All language subtitles for Halifax Retribution - 1x01 - Episode One [720].ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:04,454 ('PUT IT ON ME' BY MATT MAESON) ♪ Hung high and dry 2 00:00:04,455 --> 00:00:07,815 ♪ Where no-one can see 3 00:00:08,400 --> 00:00:10,320 ♪ If there's no-one to blame 4 00:00:13,480 --> 00:00:16,080 ♪ Blame it on me 5 00:00:18,160 --> 00:00:20,280 ♪ Storm in the sky 6 00:00:22,240 --> 00:00:25,720 ♪ Fire in the street 7 00:00:25,800 --> 00:00:27,439 ♪ If there's nothin' but pain... ♪ Celebrations 8 00:00:27,440 --> 00:00:29,999 were cut short last night when a man was gunned down 9 00:00:30,000 --> 00:00:30,320 were cut short last night when a man was gunned down 10 00:00:30,400 --> 00:00:32,199 aboard a river vessel... ..the incident, 11 00:00:32,200 --> 00:00:34,439 but they urge everyone to avoid the CBD for the night. 12 00:00:34,440 --> 00:00:35,919 ...area. Police urge... ..confirmed the shooting 13 00:00:35,920 --> 00:00:37,399 was a random act... ..with information... 14 00:00:37,400 --> 00:00:40,000 ♪ You are the cold, inescapable proof 15 00:00:40,080 --> 00:00:44,880 ♪ You're the evil The way and the life and the truth 16 00:00:44,960 --> 00:00:49,200 ♪ You're revival, beginning and you're genocide 17 00:00:49,240 --> 00:00:53,840 ♪ And I watch in wonder 18 00:00:53,880 --> 00:00:57,880 ♪ You are the cold, inescapable proof 19 00:00:57,960 --> 00:00:59,999 ♪ You're the evil, the way and the life and the truth... ♪ 20 00:01:00,000 --> 00:01:02,119 ♪ You're the evil, the way and the life and the truth... ♪ 21 00:01:02,120 --> 00:01:04,239 What we can confirm is a male was fatally shot, 22 00:01:04,240 --> 00:01:07,240 with no further witnesses to the incident. 23 00:01:07,320 --> 00:01:10,559 A second shooting in as many days has now been confirmed. 24 00:01:10,560 --> 00:01:12,119 The city is on high alert. 25 00:01:12,120 --> 00:01:13,239 A 25-year-old office worker 26 00:01:13,240 --> 00:01:16,359 is the latest victim to be gunned down in broad daylight, 27 00:01:16,360 --> 00:01:19,279 with no understanding of why he was specifically... 28 00:01:19,280 --> 00:01:20,359 ...within the police force 29 00:01:20,360 --> 00:01:22,959 have indicated the same high-power rifle was used in both attacks, 30 00:01:22,960 --> 00:01:25,559 prompting police to focus their investigation 31 00:01:25,560 --> 00:01:29,519 to those who carry a licence to these highly restricted firearms. 32 00:01:29,520 --> 00:01:30,000 ♪ Storm in the sky 33 00:01:30,001 --> 00:01:31,320 ♪ Storm in the sky 34 00:01:31,360 --> 00:01:34,160 ♪ Fire in the trees 35 00:01:36,240 --> 00:01:39,720 ♪ If there's nothin' but pain 36 00:01:41,280 --> 00:01:43,360 ♪ Put it on me. ♪ 37 00:01:44,840 --> 00:01:47,119 After the third city shooting in Melbourne 38 00:01:47,120 --> 00:01:48,560 in as many months, 39 00:01:48,640 --> 00:01:53,040 the Premier has recalled a former top cop from the United States, 40 00:01:53,080 --> 00:01:54,759 who has been working with the FBI. 41 00:01:54,760 --> 00:01:59,200 Commander Tom Saracen will head a specially designated taskforce 42 00:01:59,240 --> 00:02:00,000 established to track down the sniper 43 00:02:00,001 --> 00:02:01,759 established to track down the sniper 44 00:02:01,760 --> 00:02:03,399 who has held Melbourne under siege. 45 00:02:03,400 --> 00:02:07,467 (BILLIE EILISH, 'BAD GUY') ♪ Creepin' around like no-one knows 46 00:02:07,468 --> 00:02:10,640 ♪ Think you're so criminal 47 00:02:10,680 --> 00:02:13,840 ♪ Bruises on both my knees for you 48 00:02:13,880 --> 00:02:16,120 ♪ Don't say 'thank you' or... 49 00:02:16,160 --> 00:02:19,640 ♪ Do what I want when I'm wanting to 50 00:02:19,680 --> 00:02:22,640 ♪ My soul so cynical 51 00:02:22,680 --> 00:02:24,920 ♪ So you're a tough guy 52 00:02:25,000 --> 00:02:28,119 ♪ Like it really rough guy Just can't get enough guy 53 00:02:28,120 --> 00:02:29,999 ♪ Chest always so puff guy 54 00:02:30,000 --> 00:02:30,600 ♪ Chest always so puff guy 55 00:02:30,680 --> 00:02:33,600 ♪ I'm that bad type Make your mama sad type 56 00:02:33,680 --> 00:02:38,000 ♪ Make your girlfriend mad type Might seduce your dad type. ♪ 57 00:02:38,040 --> 00:02:40,360 ♪ I'm a bad guy ♪ 58 00:02:40,400 --> 00:02:42,120 Duh. Hey, Janey. 59 00:02:42,200 --> 00:02:44,879 Hey, that sounds great. Are you doing that at the festival? 60 00:02:44,880 --> 00:02:46,839 Yeah, well, it's this or 'Psycho Killer' 61 00:02:46,840 --> 00:02:48,319 and that's not really appropriate. 62 00:02:48,320 --> 00:02:50,560 Probably not. Oh, shit. 63 00:02:50,640 --> 00:02:52,560 I'm off. Made a decision? 64 00:02:52,640 --> 00:02:54,879 No, Ben, I can't. Look, my best student's in trouble 65 00:02:54,880 --> 00:02:57,000 with her thesis. Boring. 66 00:02:57,080 --> 00:02:58,879 She's right. You won't miss me. 67 00:02:58,880 --> 00:02:59,999 We always miss you. Yeah, right. 68 00:03:00,000 --> 00:03:00,200 We always miss you. Yeah, right. 69 00:03:00,280 --> 00:03:03,081 I've got an assignment and I'm still going. 70 00:03:03,082 --> 00:03:06,549 Boring. Anyway, some of us have real jobs, so see ya. 71 00:03:10,400 --> 00:03:13,800 ♪ I like it when you take control... ♪ 72 00:03:13,880 --> 00:03:17,160 ♪ Own me I'll let you play the role 73 00:03:17,200 --> 00:03:19,880 ♪ I'll be your animal 74 00:03:21,000 --> 00:03:25,560 ♪ My mummy likes to sing along with me 75 00:03:25,600 --> 00:03:28,040 ♪ But she won't sing this song 76 00:03:28,065 --> 00:03:29,999 ♪ If she reads all the lyrics 77 00:03:30,000 --> 00:03:31,399 ♪ If she reads all the lyrics 78 00:03:31,400 --> 00:03:33,640 ♪ She'll pity the men I know 79 00:03:33,720 --> 00:03:37,400 ♪ So you're a tough guy Like it really rough guy 80 00:03:37,440 --> 00:03:39,280 ♪ Just can't get enough guy 81 00:03:39,320 --> 00:03:41,160 ♪ Chest always so puff guy 82 00:03:41,240 --> 00:03:44,160 ♪ I'm that bad type Make your mama sad type 83 00:03:44,200 --> 00:03:46,267 ♪ Make your girlfriend mad type 84 00:03:46,280 --> 00:03:48,640 ♪ Might seduce your dad type 85 00:03:48,720 --> 00:03:51,000 ♪ I'm a bad guy. ♪ Duh. 86 00:03:53,920 --> 00:03:55,520 Serena? 87 00:03:55,560 --> 00:03:57,160 Too soon? 88 00:04:01,360 --> 00:04:03,000 No, just not funny. 89 00:04:03,080 --> 00:04:06,400 Come on, it's a little bit funny. 90 00:04:06,440 --> 00:04:08,640 Serena, what's going on with you? 91 00:04:09,080 --> 00:04:10,799 That's not up to your usual standard. 92 00:04:10,800 --> 00:04:12,559 Look, I know there are some problems with the beginning, 93 00:04:12,560 --> 00:04:16,560 but once I get into my rhythm, you're gonna love it. Please? 94 00:04:17,680 --> 00:04:20,519 Yes, well, lucky for you, I've planned to finish it on the weekend. 95 00:04:20,520 --> 00:04:21,921 We'll talk on Monday. 96 00:04:23,040 --> 00:04:24,040 Thanks. 97 00:04:30,720 --> 00:04:33,120 Boss, we found it. Sniper's nest. 98 00:04:33,160 --> 00:04:35,200 It's about bloody time. 99 00:04:39,800 --> 00:04:43,399 OK, it's about 400m, within range of the right kind of weapon. 100 00:04:43,400 --> 00:04:45,759 Security cameras didn't catch anything, so... 101 00:04:45,760 --> 00:04:47,399 There was no cameras in the stairs, 102 00:04:47,400 --> 00:04:49,879 which means the shooter could have entered and left on foot. 103 00:04:49,880 --> 00:04:51,639 There's a carpark down below. 104 00:04:51,640 --> 00:04:54,707 About 90 cars used it between 8pm and midnight, 105 00:04:54,708 --> 00:04:56,828 so we're checking the tapes. 106 00:04:58,600 --> 00:04:59,999 Casings? 107 00:05:00,000 --> 00:05:00,320 Casings? 108 00:05:00,360 --> 00:05:02,094 Doesn't leave much behind. 109 00:05:02,095 --> 00:05:03,120 That's it. 110 00:05:03,200 --> 00:05:07,067 Powder marks and you can only see them with a spectrometer. 111 00:05:17,560 --> 00:05:19,080 Jane? 112 00:05:21,760 --> 00:05:23,227 It's been a long time. 113 00:05:23,240 --> 00:05:24,240 Hello, Tom. 114 00:05:25,960 --> 00:05:27,559 I'm heading up the shooter taskforce. 115 00:05:27,560 --> 00:05:28,960 Yes, I know. 116 00:05:28,999 --> 00:05:29,999 What can I do for you? 117 00:05:30,000 --> 00:05:30,640 What can I do for you? 118 00:05:30,720 --> 00:05:32,399 The shootings are getting closer together 119 00:05:32,400 --> 00:05:34,039 and we're not reacting fast enough. 120 00:05:34,040 --> 00:05:35,640 I need your input. 121 00:05:35,680 --> 00:05:38,360 Well, I'm... I'm happy to help. 122 00:05:38,440 --> 00:05:40,959 But we didn't exactly bond last time we met, did we? 123 00:05:40,960 --> 00:05:43,599 Well, that was just a healthy disagreement, that's all that was. 124 00:05:43,600 --> 00:05:46,759 Anyway, I got you a, um, visitor's pass, so 1:00 would be great. 125 00:05:46,760 --> 00:05:50,359 Well, I'll have to check my diary... Excuse me, I have to take this call. 126 00:05:50,360 --> 00:05:51,680 Tom... 1pm. 127 00:05:55,120 --> 00:05:56,120 1:00. 128 00:06:08,360 --> 00:06:11,960 I have given my total support to the Commander here 129 00:06:12,040 --> 00:06:16,240 and I have promised whatever resources he needs. 130 00:06:16,320 --> 00:06:18,854 Alright, we'll take some questions now. 131 00:06:18,855 --> 00:06:21,239 Are you looking for a lone wolf? Commander. 132 00:06:21,240 --> 00:06:23,079 Really can't comment on that right now, 133 00:06:23,080 --> 00:06:26,480 but what I can say is that this is an ongoing threat 134 00:06:26,481 --> 00:06:30,000 and that public safety is our number-one priority. 135 00:06:30,080 --> 00:06:34,840 There is no doubt that this is very stressful and it's a trying time. 136 00:06:35,880 --> 00:06:39,479 But I want to assure everyone that the police and the government 137 00:06:39,480 --> 00:06:40,814 are working together 138 00:06:40,815 --> 00:06:44,735 and we will bring this perpetrator to justice. 139 00:06:52,360 --> 00:06:54,719 OK, I think this is probably a very good time 140 00:06:54,720 --> 00:06:56,599 to bring this press conference to an end. 141 00:06:56,600 --> 00:06:58,360 Thanks, everyone. 142 00:06:58,440 --> 00:06:59,999 Tom, I need results and I need them now. 143 00:07:00,000 --> 00:07:01,999 Tom, I need results and I need them now. 144 00:07:02,000 --> 00:07:03,360 Yeah, so do I. 145 00:07:03,400 --> 00:07:06,360 Of course, you have my full support. 146 00:07:08,320 --> 00:07:09,920 I have her full support. 147 00:07:09,921 --> 00:07:11,881 That's the kiss of death. 148 00:07:19,440 --> 00:07:22,040 I'm sorry if I offended you at Quantico. 149 00:07:23,800 --> 00:07:26,879 Well, you wouldn't be the first to call forensic psychiatry overrated. 150 00:07:26,880 --> 00:07:29,199 Well, they sent me in to spice up the panel. 151 00:07:29,200 --> 00:07:30,000 By humiliating me? 152 00:07:30,001 --> 00:07:31,201 By humiliating me? 153 00:07:31,202 --> 00:07:32,880 That wasn't my intention. 154 00:07:32,920 --> 00:07:34,520 It was nothing personal. 155 00:07:36,440 --> 00:07:38,119 So you think it's someone with a military background? 156 00:07:38,120 --> 00:07:39,839 Yeah, we've been looking into that, 157 00:07:39,840 --> 00:07:42,319 and criminal groups and terrorist groups and gun clubs. 158 00:07:42,320 --> 00:07:44,640 And it all comes up to a dead end. 159 00:07:44,720 --> 00:07:47,920 So, we think that this is the weapon of choice. 160 00:07:48,000 --> 00:07:50,199 This is not your ordinary weekend shooter. 161 00:07:50,200 --> 00:07:53,199 This person can avoid CC cameras, comes and goes as they please. 162 00:07:53,200 --> 00:07:55,959 I mean, how do you track someone that leaves no clues behind? 163 00:07:55,960 --> 00:07:57,559 Well, who do you think you're looking for? 164 00:07:57,560 --> 00:08:00,027 His counter-surveillance is so good... 165 00:08:01,160 --> 00:08:04,427 I think he might be one of us - a cop, or was one. 166 00:08:05,080 --> 00:08:07,014 Come on, let's meet the team. 167 00:08:10,640 --> 00:08:12,840 Come in and settle down. 168 00:08:14,080 --> 00:08:17,747 Um, I'm sure you're all familiar with Professor Halifax. 169 00:08:18,640 --> 00:08:20,560 Oh, Jane. 170 00:08:20,600 --> 00:08:22,280 So, first impressions. 171 00:08:23,640 --> 00:08:26,279 Well, there's not a lot about this case that you can say is usual. 172 00:08:26,280 --> 00:08:28,679 It's not usual that a marksman, or a terrorist, 173 00:08:28,680 --> 00:08:29,999 takes such care to avoid detection 174 00:08:30,000 --> 00:08:30,880 takes such care to avoid detection 175 00:08:30,960 --> 00:08:34,227 and gives absolutely no indication of his motives. 176 00:08:34,228 --> 00:08:36,799 Usually, they make some kind of a public statement. 177 00:08:36,800 --> 00:08:38,639 While that may come, for the moment at least, 178 00:08:38,640 --> 00:08:41,107 he seems content to terrorise the city 179 00:08:41,108 --> 00:08:43,375 and taunt you with your impotence. 180 00:08:44,320 --> 00:08:45,854 So, where do you start? 181 00:08:46,840 --> 00:08:48,319 The sites that he did the shootings from 182 00:08:48,320 --> 00:08:49,479 are unlikely to be totally random. 183 00:08:49,480 --> 00:08:51,747 That's not the way the mind works. 184 00:08:51,748 --> 00:08:54,148 There'll be a logic there somewhere. 185 00:08:54,240 --> 00:08:57,919 Convenience, familiarity, something to do with his occupation. 186 00:08:57,920 --> 00:08:59,999 Some routine so commonplace it makes him, or her, seem invisible. 187 00:09:00,000 --> 00:09:02,159 Some routine so commonplace it makes him, or her, seem invisible. 188 00:09:02,160 --> 00:09:06,094 Her? Females account for less than 8% of homicide offenders. 189 00:09:06,095 --> 00:09:08,495 Mila Bronski, seconded from Homicide. 190 00:09:08,496 --> 00:09:10,840 Yes, I admit that it's unlikely, 191 00:09:10,920 --> 00:09:13,399 but you can't assume you're looking for a male, 192 00:09:13,400 --> 00:09:14,959 or the same person every time. 193 00:09:14,960 --> 00:09:18,439 Well, so how important are targets if they're so random? 194 00:09:18,440 --> 00:09:19,639 Well, they can't be completely random - 195 00:09:19,640 --> 00:09:21,319 they're all middle-aged white men. 196 00:09:21,320 --> 00:09:22,879 Well, that's the thing, you analyse everything. 197 00:09:22,880 --> 00:09:24,079 It's about making connections. 198 00:09:24,080 --> 00:09:26,359 That and what the nature of the shootings tells us 199 00:09:26,360 --> 00:09:28,894 about the person at the end of the gun. 200 00:09:28,999 --> 00:09:29,999 Well, so what's it tell us here? 201 00:09:30,000 --> 00:09:30,440 Well, so what's it tell us here? 202 00:09:30,520 --> 00:09:33,654 That he seems to like his victims at a distance. 203 00:09:33,655 --> 00:09:35,095 Because? 204 00:09:35,760 --> 00:09:39,160 Maybe he doesn't have the stomach to do it up close. 205 00:09:40,120 --> 00:09:42,400 OK, great. When can you start? 206 00:09:43,520 --> 00:09:46,054 I've got a job, if you haven't noticed. 207 00:09:46,055 --> 00:09:49,759 Yes, and I've got a shooter and I need to get into his head. 208 00:09:49,760 --> 00:09:51,719 Well, you'll have to find someone else. 209 00:09:51,720 --> 00:09:53,719 Look, if it's about leave, I'll make calls. I'll make... 210 00:09:53,720 --> 00:09:56,880 Tom, you're not listening. It's not negotiable. 211 00:09:56,920 --> 00:09:58,679 I don't do this work anymore. 212 00:09:58,680 --> 00:10:00,747 Jane, you're the best there is. 213 00:10:00,748 --> 00:10:02,815 Jane, you're the best there is. 214 00:10:03,640 --> 00:10:06,640 There's something else, Jane. What's going on? 215 00:10:06,641 --> 00:10:07,761 There's nothing. 216 00:10:08,720 --> 00:10:10,587 I'm sorry. What's going on... 217 00:10:10,588 --> 00:10:12,548 I've got a lecture to get to. 218 00:10:35,280 --> 00:10:38,440 Hello, beautiful. Ahh, it's freezing out there. 219 00:10:38,520 --> 00:10:40,880 What's that? Oh... 220 00:10:40,960 --> 00:10:45,360 The Phenomenology of Outlaw Motorcycle Gangs 221 00:10:45,440 --> 00:10:48,174 and the Dynamics of Proscribed Behaviour'. 222 00:10:48,175 --> 00:10:49,200 Riveting. 223 00:10:49,280 --> 00:10:52,414 And I have promised whatever resources he needs. 224 00:10:52,625 --> 00:10:55,159 Alright, we'll take some questions now. 225 00:10:55,160 --> 00:10:56,439 Is this the work of a terrorist cell? 226 00:10:56,440 --> 00:10:59,707 There's been no credible claims of responsibility. 227 00:11:00,280 --> 00:11:01,440 You know him? 228 00:11:01,520 --> 00:11:04,987 Oh, it's Tom Saracen. He's the head of the taskforce. 229 00:11:04,988 --> 00:11:09,122 A former Australian who made a big name for himself at the FBI. 230 00:11:09,520 --> 00:11:10,654 Isn't it obvious? 231 00:11:11,880 --> 00:11:15,147 He's, uh, actually asked me to join the taskforce. 232 00:11:17,720 --> 00:11:19,319 You never said anything about that. Hmm? 233 00:11:19,320 --> 00:11:21,560 Working with the cops. Oh. 234 00:11:21,640 --> 00:11:24,040 He just showed up today, unannounced. 235 00:11:24,041 --> 00:11:27,480 Is that what you want? Your old life back again? 236 00:11:27,560 --> 00:11:29,560 No. You remember why you left? 237 00:11:29,640 --> 00:11:30,000 Yes, I remember why I left, thank you. Jane... 238 00:11:30,001 --> 00:11:33,001 Yes, I remember why I left, thank you. Jane... 239 00:11:33,002 --> 00:11:35,399 Ben, I've given them some advice, that's it. 240 00:11:35,400 --> 00:11:36,639 Alright, I'm off. Hmm? 241 00:11:36,640 --> 00:11:39,359 Where are you going? Got a gig at the Student Union. 242 00:11:39,360 --> 00:11:42,080 What about dinner? Save me some! Goodbye. 243 00:11:42,120 --> 00:11:43,120 Bye. 244 00:11:46,040 --> 00:11:47,680 You miss it, don't you? 245 00:11:47,720 --> 00:11:50,000 No, I don't miss it. I just... 246 00:11:50,040 --> 00:11:51,840 I happen to be good at it. 247 00:11:53,640 --> 00:11:55,600 Anyway, it's in the past, OK? 248 00:11:55,640 --> 00:11:57,120 Mm-hm. 249 00:12:07,440 --> 00:12:08,920 Who's that one for? 250 00:12:09,000 --> 00:12:10,880 Ahh, Jack White. Who? 251 00:12:14,080 --> 00:12:15,879 You should come to Nashville when I deliver it. 252 00:12:15,880 --> 00:12:18,147 Yeah, I'd love to go to Nashville. 253 00:12:19,880 --> 00:12:22,080 There's a tiny flaw right here. 254 00:12:22,120 --> 00:12:23,400 Does it matter? 255 00:12:23,480 --> 00:12:25,879 It won't affect the strength, but it might affect the sound. 256 00:12:25,880 --> 00:12:27,360 Maybe in a good way. 257 00:12:36,640 --> 00:12:37,640 What? 258 00:12:41,000 --> 00:12:43,559 I'm not leaving my job to join the taskforce. 259 00:12:43,560 --> 00:12:45,720 Good. It was a long time ago. 260 00:12:45,760 --> 00:12:48,080 Panic attacks. Nightmares. 261 00:12:48,160 --> 00:12:50,827 Yeah, I was burnt out. I stayed too long. 262 00:12:52,080 --> 00:12:54,880 I don't want you going back there again. 263 00:12:54,920 --> 00:12:55,920 Neither do I. 264 00:13:08,080 --> 00:13:09,440 Hey! 265 00:13:09,520 --> 00:13:11,480 Zoe. Hey. 266 00:13:13,480 --> 00:13:15,439 I've booked a restaurant around the corner. Is veggie OK? 267 00:13:15,440 --> 00:13:17,507 Yeah. Yeah, veggie's good. Good. 268 00:13:17,508 --> 00:13:18,988 Veggie's great. 269 00:13:23,080 --> 00:13:26,680 (SUSANNE SUNDFOR, 'WHITE FOXES') ♪ Poses, poses 270 00:13:28,640 --> 00:13:30,107 ♪ Is all you are to me 271 00:13:30,108 --> 00:13:33,068 ♪ Is all you are to me 272 00:13:34,400 --> 00:13:38,080 ♪ Roses, roses... ♪ 273 00:13:38,160 --> 00:13:40,320 Serena Bonacci, huh? Mm-hm. 274 00:13:40,400 --> 00:13:43,600 You're turning down the festival for... for this? 275 00:13:43,601 --> 00:13:47,601 Well, I've never been a festival kind of girl anyway, so... 276 00:13:48,360 --> 00:13:49,894 But good luck, old man. 277 00:13:49,895 --> 00:13:51,920 Old man? Mmm. 278 00:13:51,960 --> 00:13:53,427 I'll give you old man. 279 00:13:57,160 --> 00:13:59,999 ♪ My eye is my sanctuary 280 00:14:00,000 --> 00:14:02,680 ♪ My eye is my sanctuary 281 00:14:02,720 --> 00:14:08,600 ♪ My eye is my sanctuary 282 00:14:14,000 --> 00:14:18,160 ♪ My eye is my sanctuary... ♪ 283 00:14:26,280 --> 00:14:28,000 Yes, Commissioner. Yeah. 284 00:14:28,040 --> 00:14:29,999 No, no, no, I'm just at home. 285 00:14:30,000 --> 00:14:31,159 No, no, no, I'm just at home. 286 00:14:31,160 --> 00:14:33,360 You're not interrupting anything. 287 00:14:33,361 --> 00:14:35,241 Oh, Margaret says hello. 288 00:14:38,680 --> 00:14:40,879 Yeah, well, I knew I was in the running, of course. 289 00:14:40,880 --> 00:14:43,414 It's a highly sought-after appointment. 290 00:14:44,080 --> 00:14:45,720 Yes. 291 00:14:45,760 --> 00:14:48,040 Yes, yeah. 292 00:14:51,240 --> 00:14:54,360 No, thank you, sir. I'm honoured. 293 00:14:58,320 --> 00:14:59,999 You're looking at the new regional commander. 294 00:15:00,000 --> 00:15:00,480 You're looking at the new regional commander. 295 00:15:00,560 --> 00:15:03,160 You should phone your wife and tell her. 296 00:15:03,360 --> 00:15:04,360 Come on. 297 00:15:13,120 --> 00:15:14,120 George! 298 00:15:21,040 --> 00:15:22,479 Police are yet to confirm 299 00:15:22,480 --> 00:15:24,599 whether the fourth shooting victim was a high-ranking officer. 300 00:15:24,600 --> 00:15:26,799 Authorities brace for more attacks as the task force... 301 00:15:26,800 --> 00:15:28,719 Melbourne's shocking news comes as the fourth victim 302 00:15:28,720 --> 00:15:29,999 is believed to be a high-ranking officer. 303 00:15:30,000 --> 00:15:31,039 Is believed to be a high-ranking officer. 304 00:15:31,040 --> 00:15:33,479 It's still unknown who is responsible for the attack. 305 00:15:33,480 --> 00:15:36,519 The city remains on high alert as details about the... 306 00:15:36,520 --> 00:15:38,320 (GEORGI KAY, 'WAKE UP') 307 00:15:38,400 --> 00:15:41,600 ♪ I'm sick and tired of the lies we're fed 308 00:15:44,680 --> 00:15:50,400 ♪ Shake up the fear in your heart 309 00:15:51,480 --> 00:15:52,960 ♪ You talk too much 310 00:15:53,040 --> 00:15:57,200 ♪ The walls they made are crumbling down 311 00:16:00,680 --> 00:16:01,880 ♪ Are you ready? ♪ 312 00:16:05,320 --> 00:16:06,480 William Street. 313 00:16:06,560 --> 00:16:08,279 Christ, it's like a needle in a haystack time. 314 00:16:08,280 --> 00:16:10,040 Give me some good news. 315 00:16:10,120 --> 00:16:12,720 30 possible sites, excluding apartments. 316 00:16:12,920 --> 00:16:14,959 OK. Can't do two things at once. Put some squads together 317 00:16:14,960 --> 00:16:16,479 and canvass the shit out of that place. 318 00:16:16,480 --> 00:16:18,800 OK, I'm on it. Yeah, now. 319 00:16:19,840 --> 00:16:23,974 Or go back to the Dog Squad or wherever the hell you came from. 320 00:16:26,120 --> 00:16:28,599 OK, well, have a good time. We'll miss you. 321 00:16:28,600 --> 00:16:29,999 Oh, yeah, sure you will. Thank you. 322 00:16:30,000 --> 00:16:30,440 Oh, yeah, sure you will. Thank you. 323 00:16:30,520 --> 00:16:32,879 Oh, and, Turd, make sure she uses her earplugs, please. 324 00:16:32,880 --> 00:16:34,000 Will do! Bye. 325 00:16:34,040 --> 00:16:36,680 Bye. Have fun. Drive safely. 326 00:16:36,720 --> 00:16:38,000 Alright, let's go. 327 00:16:38,080 --> 00:16:39,759 Let's do it. Seatbelts on, please. 328 00:16:39,760 --> 00:16:43,240 You're a shit roadie, Turd. This van is filthy. 329 00:16:43,320 --> 00:16:44,320 Come on. 330 00:17:09,800 --> 00:17:11,080 Oh, shit. 331 00:17:17,720 --> 00:17:19,799 OK, so, just going through your statement. 332 00:17:19,800 --> 00:17:21,879 You picked up a passenger carrying a large case. 333 00:17:21,880 --> 00:17:25,040 OK, thank you. Thank you. 334 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 Boss. 335 00:17:30,001 --> 00:17:31,360 Boss. 336 00:17:32,400 --> 00:17:34,239 So, uh... So how do you know Jane Halifax? 337 00:17:34,240 --> 00:17:35,960 Why? Is there a problem? 338 00:17:36,000 --> 00:17:37,000 No. 339 00:17:37,080 --> 00:17:40,414 No, I'm just surprised that you never mentioned it. 340 00:17:41,560 --> 00:17:43,239 I've never worked in a flat command structure before. 341 00:17:43,240 --> 00:17:45,374 I'm not quite sure how it works. 342 00:17:45,840 --> 00:17:47,907 It's for clearer communication. 343 00:17:47,920 --> 00:17:49,280 Right. 344 00:17:49,360 --> 00:17:51,799 So we don't have discussions before decisions are made? 345 00:17:51,800 --> 00:17:54,880 I'm still your commanding officer, Bronski. 346 00:17:54,920 --> 00:17:57,200 It's not that flat. 347 00:17:58,999 --> 00:17:59,999 Close the door on your way out. 348 00:18:00,000 --> 00:18:02,067 Close the door on your way out. 349 00:18:10,680 --> 00:18:12,319 He never used illegal casinos. 350 00:18:12,320 --> 00:18:15,320 He was too scared he'd be recognised, he said. 351 00:18:15,360 --> 00:18:18,920 And did he lose much? No, I always set him a limit. 352 00:18:19,000 --> 00:18:22,080 Are you aware of any arguments or disputes 353 00:18:22,120 --> 00:18:24,187 he might have been involved in? 354 00:18:25,320 --> 00:18:27,187 I'm just the girlfriend, OK? 355 00:18:28,440 --> 00:18:29,999 No debts, no threats. 356 00:18:30,000 --> 00:18:30,280 No debts, no threats. 357 00:18:30,320 --> 00:18:31,799 No-one wanted him dead, Tom. 358 00:18:31,800 --> 00:18:34,039 A senior cop with no enemies. That is bullshit. 359 00:18:34,040 --> 00:18:35,999 Well, if he had them, he kept 'em hidden. 360 00:18:36,000 --> 00:18:38,079 So it was just a random killing? Wrong place, wrong time. 361 00:18:38,080 --> 00:18:40,014 That is not good enough, son. 362 00:18:40,040 --> 00:18:42,919 I want you to start bringing people back in. Reinterviewing them. 363 00:18:42,920 --> 00:18:46,400 His wife, his priest. Shake the goddamn tree! 364 00:18:46,480 --> 00:18:49,747 I want to know who killed him by tomorrow morning. 365 00:20:15,160 --> 00:20:16,160 Shit! 366 00:23:29,000 --> 00:23:30,000 Hello? Jane? 367 00:23:30,001 --> 00:23:31,520 Hello? Jane? 368 00:23:31,600 --> 00:23:35,240 Ahh, Tom. I'm not interrupting, am I? 369 00:23:35,320 --> 00:23:40,040 No, no. The family's away. You OK? 370 00:23:41,400 --> 00:23:43,800 Yeah, I just - I need some fresh air. 371 00:23:45,680 --> 00:23:47,880 Ahh, this worked out well. 372 00:23:47,920 --> 00:23:49,854 My family's not here, either. 373 00:23:55,120 --> 00:23:56,800 Someone sent me a letter. 374 00:23:56,880 --> 00:23:59,959 I think they're warning me away from the investigation. 375 00:23:59,960 --> 00:24:00,000 How would they even know? 376 00:24:00,001 --> 00:24:01,840 How would they even know? 377 00:24:01,920 --> 00:24:04,587 There was a photo of me in the newspaper. 378 00:24:04,588 --> 00:24:07,588 Article implied that I'd joined the taskforce. 379 00:24:09,840 --> 00:24:13,840 "Beware, lovely Jane, for a terrible retribution is at hand"? 380 00:24:14,360 --> 00:24:16,760 It's just a touch biblical, isn't it? 381 00:24:17,520 --> 00:24:21,187 Let me send some boys around to watch the house. No. No. 382 00:24:21,188 --> 00:24:24,559 Come on, you need it. No, I don't need police protection. 383 00:24:24,560 --> 00:24:26,639 Maybe we should consider that this is from the shooter. 384 00:24:26,640 --> 00:24:28,707 I don't think it's the shooter. 385 00:24:31,000 --> 00:24:32,439 People who write threatening letters, 386 00:24:32,440 --> 00:24:34,907 they very rarely do anything about it. 387 00:24:34,908 --> 00:24:37,348 You probably get them all the time. 388 00:24:38,840 --> 00:24:40,400 No. Never. 389 00:24:41,480 --> 00:24:43,360 Right, well, in my old life, 390 00:24:43,400 --> 00:24:44,800 I did, so... 391 00:24:47,360 --> 00:24:50,679 I pulled out some old case files to see if it reminded me of anyone. 392 00:24:50,680 --> 00:24:52,560 And did it? 393 00:24:52,640 --> 00:24:56,974 No, but it certainly reminded me why I don't do this work anymore. 394 00:24:57,640 --> 00:24:59,999 They always say that there's one case that just finishes you off. 395 00:25:00,000 --> 00:25:04,267 They always say that there's one case that just finishes you off. 396 00:25:11,840 --> 00:25:14,000 Yep, I get that. 397 00:25:14,040 --> 00:25:15,520 This could be mine. 398 00:25:20,520 --> 00:25:22,000 Listen... 399 00:25:22,040 --> 00:25:23,507 come and work with me. 400 00:25:23,560 --> 00:25:27,094 Let's get this done before any more people get killed. 401 00:25:27,095 --> 00:25:28,335 I need your help. 402 00:25:28,999 --> 00:25:30,333 I'll think about it. 403 00:25:30,334 --> 00:25:31,668 I'll think about it. 404 00:25:51,560 --> 00:25:54,760 You hate it, don't you? No, I don't hate it. 405 00:25:54,840 --> 00:25:57,639 But you know I've always struggled with the subject. 406 00:25:57,640 --> 00:25:59,759 But I've written everything from a medical point of view. 407 00:25:59,760 --> 00:26:00,000 Well, sometimes, and then it gets sociological. 408 00:26:00,001 --> 00:26:03,068 Well, sometimes, and then it gets sociological. 409 00:26:03,069 --> 00:26:07,403 And it's far too long. I've helped you with some cuts at the back. 410 00:26:08,880 --> 00:26:10,239 This looks like a total rewrite. 411 00:26:10,240 --> 00:26:12,759 We are going to have to delay assessment. 412 00:26:12,760 --> 00:26:16,159 No. I want that position in Canada. It's virtually been promised. 413 00:26:16,160 --> 00:26:20,079 Well, provided you've got a PhD. How could you let me get this far? 414 00:26:20,080 --> 00:26:22,279 Serena, there is nothing in there that I haven't been saying to you. 415 00:26:22,280 --> 00:26:23,639 But I haven't been listening? 416 00:26:23,640 --> 00:26:25,479 Look, I'm sorry. I will help you as much as I can... 417 00:26:25,480 --> 00:26:27,147 This is a total disaster. 418 00:26:28,200 --> 00:26:29,999 Thank you, Professor Halifax, for totally fucking me over. 419 00:26:30,000 --> 00:26:33,800 Thank you, Professor Halifax, for totally fucking me over. 420 00:26:41,360 --> 00:26:44,120 Hey! Hey! Hey! It was awesome! 421 00:26:44,200 --> 00:26:46,919 Yes, I know. I got the Insta-thingos all night long. 422 00:26:46,920 --> 00:26:47,959 The notifications? Yeah. 423 00:26:47,960 --> 00:26:49,720 Zoe was a star. Oh, hardly. 424 00:26:49,800 --> 00:26:52,199 Hey, what, no hug? Huh? No, Turd's waiting. 425 00:26:52,200 --> 00:26:54,119 I've gotta change. No, I'm not in any hurry. 426 00:26:54,120 --> 00:26:55,359 Do you want a beer? Yeah! 427 00:26:55,360 --> 00:26:56,999 Where's she going now? A party, I think. 428 00:26:57,000 --> 00:26:59,919 You should have seen her solo. She absolutely smashed it. 429 00:26:59,920 --> 00:26:59,998 Did she do her assignment? Yeah, on the plane. 430 00:26:59,999 --> 00:27:01,959 Did she do her assignment? Yeah, on the plane. 431 00:27:01,960 --> 00:27:03,361 Ahh, that'll be good. 432 00:27:03,362 --> 00:27:05,280 So, do you want a drink? 433 00:27:05,360 --> 00:27:08,827 Oh, I'll never drink again. I've got some work to do. 434 00:27:19,840 --> 00:27:21,360 Here you go, old man. 435 00:27:24,640 --> 00:27:26,560 So you had a good time? 436 00:27:26,600 --> 00:27:27,840 Yeah. 437 00:27:27,920 --> 00:27:29,999 Well, I mean, one night would have done, 438 00:27:30,000 --> 00:27:30,480 Well, I mean, one night would have done, 439 00:27:30,560 --> 00:27:32,827 but side gigs and private parties. 440 00:27:35,720 --> 00:27:36,880 Listen, Ben... 441 00:27:39,080 --> 00:27:41,014 I want to join the taskforce. 442 00:27:43,680 --> 00:27:44,840 Why? 443 00:27:45,960 --> 00:27:47,920 I think I can help. 444 00:27:47,960 --> 00:27:50,720 And you're the only one who can? 445 00:27:50,800 --> 00:27:53,467 People are getting killed. Yeah, exactly. 446 00:27:53,468 --> 00:27:56,535 Look, I'm hardly going to be on the front line. 447 00:27:57,000 --> 00:27:59,559 Well, if it's what you wanna do, then do it. Ben... 448 00:27:59,560 --> 00:27:59,999 I'll put this in the rubbish. 449 00:28:00,000 --> 00:28:01,934 I'll put this in the rubbish. 450 00:28:30,480 --> 00:28:31,960 Jane! 451 00:28:32,040 --> 00:28:33,640 Get up! Call the police. 452 00:28:33,720 --> 00:28:35,599 Hey, tell him not to bother. Call the police. 453 00:28:35,600 --> 00:28:37,120 I am the police! 454 00:28:38,880 --> 00:28:41,280 What? You haven't told him, have you? 455 00:28:41,281 --> 00:28:44,415 Told him what? That I refused police protection? 456 00:28:44,416 --> 00:28:45,656 Oh! 457 00:28:46,560 --> 00:28:47,919 How could you not tell me about the letter? 458 00:28:47,920 --> 00:28:49,520 You weren't here. 459 00:28:49,560 --> 00:28:51,879 And why'd you even bother asking me? 460 00:28:51,880 --> 00:28:54,159 You were always going to join the taskforce. That's not true. 461 00:28:54,160 --> 00:28:56,039 You lied to me. I didn't lie to you, Ben. 462 00:28:56,040 --> 00:28:58,774 You're overreacting. I'm not overreacting. 463 00:28:58,800 --> 00:28:59,999 We've got the police force in our backyard. 464 00:29:00,000 --> 00:29:00,360 We've got the police force in our backyard. 465 00:29:00,440 --> 00:29:03,640 You could have called me when you got the letter. 466 00:29:03,641 --> 00:29:05,121 Look, I'm sorry, OK? 467 00:29:09,080 --> 00:29:11,614 You're right, I should have called you. 468 00:29:11,615 --> 00:29:14,082 I just... I didn't want to worry you. 469 00:29:43,160 --> 00:29:45,600 Good morning! Good morning. 470 00:29:45,640 --> 00:29:46,720 You're up early. 471 00:29:46,800 --> 00:29:48,759 Yes, I've got to present my assignment. 472 00:29:48,760 --> 00:29:51,960 Oh, don't tell me you actually got it in on time. 473 00:29:51,961 --> 00:29:54,240 I didn't get it in on time... 474 00:29:54,320 --> 00:29:56,454 Oh! ..but I still got an A, so... 475 00:29:56,455 --> 00:29:58,189 Oh! How'd you manage that? 476 00:29:58,999 --> 00:29:59,999 I'm a teacher's pet. 477 00:30:00,000 --> 00:30:00,760 I'm a teacher's pet. 478 00:30:00,840 --> 00:30:04,239 And my teacher thinks that you and Dad are 'beyond cool'. 479 00:30:04,240 --> 00:30:07,574 So, what do you think about this trip to Nashville? 480 00:30:07,575 --> 00:30:09,080 Oh, it's, uh... 481 00:30:09,160 --> 00:30:11,800 it's fantastic. It's Jack White! 482 00:30:11,840 --> 00:30:13,507 I mean, how cool is that? 483 00:30:13,587 --> 00:30:15,266 My teacher's actually going to wet herself. 484 00:30:15,267 --> 00:30:16,800 Yeah. Truly sick. 485 00:30:19,520 --> 00:30:21,200 Give me a hug. Ooh! 486 00:30:24,840 --> 00:30:26,640 What was that for? 487 00:30:26,680 --> 00:30:28,440 For all of this. 488 00:30:28,520 --> 00:30:29,999 For doing what you do, for trying to be a mother to me 489 00:30:30,000 --> 00:30:31,439 For doing what you do, for trying to be a mother to me 490 00:30:31,440 --> 00:30:34,120 even when I'm a bitch. Well... 491 00:30:34,160 --> 00:30:36,227 And I know you really love Dad. 492 00:30:37,560 --> 00:30:39,894 I'm the luckiest girl in the world. 493 00:30:41,360 --> 00:30:43,760 Eugh. That wasn't me. Yeah, no. 494 00:30:47,840 --> 00:30:50,574 I know you're after something, by the way. 495 00:31:10,840 --> 00:31:12,599 I said I didn't want protection. 496 00:31:12,600 --> 00:31:14,999 It's not your call. I'm a private citizen, Tom. 497 00:31:15,000 --> 00:31:17,239 You know, before your partner attacked my detective, 498 00:31:17,240 --> 00:31:20,774 he had noticed somebody stomping around in your garden 499 00:31:20,775 --> 00:31:23,175 and a drone flying around your house. 500 00:31:23,360 --> 00:31:24,879 Well, if he was going to do something, 501 00:31:24,880 --> 00:31:27,119 he would have done it on the weekend, when I was alone. 502 00:31:27,120 --> 00:31:28,679 Look, I can't join the taskforce, I'm sorry. 503 00:31:28,680 --> 00:31:29,999 Fine. Don't. We'll survive. 504 00:31:30,000 --> 00:31:30,200 Fine. Don't. We'll survive. 505 00:31:30,240 --> 00:31:31,480 Fine. 506 00:31:32,720 --> 00:31:35,280 - I know you better than... ♪ 507 00:31:36,520 --> 00:31:39,654 OK, I thought you said the party was at the uni? 508 00:31:39,680 --> 00:31:43,159 Yeah, it is, but here's fine. I'm meeting someone, so... 509 00:31:43,160 --> 00:31:45,919 OK. Well, I'm happy to wait. I can take you both. 510 00:31:45,920 --> 00:31:48,054 No. Really, it's fine. I'm fine. 511 00:31:48,134 --> 00:31:50,733 Thanks for the lift, though. Alright, well, be good, yeah? 512 00:31:50,734 --> 00:31:52,320 I always am. 513 00:31:52,400 --> 00:31:54,080 Bye. Bye. 514 00:31:54,120 --> 00:31:56,000 (EMMA LOUISE, 'SHADOWMAN') 515 00:31:56,040 --> 00:31:59,999 ♪ Oh, I know better than to rely on 516 00:32:00,000 --> 00:32:01,159 ♪ Oh, I know better than to rely on 517 00:32:01,160 --> 00:32:05,200 ♪ The words of the shadow 518 00:32:07,240 --> 00:32:12,560 ♪ But how dare he hold me like rain 519 00:32:12,640 --> 00:32:18,160 ♪ And let me slip through his fingers 520 00:32:18,240 --> 00:32:22,360 ♪ And I come back again and again and again... ♪ 521 00:32:22,400 --> 00:32:24,800 - I thought you'd given up drinking. 522 00:32:24,801 --> 00:32:28,601 - Well, I guess I just miss him 523 00:32:30,720 --> 00:32:34,120 ♪ Oh, my shadowman 524 00:32:36,440 --> 00:32:40,040 ♪ Oh, my shadowman 525 00:32:44,920 --> 00:32:48,600 ♪ Oh, and tell me can you change. ♪ 526 00:32:52,880 --> 00:32:56,520 What? What? 527 00:33:00,600 --> 00:33:01,920 By the way. Yeah? 528 00:33:02,000 --> 00:33:04,439 You never told me about Zoe coming to Nashville. 529 00:33:04,440 --> 00:33:06,600 Yeah, she loves Jack White. 530 00:33:06,640 --> 00:33:08,400 Oh, that's not an answer. 531 00:33:08,480 --> 00:33:10,480 Yes, it is. Well... 532 00:33:18,080 --> 00:33:20,280 I thought we'd be going together. 533 00:33:21,280 --> 00:33:22,760 We are going together. 534 00:33:22,800 --> 00:33:24,440 Together alone. 535 00:33:24,480 --> 00:33:26,360 Alone. 536 00:33:26,400 --> 00:33:28,040 Together. 537 00:34:14,080 --> 00:34:16,039 (OF MONSTERS AND MEN, 'THOUSAND EYES') 538 00:34:16,040 --> 00:34:17,640 ♪ Unto this storm 539 00:34:17,680 --> 00:34:20,800 ♪ Unto this storm 540 00:34:20,840 --> 00:34:23,080 ♪ And wait 541 00:34:26,000 --> 00:34:28,520 ♪ I can't control 542 00:34:29,000 --> 00:34:30,267 ♪ Withering wonders 543 00:34:30,268 --> 00:34:34,040 ♪ Withering wonders 544 00:34:34,080 --> 00:34:39,200 ♪ Flowers that lose their shape 545 00:34:42,800 --> 00:34:46,880 ♪ I lie awake and watch it all 546 00:34:46,920 --> 00:34:51,600 ♪ It feels like thousand eyes 547 00:34:54,520 --> 00:34:59,480 ♪ I lie awake and watch it all 548 00:34:59,520 --> 00:35:00,000 ♪ It feels like thousand eyes 549 00:35:00,001 --> 00:35:03,880 ♪ It feels like thousand eyes 550 00:35:11,000 --> 00:35:13,200 ♪ I'll be the calm 551 00:35:14,600 --> 00:35:18,920 ♪ I will be quiet 552 00:35:18,960 --> 00:35:22,320 ♪ Stripped to the bone 553 00:35:22,360 --> 00:35:25,080 ♪ I wait 554 00:35:27,240 --> 00:35:29,920 ♪ No, I'll be a stone 555 00:35:29,960 --> 00:35:30,000 ♪ I'll be the hunter 556 00:35:30,001 --> 00:35:35,440 ♪ I'll be the hunter 557 00:35:35,480 --> 00:35:40,400 ♪ Tower that casts a shade 558 00:35:44,200 --> 00:35:48,080 ♪ I lie awake and watch it all 559 00:35:48,120 --> 00:35:53,320 ♪ It feels like thousand eyes 560 00:35:57,000 --> 00:35:59,999 ♪ I lie awake and watch it all 561 00:36:00,000 --> 00:36:00,400 ♪ I lie awake and watch it all 562 00:36:00,440 --> 00:36:05,240 ♪ It feels like thousand eyes 563 00:36:08,760 --> 00:36:10,560 ♪ I am the storm 564 00:36:12,480 --> 00:36:15,320 ♪ I am the storm 565 00:36:15,360 --> 00:36:18,000 ♪ So wait. ♪ 566 00:36:22,920 --> 00:36:26,120 I don't feel like someone involved, to be honest. 567 00:36:26,480 --> 00:36:30,680 More a professional looking on, trying to piece things together. 568 00:36:31,680 --> 00:36:34,359 I know I'm probably in shock, but that's how we cope, isn't it? 569 00:36:34,360 --> 00:36:36,160 How we keep functioning. 570 00:36:37,320 --> 00:36:38,680 I understand. 571 00:36:38,760 --> 00:36:42,760 Jane, we'd like you to look at some footage. Is that alright? 572 00:36:43,360 --> 00:36:44,640 Sure. 573 00:36:44,720 --> 00:36:47,279 Gunman's car was abandoned five blocks away 574 00:36:47,280 --> 00:36:50,347 where they swapped to another one, also stolen. 575 00:36:50,348 --> 00:36:52,682 Second car was torched. Found here. 576 00:36:54,760 --> 00:36:58,039 Sounds like a professional hit. That's what it's sounding like. 577 00:36:58,040 --> 00:36:59,999 We'd like you to identify some faces from the memorial service. 578 00:37:00,000 --> 00:37:02,079 We'd like you to identify some faces from the memorial service. 579 00:37:02,080 --> 00:37:04,480 Uh, Serena. She's a student of mine. 580 00:37:04,481 --> 00:37:06,015 And the man beside her? 581 00:37:07,320 --> 00:37:09,360 Boyfriend, I think. A bikie? 582 00:37:10,800 --> 00:37:15,534 She's doing a PhD on outlaw gangs and got a little lost in the research. 583 00:37:16,720 --> 00:37:18,787 I hardly think she's a suspect. 584 00:37:20,920 --> 00:37:23,320 Who's this woman there? No idea. 585 00:37:23,360 --> 00:37:25,760 She seems more upset than anyone. 586 00:37:25,800 --> 00:37:28,039 Well, maybe she's one of Ben's fans. 587 00:37:28,040 --> 00:37:29,760 She keeps looking at Zoe. 588 00:37:29,840 --> 00:37:30,000 Well, wasn't there a register? Didn't everyone have to sign in? 589 00:37:30,001 --> 00:37:32,239 Well, wasn't there a register? Didn't everyone have to sign in? 590 00:37:32,240 --> 00:37:34,974 Yeah, that's the problem. She's not on it. 591 00:37:52,880 --> 00:37:55,080 Thanks, we can take it from here. 592 00:37:55,081 --> 00:37:57,948 Commander Saracen insisted we accompany you. 593 00:38:06,080 --> 00:38:09,147 Just so you're aware, Zoe's protection officers 594 00:38:09,148 --> 00:38:10,948 will arrive in the morning. 595 00:38:14,320 --> 00:38:17,720 Uh, I'd keep the lights down at night if I were you. 596 00:38:18,040 --> 00:38:19,600 Thanks for your help. 597 00:38:19,680 --> 00:38:22,147 We'll be outside the door tonight, OK? 598 00:38:22,148 --> 00:38:23,482 Whose place is this? 599 00:38:24,360 --> 00:38:28,159 Uh, the Fergusons'. They're overseas so we can have it as long as we like. 600 00:38:28,160 --> 00:38:30,494 Jesus, how'd they get this up here? 601 00:38:30,495 --> 00:38:31,599 Jesus, how'd they get this up here? 602 00:38:31,600 --> 00:38:33,534 You could use it to rehearse. 603 00:38:33,535 --> 00:38:36,402 No, it's fine. We, uh... We rehearse at uni. 604 00:38:37,120 --> 00:38:38,760 Your bedroom's upstairs. 605 00:38:40,240 --> 00:38:42,707 It's like a prison, with better views. 606 00:38:42,708 --> 00:38:44,775 It'll be good to feel safe, Zo. 607 00:38:45,760 --> 00:38:48,094 How long's this going to go on for? 608 00:38:48,920 --> 00:38:51,187 I don't know. Until they find him. 609 00:38:53,160 --> 00:38:55,080 Just feels like a nightmare. 610 00:38:55,120 --> 00:38:57,187 I can't believe that it's real. 611 00:39:01,960 --> 00:39:05,360 I feel like I've done something, like it's my fault. 612 00:39:07,080 --> 00:39:08,560 Please don't say that. 613 00:39:15,760 --> 00:39:18,094 I didn't get to say goodbye to him. 614 00:39:38,240 --> 00:39:40,080 Hey, Professor! 615 00:39:41,440 --> 00:39:43,907 It's alright, she's a student of mine. 616 00:39:44,440 --> 00:39:46,119 What'd you tell the cops about my boyfriend? 617 00:39:46,120 --> 00:39:47,200 What? 618 00:39:47,240 --> 00:39:48,240 Nothing. 619 00:39:49,240 --> 00:39:51,039 Can you give us a minute, please? 620 00:39:51,040 --> 00:39:52,439 They wanted to know his movements. 621 00:39:52,440 --> 00:39:54,199 Do you think we're involved in what happened? 622 00:39:54,200 --> 00:39:55,879 Of course not. So why all the questions? 623 00:39:55,880 --> 00:39:57,479 They talk to everyone, Serena. 624 00:39:57,480 --> 00:40:00,014 I'm sorry about your loss, I really am. 625 00:40:00,015 --> 00:40:00,495 I'm sorry about your loss, I really am. 626 00:40:00,560 --> 00:40:03,294 But I don't want to work with you anymore. 627 00:40:03,295 --> 00:40:05,029 Well, I don't give a shit. 628 00:40:05,920 --> 00:40:08,080 And I don't need your sympathy. 629 00:40:08,160 --> 00:40:11,027 I need you to get your head out of your arse 630 00:40:11,028 --> 00:40:13,359 and stop blaming everyone else for your shortcomings. 631 00:40:13,360 --> 00:40:16,760 You're a smart woman, Serena. Start acting like one. 632 00:40:21,160 --> 00:40:22,479 Jane. You might have told me 633 00:40:22,480 --> 00:40:24,799 you'd cancelled my lecture. You shouldn't be here. 634 00:40:24,800 --> 00:40:26,919 I'm alright. You need to take some leave. 635 00:40:26,920 --> 00:40:29,599 Thanks for the offer, but I've got students. 636 00:40:29,600 --> 00:40:29,999 It's not an offer. 637 00:40:30,000 --> 00:40:30,800 It's not an offer. 638 00:40:30,880 --> 00:40:35,640 I know you're thinking if you don't keep going, you'll fall apart... 639 00:40:35,680 --> 00:40:37,039 Wouldn't work for everyone. 640 00:40:37,040 --> 00:40:38,599 ...but I'm responsible for your welfare. 641 00:40:38,600 --> 00:40:40,334 Then don't take this away. 642 00:40:40,335 --> 00:40:42,069 I appreciate your concern. 643 00:40:42,840 --> 00:40:45,160 Unless I'm not doing my job... 644 00:40:46,520 --> 00:40:48,987 Isn't denial the first stage of grief? 645 00:40:48,988 --> 00:40:49,680 Oh, Jesus. 646 00:40:49,760 --> 00:40:51,199 When you're sitting next to your partner 647 00:40:51,200 --> 00:40:53,039 with his blood and brains all over your face, 648 00:40:53,040 --> 00:40:56,574 I think you skip denial and go straight to acceptance. 649 00:41:00,200 --> 00:41:03,934 If I was your patient and I gave you an answer like that, 650 00:41:04,640 --> 00:41:06,440 what would you do? 651 00:41:06,480 --> 00:41:07,840 I'd be concerned. 652 00:41:10,480 --> 00:41:13,747 I'd be watchful, but most of all, I'd just listen. 653 00:41:16,520 --> 00:41:18,200 I'm sorry. 654 00:41:19,320 --> 00:41:21,640 I've made my decision. Go home. 655 00:41:22,720 --> 00:41:24,160 Take some leave. 656 00:41:24,240 --> 00:41:27,307 Then we can sit down and talk about the future. 657 00:41:47,280 --> 00:41:50,479 Sir, I think I've got something on Inspector Azzopardi. 658 00:41:50,480 --> 00:41:53,639 I've been going through his personal computer and come up with these. 659 00:41:53,640 --> 00:41:55,507 Some fairly serious threats. 660 00:41:55,560 --> 00:41:57,559 That's from a pro-gun group he was investigating. 661 00:41:57,560 --> 00:41:59,999 Basically, it's a warning that if he tries to take away their guns, 662 00:42:00,000 --> 00:42:01,039 Basically, it's a warning that if he tries to take away their guns, 663 00:42:01,040 --> 00:42:03,574 their guns might have something to say. 664 00:42:22,880 --> 00:42:24,547 Sounds like they're home. 665 00:42:51,680 --> 00:42:53,400 Here we go. 666 00:42:53,440 --> 00:42:54,800 Good morning. 667 00:42:56,040 --> 00:42:57,840 Anton Paul Bungert, yes? 668 00:42:57,920 --> 00:43:00,120 You're trespassing. No, we're not. 669 00:43:00,121 --> 00:43:01,719 You're trespassing. No, we're not. 670 00:43:01,720 --> 00:43:05,187 What's all this about? Routine check on your arsenal. 671 00:43:05,188 --> 00:43:07,947 Gun collection. How many registered weapons? 672 00:43:07,948 --> 00:43:09,760 I don't know. You tell me. 673 00:43:09,800 --> 00:43:11,800 39, according to the register. 674 00:43:12,680 --> 00:43:15,160 It's close enough. 42. 675 00:43:15,200 --> 00:43:16,680 When's enough enough? 676 00:43:18,000 --> 00:43:20,134 I'll let you know, mate. Alright. 677 00:43:20,214 --> 00:43:22,493 Well, we're going to take a little squiz at your workshop. 678 00:43:22,494 --> 00:43:25,400 Why? Oh, let's call it curiosity. 679 00:43:30,680 --> 00:43:31,839 Check those lockers for weapons. 680 00:43:31,840 --> 00:43:34,574 Seize anything that's not on the register. 681 00:43:34,575 --> 00:43:38,320 So, what are you trying to do here? This is a 3D printer. 682 00:43:38,400 --> 00:43:41,879 Add the right program and you can turn this into anything you want. 683 00:43:41,880 --> 00:43:43,679 It's not illegal to own one. 684 00:43:43,680 --> 00:43:45,759 But manufacturing guns without a licence is. 685 00:43:45,760 --> 00:43:47,919 You can't print a gun on that, mate. 686 00:43:47,920 --> 00:43:50,159 Why was this removed from the rifle? 687 00:43:50,160 --> 00:43:52,227 To clean it. Not to make copies? 688 00:43:52,280 --> 00:43:54,999 No, you'd need the right program to do that. 689 00:43:55,000 --> 00:43:57,867 But if you had one. Well, that'd be illegal. 690 00:43:57,868 --> 00:44:01,002 Seize his guns, seize all of this, bring him in. 691 00:44:04,520 --> 00:44:07,454 You probably need a lawyer. I know my rights. 692 00:44:07,455 --> 00:44:10,095 You've been making threats. To who? 693 00:44:11,120 --> 00:44:13,439 Inspector George Azzopardi, recently deceased. 694 00:44:13,440 --> 00:44:15,000 No, I haven't. 695 00:44:15,040 --> 00:44:17,040 Do you recognise these emails? 696 00:44:17,041 --> 00:44:17,840 Nope. 697 00:44:17,920 --> 00:44:20,439 Well, they've been linked to your computer. 698 00:44:20,440 --> 00:44:23,640 Well, that's either bullshit or I've been hacked. 699 00:44:23,641 --> 00:44:26,321 By who, the Russians or the Chinese? 700 00:44:26,960 --> 00:44:29,999 You like the manufacture of guns. Yes, I do. 701 00:44:30,000 --> 00:44:30,200 You like the manufacture of guns. Yes, I do. 702 00:44:30,280 --> 00:44:33,559 Right, and you're not worried that they might fall into criminal hands? 703 00:44:33,560 --> 00:44:36,319 Well, that's a trade-off, isn't it? It's part of the price of freedom. 704 00:44:36,320 --> 00:44:39,854 This is not about freedom. This is not about politics. 705 00:44:40,880 --> 00:44:43,359 This is about you impinging on the civil liberties of others. 706 00:44:43,360 --> 00:44:45,919 Oh, that's rich. Hearing about civil liberties from a cop. 707 00:44:45,920 --> 00:44:48,320 I think you're in the wrong country. 708 00:44:48,360 --> 00:44:51,079 I suspect you're talking about the United States, 709 00:44:51,080 --> 00:44:53,760 who we follow in everything else. Yes. 710 00:44:53,840 --> 00:44:55,639 Yeah. Well, we just need our Donald Trump. 711 00:44:55,640 --> 00:44:58,107 I bet you thought that was impossible. 712 00:44:58,560 --> 00:44:59,600 Charge him. 713 00:45:00,800 --> 00:45:02,279 Anton Bungert, you're under arrest 714 00:45:02,280 --> 00:45:05,159 for using a carriage service to send threats and menaces 715 00:45:05,160 --> 00:45:07,494 and offences under the Firearms Act. 716 00:45:07,495 --> 00:45:10,455 Take a seat, Zoe. How're you doing? 717 00:45:11,320 --> 00:45:14,320 I'll let you know once the sedatives wear off. 718 00:45:15,560 --> 00:45:17,079 There's some people who attended the memorial service 719 00:45:17,080 --> 00:45:18,599 we're trying to identify. 720 00:45:18,600 --> 00:45:21,600 Jane's been able to help us with most of them, 721 00:45:21,640 --> 00:45:23,574 but there's still one or two. 722 00:45:24,000 --> 00:45:25,667 This woman in particular. 723 00:45:25,668 --> 00:45:27,802 No-one seems to know who she is. 724 00:45:28,720 --> 00:45:29,999 No. OK. 725 00:45:30,000 --> 00:45:30,720 No. OK. 726 00:45:30,760 --> 00:45:32,560 She-she seems pretty upset. 727 00:45:33,440 --> 00:45:35,840 Yeah, well, she wasn't the only one. 728 00:45:36,880 --> 00:45:39,119 Sorry, do I have to watch this? No, we don't... 729 00:45:39,120 --> 00:45:41,040 we don't have to do it now. 730 00:45:41,120 --> 00:45:43,720 Do you get on well with Jane? I'm sorry? 731 00:45:43,721 --> 00:45:47,055 Oh, well, you know what they say about stepmothers. 732 00:45:47,240 --> 00:45:49,359 I never thought of her as a stepmother. She was... 733 00:45:49,360 --> 00:45:51,427 She was more like a big sister. 734 00:45:52,640 --> 00:45:55,441 Did Jane ever talk to you about the letter? 735 00:45:55,442 --> 00:45:57,482 What? The retribution letter. 736 00:45:58,598 --> 00:45:59,999 I'm sorry, I don't... 737 00:46:00,000 --> 00:46:00,400 I'm sorry, I don't... 738 00:46:00,480 --> 00:46:05,147 Uh, Jane received a letter while you and your dad were at the festival. 739 00:46:05,148 --> 00:46:06,600 A kind of a warning. 740 00:46:06,680 --> 00:46:09,947 What-what do... Sorry, I don't know what you mean. 741 00:46:09,948 --> 00:46:12,948 What do you mean, a warning? What-what letter? 742 00:46:13,640 --> 00:46:17,840 What, are you saying that someone knew this was going to happen? 743 00:46:26,560 --> 00:46:29,159 Thanks so much for coming in. What's happened? 744 00:46:29,160 --> 00:46:30,000 Zoe's refusing to leave until she sees the letter. 745 00:46:30,001 --> 00:46:33,400 Zoe's refusing to leave until she sees the letter. 746 00:46:37,760 --> 00:46:39,894 She never knew about the letter. 747 00:46:41,640 --> 00:46:42,999 If I'd known, I wouldn't have said anything. 748 00:46:43,000 --> 00:46:44,600 No, it's not your fault. 749 00:46:44,601 --> 00:46:45,480 Oh, shit. 750 00:46:45,560 --> 00:46:47,640 Is that it? Yeah. 751 00:46:57,520 --> 00:46:59,720 I didn't want you to know. 752 00:46:59,760 --> 00:47:00,000 Why not? 753 00:47:00,001 --> 00:47:01,560 Why not? 754 00:47:03,400 --> 00:47:05,734 Because I didn't take it seriously. 755 00:47:06,080 --> 00:47:07,747 I thought it was a crank. 756 00:47:09,720 --> 00:47:11,720 Did Dad know about the letter? 757 00:47:13,000 --> 00:47:14,680 Yes. 758 00:47:14,720 --> 00:47:16,200 And the police? 759 00:47:17,400 --> 00:47:20,000 That's why they were watching the house. 760 00:47:20,001 --> 00:47:22,081 Until I insisted they leave. 761 00:47:23,000 --> 00:47:24,000 Is that it? 762 00:47:36,760 --> 00:47:39,027 How is this a letter from a crank? 763 00:47:39,600 --> 00:47:41,934 Because it's what I had to believe. 764 00:47:51,080 --> 00:47:53,080 Zoe... Don't touch me. 765 00:48:08,200 --> 00:48:10,200 (HALSEY, 'CASTLE') 766 00:48:17,760 --> 00:48:21,040 ♪ Sick of all these people talking 767 00:48:21,080 --> 00:48:24,720 ♪ Sick of all this noise 768 00:48:24,800 --> 00:48:28,240 ♪ Tired of all these cameras flashing 769 00:48:28,280 --> 00:48:29,999 ♪ Sick of being poised 770 00:48:30,000 --> 00:48:31,467 ♪ Sick of being poised 771 00:48:32,320 --> 00:48:35,640 ♪ Now my neck is open wide 772 00:48:35,680 --> 00:48:39,840 ♪ Begging for a fist around it 773 00:48:39,880 --> 00:48:43,240 ♪ Already choking on my pride 774 00:48:43,320 --> 00:48:47,240 ♪ So there's no use crying about it... 775 00:49:04,040 --> 00:49:07,040 ♪ I'm headed straight for the castle 776 00:49:07,080 --> 00:49:10,520 ♪ They wanna make me their queen. ♪ 777 00:49:12,600 --> 00:49:14,334 I'm joining the taskforce. 778 00:49:14,335 --> 00:49:17,269 You don't have the luxury of turning me down. 779 00:49:17,400 --> 00:49:19,867 Ben didn't have an enemy in the world. 780 00:49:19,868 --> 00:49:22,202 He wasn't the one who was targeted. 781 00:49:22,320 --> 00:49:24,787 You need me more than I need you, Tom. 782 00:49:25,800 --> 00:49:27,959 As long as you take it day by day and see how it goes. 783 00:49:27,960 --> 00:49:29,999 Tom, we think we found the sniper's nest, from the first shooting. 784 00:49:30,000 --> 00:49:32,759 Tom, we think we found the sniper's nest, from the first shooting. 785 00:49:32,760 --> 00:49:36,494 Alright, Professor Halifax, you're on the team. Let's go. 786 00:49:52,240 --> 00:49:54,774 He did a great job of keeping it clean. 787 00:49:54,775 --> 00:49:57,000 Think he used a plastic sheet. 788 00:49:57,040 --> 00:49:58,974 No residue marks on the wall. 789 00:49:59,000 --> 00:50:00,000 No casings. There's almost no traces at all, except for that. 790 00:50:00,001 --> 00:50:04,360 No casings. There's almost no traces at all, except for that. 791 00:50:05,800 --> 00:50:07,360 What is it? 792 00:50:07,440 --> 00:50:11,800 It's part of a bore snake. The kind you use to clean a rifle. 793 00:50:13,640 --> 00:50:15,199 So how did we find out it was here? 794 00:50:15,200 --> 00:50:18,134 Someone tipped off Crimestoppers on a burner, 795 00:50:18,135 --> 00:50:20,135 so we couldn't trace the call. 796 00:50:27,160 --> 00:50:29,760 What are you thinking? 797 00:50:30,960 --> 00:50:33,294 It feels like this was a trial run. 798 00:50:34,240 --> 00:50:35,519 Or maybe only planned the one shooting 799 00:50:35,520 --> 00:50:37,479 and got encouraged by the result. 800 00:50:37,480 --> 00:50:40,747 He's meticulous. Prides himself on his cleverness, 801 00:50:40,748 --> 00:50:43,348 and he likes what he's done to the city. 802 00:50:43,800 --> 00:50:45,934 He left that clue intentionally. 803 00:50:45,935 --> 00:50:47,295 He's playing us. 804 00:50:48,480 --> 00:50:50,879 What happened to Ben doesn't fit with any of this. 805 00:50:50,880 --> 00:50:53,480 Ben didn't receive the threatening note. 806 00:50:53,481 --> 00:50:55,815 Maybe this is all connected to you. 807 00:51:15,480 --> 00:51:17,559 We have to keep our minds open to the idea 808 00:51:17,560 --> 00:51:19,199 the shooter could be someone from your past. 809 00:51:19,200 --> 00:51:21,867 We'll look at some of your earlier cases. 810 00:51:21,947 --> 00:51:24,347 There's quite a few nasties in there. 811 00:51:24,348 --> 00:51:26,000 Yeah, just a few. 812 00:51:26,080 --> 00:51:28,559 We focused on the more violent offenders. 813 00:51:28,560 --> 00:51:29,999 Anyone with an axe to grind who's recently been released. 814 00:51:30,000 --> 00:51:32,479 Anyone with an axe to grind who's recently been released. 815 00:51:32,480 --> 00:51:35,640 Who's that? That's Harold David Ryan. 816 00:51:35,720 --> 00:51:37,319 Former senior sergeant with Major Crimes. 817 00:51:37,320 --> 00:51:40,440 Heavily involved with the criminal world. 818 00:51:40,520 --> 00:51:43,119 Sentenced 20 years for murder, menacing witnesses 819 00:51:43,120 --> 00:51:44,520 and taking bribes. 820 00:51:44,600 --> 00:51:47,534 I assessed him for the Police Integrity Unit. 821 00:51:47,745 --> 00:51:50,079 He developed a bit of an obsession. 822 00:51:50,080 --> 00:51:53,480 Released a year ago. He's living just out of town. 823 00:51:53,520 --> 00:51:55,054 Well, him, I wanna see. 824 00:52:10,000 --> 00:52:12,160 Oh... 825 00:52:12,240 --> 00:52:15,440 ...three cops to enforce the fishing regulations. 826 00:52:15,520 --> 00:52:18,120 You do have a lot of time on your hands. 827 00:52:18,121 --> 00:52:19,680 Commander Saracen. 828 00:52:19,760 --> 00:52:22,227 Man, I don't need to know who you are. 829 00:52:23,080 --> 00:52:24,947 It's a nice place to retire. 830 00:52:24,960 --> 00:52:28,799 Got a boat, local pub, no intruders. That's all a man needs. 831 00:52:28,800 --> 00:52:29,999 So you're keeping well? 832 00:52:30,000 --> 00:52:31,239 So you're keeping well? 833 00:52:31,240 --> 00:52:35,079 No, I've got cancer, if it's any business of yours, which it isn't. 834 00:52:35,080 --> 00:52:36,559 Why don't you get to the point? 835 00:52:36,560 --> 00:52:40,494 We're investigating people with connections to Jane Halifax. 836 00:52:40,495 --> 00:52:42,895 There's a little firecracker for you. 837 00:52:43,040 --> 00:52:44,559 Back on the market, I hear. 838 00:52:44,560 --> 00:52:46,759 And tell that one to stop sticking her nose in other people's business. 839 00:52:46,760 --> 00:52:49,294 You got the paperwork for this or what? 840 00:52:49,295 --> 00:52:50,895 Do you think we need to? 841 00:52:51,760 --> 00:52:53,427 I've got nothing to hide. 842 00:52:53,428 --> 00:52:54,962 Well, do you own a gun? 843 00:52:55,680 --> 00:52:56,880 Yeah. 844 00:52:56,960 --> 00:52:58,399 Hunting rifle, according to the register. 845 00:52:58,400 --> 00:52:59,999 Hasn't been fired for years. Kept in a secure place? 846 00:53:00,000 --> 00:53:02,159 Hasn't been fired for years. Kept in a secure place? 847 00:53:02,160 --> 00:53:05,960 Yep. Under the bed in a gun locker with 10,000 Krugerrands 848 00:53:05,961 --> 00:53:07,841 and a bit of Halifax's hair. 849 00:53:09,132 --> 00:53:12,599 OK, we'll start the paperwork. Look around, will you? 850 00:53:12,600 --> 00:53:14,534 I don't want you coming back. 851 00:53:19,000 --> 00:53:21,067 Grab a shot of his handwriting. 852 00:53:22,800 --> 00:53:25,039 So, where were you on the night of Ben Sailor's murder? 853 00:53:25,040 --> 00:53:28,440 Do-do you seriously think that I killed her old man? 854 00:53:28,480 --> 00:53:29,999 I mean, you think I'm the shooter? Jesus Christ. 855 00:53:30,000 --> 00:53:31,679 I mean, you think I'm the shooter? Jesus Christ. 856 00:53:31,680 --> 00:53:34,680 Scraping the bottom of the barrel, aren't you? 857 00:53:50,160 --> 00:53:51,720 Well, well. 858 00:53:53,600 --> 00:53:55,800 Hello, Harry. You're looking good. 859 00:54:00,040 --> 00:54:04,307 Sorry to hear about your old man. Well, maybe they were after me. 860 00:54:04,308 --> 00:54:07,908 I didn't do it, you know, if that's what you're asking. 861 00:54:08,480 --> 00:54:11,214 I haven't given you a thought in 20 years. 862 00:54:11,760 --> 00:54:13,360 Course, there was a time 863 00:54:13,361 --> 00:54:16,828 when I could hardly think about anything else, but... 864 00:54:16,829 --> 00:54:18,896 well, that was a waste of time. 865 00:54:20,080 --> 00:54:22,414 You seem to have worked things out. 866 00:54:22,415 --> 00:54:24,320 I'm scared of dying, Jane. 867 00:54:24,360 --> 00:54:27,000 I've gotta find distractions. 868 00:54:27,040 --> 00:54:29,520 What do you mean 'distractions'? 869 00:54:30,600 --> 00:54:34,267 I just go fishing. You ought to come and try it one day. 870 00:54:37,320 --> 00:54:39,720 Well, I've got fish to clean. 871 00:54:39,760 --> 00:54:42,120 People to kill in Melbourne. 872 00:54:42,160 --> 00:54:44,094 You might as well bugger off. 873 00:54:55,480 --> 00:54:58,480 What have you got? Ben Sailor's phone. 874 00:54:58,520 --> 00:54:59,999 His second phone. 875 00:55:00,000 --> 00:55:01,134 His second phone. 876 00:55:01,360 --> 00:55:02,360 And? 877 00:55:06,680 --> 00:55:08,560 Shit. 878 00:55:08,600 --> 00:55:10,479 I don't think he's the shooter, Tom. 879 00:55:10,480 --> 00:55:12,599 He might have had some kind of fixation on me, 880 00:55:12,600 --> 00:55:14,679 but it's not going to be served by killing people. 881 00:55:14,680 --> 00:55:17,760 I know - he's just another jerk dead end. 882 00:55:19,640 --> 00:55:22,079 Listen, Tom, my protection's driving me crazy. 883 00:55:22,080 --> 00:55:23,947 I've got a secure apartment. 884 00:55:24,000 --> 00:55:28,334 You send someone to pick me up and drop me off. Isn't that enough? 885 00:55:28,335 --> 00:55:30,535 I just need some room to breathe. 886 00:55:31,480 --> 00:55:33,640 OK. I'll think about it. 887 00:55:35,440 --> 00:55:36,600 Thanks. 888 00:55:48,600 --> 00:55:49,840 Jane? 889 00:55:49,880 --> 00:55:51,120 Hi. Um... 890 00:55:52,520 --> 00:55:54,080 do you... 891 00:55:54,160 --> 00:55:57,840 Do you know if Ben was seeing someone? 892 00:55:57,880 --> 00:55:59,560 What? 893 00:56:01,200 --> 00:56:03,760 Do you know if he was having an affair? 894 00:56:05,320 --> 00:56:09,640 Why are you asking? It could be relevant. Was he? 895 00:56:09,720 --> 00:56:13,200 Well, no, not that I'm aware of. OK. 896 00:56:13,240 --> 00:56:15,560 How do you know? 897 00:56:15,640 --> 00:56:19,360 Um, we found an additional phone of his. 898 00:56:19,440 --> 00:56:21,999 There's some messages on there from somebody named 'M'. 899 00:56:22,000 --> 00:56:24,879 Does that ring any bells? Well, no, but that could be anyone. 900 00:56:24,880 --> 00:56:27,347 Doesn't mean he was having an affair. 901 00:56:28,560 --> 00:56:29,999 Some of the messages are sexually explicit. 902 00:56:30,000 --> 00:56:32,801 Some of the messages are sexually explicit. 903 00:56:50,240 --> 00:56:52,774 You don't have to sit in the dark, Zoe. 904 00:57:10,040 --> 00:57:13,040 Did you know your father was having an affair? 905 00:57:13,240 --> 00:57:15,640 Jesus, what sort of question's that? 906 00:57:15,720 --> 00:57:18,254 I'm not interested in making judgments. 907 00:57:18,255 --> 00:57:20,495 Might be important, that's all. 908 00:57:22,760 --> 00:57:25,360 I loved him, Zoe. I still do. 909 00:57:25,440 --> 00:57:28,107 If you loved him, then why don't you cry? 910 00:57:28,560 --> 00:57:29,999 I'm broken. 911 00:57:30,000 --> 00:57:30,440 I'm broken. 912 00:57:30,480 --> 00:57:32,880 Just like you. 913 00:57:33,960 --> 00:57:36,000 Yes, I knew. 914 00:57:38,040 --> 00:57:42,307 If you can call having an affair with my mother having an affair. 915 00:57:42,308 --> 00:57:43,748 Your mother? 916 00:57:45,800 --> 00:57:49,200 I mean, we all thought that she was dead, didn't we? 917 00:57:49,201 --> 00:57:52,800 On the other side of the world, a massive breakdown, 918 00:57:52,840 --> 00:57:55,400 or however that story went. 919 00:57:56,880 --> 00:57:58,960 When did you find out? 920 00:57:59,000 --> 00:58:00,267 That charity thing. 921 00:58:00,268 --> 00:58:01,535 That charity thing. 922 00:58:02,520 --> 00:58:05,454 I wasn't gonna go but then I changed my mind. 923 00:58:09,720 --> 00:58:12,054 Finding your mother's a good thing. 924 00:58:12,055 --> 00:58:14,015 Not the way that it happened. 925 00:58:16,160 --> 00:58:17,320 You OK? 926 00:58:18,440 --> 00:58:19,440 Yeah. 927 00:58:19,480 --> 00:58:23,200 Uni's given me some leave, so... 928 00:58:24,920 --> 00:58:26,600 What are you going to do? 929 00:58:28,998 --> 00:58:29,998 I'll help the police as much as I can. 930 00:58:29,999 --> 00:58:32,466 I'll help the police as much as I can. 931 00:58:40,040 --> 00:58:43,080 I'm wrecked. I need to go to sleep. 932 00:58:47,680 --> 00:58:49,720 'Night. 933 00:58:49,760 --> 00:58:51,800 Goodnight. 934 00:59:28,800 --> 00:59:29,999 I figure if I give you caffeine, you'll tell me everything. 935 00:59:30,000 --> 00:59:32,119 I figure if I give you caffeine, you'll tell me everything. 936 00:59:32,120 --> 00:59:33,120 Thanks. 937 00:59:33,160 --> 00:59:35,560 In many ways, we had separate lives. 938 00:59:37,240 --> 00:59:39,640 He'd run his business, I'd go to uni. 939 00:59:39,641 --> 00:59:43,641 Seemed to work most of the time. Except he had a secret life. 940 00:59:43,642 --> 00:59:45,041 Obviously. 941 00:59:47,440 --> 00:59:50,640 It seems irrelevant now, but they never divorced. 942 00:59:50,641 --> 00:59:55,308 According to Ben, he never knew where she was. Just another bloody lie. 943 00:59:55,400 --> 00:59:56,919 You know, you live with someone for 15 years, 944 00:59:56,920 --> 00:59:59,187 you'd like to think you know them. 945 00:59:59,960 --> 01:00:00,000 Clearly, I didn't. 946 01:00:00,001 --> 01:00:01,760 Clearly, I didn't. 947 01:00:06,560 --> 01:00:07,560 Bronski. 948 01:00:07,600 --> 01:00:11,360 OK, we're on our way. 949 01:00:11,440 --> 01:00:15,774 That was Zoe's protection cops. She's at your house, with someone. 950 01:00:44,960 --> 01:00:47,894 You can't come in. This is my home, too, Zoe. 951 01:00:50,560 --> 01:00:52,079 You're here with your mother? 952 01:00:52,080 --> 01:00:54,547 She doesn't want to talk to you, Jane. 953 01:00:54,548 --> 01:00:58,682 Well, in that case, tell her she's going to have to talk to me. 954 01:01:08,480 --> 01:01:10,160 I'm Jane. 955 01:01:10,240 --> 01:01:14,320 Amanda. Or 'Mandy'. Ahh, there's no ashtray. 956 01:01:16,120 --> 01:01:18,987 Zoe, could you give us some privacy, please? 957 01:01:18,988 --> 01:01:20,640 Yeah, of course. Um... 958 01:01:20,680 --> 01:01:22,200 Thanks, babe. 959 01:01:33,880 --> 01:01:39,240 Well, not the ideal way to meet. What are you doing in my house? 960 01:01:39,320 --> 01:01:42,800 Uh, we wanted to get some of Zoe's stuff. 961 01:01:42,840 --> 01:01:44,974 The guitars don't belong to Zoe. 962 01:01:47,600 --> 01:01:50,800 Have you been here before? No, no, of course not. 963 01:01:54,560 --> 01:01:56,760 You're prettier than your photos. 964 01:01:58,360 --> 01:01:59,360 Sorry? 965 01:01:59,440 --> 01:02:00,000 Oh, at least in the ones, um, that Ben sent me. 966 01:02:00,001 --> 01:02:02,399 Oh, at least in the ones, um, that Ben sent me. 967 01:02:02,400 --> 01:02:05,079 Zoe was the focus but you were kind of background interest. 968 01:02:05,080 --> 01:02:08,240 How long was Ben sending you photos? 969 01:02:08,280 --> 01:02:11,960 Oh, I don't know. Um, seven years? 970 01:02:12,040 --> 01:02:15,280 Really? What, you don't believe me? 971 01:02:16,760 --> 01:02:19,240 So, at last, Zoe can meet her mother. 972 01:02:19,320 --> 01:02:23,720 Yeah, it hasn't been easy, with all this mess on top of everything. 973 01:02:23,721 --> 01:02:27,361 Mess? Well, Ben dying the way he did. 974 01:02:29,000 --> 01:02:30,000 Do you have idea who did that? 975 01:02:30,001 --> 01:02:32,001 Do you have idea who did that? 976 01:02:32,480 --> 01:02:34,160 No. Do you? 977 01:02:37,320 --> 01:02:38,399 How long were you seeing Ben? 978 01:02:38,400 --> 01:02:41,720 Oh, we used to hook up whenever he was overseas. 979 01:02:41,800 --> 01:02:46,200 I lived in Greece and Spain, California. 980 01:02:46,280 --> 01:02:50,414 Just the usual fucked-up existence of someone who can't settle. 981 01:02:50,415 --> 01:02:52,974 And when did you meet Zoe? Here, in Melbourne. 982 01:02:52,975 --> 01:02:57,200 Yeah, at a charity thing. Right. Did you intend to meet her? 983 01:02:57,280 --> 01:02:59,999 No! No, no, no, I didn't intend to meet her that way. 984 01:03:00,000 --> 01:03:00,200 No! No, no, no, I didn't intend to meet her that way. 985 01:03:00,280 --> 01:03:03,360 Like everything in my life, it wasn't planned. 986 01:03:03,440 --> 01:03:06,840 Well, it must have been difficult when Zoe was born, 987 01:03:06,841 --> 01:03:08,375 not being able to bond. 988 01:03:08,920 --> 01:03:13,280 I took a lot of comfort from you and Ben being together. 989 01:03:13,360 --> 01:03:15,199 You gave her a semblance of normality 990 01:03:15,200 --> 01:03:17,360 that I could never give her. 991 01:03:17,400 --> 01:03:18,640 Never. 992 01:03:19,680 --> 01:03:20,680 Right. 993 01:03:21,720 --> 01:03:23,719 You know it didn't have to be like this, Mandy. 994 01:03:23,720 --> 01:03:27,720 Well, don't blame me. I didn't plan on meeting her like this. 995 01:03:27,721 --> 01:03:29,360 Oh, it was Ben's idea? 996 01:03:29,400 --> 01:03:30,000 He had a habit of getting his way. 997 01:03:30,001 --> 01:03:32,440 He had a habit of getting his way. 998 01:03:33,480 --> 01:03:36,080 Could you not smoke in my house, please? 999 01:03:40,040 --> 01:03:41,520 Mm-hm. 1000 01:03:42,680 --> 01:03:44,880 Why do the police want to see me? 1001 01:03:44,960 --> 01:03:47,627 It's what they do. They talk to everyone. 1002 01:03:47,628 --> 01:03:49,160 Why, is it a problem? 1003 01:03:49,240 --> 01:03:51,707 Well, I just wouldn't mind some space. 1004 01:03:51,708 --> 01:03:55,520 To mourn, I mean. I'm still in fucking denial. 1005 01:03:55,600 --> 01:03:57,679 The sooner they find out who did this, 1006 01:03:57,680 --> 01:03:59,599 it'll be better for both of us. 1007 01:03:59,600 --> 01:04:00,000 I don't know how you are dealing with this. 1008 01:04:00,001 --> 01:04:01,799 I don't know how you are dealing with this. 1009 01:04:01,800 --> 01:04:04,067 It's horrific for me, but phoof... 1010 01:04:08,640 --> 01:04:11,240 But here's the thing. Um, I'm broke. 1011 01:04:13,760 --> 01:04:16,227 I don't suppose you could help me out? 1012 01:04:24,880 --> 01:04:25,880 Here you go. 1013 01:04:30,440 --> 01:04:32,307 Mila filled me in. About Ben. 1014 01:04:33,240 --> 01:04:34,240 I'm sorry. 1015 01:04:35,760 --> 01:04:38,959 So, how's your family? You've got two boys, haven't you? 1016 01:04:38,960 --> 01:04:41,600 14 and 11. They're not here right now. 1017 01:04:41,680 --> 01:04:44,414 They're back in the States with their mum. 1018 01:04:44,415 --> 01:04:47,375 Everything OK? Mmm. Family reunion. 1019 01:04:49,492 --> 01:04:50,759 Listen, I've, um... 1020 01:04:50,760 --> 01:04:54,494 I've backed off your protection. Backed off or cancelled? 1021 01:04:54,495 --> 01:04:57,629 I don't want to add you to the body count, Jane. 1022 01:04:59,000 --> 01:05:00,000 Look, you won't even see my guys, but they'll be there. 1023 01:05:00,001 --> 01:05:03,601 Look, you won't even see my guys, but they'll be there. 1024 01:05:10,920 --> 01:05:13,680 You have a good evening. Thanks, Tom. 1025 01:05:15,920 --> 01:05:17,680 Be safe. 1026 01:05:35,640 --> 01:05:38,040 Nothing illegal, I hope. 1027 01:05:39,040 --> 01:05:41,000 Shit. Absolutely not. 1028 01:05:41,080 --> 01:05:43,560 Then you won't mind if I take a look. 1029 01:05:46,680 --> 01:05:50,160 I'm press. I'm just doing my job. Me, too. 1030 01:05:59,000 --> 01:06:00,000 How is this news, hmm? 1031 01:06:00,001 --> 01:06:01,119 How is this news, hmm? 1032 01:06:01,120 --> 01:06:04,880 Oh, it's not. It's not gonna be seen or published, so... 1033 01:06:04,920 --> 01:06:06,400 So what are you after? 1034 01:06:06,480 --> 01:06:08,719 Something to sell to the rock magazines. 1035 01:06:08,720 --> 01:06:13,187 Why were you spying on her house? I mean, I wouldn't call it spying. 1036 01:06:13,188 --> 01:06:14,720 Well, the law does. 1037 01:06:14,800 --> 01:06:18,467 Were you there before or after the partner was murdered? 1038 01:06:18,880 --> 01:06:21,959 Look, I didn't get the money shot, if that's what you're asking. 1039 01:06:21,960 --> 01:06:24,480 I mean, that would have been a scoop. 1040 01:06:24,560 --> 01:06:27,400 Wanna bet? Oh, god, spare me the outrage. 1041 01:06:27,480 --> 01:06:30,080 Would have been better for you if I had. 1042 01:06:30,081 --> 01:06:31,360 You know what would be better for me? 1043 01:06:31,361 --> 01:06:33,920 If you hadn't been wasting my time. 1044 01:06:34,000 --> 01:06:35,839 Charge her with stalking, intimidation 1045 01:06:35,840 --> 01:06:38,359 and conspiracy to commit an indictable offence. What? 1046 01:06:38,360 --> 01:06:40,879 Add blackmail, harassment and hindering a police investigation. 1047 01:06:40,880 --> 01:06:43,840 You see, that's what makes me feel better. 1048 01:06:51,880 --> 01:06:54,280 (EMMA LOUISE, 'WHEN IT COMES TO YOU') 1049 01:06:54,281 --> 01:06:55,240 ♪ I'm afraid 1050 01:06:55,280 --> 01:06:59,360 ♪ I will lose 1051 01:06:59,400 --> 01:07:00,000 ♪ I am pitiful 1052 01:07:00,001 --> 01:07:04,160 ♪ I am pitiful 1053 01:07:08,840 --> 01:07:12,080 ♪ I am lost... ♪ 1054 01:07:12,120 --> 01:07:13,679 Not your usual watering hole. 1055 01:07:13,680 --> 01:07:16,014 I don't have a usual watering hole. 1056 01:07:16,040 --> 01:07:19,600 This one's for desperados, and the unemployed. 1057 01:07:22,200 --> 01:07:23,667 What are you drinking? 1058 01:07:23,680 --> 01:07:26,120 One of those'd be fine. 1059 01:07:26,200 --> 01:07:28,800 Excuse me, can I get two more, please? 1060 01:07:28,840 --> 01:07:30,107 Glad you phoned me. 1061 01:07:30,108 --> 01:07:31,375 Glad you phoned me. 1062 01:07:31,920 --> 01:07:35,387 I need to unload, and you're trained to listen, so... 1063 01:07:36,560 --> 01:07:38,494 I won't ask how you're doing. 1064 01:07:41,160 --> 01:07:43,320 Ben was having an affair. 1065 01:07:45,080 --> 01:07:46,640 How do you know? 1066 01:07:46,720 --> 01:07:50,840 Well, cops, you see, they find out everything. 1067 01:07:52,320 --> 01:07:56,240 Who was it with? Well, that's the big surprise. 1068 01:07:56,320 --> 01:08:00,587 None other than his one true love - his first wife, Zoe's mother. 1069 01:08:01,240 --> 01:08:02,974 I thought she disappeared. 1070 01:08:02,975 --> 01:08:04,280 So did I. 1071 01:08:04,320 --> 01:08:05,960 So did everyone. 1072 01:08:06,000 --> 01:08:08,360 It's magic. 1073 01:08:08,400 --> 01:08:09,480 Oh, Jane... 1074 01:08:11,520 --> 01:08:13,720 I'm sorry. Oh, don't be. 1075 01:08:16,880 --> 01:08:18,947 How many of these have you had? 1076 01:08:18,948 --> 01:08:22,748 Ahh, I cannot lie. I have no idea. 1077 01:08:27,800 --> 01:08:29,800 I'm barely hanging on. 1078 01:08:31,640 --> 01:08:32,640 I know. 1079 01:08:39,600 --> 01:08:41,080 Shall we go? 1080 01:08:41,120 --> 01:08:42,120 Yep. 1081 01:08:43,720 --> 01:08:50,080 ♪ I'm just a woman in a body made of flames... ♪ 1082 01:08:50,160 --> 01:08:53,360 - If I stumble, it's these bloody boots, alright? 1083 01:09:27,720 --> 01:09:29,999 Hi, Jane. I think it's great you have somewhere to live, 1084 01:09:30,000 --> 01:09:30,800 Hi, Jane. I think it's great you have somewhere to live, 1085 01:09:30,840 --> 01:09:33,360 but I'm not ready to do that yet. 1086 01:09:33,440 --> 01:09:37,240 I'll stay with Turd and use my police goons for transport. 1087 01:09:37,241 --> 01:09:39,508 We've worked out a way to coexist. 1088 01:09:39,560 --> 01:09:41,519 And I need to spend more time with my mother, 1089 01:09:41,520 --> 01:09:43,987 which is a really weird word to write. 1090 01:09:44,067 --> 01:09:48,734 It's what I thought I had with you, though I only ever called you Jane. 1091 01:09:48,735 --> 01:09:50,480 Lose a dad, gain a mum. 1092 01:09:50,520 --> 01:09:52,680 Love and kisses, Zo.82943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.