:46,837
- Fake politicians, yes! Where are they?
- In the foyer and in the sauna.
593
01:13:46,960 --> 01:13:50,236
Come! Hurry!
594
01:14:00,000 --> 01:14:04,232
Do not be so shy, ma'am.
In Sweden we always swim naked.
595
01:14:04,360 --> 01:14:07,716
We are all equal but different.
596
01:14:07,840 --> 01:14:12,038
My God! Women!
597
01:14:12,920 --> 01:14:16,390
Wow, that's a man!
598
01:14:16,520 --> 01:14:19,398
Where is there a man?
599
01:14:19,520 --> 01:14:23,308
There he is! Now I'll take
you where you belong.
600
01:14:24,600 --> 01:14:30,391
- Now everybody's got crazy here.
- Wait. I'm coming.
601
01:14:40,680 --> 01:14:43,114
No, no, no.
602
01:14:43,240 --> 01:14:46,915
Don't be so angry,
Mr. Secretary.
603
01:14:47,040 --> 01:14:52,512
How can such a handsome, beautiful
and stylish man be so strict?
604
01:14:52,640 --> 01:14:54,790
You must surely have a heart?
605
01:14:54,920 --> 01:15:00,711
Niki can't help it. We shall
spoil you around the clock.
606
01:15:02,760 --> 01:15:07,231
No, no and again no!
There won't be any subsidies!
607
01:15:07,360 --> 01:15:11,239
This isn't a sport-hotel
but a sex club!
608
01:15:25,360 --> 01:15:29,831
And you were trying to fool me.
You had no paying guests.
609
01:15:29,960 --> 01:15:35,830
We have to start somewhere.
If guests feel comfortable, they come back.
610
01:15:35,960 --> 01:15:39,191
So what! You get no subsidies.
611
01:15:39,320 --> 01:15:43,871
But your beautiful, young wife is
also comfortable here.
612
01:15:44,000 --> 01:15:49,154
Hugo, what do I hear?
Who is comfortable here?
613
01:15:51,320 --> 01:15:54,835
- Little Emma...
- Villain!
614
01:15:54,960 --> 01:16:00,398
- Where is your beautiful, young wife?
- Darling...
615
01:16:00,520 --> 01:16:03,557
She speaks only Swedish.
616
01:16:03,680 --> 01:16:09,357
What she said means "Where is... "
617
01:16:09,480 --> 01:16:12,995
- "... The toilet?"
- Exactly.
618
01:16:14,040 --> 01:16:19,558
- That's right.
- Yes, I speak fluent Swedish.
619
01:16:19,680 --> 01:16:23,593
Then I'll get the subsidies,
Mr. Secretary?
620
01:16:23,720 --> 01:16:27,759
Of course, you'll do.
621
01:16:27,880 --> 01:16:31,998
- Who is it?
- It's his wife.
622
01:16:32,120 --> 01:16:36,318
Yes, it is my bride. Stop it now.
623
01:16:36,440 --> 01:16:40,035
Do you think I'm stupid?
Why does she kiss you?
624
01:16:40,160 --> 01:16:43,755
That's normal with us.
In Sweden, everyone kisses everyone.
625
01:16:43,880 --> 01:16:46,440
That is custom for us.
626
01:17:00,920 --> 01:17:03,388
Finally!
627
01:17:03,520 --> 01:17:06,751
Hugs to you, you old goat!
628
01:17:09,760 --> 01:17:14,788
- And who kisses me?
- Me!
629
01:17:17,160 --> 01:17:19,720
He kisses even the fools.
630
01:17:27,160 --> 01:17:29,720
Who guarantees
that the check has coverage?
631
01:17:29,840 --> 01:17:35,278
The secretary. He gave us no
subsidies, but a large bank loan.
632
01:17:35,400 --> 01:17:38,870
Here you go, Mayor.
Now we are even.
633
01:17:39,000 --> 01:17:43,676
I don't need the money.
I want Marianne to be happy.
634
01:17:43,800 --> 01:17:47,793
Fortunately, you don't need money
to be happy!
635
01:18:36,880 --> 01:18:41,476
- Thanks!
- Wait, Egi!
636
01:18:43,840 --> 01:18:48,868
Hugo... Shall we go
and lay down in a green meadow?
637
01:18:52,920 --> 01:18:56,435
An excellent idea, darling.
638
01:19:03,560 --> 01:19:06,472
Emma...
639
01:19:06,600 --> 01:19:09,831
I want to kiss you!
640
01:19:12,600 --> 01:19:15,831
Subtitles by:
641
01:19:16,030 --> 01:19:20,831
A HUGE ANIMAL FROM THE NORTH
51232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.