All language subtitles for Greys.Anatomy.S17E15.WEBRip.x264-4300-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,784 --> 00:00:04,921 [ Man vocalizing ] 2 00:00:05,135 --> 00:00:09,142 [♪♪] 3 00:00:09,226 --> 00:00:11,144 Meredith: In some residency programs, 4 00:00:11,228 --> 00:00:13,320 graduating surgeons get a wooden chair, 5 00:00:13,404 --> 00:00:16,106 emblazoned with the emblem of their program. 6 00:00:16,190 --> 00:00:18,543 ♪ Thug life, baby 7 00:00:18,627 --> 00:00:22,373 ♪ It chose me, I didn't chose this city ♪ 8 00:00:22,457 --> 00:00:23,896 ♪ Uh-huh, uh-huh, uh-huh 9 00:00:23,980 --> 00:00:26,159 ♪ Walk right over 10 00:00:26,243 --> 00:00:27,378 ♪ You're a ten 11 00:00:27,462 --> 00:00:30,642 ♪ I'm a four-leaf clover 12 00:00:30,726 --> 00:00:31,939 ♪ Well, tell me, do you hate me? ♪ 13 00:00:32,023 --> 00:00:33,897 When those residents become attendings, 14 00:00:33,997 --> 00:00:36,263 the chair usually goes in their office, 15 00:00:36,348 --> 00:00:39,267 where it collects dust for the rest of their careers. 16 00:00:39,493 --> 00:00:42,366 Relax. And come off the mouthpiece. 17 00:00:42,450 --> 00:00:44,626 ♪ Lookin' like it's time tonight ♪ 18 00:00:44,711 --> 00:00:45,823 ♪ For fight or flight in Van Horn ♪ 19 00:00:45,907 --> 00:00:48,042 Well, don't just stare at me. Did I pass? 20 00:00:48,126 --> 00:00:49,783 Not only did you pass, 21 00:00:49,867 --> 00:00:53,178 but your lung capacity is 50% greater than we'd expect. 22 00:00:53,262 --> 00:00:55,702 And your sats are consistently in the high 90s. 23 00:00:55,786 --> 00:00:57,573 Maggie: Mer, you killed it.Yeah. 24 00:00:57,657 --> 00:01:00,707 So, as long as your labs check out, we're kicking you out. 25 00:01:00,791 --> 00:01:02,709 [ Chuckles ] Are you happy? 26 00:01:02,793 --> 00:01:05,103 I am happy. I'm just not sure I believe you. 27 00:01:05,187 --> 00:01:06,800 We are going to have this framed. 28 00:01:06,884 --> 00:01:08,976 Well, I am. I'm having it framed. 29 00:01:09,060 --> 00:01:11,022 You give your program years of your life, 30 00:01:11,106 --> 00:01:12,806 your sweat, your tears, 31 00:01:12,890 --> 00:01:14,982 and in my case, at least, your blood, 32 00:01:15,066 --> 00:01:16,810 and your program gives you a chair. 33 00:01:16,894 --> 00:01:18,159 Oh. Please. 34 00:01:18,243 --> 00:01:20,161 Give me some good news. Is it happening? 35 00:01:20,245 --> 00:01:21,554 Is it finally happening? 36 00:01:21,638 --> 00:01:22,903 Yeah, looks like it's finally happening. 37 00:01:22,987 --> 00:01:24,296 [ Sighs ] 38 00:01:24,380 --> 00:01:26,864 Perez, let's get a clap-out ready. 39 00:01:26,948 --> 00:01:28,779 And you know what? Keep it quiet. 40 00:01:28,863 --> 00:01:30,868 I want it to be a surprise. 41 00:01:30,952 --> 00:01:32,826 Understood. I know how to handle a queen. 42 00:01:32,910 --> 00:01:35,960 [ Chuckles ] Ah. Mm. 43 00:01:36,044 --> 00:01:38,658 DeLuca took such good care of her. 44 00:01:38,742 --> 00:01:40,660 We need to tell her about DeLuca. 45 00:01:40,744 --> 00:01:44,272 I wish he could see this. 46 00:01:44,356 --> 00:01:46,448 Maybe he can. 47 00:01:46,532 --> 00:01:50,975 [♪♪] 48 00:01:51,059 --> 00:01:53,194 I suppose it's a nice tradition, 49 00:01:53,278 --> 00:01:55,066 if you're into that sort of thing. 50 00:01:55,150 --> 00:01:56,632 And if you want a constant reminder 51 00:01:56,716 --> 00:01:58,888 of the hell you went through to get here. 52 00:02:07,553 --> 00:02:09,254 Hey, you okay? 53 00:02:09,338 --> 00:02:11,038 Yeah. Sorry. I just, uh... [ Door closes ] 54 00:02:11,122 --> 00:02:13,084 I needed a minute to... 55 00:02:13,168 --> 00:02:15,608 [ Breathes deeply ] 56 00:02:15,692 --> 00:02:17,175 Meredith's going home. 57 00:02:17,259 --> 00:02:18,916 [ Chuckles ] She's going home. 58 00:02:19,000 --> 00:02:21,005 I mean, I haven't had good news since forever, 59 00:02:21,089 --> 00:02:23,442 and I-I know that we are still in the thick of things, 60 00:02:23,526 --> 00:02:26,619 but we're finally getting a handle on how to treat this. 61 00:02:26,703 --> 00:02:29,361 I actually feel hope. 62 00:02:29,445 --> 00:02:30,928 It's about time. 63 00:02:31,012 --> 00:02:32,930 Okay. 64 00:02:33,014 --> 00:02:34,409 I'm ready. Let's go. Okay. Okay. 65 00:02:34,493 --> 00:02:36,020 Oh! Sorry. Sorry.Sorry. Sorry. 66 00:02:36,104 --> 00:02:37,369 Sorry. After you. Okay. No, ser... Okay. 67 00:02:37,453 --> 00:02:38,587 [ Laughing ] Oh, my God. 68 00:02:38,671 --> 00:02:40,285 [ Both laugh ] 69 00:02:40,369 --> 00:02:42,018 [ Sighs ] 70 00:02:44,286 --> 00:02:52,286 [♪♪] 71 00:02:53,469 --> 00:03:01,469 [♪♪] 72 00:03:02,478 --> 00:03:10,478 [♪♪] 73 00:03:11,356 --> 00:03:15,233 Scout is dressed and chewing on his plastic cat. 74 00:03:15,317 --> 00:03:17,670 It is a giraffe. 75 00:03:17,754 --> 00:03:19,019 I used to get dressed. 76 00:03:19,103 --> 00:03:20,978 Clothes are overrated. 77 00:03:21,062 --> 00:03:23,110 Says the man leaving for work. 78 00:03:23,194 --> 00:03:24,329 You sure you don't want to help Ellis 79 00:03:24,413 --> 00:03:25,678 with some finger painting? 80 00:03:25,762 --> 00:03:27,375 No, I'm good with work. 81 00:03:27,459 --> 00:03:30,030 If Nico ever sends me those post-op scans. 82 00:03:30,114 --> 00:03:32,641 I used to get texts about post-op scans. 83 00:03:32,725 --> 00:03:33,983 [ Cellphone beeps ] 84 00:03:35,902 --> 00:03:36,994 Oh, my God. 85 00:03:37,078 --> 00:03:38,517 What? Oh, my God! 86 00:03:38,601 --> 00:03:40,127 Mer's pulmonary function tests 87 00:03:40,211 --> 00:03:42,608 show a total lung capacity of almost 4 liters. 88 00:03:42,692 --> 00:03:43,783 That's amazing. 89 00:03:43,867 --> 00:03:44,958 And aren't her other numbers good enough 90 00:03:45,042 --> 00:03:47,395 to send her home instead of rehab? 91 00:03:47,479 --> 00:03:48,962 What if she comes home? 92 00:03:49,046 --> 00:03:51,878 [ Gasps ] What if she finally comes home?[ Laughs ] 93 00:03:51,962 --> 00:03:54,576 Oh, my God. Oh... my... God. 94 00:03:54,660 --> 00:03:56,056 Oh, my God. What if she finally comes home? 95 00:03:56,140 --> 00:03:57,231 This place is a dump. 96 00:03:57,315 --> 00:03:58,711 She is gonna report us for child abuse. 97 00:03:58,795 --> 00:03:59,973 What... What? Hang on. Hang... 98 00:04:00,057 --> 00:04:01,366 Look, if you start now, it's gonna take Ellis 99 00:04:01,450 --> 00:04:03,063 all of five minutes to undo the whole thing. 100 00:04:03,147 --> 00:04:05,587 How about I go to the hospital, confirm the good news, 101 00:04:05,671 --> 00:04:07,459 and I'll call you with an update? 102 00:04:07,543 --> 00:04:09,026 That's a good idea. Good. 103 00:04:09,110 --> 00:04:12,333 Yes. I will see you later. 104 00:04:12,417 --> 00:04:14,379 Oh, God! Oh! 105 00:04:14,463 --> 00:04:16,729 [ Sobbing ] 106 00:04:16,813 --> 00:04:18,949 Why aren't you going? 107 00:04:19,033 --> 00:04:20,124 Because you're crying. No, no. 108 00:04:20,208 --> 00:04:21,429 This... This is gonna happen all day. 109 00:04:21,513 --> 00:04:22,604 Just go, go. 110 00:04:22,688 --> 00:04:25,129 Alright. [ Crying ] 111 00:04:25,213 --> 00:04:26,608 Oh, God. 112 00:04:26,692 --> 00:04:28,306 [ Indistinct conversations ] 113 00:04:28,390 --> 00:04:30,569 [ Woman speaking indistinctly over P.A.] 114 00:04:30,653 --> 00:04:32,658 You didn't get my text. Which one? 115 00:04:32,742 --> 00:04:33,789 The one about Dr. Grey. 116 00:04:33,873 --> 00:04:35,748 Oh. Yeah. 117 00:04:35,832 --> 00:04:38,272 One less person to wheel to the freezer truck. 118 00:04:38,356 --> 00:04:39,795 Gotta go. Incoming. 119 00:04:39,879 --> 00:04:42,102 Dr. MeredithGrey! 120 00:04:42,186 --> 00:04:45,976 Chief of general surgery?! Mentor to all?! 121 00:04:46,060 --> 00:04:49,153 Okay, so, you need to teach me everything you possibly can 122 00:04:49,237 --> 00:04:50,371 before you move back to Italy, 123 00:04:50,455 --> 00:04:52,069 which I'm a little devastated about 124 00:04:52,153 --> 00:04:55,028 because everyone says that you are the best OB. 125 00:04:55,112 --> 00:04:57,857 I did quit, but then I begged Bailey 126 00:04:57,941 --> 00:04:59,815 for my job back this morning. 127 00:04:59,899 --> 00:05:01,817 I am getting married instead. 128 00:05:01,901 --> 00:05:03,123 What? Ha! Yeah. 129 00:05:03,207 --> 00:05:06,561 Congratulations! Grazie mille. 130 00:05:06,645 --> 00:05:08,346 I'm still going back to Italy, though. 131 00:05:08,430 --> 00:05:10,217 Oh. Yeah. I'm only going for a month. 132 00:05:10,301 --> 00:05:12,872 I'll help where I can, and... 133 00:05:12,956 --> 00:05:14,874 I'll scatter my brother's ashes 134 00:05:14,958 --> 00:05:16,832 and, um, yeah, 135 00:05:16,916 --> 00:05:18,965 there will be plenty of rounds when I get back, 136 00:05:19,049 --> 00:05:21,707 but now I need you to update my patient roster 137 00:05:21,791 --> 00:05:23,100 while I find coffee. 138 00:05:23,184 --> 00:05:25,450 Oh, wait. [ Scoffs ] I can get you coffee. 139 00:05:25,534 --> 00:05:27,234 No. Cappuccino? 140 00:05:27,318 --> 00:05:30,237 Uh, double espresso, but no, Dr. Wilson, y... 141 00:05:30,321 --> 00:05:31,804 Just call me Jo. 142 00:05:31,888 --> 00:05:32,979 Jo, you are an attending. 143 00:05:33,063 --> 00:05:34,459 You don't... Not anymore. 144 00:05:34,543 --> 00:05:36,591 [ Siren wailing ] 145 00:05:36,675 --> 00:05:38,245 Dr. Koracick. Thanks for meeting us. 146 00:05:38,329 --> 00:05:39,812 Do I know you? Your forehead 147 00:05:39,896 --> 00:05:40,987 and your irises look familiar. What... 148 00:05:41,071 --> 00:05:42,467 I'm an intern here. James Chee. 149 00:05:42,551 --> 00:05:44,817 He almost quit after his first day 150 00:05:44,901 --> 00:05:46,123 when you took over the class. 151 00:05:46,207 --> 00:05:48,516 Oh. Right. Not my finest moment. 152 00:05:48,600 --> 00:05:49,561 What do we have here, Chee? 153 00:05:49,645 --> 00:05:51,041 William Lawrence, 154 00:05:51,125 --> 00:05:53,043 a 68-year-old Suquamish and Duwamish man, 155 00:05:53,127 --> 00:05:55,654 presents with aphasia and right-sided paralysis. 156 00:05:55,738 --> 00:05:57,308 Hello, sir. What does a duck say? 157 00:05:57,392 --> 00:05:59,788 [ Mumbling ] 158 00:05:59,872 --> 00:06:02,530 Yeah. Just making sure. 159 00:06:02,614 --> 00:06:04,228 Helm, call a stroke alert. I'll meet you in CT. 160 00:06:04,312 --> 00:06:05,490 Go, go, go, go, go. 161 00:06:05,574 --> 00:06:07,187 I treated him for COVID a couple months back 162 00:06:07,271 --> 00:06:08,667 at the urban Indian health clinic I work at 163 00:06:08,751 --> 00:06:10,277 on my time off. We're not paying you enough? 164 00:06:10,361 --> 00:06:12,323 He made a full recovery, but about a half an hour ago, 165 00:06:12,407 --> 00:06:14,020 his granddaughter brought him in like this. 166 00:06:14,104 --> 00:06:16,240 How's he doing? I-I'm his granddaughter. 167 00:06:16,324 --> 00:06:17,589 You have to save him. 168 00:06:17,673 --> 00:06:19,634 That's the plan. He's an elder in the tribe. 169 00:06:19,718 --> 00:06:20,940 A language keeper. 170 00:06:21,024 --> 00:06:22,159 Well, that doesn't change the plan. 171 00:06:22,243 --> 00:06:23,725 Dr. Chee, show Mr. Lawrence's granddaughter 172 00:06:23,809 --> 00:06:25,075 to the waiting tent. 173 00:06:25,159 --> 00:06:26,163 We'll update you when we know more. 174 00:06:26,247 --> 00:06:27,592 Come on. Let's go. 175 00:06:28,945 --> 00:06:31,733 So, you're going to fulfill 176 00:06:31,817 --> 00:06:34,301 this new leadership position from Boston? 177 00:06:34,385 --> 00:06:35,694 I am. 178 00:06:35,778 --> 00:06:37,696 Not here, in Seattle, where you work? 179 00:06:37,780 --> 00:06:40,612 For me. [ Sighs ] 180 00:06:40,696 --> 00:06:42,396 My official resignation. 181 00:06:42,480 --> 00:06:43,832 I have to take off first thing in the morning. 182 00:06:43,916 --> 00:06:45,573 What?! Bailey, I know it's sudden, 183 00:06:45,657 --> 00:06:47,053 and I apologize. 184 00:06:47,137 --> 00:06:48,663 It's just... It's a really good thing. 185 00:06:48,747 --> 00:06:50,143 The work I'm gonna be able to do, 186 00:06:50,227 --> 00:06:52,058 the changes we'll be able to enact from the foundation... 187 00:06:52,142 --> 00:06:54,445 It's gonna be really great for all of us. 188 00:06:58,192 --> 00:07:00,201 It would have been... Been better 189 00:07:00,286 --> 00:07:01,415 if you'd have left me a surgeon 190 00:07:01,499 --> 00:07:04,418 who's double board certified in plastics and ENT. 191 00:07:04,502 --> 00:07:06,203 Pretty good list of recommendations there 192 00:07:06,287 --> 00:07:07,726 on the second page. What? Wait. 193 00:07:07,810 --> 00:07:09,031 Why am I the only one who's surprised? 194 00:07:09,115 --> 00:07:11,730 Did you know about this? I did. 195 00:07:11,814 --> 00:07:14,290 It wasn't my news to share. 196 00:07:15,687 --> 00:07:17,736 [ Sighs ] 197 00:07:17,820 --> 00:07:20,086 I went to see my dad, 198 00:07:20,170 --> 00:07:22,219 who I realized my entire life has shown me 199 00:07:22,303 --> 00:07:25,439 exactly the kind of man I never want to be. 200 00:07:25,523 --> 00:07:30,966 Checked out and unwilling to really fight for anything. 201 00:07:31,050 --> 00:07:33,926 [ Breathes deeply ] 202 00:07:34,010 --> 00:07:36,233 The two of you showed me the opposite. 203 00:07:36,317 --> 00:07:38,931 Example after example of not giving in 204 00:07:39,015 --> 00:07:40,672 to hopelessness and despair 205 00:07:40,756 --> 00:07:43,283 and consistently resist complacency. 206 00:07:43,367 --> 00:07:48,984 You get up over and over and over again and fight. 207 00:07:49,068 --> 00:07:51,813 I learned the kind of surgeon, the kind of father, 208 00:07:51,897 --> 00:07:55,165 the kind of person I wanted to become from you. 209 00:07:55,249 --> 00:07:57,943 I'm always gonna be grateful for that. 210 00:08:00,776 --> 00:08:02,955 We're proud of you, Avery. 211 00:08:03,039 --> 00:08:04,435 I'm proud of you, son. 212 00:08:04,519 --> 00:08:05,951 [ Bailey sighs ] 213 00:08:06,999 --> 00:08:08,265 Thank you. 214 00:08:08,349 --> 00:08:13,270 [♪♪] 215 00:08:13,354 --> 00:08:15,315 Talk to you soon. 216 00:08:15,399 --> 00:08:17,274 [♪♪] 217 00:08:17,358 --> 00:08:20,581 To clarify what just happened, Jackson Avery is now... 218 00:08:20,665 --> 00:08:22,271 Our boss. 219 00:08:28,630 --> 00:08:31,113 I see that Ms. Mora was discharged this morning. 220 00:08:31,197 --> 00:08:33,420 And Evan Pearson. Wow. He was only here for three days. 221 00:08:33,504 --> 00:08:35,379 I'm not sure if our meds are getting more effective 222 00:08:35,463 --> 00:08:37,381 or the trends are changing, but we're seeing more patients 223 00:08:37,465 --> 00:08:39,078 breeze in and out. I need more doctors 224 00:08:39,162 --> 00:08:40,558 in order to keep up with the turnover. 225 00:08:40,642 --> 00:08:42,212 Already took care of it. 226 00:08:42,296 --> 00:08:44,475 Y-You called these guys? 227 00:08:44,559 --> 00:08:46,085 Ouch. No. Sorry. 228 00:08:46,169 --> 00:08:48,087 I just... I-I just thought that we would grab 229 00:08:48,171 --> 00:08:51,003 a few residents, not heads of departments. 230 00:08:51,087 --> 00:08:52,744 They said it was slow downstairs. 231 00:08:52,828 --> 00:08:54,920 Well, if you don't need us two, then... 232 00:08:55,004 --> 00:08:56,878 you know, I could just go back and check on the ICU or... 233 00:08:56,962 --> 00:08:58,315 No, no. I mean, it's just... 234 00:08:58,399 --> 00:09:00,142 You know, um, it's up to you. 235 00:09:00,226 --> 00:09:01,709 Do... Do you want to be up here? 236 00:09:01,793 --> 00:09:03,755 I just want to help. 237 00:09:03,839 --> 00:09:05,974 Well, it's probably just gonna be proning patients 238 00:09:06,058 --> 00:09:09,935 and checking vent settings and inspecting chest tubes, 239 00:09:10,019 --> 00:09:12,546 but, I mean, if you don't... if you don't mind. 240 00:09:12,630 --> 00:09:14,635 I'm happy to. 241 00:09:14,719 --> 00:09:18,160 So am I. If I'm still being asked. 242 00:09:18,244 --> 00:09:19,161 Oh, um... Yeah. 243 00:09:19,245 --> 00:09:21,243 Okay, great. Mm-hmm. Thanks. 244 00:09:23,902 --> 00:09:25,342 Was that normal? Are they, uh... 245 00:09:25,426 --> 00:09:26,995 My advice... Don't ask. 246 00:09:27,079 --> 00:09:28,040 [ Chuckles ] 247 00:09:28,124 --> 00:09:32,436 [♪♪] 248 00:09:32,520 --> 00:09:34,046 You still have laps to do. 249 00:09:34,130 --> 00:09:35,613 [ Chuckles ][ Door closes ] 250 00:09:35,697 --> 00:09:38,050 I want to talk about something else. 251 00:09:38,134 --> 00:09:41,176 You're all making me feel as if I'm going to drop dead. 252 00:09:42,356 --> 00:09:43,360 Not that I blame you. 253 00:09:43,444 --> 00:09:44,491 [ Laughter ] 254 00:09:44,575 --> 00:09:46,972 So, Maggie, uh, when's the big day? 255 00:09:47,056 --> 00:09:50,497 Oh, you know, we're still considering our options. 256 00:09:50,581 --> 00:09:52,760 'Cause there's just a lot to plan. 257 00:09:52,844 --> 00:09:56,242 We don't want to do anything without his grandma and my dad. 258 00:09:56,326 --> 00:09:58,462 Oh, right, right. Of... Of course. Mm-hmm. 259 00:09:58,546 --> 00:10:00,290 Wait, have you even met Winston? 260 00:10:00,374 --> 00:10:02,553 Well, apparently, we've been in the same room together. 261 00:10:02,637 --> 00:10:03,641 - Yes. - Mm-hmm. 262 00:10:03,725 --> 00:10:04,642 But only on the phone, so... 263 00:10:04,726 --> 00:10:05,991 Pierce locked that down. 264 00:10:06,075 --> 00:10:07,949 [ Laughter ]Well, so did we. 265 00:10:08,033 --> 00:10:09,995 He signed a five-year contract. 266 00:10:10,079 --> 00:10:12,911 Well, Zola cannot stop talking about his dance moves, 267 00:10:12,995 --> 00:10:14,042 so I think he's in.[ Chuckles ] 268 00:10:14,126 --> 00:10:15,479 [ Chuckles ] 269 00:10:15,563 --> 00:10:16,741 [ Breathes deeply ] 270 00:10:16,825 --> 00:10:18,482 So, what else? 271 00:10:18,566 --> 00:10:20,179 Um... 272 00:10:20,263 --> 00:10:22,747 Jackson's moving to Boston to... 273 00:10:22,831 --> 00:10:24,531 run the Fox Foundation. 274 00:10:24,615 --> 00:10:25,837 What about Catherine? 275 00:10:25,921 --> 00:10:27,447 It should be interesting. 276 00:10:27,531 --> 00:10:29,101 It's sad, is what it is. 277 00:10:29,185 --> 00:10:30,755 Okay. 278 00:10:30,839 --> 00:10:32,887 Any other tragedies I should know about? 279 00:10:32,971 --> 00:10:35,934 [♪♪] 280 00:10:36,018 --> 00:10:37,892 Um... well, it'll be tragic 281 00:10:37,976 --> 00:10:39,416 if you have to spend one more night here. 282 00:10:39,500 --> 00:10:40,808 Yes. Come on. On your feet. 283 00:10:40,892 --> 00:10:42,114 Come on. Let's go. Chop, chop. Come on. 284 00:10:42,198 --> 00:10:43,420 Ooh. 285 00:10:43,504 --> 00:10:45,291 Have I ever told you that my days 286 00:10:45,375 --> 00:10:48,207 of wearing ugly bridesmaid dresses are over?[ Bailey chuckles ] 287 00:10:48,291 --> 00:10:51,036 Maggie: Who said you were going to be a bridesmaid? 288 00:10:51,120 --> 00:10:54,772 [♪♪] 289 00:10:56,342 --> 00:10:59,827 Uh, looks like he had an ischemic stroke 290 00:10:59,911 --> 00:11:02,649 on the left side of his brain due to... 291 00:11:04,873 --> 00:11:06,921 [ Sighs ] Probably that. 292 00:11:07,005 --> 00:11:09,663 And by that, you mean the large clot 293 00:11:09,747 --> 00:11:12,666 in his internal carotid artery? 294 00:11:12,750 --> 00:11:15,147 Okay, book an IR suite, please. 295 00:11:15,231 --> 00:11:18,237 Unless you have someplace else to be. 296 00:11:18,321 --> 00:11:21,762 Woman on P.A.: Dr. Sellers... Dr. Marty Sellers, 4619. 297 00:11:21,846 --> 00:11:24,417 [ Baby crying ] 298 00:11:24,501 --> 00:11:27,195 Hey, Luna. Meet your new roomie. 299 00:11:28,418 --> 00:11:30,118 Hey. 300 00:11:30,202 --> 00:11:31,293 Hayes: Vanilla? 301 00:11:31,377 --> 00:11:32,556 Vanelle. 302 00:11:32,640 --> 00:11:34,079 That's your handwriting? 303 00:11:34,163 --> 00:11:36,255 Yeah. I just... Oh. I, uh... 304 00:11:36,339 --> 00:11:37,474 Sorry. I was in a rush. 305 00:11:37,558 --> 00:11:38,823 Great. That's what we'll tell the parents 306 00:11:38,907 --> 00:11:40,433 when it's wrong on the birth certificate. 307 00:11:40,517 --> 00:11:42,000 Crap. Give me a pen. 308 00:11:42,084 --> 00:11:43,777 [ Cellphone chimes ] 309 00:11:45,522 --> 00:11:47,266 Go. I got it. 310 00:11:47,350 --> 00:11:49,399 [ Baby crying ] 311 00:11:49,483 --> 00:11:52,358 [♪♪] 312 00:11:52,442 --> 00:11:54,186 Wow. 313 00:11:54,270 --> 00:11:55,274 That's, um... 314 00:11:55,358 --> 00:11:57,450 Yeah. 315 00:11:57,534 --> 00:11:59,365 [ Chuckles ] 316 00:11:59,449 --> 00:12:03,500 Well, you're lucky I'm in pink scrubs today, 317 00:12:03,584 --> 00:12:06,365 so I can take a little extra sad. 318 00:12:07,588 --> 00:12:08,505 Well, you look good in them. 319 00:12:08,589 --> 00:12:10,245 Happy. 320 00:12:10,329 --> 00:12:12,944 [ Chuckles ] Turns out you canchange careers 321 00:12:13,028 --> 00:12:14,249 in the middle of a pandemic, I guess. 322 00:12:14,333 --> 00:12:16,418 Yeah. We're totally normal. 323 00:12:19,295 --> 00:12:21,119 These last couple months, um... 324 00:12:22,864 --> 00:12:24,956 [ Breathes deeply ] Thank you. 325 00:12:25,040 --> 00:12:26,958 You're thanking me for all the sex? 326 00:12:27,042 --> 00:12:30,048 [ Chuckles ] I'm thanking you for being a good friend, 327 00:12:30,132 --> 00:12:32,224 especially when I really needed one. 328 00:12:32,308 --> 00:12:33,660 [ Chuckling ] Okay. 329 00:12:33,744 --> 00:12:36,620 Also, the sex is worth... worth a thank you. Yeah. 330 00:12:36,704 --> 00:12:38,970 [ Chuckles ] 331 00:12:39,054 --> 00:12:44,062 Well, thank you for saying goodbye in person 332 00:12:44,146 --> 00:12:45,542 and not in a letter, 333 00:12:45,626 --> 00:12:48,806 and for being... 334 00:12:48,890 --> 00:12:51,156 A bridge. You're more than a bridge. 335 00:12:51,240 --> 00:12:53,550 You're a friend. 336 00:12:53,634 --> 00:12:57,554 When I feel like I have fewer and fewer of those. 337 00:12:57,638 --> 00:12:59,773 [ Cellphone chimes ] 338 00:12:59,857 --> 00:13:03,037 It's Carina. A patient's fully dilated and effaced. 339 00:13:03,121 --> 00:13:05,039 Now that you're a resident again, 340 00:13:05,123 --> 00:13:06,476 I do have some dry cleaning I need picked up 341 00:13:06,560 --> 00:13:07,825 before I leave town. 342 00:13:07,909 --> 00:13:09,740 Can't hear you. But good luck saving the world. 343 00:13:09,824 --> 00:13:11,350 Bye. 344 00:13:11,434 --> 00:13:19,434 [♪♪] 345 00:13:20,922 --> 00:13:28,922 [♪♪] 346 00:13:30,409 --> 00:13:32,632 Whatever happened to putting in your two weeks? 347 00:13:32,716 --> 00:13:34,416 One day's notice. 348 00:13:34,500 --> 00:13:36,810 You know, Avery should have to hire his own replacement, 349 00:13:36,894 --> 00:13:38,638 as far as I'm concerned.Yeah. 350 00:13:38,722 --> 00:13:40,597 Any word on Meredith's morning labs? 351 00:13:40,681 --> 00:13:43,121 Uh, I keep refreshing my e-mail, and nothing. 352 00:13:43,205 --> 00:13:45,732 Mm-hmm. But I have every reason to believe that... 353 00:13:45,816 --> 00:13:47,342 [ Cellphone chimes ]Oh. Hello. 354 00:13:47,426 --> 00:13:51,433 Yeah? Oh, the physical therapy gave clearance. 355 00:13:51,517 --> 00:13:53,174 Just as I suspected. 356 00:13:53,258 --> 00:13:57,614 There's no longer any medical reason to keep her here. 357 00:13:57,698 --> 00:13:59,877 You can't keep not telling her, Bailey. 358 00:13:59,961 --> 00:14:04,490 I know. I-I just don't want to. 359 00:14:04,574 --> 00:14:06,710 Meredith's gonna be clapped out tonight, 360 00:14:06,794 --> 00:14:08,494 and if Andrew DeLuca were alive, 361 00:14:08,578 --> 00:14:11,541 you can bet he'd be the first in line to cheer her on.[ Sighs ] 362 00:14:11,625 --> 00:14:14,710 [ Sighs ] She needs to know he won't be here. 363 00:14:15,977 --> 00:14:18,722 Mm-hmm. 364 00:14:18,806 --> 00:14:21,551 I'll remove the clot with a catheter endovascularly 365 00:14:21,635 --> 00:14:22,856 and then place a stent. 366 00:14:22,940 --> 00:14:24,379 Once the blood flow's been restored, 367 00:14:24,463 --> 00:14:26,512 we're hopeful that his symptoms will improve, uh, 368 00:14:26,596 --> 00:14:27,905 fairly quickly. 369 00:14:27,989 --> 00:14:31,125 He has teachings, stories that have been passed down 370 00:14:31,209 --> 00:14:33,301 for hundreds of years in Lushootseed, 371 00:14:33,385 --> 00:14:36,914 the ancestral language of our people and this land. 372 00:14:36,998 --> 00:14:39,090 I tried to learn them as much as I can, 373 00:14:39,174 --> 00:14:42,093 but it's a full-time job, and I already have one of those. 374 00:14:42,177 --> 00:14:43,224 [ Sighs ] 375 00:14:43,308 --> 00:14:44,965 We can't lose him. 376 00:14:45,049 --> 00:14:46,271 Indigenous communities 377 00:14:46,355 --> 00:14:48,621 have already lost so many elders to COVID. 378 00:14:48,705 --> 00:14:49,927 We've been hit hard. 379 00:14:50,011 --> 00:14:51,015 The clinic's been packed, 380 00:14:51,099 --> 00:14:52,756 and still doesn't have enough PPE. 381 00:14:52,840 --> 00:14:54,409 The government was supposed to send in a shipment, but... 382 00:14:54,493 --> 00:14:56,673 Let me guess... All booties. 383 00:14:56,757 --> 00:14:58,892 Body bags. 384 00:14:58,976 --> 00:15:01,286 I'm... Oh, I'm so sorry. 385 00:15:01,370 --> 00:15:02,853 That's awful. 386 00:15:02,937 --> 00:15:04,463 Tribes in other parts of the country 387 00:15:04,547 --> 00:15:06,508 with less access to healthcare and running water 388 00:15:06,592 --> 00:15:08,119 have it worse, 389 00:15:08,203 --> 00:15:10,687 but we believe we're all connected, 390 00:15:10,771 --> 00:15:12,776 like my Diné friend here. 391 00:15:12,860 --> 00:15:16,780 Mary Ann, I'm gonna look out for your grandfather. 392 00:15:16,864 --> 00:15:18,085 I'm gonna do everything I can 393 00:15:18,169 --> 00:15:19,913 to make sure he can pass down his knowledge 394 00:15:19,997 --> 00:15:21,436 to little junior in there. 395 00:15:21,520 --> 00:15:23,351 Thank you so much... 396 00:15:23,435 --> 00:15:25,179 [ Gasps ] Oh! Mary Ann, are you okay? 397 00:15:25,263 --> 00:15:26,441 Helm, Chee, get a wheelchair. 398 00:15:26,525 --> 00:15:27,834 She's not due yet. Okay, okay. 399 00:15:27,918 --> 00:15:29,270 Breathe. Breathe. Breathe. 400 00:15:29,354 --> 00:15:31,204 It's alright. [ Groans ] I need my husband! 401 00:15:35,926 --> 00:15:37,627 Jo: Okay, Mary Ann, when's your due date? 402 00:15:37,711 --> 00:15:38,715 In five days. [ Groans ] 403 00:15:38,799 --> 00:15:41,239 Any past medical issues or surgeries? 404 00:15:41,323 --> 00:15:43,894 Okay, Mary Ann, you're 8 centimeters dilated. 405 00:15:43,978 --> 00:15:45,722 You're having this baby today. 406 00:15:45,806 --> 00:15:47,332 T-This can't be happening right now. 407 00:15:47,416 --> 00:15:50,204 Um, my OB at the clinic. Dr. Mills. 408 00:15:50,288 --> 00:15:52,337 I-I'm supposed to have this baby there with her. 409 00:15:52,421 --> 00:15:53,904 It's okay. Dr. Wilson here will call... Yeah. 410 00:15:53,988 --> 00:15:55,383 And see if she's available to join us. 411 00:15:55,467 --> 00:15:56,820 Mm-hmm. Yeah. And my parents, 412 00:15:56,904 --> 00:15:58,473 and... and my husband.Everyone. 413 00:15:58,557 --> 00:15:59,692 I will call everybody. 414 00:15:59,776 --> 00:16:01,520 Oh, my grandfather! His surgery. 415 00:16:01,604 --> 00:16:02,739 I'm on my way. 416 00:16:02,823 --> 00:16:04,349 [ Gasping ] 417 00:16:04,433 --> 00:16:07,700 That's one impressive thrombus right there. 418 00:16:07,784 --> 00:16:09,833 [ Door closes ]Helm, pop quiz... 419 00:16:09,917 --> 00:16:13,003 What's the normal etiology of an ischemic stroke? 420 00:16:14,051 --> 00:16:17,318 Hello?! Did that sound rhetorical? 421 00:16:17,402 --> 00:16:18,842 I, um... 422 00:16:18,926 --> 00:16:20,670 I don't remember.Hmm. 423 00:16:20,754 --> 00:16:22,367 You don't remember, or you weren't paying attention? 424 00:16:22,451 --> 00:16:23,542 Where do you need me? 425 00:16:23,626 --> 00:16:24,674 Schmitt, step right up. 426 00:16:24,758 --> 00:16:26,588 What's he doing here? 427 00:16:26,672 --> 00:16:28,329 He's taking over for you. Call me old fashioned, 428 00:16:28,413 --> 00:16:30,854 but I think our patients deserve surgeons 429 00:16:30,938 --> 00:16:33,030 who can at least muster the strength 430 00:16:33,114 --> 00:16:35,075 to pretend to want to be here. 431 00:16:35,159 --> 00:16:37,208 Fine. 432 00:16:37,292 --> 00:16:42,866 [♪♪] 433 00:16:42,950 --> 00:16:44,860 [ Lid thuds ] 434 00:16:48,172 --> 00:16:51,135 - Hey. - Oh, uh, any updates on Mer? 435 00:16:51,219 --> 00:16:54,486 I've been too busy to check, but I'll ask Teddy. 436 00:16:54,570 --> 00:16:56,227 I miss something? 437 00:16:56,311 --> 00:16:58,272 Nope. No. Um... no. 438 00:16:58,356 --> 00:17:01,667 Where do you keep your... incentive spirometers? 439 00:17:01,751 --> 00:17:03,103 Okay, what's going on? 440 00:17:03,187 --> 00:17:04,801 Winston: Sorry. It's just the new guy 441 00:17:04,885 --> 00:17:06,977 trying to get the lay of the land.Mm-hmm. 442 00:17:07,061 --> 00:17:08,326 [ Clears throat ] 443 00:17:08,410 --> 00:17:10,371 Alright, I couldn't help but notice earlier, 444 00:17:10,455 --> 00:17:13,418 you and Altman seemed... friendlier today.Mm. 445 00:17:13,502 --> 00:17:14,811 So I... But it's not my business. 446 00:17:14,895 --> 00:17:16,160 It's not my business. 447 00:17:16,244 --> 00:17:18,075 You know, I couldn't explain it, even if I tried. 448 00:17:18,159 --> 00:17:20,077 Which is fine, you know? 449 00:17:20,161 --> 00:17:22,079 Privacy is in short supply these days. 450 00:17:22,163 --> 00:17:23,907 [ Sighs ] 451 00:17:23,991 --> 00:17:25,604 I can't wait to get mine back. 452 00:17:25,688 --> 00:17:27,780 As soon as Mer's got her house under control, 453 00:17:27,864 --> 00:17:29,564 Amelia and I are out of there. 454 00:17:29,648 --> 00:17:31,610 Mm. 455 00:17:31,694 --> 00:17:32,829 What? 456 00:17:32,913 --> 00:17:33,917 Good luck with that. 457 00:17:34,001 --> 00:17:35,527 Incoming. Okay.Yep. Let's go. 458 00:17:35,611 --> 00:17:40,750 [♪♪] 459 00:17:40,834 --> 00:17:44,405 [ Screaming ] 460 00:17:44,489 --> 00:17:45,885 That was a big one. 461 00:17:45,969 --> 00:17:48,061 Uh, contractions are three minutes apart. 462 00:17:48,145 --> 00:17:49,976 They're getting closer together. 463 00:17:50,060 --> 00:17:50,760 It's almost time.[ Door opens ] 464 00:17:50,844 --> 00:17:52,587 Okay. 465 00:17:52,671 --> 00:17:54,067 The good news is, 466 00:17:54,151 --> 00:17:56,417 is that your husband and parents are on the way. 467 00:17:56,501 --> 00:17:57,941 The bad news is that Dr. Mills 468 00:17:58,025 --> 00:17:59,333 had an emergent premature delivery 469 00:17:59,417 --> 00:18:01,901 and won't be able to make it. Twins. 470 00:18:01,985 --> 00:18:04,469 I was supposed to be with the same OB that delivered me. 471 00:18:04,553 --> 00:18:06,776 I'm so sorry. 472 00:18:06,860 --> 00:18:09,866 But I promise, we'll take great care of you and your baby. 473 00:18:09,950 --> 00:18:12,085 Oh. How's my grandfather? 474 00:18:12,169 --> 00:18:14,080 Oh, that's me, too. Got it. 475 00:18:16,086 --> 00:18:17,874 [ Door opens ]Before I'm in too much pain 476 00:18:17,958 --> 00:18:19,266 to remember my own name...[ Door closes ] 477 00:18:19,350 --> 00:18:21,442 do you think you could save the placenta for me? 478 00:18:21,526 --> 00:18:23,140 Of course. 479 00:18:23,224 --> 00:18:26,708 We're taught to bury it on Suquamish land, 480 00:18:26,792 --> 00:18:29,842 so she always knows where her home is. 481 00:18:29,926 --> 00:18:32,236 Mm. That's beautiful. 482 00:18:32,320 --> 00:18:34,325 [ Chuckles ] 483 00:18:34,409 --> 00:18:36,936 [ Monitor beeping ]Koracick: Deploying the stent. 484 00:18:37,020 --> 00:18:39,025 Is Dr. Helm coming back? 485 00:18:39,109 --> 00:18:41,419 She is not. 486 00:18:41,503 --> 00:18:43,029 So, you... you met our friend William 487 00:18:43,113 --> 00:18:44,465 at the Indian Health Clinic? 488 00:18:44,549 --> 00:18:46,990 Yes, sir. I volunteer on my time off. 489 00:18:47,074 --> 00:18:48,905 Mostly primary care visits, 490 00:18:48,989 --> 00:18:50,341 but there's also an apothecary, 491 00:18:50,425 --> 00:18:52,865 so sometimes I'll make salves for burns and scars 492 00:18:52,949 --> 00:18:55,085 using local plant medicine. 493 00:18:55,169 --> 00:18:57,739 Other times, we use traditional practices 494 00:18:57,823 --> 00:18:59,916 like prayer and song. 495 00:19:00,000 --> 00:19:01,961 And I do a lot of smudging. 496 00:19:02,045 --> 00:19:02,962 What's that? 497 00:19:03,046 --> 00:19:04,442 Burning sage, right? 498 00:19:04,526 --> 00:19:06,270 Or, uh... tobacco? 499 00:19:06,354 --> 00:19:07,662 Here they use cedar.Mm. 500 00:19:07,746 --> 00:19:09,882 But I'm Navajo, and we use tobacco. 501 00:19:09,966 --> 00:19:11,928 It's one tradition a lot of tribes have in common.[ Door opens ] 502 00:19:12,012 --> 00:19:13,320 Hey. 503 00:19:13,404 --> 00:19:15,061 Any update for Mary Ann? 504 00:19:15,145 --> 00:19:16,628 Oh, just have to shoot one more angiogram...[ Door closes ] 505 00:19:16,712 --> 00:19:18,543 to make sure the blood flow has been restored 506 00:19:18,627 --> 00:19:19,326 and he should be good to go. 507 00:19:19,410 --> 00:19:22,547 Great. Okay. 508 00:19:22,631 --> 00:19:24,418 Did we run out of blue scrubs? 509 00:19:24,502 --> 00:19:25,855 Oh, she changed specialties.[ Door closes ] 510 00:19:25,939 --> 00:19:27,726 [ Chuckles ] Yeah, but really. 511 00:19:27,810 --> 00:19:28,988 That's really what happened. 512 00:19:29,072 --> 00:19:31,077 She was sick of general. 513 00:19:31,161 --> 00:19:34,385 [♪♪] 514 00:19:34,469 --> 00:19:36,343 Dr. Koracick? 515 00:19:36,427 --> 00:19:38,121 Fluoro. 516 00:19:39,300 --> 00:19:40,870 So, you're ditching us? 517 00:19:40,954 --> 00:19:42,959 Well, I mean, in fairness, I saved you. 518 00:19:43,043 --> 00:19:44,308 So anything after this 519 00:19:44,392 --> 00:19:46,223 is really gonna feel like a letdown anyway. 520 00:19:46,307 --> 00:19:48,138 Right, because that was all you. 521 00:19:48,222 --> 00:19:49,966 I mean, Altman kind of helped out. 522 00:19:50,050 --> 00:19:51,706 I think I recall Bailey and Richard 523 00:19:51,790 --> 00:19:53,186 being there now and then. 524 00:19:53,270 --> 00:19:56,102 But, yeah, I did... I did the heavy lifting, mostly. 525 00:19:56,186 --> 00:19:57,887 Do you know how cold it gets in Boston? 526 00:19:57,971 --> 00:19:59,236 Yes, Meredith. 527 00:19:59,320 --> 00:20:02,456 I did spend the first 18 years of my life there. 528 00:20:02,540 --> 00:20:04,371 Well, good luck finding any racism. 529 00:20:04,455 --> 00:20:06,061 [ Chuckles ] 530 00:20:07,981 --> 00:20:10,856 So, what's first on the agenda? 531 00:20:10,940 --> 00:20:14,773 Making sure the girls are settled in, happy. 532 00:20:14,857 --> 00:20:17,036 And then change the world? 533 00:20:17,120 --> 00:20:18,726 And then change the world. 534 00:20:20,471 --> 00:20:24,130 So... I win. 535 00:20:24,214 --> 00:20:26,089 How's that? 536 00:20:26,173 --> 00:20:29,309 I'm the last man standing. 537 00:20:29,393 --> 00:20:32,225 It was you and me, from our residency class. 538 00:20:32,309 --> 00:20:35,359 Everyone else has either abandoned me or died. 539 00:20:35,443 --> 00:20:37,448 We were the only two left. 540 00:20:37,532 --> 00:20:39,015 You think they're giving out a medal for that? 541 00:20:39,099 --> 00:20:40,320 I could... I could stick around.[ Chuckles ] 542 00:20:40,404 --> 00:20:43,106 They probably should, because it sucks. 543 00:20:43,190 --> 00:20:45,021 Yeah. 544 00:20:45,105 --> 00:20:46,500 Did I ever tell you what I thought 545 00:20:46,584 --> 00:20:47,980 the first time I met you? 546 00:20:48,064 --> 00:20:51,114 Oh, God. Um..."legacy hire," probably. 547 00:20:51,198 --> 00:20:52,376 Or, "Is he single?" maybe? No. 548 00:20:52,460 --> 00:20:54,030 No. No, no, no, "legacy hire" is what I... 549 00:20:54,114 --> 00:20:55,553 Is what I meant, yeah. 550 00:20:55,637 --> 00:20:58,730 I thought, "That's a big name to live up to." 551 00:20:58,814 --> 00:21:01,951 I mean, you would know. Mm. 552 00:21:02,035 --> 00:21:05,041 I honestly can't imagine a time when the name wasn't ruined. 553 00:21:05,125 --> 00:21:06,825 It isn't ruined. 554 00:21:06,909 --> 00:21:08,870 It took some well-deserved hits, 555 00:21:08,954 --> 00:21:10,829 and you are making it your own. 556 00:21:10,913 --> 00:21:12,787 You're reinventing it. 557 00:21:12,871 --> 00:21:14,876 I'm impressed. 558 00:21:14,960 --> 00:21:16,617 Well, don't give up hope. There's still plenty of time 559 00:21:16,701 --> 00:21:18,141 for you to make something of your life, kid. 560 00:21:18,225 --> 00:21:19,185 [ Chuckles ] 561 00:21:19,269 --> 00:21:20,186 [ Chuckles ] 562 00:21:20,270 --> 00:21:21,579 Okay, now you can go. 563 00:21:21,663 --> 00:21:23,095 [ Chuckles ] 564 00:21:24,057 --> 00:21:26,627 I guess this is, uh... 565 00:21:26,711 --> 00:21:28,368 the real thing, huh? This is it. 566 00:21:28,452 --> 00:21:30,066 You're not gonna come to my clap-out? 567 00:21:30,150 --> 00:21:31,806 How do you know about the clap-out? 568 00:21:31,890 --> 00:21:34,026 Are you new here? No one can keep a secret. 569 00:21:34,110 --> 00:21:36,072 Oh, God. I mean, I know it's become a tradition, 570 00:21:36,156 --> 00:21:37,595 but it really feels... 571 00:21:37,679 --> 00:21:38,988 It's a little too much. I know. 572 00:21:39,072 --> 00:21:41,120 Yeah. I mean, I survived, 573 00:21:41,204 --> 00:21:44,384 and so many people haven't and won't. 574 00:21:44,468 --> 00:21:47,126 And not because I did anything special. 575 00:21:47,210 --> 00:21:48,432 Just because I'm lucky 576 00:21:48,516 --> 00:21:50,912 and I have the privilege of great health care. 577 00:21:50,996 --> 00:21:53,654 Ishould be applauding the people who took care of me. 578 00:21:53,738 --> 00:21:55,830 This place almost broke with you sick, 579 00:21:55,914 --> 00:21:58,920 so maybe let them celebrate a win, huh? 580 00:21:59,004 --> 00:22:01,010 Yeah. It just feels... 581 00:22:01,094 --> 00:22:03,447 I feel you, but none of them are gonna stop. 582 00:22:03,531 --> 00:22:04,970 They're all gonna be there. I'll be there. 583 00:22:05,054 --> 00:22:08,843 I just didn't want that to be our, uh... 584 00:22:08,927 --> 00:22:12,586 I-I didn't want it to be our goodbye. 585 00:22:12,670 --> 00:22:15,198 I don't want this to be our big goodbye. 586 00:22:15,282 --> 00:22:22,596 [♪♪] 587 00:22:22,680 --> 00:22:25,643 You go give 'em hell, Avery. 588 00:22:25,727 --> 00:22:26,992 [ Breathes deeply ] 589 00:22:27,076 --> 00:22:29,342 Well, thanks for showing me how. 590 00:22:29,426 --> 00:22:37,350 [♪♪] 591 00:22:37,434 --> 00:22:45,133 [♪♪] 592 00:22:50,621 --> 00:22:53,062 [ Screaming ] 593 00:22:53,146 --> 00:22:54,759 Oh, I can't... I can't do this. 594 00:22:54,843 --> 00:22:56,108 You can. And you will. 595 00:22:56,192 --> 00:22:57,544 Yeah, you're almost there. 596 00:22:57,628 --> 00:22:58,893 [ Breathing heavily ] 597 00:22:58,977 --> 00:23:00,460 [♪♪] 598 00:23:00,544 --> 00:23:03,202 ♪ Bite my tongue 599 00:23:03,286 --> 00:23:04,334 ♪ Count to ten 600 00:23:04,418 --> 00:23:06,466 Okay, Mary Ann, at the count of three. 601 00:23:06,550 --> 00:23:07,641 ♪ Close our eyes You ready? 602 00:23:07,725 --> 00:23:08,642 Good. 603 00:23:08,726 --> 00:23:11,123 ♪ And just pretend 604 00:23:11,207 --> 00:23:12,255 ♪ That this could have 605 00:23:12,339 --> 00:23:13,995 One, two... 606 00:23:14,079 --> 00:23:15,171 - ♪ A happy end - [ Screaming ] 607 00:23:15,255 --> 00:23:17,390 Good. 608 00:23:17,474 --> 00:23:19,175 ♪ Close your eyes Okay, good, good, good. 609 00:23:19,259 --> 00:23:21,307 ♪ And just pretend [ Baby crying ] 610 00:23:21,391 --> 00:23:25,398 There she is.[ Crying ] 611 00:23:25,482 --> 00:23:28,401 [♪♪] 612 00:23:28,485 --> 00:23:30,186 ♪ Ah-ah 613 00:23:30,270 --> 00:23:33,580 ♪ Let's pretend 614 00:23:33,664 --> 00:23:35,974 [ Breathes sharply ] 615 00:23:36,058 --> 00:23:41,414 ♪ Take me home 616 00:23:41,498 --> 00:23:43,199 Hello, Rosie. 617 00:23:43,283 --> 00:23:45,244 Okay, Wilson, begin fundal massage. 618 00:23:45,328 --> 00:23:47,246 Once we cut the cord, we'll deliver the placenta. 619 00:23:47,330 --> 00:23:51,903 ♪ Back where I belong 620 00:23:51,987 --> 00:23:54,862 ♪ Let me rest my weary bones 621 00:23:54,946 --> 00:23:57,735 ♪ Take me home 622 00:23:57,819 --> 00:24:02,174 ♪ Take me home 623 00:24:02,258 --> 00:24:05,003 They teach you that at the clinic? 624 00:24:05,087 --> 00:24:07,397 No. Grew up with it. 625 00:24:07,481 --> 00:24:09,312 I was born into a family of healers. 626 00:24:09,396 --> 00:24:10,574 Same here. 627 00:24:10,658 --> 00:24:12,053 Only change "healer" 628 00:24:12,137 --> 00:24:14,404 to failed Broadway singer and substitute math teacher. 629 00:24:14,488 --> 00:24:16,188 [ Chuckles ] 630 00:24:16,272 --> 00:24:18,712 Levi: Mr. Lawrence, how are you feeling? 631 00:24:18,796 --> 00:24:20,366 I've been better. 632 00:24:20,450 --> 00:24:22,890 Well, given the day you had, that's to be expected. 633 00:24:22,974 --> 00:24:25,023 Can you tell Mary Ann I'm okay? 634 00:24:25,107 --> 00:24:25,937 Yeah, as soon as she's settled. 635 00:24:26,021 --> 00:24:27,373 Squeeze my fingers. 636 00:24:27,457 --> 00:24:29,158 Your great-granddaughter was jealous 637 00:24:29,242 --> 00:24:30,333 of all the fun that you were having. 638 00:24:30,417 --> 00:24:31,769 She decided to make an appearance. 639 00:24:31,853 --> 00:24:33,292 She had the baby? 640 00:24:33,376 --> 00:24:35,251 She did. So, get some rest, 641 00:24:35,335 --> 00:24:37,122 and we'll be back soon and set you up 642 00:24:37,206 --> 00:24:39,255 with the, uh, time-honored COVID tradition 643 00:24:39,339 --> 00:24:42,475 of meeting new family members over video chat. 644 00:24:42,559 --> 00:24:44,869 [ Chuckling ] Okay?[ Chuckles ] 645 00:24:44,953 --> 00:24:47,567 You know, Amelia wants out more than I do. 646 00:24:47,651 --> 00:24:49,047 It's one of the only things she talks about. 647 00:24:49,131 --> 00:24:50,788 Well, talking about it and doing it 648 00:24:50,872 --> 00:24:51,789 are two very different things. 649 00:24:51,873 --> 00:24:53,965 Historically speaking at least. 650 00:24:54,049 --> 00:24:55,532 Didn't you and her share a house? 651 00:24:55,616 --> 00:24:58,274 Yeah, we did, but Meredith's house... it just has this power. 652 00:24:58,358 --> 00:24:59,971 It's like a magnetic pull. 653 00:25:00,055 --> 00:25:02,060 Karev used to call it the Sister House, 654 00:25:02,144 --> 00:25:04,062 because no matter who else lives there, 655 00:25:04,146 --> 00:25:05,585 you're just kind of in their orbit. 656 00:25:05,669 --> 00:25:07,108 They do have a special bond. Mm. 657 00:25:07,192 --> 00:25:08,806 Okay, you're making it sound like a coven. 658 00:25:08,890 --> 00:25:10,199 It's just a house. Sure. 659 00:25:10,283 --> 00:25:11,722 It's nice there, man. 660 00:25:11,806 --> 00:25:13,767 It always smells like toasted waffles in the kitchen, 661 00:25:13,851 --> 00:25:15,769 and the kids are excited when you walk through the door. 662 00:25:15,853 --> 00:25:17,162 I never had that growing up. 663 00:25:17,246 --> 00:25:19,295 Well, me either. But I think I've filled my quota. 664 00:25:19,379 --> 00:25:20,731 I miss my house. And my bed. 665 00:25:20,815 --> 00:25:22,080 And my guitar picks. 666 00:25:22,164 --> 00:25:23,777 And quiet. God, I miss quiet. 667 00:25:23,861 --> 00:25:25,910 Well, quiet is overrated. 668 00:25:25,994 --> 00:25:27,216 Hard disagree. 669 00:25:27,300 --> 00:25:29,087 - [ Chuckles ] - When Meredith comes back, 670 00:25:29,171 --> 00:25:31,132 there will literally be too many people in the house. 671 00:25:31,216 --> 00:25:33,918 It'll probably break fire codes, so we gotta go. 672 00:25:34,002 --> 00:25:35,615 Totally. On your side. Me, too. 673 00:25:35,699 --> 00:25:37,138 And there's a reason that I got my own place 674 00:25:37,222 --> 00:25:38,314 before I moved here.Hmm. 675 00:25:38,398 --> 00:25:39,619 So that's it? 676 00:25:39,703 --> 00:25:41,317 I'm trapped? 677 00:25:41,401 --> 00:25:42,876 Pretty much. 678 00:25:46,231 --> 00:25:48,324 Oh, I hate this. 679 00:25:48,408 --> 00:25:49,890 Richard: I do, too. 680 00:25:49,974 --> 00:25:53,539 But nobody would be happier for her to go home than DeLuca. 681 00:25:55,545 --> 00:25:57,500 Okay. 682 00:26:00,115 --> 00:26:03,897 [ Breathes deeply ] 683 00:26:05,468 --> 00:26:06,429 [ Door closes ] 684 00:26:06,513 --> 00:26:07,814 What is it? 685 00:26:09,342 --> 00:26:11,122 What? Pleural effusion? 686 00:26:12,519 --> 00:26:14,567 The physical therapist changed his mind about rehab? 687 00:26:14,651 --> 00:26:17,483 No, no, no. Nothing like that. 688 00:26:17,567 --> 00:26:20,356 Then what is it? 689 00:26:20,440 --> 00:26:24,360 M-Meredith, there is something we need to tell you. 690 00:26:24,444 --> 00:26:25,926 It's about Andrew. 691 00:26:26,010 --> 00:26:34,010 [♪♪] 692 00:26:34,323 --> 00:26:35,675 He's okay. 693 00:26:35,759 --> 00:26:39,244 Meredith... he's not. 694 00:26:39,328 --> 00:26:42,639 [♪♪] 695 00:26:42,723 --> 00:26:44,031 [ Breathes deeply ] 696 00:26:44,115 --> 00:26:48,732 [♪♪] 697 00:26:48,816 --> 00:26:52,953 He... is with his mother. 698 00:26:53,037 --> 00:27:00,911 [♪♪] 699 00:27:07,051 --> 00:27:08,534 [♪♪] 700 00:27:08,618 --> 00:27:11,189 Your grandfather is fine. 701 00:27:11,273 --> 00:27:14,497 He is awake and asking to see his great-granddaughter. 702 00:27:14,581 --> 00:27:17,021 One new life and one saved.Mm. 703 00:27:17,105 --> 00:27:19,458 I told you nothing could kill that man.[ Chuckles ] 704 00:27:19,542 --> 00:27:21,155 I want to thank both of you. 705 00:27:21,239 --> 00:27:24,115 We... haven't had the best of experiences 706 00:27:24,199 --> 00:27:25,464 in big hospitals. 707 00:27:25,548 --> 00:27:27,684 Oh, it's our pleasure. 708 00:27:27,768 --> 00:27:29,686 When could he meet our baby girl? 709 00:27:29,770 --> 00:27:32,819 It should be any time now. 710 00:27:32,903 --> 00:27:34,125 Oh. There you go. 711 00:27:34,209 --> 00:27:36,127 Right. Someone wants to say hello. 712 00:27:36,211 --> 00:27:37,381 [ Laughter ] 713 00:27:38,474 --> 00:27:40,044 What'd I tell you? 714 00:27:40,128 --> 00:27:41,045 Pretty cute, huh? 715 00:27:41,129 --> 00:27:42,873 She's perfect. 716 00:27:42,957 --> 00:27:44,265 She has your eyes. 717 00:27:44,349 --> 00:27:46,267 And your... feet. 718 00:27:46,351 --> 00:27:47,312 [ Laughter ] 719 00:27:47,396 --> 00:27:49,046 Thank you for that. 720 00:27:50,704 --> 00:27:54,363 - Oh! - Hi. Hi, Rosie. 721 00:27:54,447 --> 00:27:55,494 [ Rosie cooing ] 722 00:27:55,578 --> 00:27:57,184 I'll be right back. 723 00:27:57,885 --> 00:27:59,280 Dr. DeLuca. 724 00:27:59,364 --> 00:28:00,673 Carina. 725 00:28:00,757 --> 00:28:02,501 Carina. Um... 726 00:28:02,585 --> 00:28:04,808 before you go, I just... 727 00:28:04,892 --> 00:28:08,377 I just wanted to say that, um... 728 00:28:08,461 --> 00:28:11,902 your brother was incredibly kind to me. 729 00:28:11,986 --> 00:28:15,471 He was good. 730 00:28:15,555 --> 00:28:17,473 He was noble. 731 00:28:17,557 --> 00:28:18,648 He was sweet. 732 00:28:18,732 --> 00:28:19,823 And he was brave. 733 00:28:19,907 --> 00:28:22,478 And I-I just... I just want to say that. 734 00:28:22,562 --> 00:28:26,046 I know that you're going to scatter his ashes. 735 00:28:26,130 --> 00:28:31,138 And I'm so incredibly grateful to have known him. 736 00:28:31,222 --> 00:28:32,357 ♪ Oh, that the song I'm singing ♪ 737 00:28:32,441 --> 00:28:34,620 Thank you. 738 00:28:34,704 --> 00:28:37,318 And beautiful work today. 739 00:28:37,402 --> 00:28:39,190 [ Chuckles ] 740 00:28:39,274 --> 00:28:41,714 ♪ Was an ocean wide 741 00:28:41,798 --> 00:28:44,108 [ Sighs ] 742 00:28:44,192 --> 00:28:46,415 ♪ And that the word I'm bringing ♪ 743 00:28:46,499 --> 00:28:49,374 [ Chuckles ] What's her name? 744 00:28:49,458 --> 00:28:51,289 Rosie. 745 00:28:51,373 --> 00:28:53,334 After Mom. 746 00:28:53,418 --> 00:28:56,773 Rosie, I'm your scapa. 747 00:28:56,857 --> 00:28:58,644 Your great-grandfather. 748 00:28:58,728 --> 00:29:01,821 This is your mother and your father. 749 00:29:01,905 --> 00:29:05,085 We are your family. And you are ours. 750 00:29:05,169 --> 00:29:07,523 You come from the Coast Salish people. 751 00:29:07,607 --> 00:29:09,742 You are Suquamish. 752 00:29:09,826 --> 00:29:11,918 You come from this land. 753 00:29:12,002 --> 00:29:17,054 Rosie, one day, you will be able 754 00:29:17,138 --> 00:29:20,013 to tell the story of when you were born. 755 00:29:20,097 --> 00:29:23,321 Of how the world was experiencing 756 00:29:23,405 --> 00:29:28,021 a time of great difficulty and devastation. 757 00:29:28,105 --> 00:29:31,503 Grandparents could not even hold 758 00:29:31,587 --> 00:29:35,725 their newborn grandchildren when they came Earth side. 759 00:29:35,809 --> 00:29:42,035 But it was also a time of great resilience and change. 760 00:29:42,119 --> 00:29:47,998 And you will be able to tell them about an abundance of joy 761 00:29:48,082 --> 00:29:52,219 you brought to your syaye, your family, 762 00:29:52,303 --> 00:29:57,268 upon your arrival, just at the time we needed it most. 763 00:29:57,352 --> 00:30:02,621 ♪ Be halfway around the world 764 00:30:02,705 --> 00:30:07,583 ♪ 'Fore truth can get its trousers on ♪ 765 00:30:07,667 --> 00:30:10,586 Make sure he has a neuro check every two hours and... 766 00:30:10,670 --> 00:30:14,111 With all due respect, Helm is having a tough time. 767 00:30:14,195 --> 00:30:17,549 Mm.It might make her feel better to help. 768 00:30:17,633 --> 00:30:21,988 Uh... I don't know. 769 00:30:22,072 --> 00:30:23,599 [ Chuckles ] 770 00:30:23,683 --> 00:30:27,254 I don't think I know anything anymore. 771 00:30:27,338 --> 00:30:29,213 ♪ Up to that high rock plateau 772 00:30:29,297 --> 00:30:30,910 Do what you want. 773 00:30:30,994 --> 00:30:35,393 ♪ Make my home inside the winds ♪ 774 00:30:35,477 --> 00:30:37,221 [ Indistinct conversations ] 775 00:30:37,305 --> 00:30:39,092 Ooh. 776 00:30:39,176 --> 00:30:41,479 [ Conversations continue ] 777 00:30:45,443 --> 00:30:49,189 Okay, okay. Okay. Folks, I know we're excited, 778 00:30:49,273 --> 00:30:51,235 but you're gonna spoil the surprise. 779 00:30:51,319 --> 00:30:53,280 So let's keep it down until Perez wheels her out. 780 00:30:53,364 --> 00:30:54,630 Okay? 781 00:30:54,714 --> 00:31:00,287 [♪♪] 782 00:31:00,371 --> 00:31:02,899 Okay. Yeah. Okay, here she is. 783 00:31:02,983 --> 00:31:04,117 Get ready, get ready! 784 00:31:04,201 --> 00:31:06,119 [ Cheers and applause ] 785 00:31:06,203 --> 00:31:07,294 Man: Whoo! 786 00:31:07,378 --> 00:31:10,254 - Yeah! Finally! - Whoa! 787 00:31:10,338 --> 00:31:12,299 - Whoo! - Whoa! 788 00:31:12,383 --> 00:31:14,867 - Yeah! Yeah! - Yeah! 789 00:31:14,951 --> 00:31:17,957 [ Cheers and applause stops ] 790 00:31:18,041 --> 00:31:19,045 Fair. Fair. 791 00:31:19,129 --> 00:31:20,177 What happened? 792 00:31:20,261 --> 00:31:22,179 Uh, Dr. Grey is not in her room, 793 00:31:22,263 --> 00:31:24,137 and all of her things are gone. 794 00:31:24,221 --> 00:31:25,574 [ Scoffs ] 795 00:31:25,658 --> 00:31:27,271 [ Indistinct conversations ] 796 00:31:27,355 --> 00:31:31,231 [ Laughs ] 797 00:31:31,315 --> 00:31:32,972 Nice one, Grey. Brilliant. 798 00:31:33,056 --> 00:31:34,191 Evening, everybody. 799 00:31:34,275 --> 00:31:36,142 [ Laughs ] 800 00:31:36,538 --> 00:31:38,848 Where the hell is she? 801 00:31:38,932 --> 00:31:40,719 [♪♪] 802 00:31:40,803 --> 00:31:43,200 [ Laughs ] 803 00:31:43,284 --> 00:31:45,028 You know, you're really milking this. 804 00:31:45,112 --> 00:31:46,812 We're supposed to leave the chairs at the entrance.[ Squeals ] 805 00:31:46,896 --> 00:31:49,510 This is so much more fun. [ Laughs ] 806 00:31:49,594 --> 00:31:51,600 Your chariot. 807 00:31:51,684 --> 00:31:53,246 Oh. 808 00:31:55,035 --> 00:31:55,952 You good? 809 00:31:56,036 --> 00:31:57,910 Take me home. 810 00:31:57,994 --> 00:32:01,479 [♪♪] 811 00:32:01,563 --> 00:32:03,256 Thank you. 812 00:32:09,614 --> 00:32:11,707 [ Indistinct conversations ] 813 00:32:11,791 --> 00:32:13,796 Maggie: So Meredith just left? 814 00:32:13,880 --> 00:32:15,667 I guess fanfare's not her thing. 815 00:32:15,751 --> 00:32:17,060 [ Laughing ] I guess not. 816 00:32:17,144 --> 00:32:19,279 Um... you two have a minute? 817 00:32:19,363 --> 00:32:20,933 Yeah. Of course. 818 00:32:21,017 --> 00:32:22,500 When, uh, I asked you earlier 819 00:32:22,584 --> 00:32:25,111 if you'd chosen a date for the wedding, 820 00:32:25,195 --> 00:32:28,288 I hope you didn't take that as me inviting myself, 821 00:32:28,372 --> 00:32:31,291 or trying to take anything away from your father. 822 00:32:31,375 --> 00:32:35,426 Um, I know the lines of our relationship 823 00:32:35,510 --> 00:32:37,254 have been blurry, 824 00:32:37,338 --> 00:32:40,344 but I would never presume anything. 825 00:32:40,428 --> 00:32:41,911 [ Sighs ] 826 00:32:41,995 --> 00:32:43,956 We didn't really want to do this right now. 827 00:32:44,040 --> 00:32:45,915 Yeah, maybe over coffee. 828 00:32:45,999 --> 00:32:47,699 Or dinner. 829 00:32:47,783 --> 00:32:50,920 Richard, my father is going to walk me down the aisle. 830 00:32:51,004 --> 00:32:52,486 Of course. Mm-hmm. Mm-hmm. 831 00:32:52,570 --> 00:32:56,490 But he had a really great idea. 832 00:32:56,574 --> 00:32:59,668 We'd like you to officiate the wedding. 833 00:32:59,752 --> 00:33:01,713 [ Breathes sharply ] Oh... 834 00:33:01,797 --> 00:33:03,019 Really? 835 00:33:03,103 --> 00:33:05,761 Obviously only if you want to. 836 00:33:05,845 --> 00:33:08,807 We couldn't think of a better gift for you to give us. 837 00:33:08,891 --> 00:33:10,548 ♪ The stories they wrote for us ♪ 838 00:33:10,632 --> 00:33:13,029 ♪ Are a thousand years old 839 00:33:13,113 --> 00:33:15,771 It would be the honor of my life. 840 00:33:15,855 --> 00:33:18,991 ♪ Pick it up 841 00:33:19,075 --> 00:33:22,952 ♪ The pen other lovers dropped ♪ 842 00:33:23,036 --> 00:33:26,782 ♪ And color a page for us 843 00:33:26,866 --> 00:33:29,429 ♪ Sincere as stone 844 00:33:31,131 --> 00:33:34,137 ♪ Blur the edges of the world you know ♪ 845 00:33:34,221 --> 00:33:36,574 Taryn? 846 00:33:36,658 --> 00:33:38,271 Hey. 847 00:33:38,355 --> 00:33:40,447 I was looking for you. Are you okay? 848 00:33:40,531 --> 00:33:42,798 [ Sighs ] 849 00:33:42,882 --> 00:33:44,321 ♪ Whole 850 00:33:44,405 --> 00:33:46,105 [ Sighs ] 851 00:33:46,189 --> 00:33:48,673 You okay? 852 00:33:48,757 --> 00:33:51,458 ♪ Pick it up 853 00:33:51,542 --> 00:33:56,812 I used to pretend my, uh, stuffed animals were sick 854 00:33:56,896 --> 00:33:59,249 and bandage them up. 855 00:33:59,333 --> 00:34:04,950 I never wanted to be a singer or a super hero. 856 00:34:05,034 --> 00:34:07,344 It was always this. 857 00:34:07,428 --> 00:34:12,436 And now all I think about is leaving and never coming back. 858 00:34:12,520 --> 00:34:16,048 ♪ Cut by another's words 859 00:34:16,132 --> 00:34:17,746 I don't know what happened to me. 860 00:34:17,830 --> 00:34:20,052 [ Breathes sharply ] 861 00:34:20,136 --> 00:34:22,141 It was more death than you thought it would be. 862 00:34:22,225 --> 00:34:24,970 ♪ Fill your cup 863 00:34:25,054 --> 00:34:27,016 ♪ Don't give away too much 864 00:34:27,100 --> 00:34:30,323 For so long, all I wanted from Nico 865 00:34:30,407 --> 00:34:34,327 was... more. 866 00:34:34,411 --> 00:34:36,373 And then he asked me to move in with him, 867 00:34:36,457 --> 00:34:38,810 and I froze. 868 00:34:38,894 --> 00:34:40,899 I might have even run. [ Chuckles ] 869 00:34:40,983 --> 00:34:42,161 ♪ Now the vacancy inside my heart is whole ♪ 870 00:34:42,245 --> 00:34:45,338 Great story about how you have a boyfriend. 871 00:34:45,422 --> 00:34:50,256 What I'm saying is, this pandemic 872 00:34:50,340 --> 00:34:53,303 isn't just affecting people who get sick and die. 873 00:34:53,387 --> 00:34:55,609 This isolation... 874 00:34:55,693 --> 00:34:59,178 It's making all of us... 875 00:34:59,262 --> 00:35:01,130 less ourselves. 876 00:35:04,050 --> 00:35:05,830 Move in with me. 877 00:35:08,271 --> 00:35:09,449 What? 878 00:35:09,533 --> 00:35:11,582 We can be alone together. 879 00:35:11,666 --> 00:35:13,062 [ Chuckles ] 880 00:35:13,146 --> 00:35:15,194 You know what I mean. [ Laughs ] 881 00:35:15,278 --> 00:35:21,940 [♪♪] 882 00:35:22,024 --> 00:35:23,543 [ Sniffles ] 883 00:35:25,549 --> 00:35:26,553 [ Crying ] Sorry. 884 00:35:26,637 --> 00:35:29,078 Why? 885 00:35:29,162 --> 00:35:31,558 And Wilson's gonna be okay with this? 886 00:35:31,642 --> 00:35:34,866 She is an OB resident. 887 00:35:34,950 --> 00:35:36,563 [ Chuckling ] She'll be home less than we will. 888 00:35:36,647 --> 00:35:37,738 [ Chuckles, sniffling ] 889 00:35:37,822 --> 00:35:40,741 ♪ You were moving like a poet 890 00:35:40,825 --> 00:35:45,572 ♪ I was falling, I was falling for you ♪ 891 00:35:45,656 --> 00:35:49,402 ♪ We were falling into chorus 892 00:35:49,486 --> 00:35:52,057 ♪ You were wading in the water 893 00:35:52,141 --> 00:35:54,364 Bailey! Bailey! 894 00:35:54,448 --> 00:35:56,192 Bailey! 895 00:35:56,276 --> 00:35:57,889 You have been wearing that shirt since Saturday. 896 00:35:57,973 --> 00:35:59,412 For the love of your family who has to smell you, 897 00:35:59,496 --> 00:36:01,153 please change it! 898 00:36:01,237 --> 00:36:02,328 ♪ We were falling into chorus 899 00:36:02,412 --> 00:36:03,982 Come on. Okay. 900 00:36:04,066 --> 00:36:04,983 Ready? 901 00:36:05,067 --> 00:36:06,332 ♪ I was taking in the motions 902 00:36:06,416 --> 00:36:08,508 Okay, let's get this over with. 903 00:36:08,592 --> 00:36:09,901 Mommy! 904 00:36:09,985 --> 00:36:12,512 ♪ You were moving like a poet ♪ 905 00:36:12,596 --> 00:36:17,126 ♪ I was falling, I was falling for you ♪ 906 00:36:17,210 --> 00:36:20,869 ♪ We were falling into chorus ♪ 907 00:36:20,953 --> 00:36:27,527 ♪ Falling in, we're falling into chorus ♪ 908 00:36:27,611 --> 00:36:32,968 ♪ Falling in, we're falling in, we're falling in ♪ 909 00:36:33,052 --> 00:36:35,448 [♪♪] 910 00:36:35,532 --> 00:36:40,279 ♪ Falling in, we're falling in 911 00:36:40,363 --> 00:36:42,144 [♪♪] 912 00:36:47,240 --> 00:36:48,890 [ Gearshift clicks, engine shuts off ] 913 00:36:50,112 --> 00:36:51,682 I didn't think you'd show up. 914 00:36:51,766 --> 00:36:53,118 Yeah, well, I was in the neighborhood. 915 00:36:53,202 --> 00:36:54,424 I had to drive the getaway car. 916 00:36:54,508 --> 00:36:56,643 What's, uh... What's up? 917 00:36:56,727 --> 00:36:58,819 You know, I heard you were taking over the foundation, 918 00:36:58,903 --> 00:37:02,998 and I-I called Catherine to get the details. 919 00:37:03,082 --> 00:37:04,738 I'm impressed. 920 00:37:04,822 --> 00:37:06,262 Okay. 921 00:37:06,346 --> 00:37:08,307 You needed me to be in a parking lot 922 00:37:08,391 --> 00:37:09,526 for you to say that? 923 00:37:09,610 --> 00:37:12,572 You know, I lost, uh, six roommates 924 00:37:12,656 --> 00:37:14,444 when I was being treated for COVID. 925 00:37:14,528 --> 00:37:17,099 Three were husbands and fathers, 926 00:37:17,183 --> 00:37:19,362 one was, uh... One's single, 927 00:37:19,446 --> 00:37:22,147 one was very happily divorced, and [Chuckles] 928 00:37:22,231 --> 00:37:24,541 um... one came and went so fast, you know, 929 00:37:24,625 --> 00:37:25,672 I didn't... I didn't even get a name. 930 00:37:25,756 --> 00:37:28,501 And, uh... 931 00:37:28,585 --> 00:37:30,460 I was the only white guy. 932 00:37:30,544 --> 00:37:32,679 I know I'm not exactly out of the woods, 933 00:37:32,763 --> 00:37:36,292 but I just felt like I owed it to them 934 00:37:36,376 --> 00:37:37,597 to be better, you know? 935 00:37:37,681 --> 00:37:40,078 Because... [sighs] 936 00:37:40,162 --> 00:37:45,649 chaos and i-injustice and pain and... 937 00:37:45,733 --> 00:37:49,863 The world is only that way because we let it be. 938 00:37:51,913 --> 00:37:54,875 Or because people who look like me made it that way. 939 00:37:54,959 --> 00:37:58,176 And... so what I'm saying, I, uh... 940 00:38:00,008 --> 00:38:04,226 Let me become worthy of being spared. 941 00:38:06,145 --> 00:38:08,585 I want to be an ally. 942 00:38:08,669 --> 00:38:11,980 I want to spend whatever time I've got left 943 00:38:12,064 --> 00:38:16,375 making this lousy, stinking place better. 944 00:38:16,459 --> 00:38:17,942 You know, you can use me however you want. 945 00:38:18,026 --> 00:38:20,466 I can operate, uh, administrate... 946 00:38:20,550 --> 00:38:22,381 Hell, I'll even help you understand 947 00:38:22,465 --> 00:38:25,950 how ignorant white people think. 948 00:38:26,034 --> 00:38:27,343 I'll do anything. 949 00:38:27,427 --> 00:38:30,781 I don't need money. I don't need a big title. 950 00:38:30,865 --> 00:38:32,435 You don't even have to stop hating me. 951 00:38:32,519 --> 00:38:34,089 [ Laughs ] 952 00:38:34,173 --> 00:38:36,917 Uh... 953 00:38:37,001 --> 00:38:38,695 Just... I just... 954 00:38:40,962 --> 00:38:42,706 Just let me help. 955 00:38:42,790 --> 00:38:48,016 [♪♪] 956 00:38:48,100 --> 00:38:50,061 Monday. 6:00 a.m. Boston. 957 00:38:50,145 --> 00:38:52,063 I'll e-mail you an address. 958 00:38:52,147 --> 00:38:54,805 And, yeah, technically, I do have space on my jet, 959 00:38:54,889 --> 00:38:57,242 but I really don't want to be tempted 960 00:38:57,326 --> 00:38:59,114 to fire you before we land, so... 961 00:38:59,198 --> 00:39:00,680 I'll figure something out. 962 00:39:00,764 --> 00:39:02,900 Good night, Avery. 963 00:39:02,984 --> 00:39:04,119 Thank you. 964 00:39:04,203 --> 00:39:05,990 [ Engine starts ] 965 00:39:06,074 --> 00:39:10,473 [♪♪] 966 00:39:10,557 --> 00:39:12,692 [ Vehicle departs ] 967 00:39:12,776 --> 00:39:17,523 [ Both breathing heavily ] 968 00:39:17,607 --> 00:39:18,698 Well, that happened. 969 00:39:18,782 --> 00:39:19,699 Yeah. Again. 970 00:39:19,783 --> 00:39:21,694 [ Both laugh ] 971 00:39:22,960 --> 00:39:25,053 [ Sighs ] Mm. 972 00:39:25,137 --> 00:39:26,315 [ Both breathe deeply ] 973 00:39:26,399 --> 00:39:29,057 What're you thinking right now? 974 00:39:29,141 --> 00:39:30,623 Remember after a rough day in Iraq, 975 00:39:30,707 --> 00:39:32,277 we would stare at the sky 976 00:39:32,361 --> 00:39:36,064 and we would talk about how much we missed hamburgers? 977 00:39:36,148 --> 00:39:37,108 Mm-hmm. Vividly. 978 00:39:37,192 --> 00:39:38,196 That's what I want. 979 00:39:38,280 --> 00:39:39,502 I mean, not the talking about it. 980 00:39:39,586 --> 00:39:42,244 But the actual eating. 981 00:39:42,328 --> 00:39:44,594 Maybe two. Mm-hmm. 982 00:39:44,678 --> 00:39:46,509 Mmm. And French fries and... Mm-hmm. 983 00:39:46,593 --> 00:39:48,946 And onion rings and... and maybe... 984 00:39:49,030 --> 00:39:51,514 Maybe a vanilla milkshake.Yeah. Okay. 985 00:39:51,598 --> 00:39:53,690 Listen, I'm buying, okay? Mm. 986 00:39:53,774 --> 00:39:56,562 Okay. But, uh... 987 00:39:56,646 --> 00:40:00,566 [ Both chuckle ]♪ I've been waiting for the tides to change ♪ 988 00:40:00,650 --> 00:40:01,872 ♪ For the waves to send you my way ♪ 989 00:40:01,956 --> 00:40:04,483 Your mom was Val. 990 00:40:04,567 --> 00:40:07,399 And we loved Val. 991 00:40:07,483 --> 00:40:10,794 And you are Luna. 992 00:40:10,878 --> 00:40:15,320 And you have a family here. 993 00:40:15,404 --> 00:40:18,410 Every time I step into an OR, 994 00:40:18,494 --> 00:40:20,369 I think about your mom. 995 00:40:20,453 --> 00:40:22,501 And you. 996 00:40:22,585 --> 00:40:25,374 ♪ 'Cause I'll be there when you can finally make it home ♪ 997 00:40:25,458 --> 00:40:28,072 ♪ And I don't mind 'cause we both know ♪ 998 00:40:28,156 --> 00:40:30,335 Ah, God, Link was supposed to call 999 00:40:30,419 --> 00:40:31,554 when you were on your way home. 1000 00:40:31,638 --> 00:40:33,556 We had signs and hats, 1001 00:40:33,640 --> 00:40:36,080 and I swear we were not living like this most of the time. 1002 00:40:36,164 --> 00:40:37,386 Amelia, come sit down. 1003 00:40:37,470 --> 00:40:38,996 [ Sighs ] 1004 00:40:39,080 --> 00:40:40,998 It's just the way I like it. 1005 00:40:41,082 --> 00:40:42,869 You did a great job. 1006 00:40:42,953 --> 00:40:45,089 I can never thank you enough. 1007 00:40:45,173 --> 00:40:48,092 ♪ You know, when you're by my side, darling ♪ 1008 00:40:48,176 --> 00:40:50,181 [ Door opens ]Okay, I think she's on her way home! 1009 00:40:50,265 --> 00:40:52,872 Uh, hurry and get the signs and the donuts and... 1010 00:40:55,836 --> 00:40:57,188 Is there really donuts? 1011 00:40:57,272 --> 00:40:58,189 In the kitchen. 1012 00:40:58,273 --> 00:41:00,844 Uh... don't move! 1013 00:41:00,928 --> 00:41:03,238 It's not done yet, but... 1014 00:41:03,322 --> 00:41:04,369 we made this for you. 1015 00:41:04,453 --> 00:41:05,979 I love it! 1016 00:41:06,063 --> 00:41:07,807 It is so beautiful. 1017 00:41:07,891 --> 00:41:09,418 Okay, everybody, come sit up here. 1018 00:41:09,502 --> 00:41:10,810 Let's eat donuts. 1019 00:41:10,894 --> 00:41:12,464 You all can tell me every single thing 1020 00:41:12,548 --> 00:41:14,814 that happened while I was gone. 1021 00:41:14,898 --> 00:41:16,468 ♪ You said hold the line 1022 00:41:16,552 --> 00:41:17,730 Whoo! 1023 00:41:17,814 --> 00:41:19,384 ♪ I won't let go 1024 00:41:19,468 --> 00:41:20,733 ♪ 'Cause I'll be there when you can finally make it home ♪ 1025 00:41:20,817 --> 00:41:23,519 Traditions have never really been my thing. 1026 00:41:23,603 --> 00:41:27,566 But at their best, they help us remember who we are, 1027 00:41:27,650 --> 00:41:31,266 where we're from, and those who came before us. 1028 00:41:31,350 --> 00:41:34,747 They give us something to pass on to future generations. 1029 00:41:34,831 --> 00:41:38,011 ♪ Because when I'm in a room with you ♪ 1030 00:41:38,095 --> 00:41:40,231 ♪ That missing piece is found 1031 00:41:40,315 --> 00:41:44,061 ♪ Ooh, ah-ooh 1032 00:41:44,145 --> 00:41:47,456 ♪ You know, when you're by my side, darling ♪ 1033 00:41:47,540 --> 00:41:49,501 ♪ Nothing can bring us down 1034 00:41:49,585 --> 00:41:53,331 ♪ Ooh, ah-ooh 1035 00:41:53,415 --> 00:41:56,769 ♪ It's like when you're far away from me ♪ 1036 00:41:56,853 --> 00:41:59,119 ♪ I get lost in the crowd 1037 00:41:59,203 --> 00:42:02,688 ♪ Ooh, ah-ooh 1038 00:42:02,772 --> 00:42:04,255 ♪ Because when I'm in a room with you ♪ 1039 00:42:04,339 --> 00:42:06,301 'Cause if you don't know where you're from, 1040 00:42:06,385 --> 00:42:08,303 it's kind of hard to know where you're going. 1041 00:42:08,387 --> 00:42:11,654 Unless, of course, where you're going... 1042 00:42:11,738 --> 00:42:13,221 is home. 1043 00:42:13,305 --> 00:42:18,480 [♪♪] 1044 00:42:26,579 --> 00:42:34,579 [♪♪] 1045 00:42:34,978 --> 00:42:42,978 [♪♪] 1046 00:42:43,335 --> 00:42:51,335 [♪♪] 73487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.