All language subtitles for Hot Sex a Saint Tropez (2003)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,080 --> 00:00:54,080 VRUĆI SEKS U SAINT TROPEZU 2 00:00:56,480 --> 00:00:59,440 Znači, bio si vrtlar. - Vrtlar, šofer, sluga... 3 00:01:00,080 --> 00:01:02,520 Diskretna osoba od povjerenja. Ima on još takvih. 4 00:01:02,680 --> 00:01:05,200 Drugi me ne zanimaju. Samo on. 5 00:01:05,320 --> 00:01:07,680 Jadan milijunaš. On je tvoja dijamantna koka. 6 00:01:07,840 --> 00:01:10,760 Ne šali se s tim. 7 00:01:11,440 --> 00:01:13,320 Želim njega i dobit ću ga. 8 00:01:43,120 --> 00:01:46,120 Evo ga. To je Robi s djevojkama. 9 00:01:46,360 --> 00:01:49,760 Taj je Amerikanac uvijek u njegovoj blizini. 10 00:01:50,640 --> 00:01:54,400 Približimo se. Osvojili smo zgoditak ako je tu. 11 00:02:34,640 --> 00:02:36,360 Stvarno si zanosna. 12 00:02:36,600 --> 00:02:37,800 Priđi bliže, draga. 13 00:18:26,760 --> 00:18:28,400 Lijepo. 14 00:18:52,040 --> 00:18:54,400 Onda, Rodolph? Postao si voajer? 15 00:18:57,320 --> 00:18:59,760 Ne izgledaš mi kao takav. 16 00:19:01,080 --> 00:19:04,040 Seks dviju žena te uzbuđuje? 17 00:19:07,760 --> 00:19:10,680 Ja ti se ne sviđam? 18 00:19:13,200 --> 00:19:14,560 Sviđa ti se to? 19 00:19:16,240 --> 00:19:18,640 Nemoj bježati, Rodolph. 20 00:19:22,880 --> 00:19:24,800 To te uzbuđuje? 21 00:19:32,600 --> 00:19:35,040 Sigurno si se uzbudio. 22 00:19:38,120 --> 00:19:40,080 Čini se da si spreman. 23 00:19:40,760 --> 00:19:43,040 A htio si lagati. 24 00:19:47,440 --> 00:19:50,360 Igraš se vatrom. Poludjet će za tobom. 25 00:19:51,120 --> 00:19:53,800 Tko bi to mislio? - Ja mislim na sve. 26 00:19:54,240 --> 00:19:57,280 Uz tebe se ničega ne bojim. 27 00:20:08,360 --> 00:20:11,680 Uzela sam te jer ovdje sve poznaješ. 28 00:20:12,760 --> 00:20:16,120 Najbolji si za pomoć. Obavit ćemo dobru trgovinu. 29 00:20:41,560 --> 00:20:43,520 Ali zašto? - Zato. 30 00:20:45,160 --> 00:20:47,440 Kasnije ću vidjeti mogu li računati na tebe. 31 00:20:47,600 --> 00:20:49,520 Dat ću sve od sebe. 32 00:20:56,840 --> 00:20:58,600 Drolja. 33 00:21:28,560 --> 00:21:31,800 U gradu sam. Zasad je sam. 34 00:21:32,440 --> 00:21:35,280 Dobro ga znam. Bio je s nekom Grkinjom. 35 00:21:35,520 --> 00:21:39,160 Raspitat ću se kod nje i saznati njegove navike. 36 00:21:40,640 --> 00:21:43,680 Imam povjerenja u tebe. Obavi to kao što bih i ja. 37 00:21:43,840 --> 00:21:46,400 Javit ću ti se. 38 00:33:27,760 --> 00:33:31,200 S takvim tipom djevojaka nikad nema problema. 39 00:33:31,400 --> 00:33:34,760 To nije pitanje. - Pitanje je što on radi sad. 40 00:33:35,200 --> 00:33:37,840 Ne bojim se saznati više. - Onda mu se približi. 41 00:33:38,200 --> 00:33:41,400 To nije lako. Ne možeš mu prići kad živi na jahti. 42 00:33:41,800 --> 00:33:43,840 Žao mi je. - U redu. 43 00:33:44,160 --> 00:33:46,800 Nisam dio tog svijeta. - Ja jesam. 44 00:33:47,080 --> 00:33:49,560 Možda te pozove na brod, ali ne znam kada. 45 00:33:49,680 --> 00:33:51,080 Sutra. 46 00:43:15,400 --> 00:43:18,840 Dok se moja šefica rastezala po jahti, 47 00:43:19,160 --> 00:43:21,720 svratio sam do Ramona da vidim kakvi su mu planovi. 48 00:43:22,080 --> 00:43:24,720 Mogao sam naslutiti da će biti u šarmantnom društvu. 49 00:57:38,320 --> 00:57:40,400 Imaš li neke podatke? 50 00:57:40,640 --> 00:57:43,520 Trebao bi iskoristiti situaciju, Rodolph. 51 00:57:43,720 --> 00:57:47,120 Povezati se s Ramonom i njegovim prijateljicama. 52 00:57:47,360 --> 00:57:49,640 Mogao bi mi reći gdje ih mogu sresti. 53 00:57:50,320 --> 00:57:52,640 Ako to hoćeš, moraš to zaslužiti. 54 00:57:55,800 --> 00:57:58,240 Još si opak, Rodolph. 55 00:58:01,560 --> 00:58:03,560 Bit će mi zadovoljstvo. 56 00:58:56,320 --> 00:58:58,320 Popuši mi. 57 00:59:49,320 --> 00:59:51,320 Već prestaješ? 58 00:59:52,320 --> 00:59:56,240 Da, Rodolph, željna sam, 59 00:59:57,480 --> 00:59:58,560 ali rezultata. 60 01:00:08,600 --> 01:00:13,200 Kada ih dobijem, dovršit ću posao. 61 01:01:09,400 --> 01:01:13,480 Sutra na cesti Grace. Bit će u bijelom autu. 62 01:01:17,320 --> 01:01:19,200 Hvala ti, Rodolph. 63 01:09:02,320 --> 01:09:04,800 Što ti radiš ovdje? - Ništa. 64 01:09:06,480 --> 01:09:10,200 Uživaš u predstavi ili te zanimaju glumci? 65 01:09:10,680 --> 01:09:12,640 Mogu te predstaviti. 66 01:09:14,120 --> 01:09:17,600 Samo sam... - Dođi. 67 01:24:06,240 --> 01:24:09,680 Jučer popodne sam imala sam odličan provod. 68 01:24:10,120 --> 01:24:13,800 Mislila sam da bismo to mogli ponoviti na tvojoj večeri. 69 01:24:14,640 --> 01:24:19,080 Nisi valjda zaboravila da su svi pozvani u operu u utorak. 70 01:24:19,640 --> 01:24:22,240 Dobro da si me podsjetila. Potpuno sam zaboravila. 71 01:24:23,120 --> 01:24:26,640 Jesi li popravila auto? - Bit će gotov sutra ujutro. 72 01:24:27,040 --> 01:24:29,560 Možeš otići u garažu po njega. - U redu, otići ću. 73 01:24:29,800 --> 01:24:33,280 Toliko mi nedostaješ. Volim te. - Znam, draga. 74 01:24:33,640 --> 01:24:36,680 Ne bojiš se da netko ne otkrije našu vezu? 75 01:24:37,080 --> 01:24:41,120 Ne, ne brini se. - Sada si ne mogu dopustiti pogreške. 76 01:24:41,320 --> 01:24:41,840 Budi bez brige. 77 01:24:44,320 --> 01:24:47,560 Na obali sam. Slušam. - Pođi za njim. 78 01:24:48,080 --> 01:24:51,600 Sjeo je u slastičarnicu. - Baš si srce, Rodolph. 79 01:25:26,560 --> 01:25:28,120 Tko je to? 80 01:25:28,800 --> 01:25:30,760 Kakvo iznenađenje. 81 01:25:31,120 --> 01:25:32,320 Sjedni. 82 01:25:33,320 --> 01:25:35,440 Kako si? - Nije loše. 83 01:25:36,280 --> 01:25:39,480 Saint Tropez uvijek nudi dobra iznenađenja. 84 01:25:40,440 --> 01:25:44,080 To ti je djevojka? - Nema s njom problema. 85 01:25:44,520 --> 01:25:48,480 Sigurno? - Da. Slučajno smo se sreli. 86 01:25:50,160 --> 01:25:53,560 Jesi li ljubomorna? 87 01:25:53,840 --> 01:25:55,720 Ti znaš što želiš. 88 01:25:59,120 --> 01:26:00,480 Hajdemo. 89 01:26:10,200 --> 01:26:13,640 Zamisli, otišao je i ostavio je samu. 90 01:26:16,320 --> 01:26:18,320 Treba je utješiti. 91 01:26:20,520 --> 01:26:24,360 Zdravo, malena. Drago mi je. 92 01:40:14,040 --> 01:40:19,080 Ove su večeri divne. - To je zbog tebe, draga. 93 01:40:45,800 --> 01:40:49,080 Napravila sam ludost. Kupila sam prsten. 94 01:40:49,480 --> 01:40:52,680 Zapravo dva. - Jedan za tebe, jedan za mene. 95 01:40:52,840 --> 01:40:54,280 Samo ti si mi važna. 96 01:40:54,440 --> 01:40:56,560 Bit ćemo vjenčane barem na jednu noć. 97 01:40:56,840 --> 01:40:58,840 Više se nećemo razdvajati. 98 01:41:18,720 --> 01:41:21,480 Točno, nećemo se razdvajati. 99 01:41:21,800 --> 01:41:24,240 Volim te. 7119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.