All language subtitles for Greys.Anatomy.S03E09.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,372 --> 00:00:02,165 [George] Previously on Grey's Anatomy... 2 00:00:02,249 --> 00:00:03,416 - O'Malley! - [all] What? 3 00:00:03,500 --> 00:00:05,126 [Izzie] George's dad got admitted last night. 4 00:00:05,210 --> 00:00:07,170 It's just a valve replacement, George. 5 00:00:07,254 --> 00:00:09,422 Burke will do it and you will clear his schedule. 6 00:00:09,506 --> 00:00:12,175 If someone is gonna operate on my dad's heart, I want it to be Burke. 7 00:00:12,259 --> 00:00:14,678 Dr. Hahn here graduated second. 8 00:00:14,761 --> 00:00:16,763 Ask her who graduated first. 9 00:00:16,846 --> 00:00:19,975 Adele and I, she wants me to step down as chief. Retire. 10 00:00:20,308 --> 00:00:21,393 We're starting fresh. 11 00:00:21,476 --> 00:00:23,687 And starting fresh means no sex because...? 12 00:00:23,770 --> 00:00:26,189 Because we started with sex last time 13 00:00:26,273 --> 00:00:27,857 and it didn't go very well. 14 00:00:27,983 --> 00:00:29,818 - You decannulated a heart this morning. - I didn't decannulate... 15 00:00:29,901 --> 00:00:30,860 Yes, you did. 16 00:00:30,944 --> 00:00:32,070 And when Burke and I were fishing, 17 00:00:32,821 --> 00:00:35,615 I noticed something weird with his hand. 18 00:00:35,699 --> 00:00:36,950 I slept with another guy. 19 00:00:37,033 --> 00:00:38,034 Do I tell George? 20 00:00:38,118 --> 00:00:39,411 Callie slept with Sloan. 21 00:00:39,494 --> 00:00:41,121 I spent the day worried about Burke. 22 00:00:41,204 --> 00:00:43,248 Burke is fine. Your dad will be fine. 23 00:00:43,540 --> 00:00:46,543 You're lying. Burke is hiding something and you're helping him. 24 00:00:47,085 --> 00:00:48,211 George knows. 25 00:00:49,629 --> 00:00:52,549 - [heartbeat thumping] - [Cristina breathing heavily] 26 00:00:55,385 --> 00:00:56,803 [Cristina] As doctors, 27 00:00:58,388 --> 00:01:00,223 we know everybody's secrets. 28 00:01:01,224 --> 00:01:02,809 Their medical histories, 29 00:01:04,185 --> 00:01:05,729 sexual histories. 30 00:01:06,104 --> 00:01:11,443 Confidential information that is as essential to a surgeon as a ten-blade. 31 00:01:14,863 --> 00:01:16,281 And every bit as dangerous. 32 00:01:19,743 --> 00:01:22,370 We keep secrets. We have to. 33 00:01:23,455 --> 00:01:25,915 [beeping] 34 00:01:29,210 --> 00:01:31,671 But not all secrets can be kept. 35 00:01:32,088 --> 00:01:34,507 [flatline] 36 00:01:49,064 --> 00:01:50,732 Six-letter word for pinnacle. 37 00:01:52,692 --> 00:01:53,568 Zenith. 38 00:01:53,651 --> 00:01:57,697 Oh, this is good. No sex, crossword puzzles, current events. 39 00:01:58,239 --> 00:01:59,657 When's the knitting start? 40 00:02:00,408 --> 00:02:03,411 Shut up. Good things come to those who wait. 41 00:02:03,495 --> 00:02:05,580 - Yeah? I want sex. - [knocking on door] 42 00:02:05,663 --> 00:02:08,583 - [Meredith] There will be no sex. - Am I interrupting sex? 43 00:02:09,042 --> 00:02:10,377 - [Derek] No. - Good. Get out. 44 00:02:10,460 --> 00:02:12,504 - What? You can't ask me to leave. - Meredith. 45 00:02:16,758 --> 00:02:17,967 Give us a sec? 46 00:02:20,512 --> 00:02:22,472 When I get back, there better be some sex. 47 00:02:22,555 --> 00:02:25,141 - Why are you all sweaty and ick? - I jogged here. 48 00:02:26,226 --> 00:02:28,561 We don't jog. You don't jog. 49 00:02:32,982 --> 00:02:34,943 - Cristina? - What if Derek robbed a bank? 50 00:02:35,360 --> 00:02:37,237 - What? - Say Derek was robbing a bank, 51 00:02:37,320 --> 00:02:38,446 and while he was in there, 52 00:02:38,530 --> 00:02:41,574 you were waiting outside because it was your job to drive the getaway car. 53 00:02:41,699 --> 00:02:43,701 - Why would Derek rob a bank? - Just go with me. Please. 54 00:02:43,785 --> 00:02:45,829 - OK. Derek's robbing a bank. - And he gets caught. 55 00:02:46,246 --> 00:02:49,249 But no one knows you're involved. Because you were driving the car. 56 00:02:49,332 --> 00:02:52,377 OK, Derek's in jail, I'm in a mystery car. What's the question? 57 00:02:52,752 --> 00:02:54,254 Would you turn yourself in? 58 00:02:54,796 --> 00:02:57,549 Or would you stay quiet and let Derek go down for a robbery 59 00:02:57,632 --> 00:02:59,384 in which you were a complicit participant? 60 00:02:59,509 --> 00:03:01,136 Or would you, you know, stand by him? 61 00:03:01,803 --> 00:03:04,597 Well, whose idea was it to rob the bank? 62 00:03:06,057 --> 00:03:07,725 I don't know. I don't know. 63 00:03:07,976 --> 00:03:10,645 His. But you helped. 64 00:03:11,813 --> 00:03:13,398 Could you live with yourself 65 00:03:14,107 --> 00:03:17,110 if you just walked away and let the man you love take the fall? 66 00:03:19,863 --> 00:03:22,532 If you tell me, maybe I can help. 67 00:03:24,325 --> 00:03:26,452 - If you tell me. - No, I'll see... I'll see you at work. 68 00:03:29,497 --> 00:03:30,999 Cristina, you don't jog. 69 00:03:33,042 --> 00:03:34,627 We don't jog. 70 00:03:36,379 --> 00:03:38,089 Has George said anything to you? 71 00:03:39,215 --> 00:03:40,258 About what? 72 00:03:43,136 --> 00:03:46,639 I jog. Sometimes. Without you. 73 00:04:04,657 --> 00:04:06,868 - How's your dad? - His surgery is today. 74 00:04:07,452 --> 00:04:10,121 - You have nothing to worry about. - I'm not worried. Not anymore. 75 00:04:11,164 --> 00:04:12,123 What do you mean by that? 76 00:04:12,916 --> 00:04:13,750 Hey. 77 00:04:13,833 --> 00:04:16,836 So are you and Meredith having one of your "we're best friends, we're so cool" 78 00:04:16,920 --> 00:04:17,962 secret time things? 79 00:04:18,546 --> 00:04:19,923 Sorry. I'm cranky. 80 00:04:20,006 --> 00:04:21,966 Candy-striping makes me so cranky. 81 00:04:22,258 --> 00:04:24,719 - Cristina's leaving. - Ah, so I can have my girlfriend back? 82 00:04:29,974 --> 00:04:30,808 What's wrong with her? 83 00:04:33,686 --> 00:04:35,980 - [Meredith laughing] - [Derek] Where were we? 84 00:04:44,280 --> 00:04:45,698 Why are you acting like the sky is falling? 85 00:04:45,782 --> 00:04:48,910 The sky isn't falling. It already fell. George knows. 86 00:04:48,993 --> 00:04:52,539 I was in surgery for 14 hours yesterday and no tremor. 87 00:04:52,622 --> 00:04:53,915 Yeah, with me by your side, ready to jump in. 88 00:04:55,500 --> 00:04:56,793 I haven't had a tremor in a week. 89 00:04:56,876 --> 00:04:59,170 George knows. And this is not any surgery. 90 00:04:59,254 --> 00:05:00,463 You are operating on his father today. 91 00:05:00,547 --> 00:05:02,840 I am aware of that. And I am fine. 92 00:05:02,924 --> 00:05:04,509 He's gonna do something. I know him. 93 00:05:04,592 --> 00:05:06,177 He's not gonna just stand by and say nothing. 94 00:05:06,261 --> 00:05:07,345 There's nothing to say. 95 00:05:07,720 --> 00:05:08,888 I had a tremor. Now I don't. 96 00:05:10,807 --> 00:05:13,851 We need a strategy. We have to figure out our story and come up with a plan. 97 00:05:14,644 --> 00:05:17,522 Cristina. You're too intense. 98 00:05:17,939 --> 00:05:19,816 I am too intense? 99 00:05:20,400 --> 00:05:24,153 I have been working my ass off. Making sure nobody here knows. 100 00:05:24,237 --> 00:05:26,614 Running your board, learning surgical procedures. 101 00:05:26,698 --> 00:05:28,533 I shouldn't have to know until my fifth year covering you. 102 00:05:28,616 --> 00:05:29,701 Covering me? 103 00:05:30,410 --> 00:05:31,577 And I haven't been covering you? 104 00:05:31,661 --> 00:05:32,829 Excuse me? 105 00:05:34,330 --> 00:05:35,206 [sighs] 106 00:05:35,290 --> 00:05:38,001 I'm just saying. We're a team. 107 00:05:39,460 --> 00:05:41,254 - OK. - A strong team. 108 00:05:41,337 --> 00:05:43,673 I wouldn't be in that OR if I didn't know I could do it. 109 00:05:44,007 --> 00:05:45,425 And you just have to trust me on that. 110 00:05:45,508 --> 00:05:47,343 Don't let this O'Malley thing break you down. 111 00:05:47,427 --> 00:05:48,636 No, I'm not. 112 00:05:50,888 --> 00:05:52,181 - Cristina. - [pager beeping] 113 00:05:52,265 --> 00:05:53,349 I gotta... I gotta go. 114 00:05:55,977 --> 00:05:57,437 [pager beeping] 115 00:05:59,647 --> 00:06:00,606 What happened? 116 00:06:00,690 --> 00:06:02,275 Driver lost control of his car, 117 00:06:02,400 --> 00:06:04,068 plowed through the fish market at the wharf. 118 00:06:04,152 --> 00:06:06,738 At least a dozen injuries. I need all hands on deck. 119 00:06:06,821 --> 00:06:09,532 All hands? Does that mean "all hands"? Or just all hands? 120 00:06:09,615 --> 00:06:11,743 Stevens, uh, you shouldn't have been paged. 121 00:06:12,076 --> 00:06:14,996 You can, uh, go and take over on Mr. O'Malley. 122 00:06:15,121 --> 00:06:17,957 - He's having surgery today with Dr. Burke. - Oh, that's my case. I'm with Burke. 123 00:06:18,041 --> 00:06:20,668 You have traumas rolling into the pit. She can take over for you. 124 00:06:20,752 --> 00:06:22,503 So I get to scrub in? Thanks. 125 00:06:22,587 --> 00:06:24,797 [Bailey] Stevens, you will not scrub in. 126 00:06:24,881 --> 00:06:26,591 You will not handle any instruments. 127 00:06:26,674 --> 00:06:30,428 You will not move or talk or do anything other than breathe and watch! 128 00:06:30,511 --> 00:06:32,513 Candy-striping again. No problem. 129 00:06:33,348 --> 00:06:34,974 Where is George? Why isn't he here? 130 00:06:35,058 --> 00:06:36,267 I don't know. He switched shifts with me. 131 00:06:38,603 --> 00:06:40,855 Dr. Bailey, um, I just wanted to say, 132 00:06:41,230 --> 00:06:44,609 Dr. Burke requested me on the O'Malley case, so if I have to go... 133 00:06:45,151 --> 00:06:48,946 I mean, Izzie can't even scrub in so if and when my attending asks for me... 134 00:06:49,030 --> 00:06:53,618 Well, if and when your attending asks for you then you have to go, don't you? 135 00:06:56,371 --> 00:06:59,832 Grey, trauma room one. Yang, man that stretcher. Karev, come with me. 136 00:06:59,916 --> 00:07:02,001 - All right. Talk to me. - Larry Shane Dickerson, 86. 137 00:07:02,085 --> 00:07:05,588 GCS eight, BP 100 over palp, pulse in the 120s. 138 00:07:05,672 --> 00:07:07,256 Obvious deformities to the right tib-fib. 139 00:07:07,340 --> 00:07:08,883 Get x-rays and let me know if there's anything surgical. 140 00:07:08,966 --> 00:07:11,135 Looks like he's got a lot worse problems than a broken leg. 141 00:07:11,219 --> 00:07:12,929 Honey? Let me hear your voice. 142 00:07:13,554 --> 00:07:16,099 That car, that car... it just about killed him. 143 00:07:16,182 --> 00:07:17,058 The car hit him? 144 00:07:17,141 --> 00:07:18,768 [Cristina] No, he was driving. Hit his head on the windshield, 145 00:07:18,893 --> 00:07:21,521 chest hit the steering column. Old car, no airbags. 146 00:07:21,604 --> 00:07:23,648 So he was driving the car that crashed into the fish market? 147 00:07:23,731 --> 00:07:25,858 He wasn't driving it. That's what I'm telling you. 148 00:07:25,942 --> 00:07:27,443 It was driving him. 149 00:07:27,527 --> 00:07:30,029 He didn't do all this. It was the car. He couldn't stop it. 150 00:07:30,113 --> 00:07:32,115 OK. Left pupil is sluggish, Mrs. Dickson. 151 00:07:32,615 --> 00:07:34,742 Dr. Yang's going to take your husband over to radiology. 152 00:07:35,451 --> 00:07:37,704 And, Mrs. Dickerson, there are two police officers. 153 00:07:37,829 --> 00:07:39,706 waiting to take your statement about the accident. 154 00:07:39,789 --> 00:07:40,790 It was the car. 155 00:07:40,915 --> 00:07:43,334 You see, he dropped me off, he went to park like he always does. 156 00:07:43,501 --> 00:07:44,877 Larry is a good driver. 157 00:07:44,961 --> 00:07:46,587 Please, I want to be with my husband. 158 00:07:46,671 --> 00:07:48,673 Yes, Mrs. Dickerson, but just give the statement 159 00:07:48,756 --> 00:07:50,633 Not now! Please. 160 00:07:50,717 --> 00:07:53,344 [siren wailing] 161 00:07:53,428 --> 00:07:55,513 OK. Uh... all... all right, 162 00:07:55,596 --> 00:07:57,640 I'll... I'll ask them to come back later. 163 00:08:03,062 --> 00:08:05,189 - [woman] He's crashing. - [Preston] I need suction here. 164 00:08:06,023 --> 00:08:07,734 [flatline] 165 00:08:10,695 --> 00:08:11,571 Should we shock him again? 166 00:08:11,654 --> 00:08:13,781 Shocking is not gonna help a heart with no blood to pump. 167 00:08:14,157 --> 00:08:15,575 Damn it. There are clots everywhere. 168 00:08:15,658 --> 00:08:17,201 If I could just get better visualization... 169 00:08:17,285 --> 00:08:20,538 [Addison] So you said you were inside of the fish market when this happened? 170 00:08:20,955 --> 00:08:22,540 OK, I need you to get her... 171 00:08:25,376 --> 00:08:28,045 Ma'am? Ma'am? 172 00:08:31,466 --> 00:08:34,844 - Call it, Grey. - Time of death: 7:53 a.m. 173 00:08:36,929 --> 00:08:37,764 [Addison] Ma'am? 174 00:08:42,101 --> 00:08:45,188 Preston Burke, back from the dead. 175 00:08:47,565 --> 00:08:49,233 Can't say the same for your patient. 176 00:08:49,609 --> 00:08:50,443 Ma'am! 177 00:08:52,236 --> 00:08:53,654 Ma... I need a stretcher over here! 178 00:08:53,946 --> 00:08:56,657 - I think I might be parked in a red zone. - Oh. 179 00:08:56,741 --> 00:08:57,950 I need a stretcher, please! 180 00:09:17,041 --> 00:09:18,418 Awesome cuts. 181 00:09:18,876 --> 00:09:21,671 - I flew through a window. I flew. - Karev. 182 00:09:21,754 --> 00:09:23,881 Stop manhandling my intern. That's my job. 183 00:09:23,965 --> 00:09:26,217 - [Addison] Can you tell me your name? - Janelle Duco. 184 00:09:26,300 --> 00:09:29,637 - Janelle, what do you do for a living? - I sell vegetables at the fish market. 185 00:09:29,721 --> 00:09:33,808 Janelle, honey, can I get you anything? Some food maybe? 186 00:09:34,100 --> 00:09:35,393 Mrs. Dickerson, is that you? 187 00:09:35,476 --> 00:09:37,729 Mrs. Dickerson, I'm sorry. You can't be here right now. 188 00:09:37,812 --> 00:09:39,188 Larry is a good driver. 189 00:09:39,272 --> 00:09:40,648 The car went crazy. 190 00:09:40,898 --> 00:09:43,443 Janelle, if... if you need anything, I'll be right over here. 191 00:09:43,985 --> 00:09:46,112 - Can you come this way. Please? - She's my best customer. 192 00:09:46,195 --> 00:09:48,990 She collapsed in my arms. I just want to make sure she's OK. 193 00:09:49,532 --> 00:09:51,659 - You got it from here? - They don't call me doctor for nothing. 194 00:09:51,743 --> 00:09:54,370 [Janelle] Mr. Dickerson is such a nice man. 195 00:09:54,912 --> 00:09:56,789 I hope he didn't kill my baby. 196 00:09:59,167 --> 00:10:01,335 Addison! She's pregnant. 197 00:10:01,753 --> 00:10:04,005 I need an ultrasound. How far along are you? 198 00:10:04,088 --> 00:10:05,965 - Ten weeks. Ow! - Sorry. 199 00:10:06,049 --> 00:10:08,217 There's glass in there, Karev. Try a lighter touch. 200 00:10:09,594 --> 00:10:12,346 The doctors. Hot men. 201 00:10:12,930 --> 00:10:14,307 They're all really hot. 202 00:10:14,682 --> 00:10:15,892 They are, aren't they? 203 00:10:16,350 --> 00:10:18,352 It's just not because I'm wearing a plate glass window? 204 00:10:18,436 --> 00:10:21,481 - No. They're man-candy. - Good. 205 00:10:21,564 --> 00:10:24,150 [coughing] 206 00:10:25,610 --> 00:10:27,945 OK, that is nasty. 207 00:10:28,029 --> 00:10:28,988 [Addison] Her stats are in the eighties. 208 00:10:29,072 --> 00:10:32,533 I've got to get her oxygen and I'm going to need a portable chest! Stat! 209 00:10:32,617 --> 00:10:34,911 I love the bossing. Boss more. 210 00:10:38,748 --> 00:10:43,044 - Hey, Izzie. Honey, this is Izzie. - Hi. 211 00:10:43,127 --> 00:10:47,965 Oh, yes. One of the girls who lives with Georgie. In some kind of setup there. 212 00:10:48,132 --> 00:10:51,886 It's not some kind of setup. It's like what they do these days. 213 00:10:52,261 --> 00:10:55,348 Men and women live together without being, 214 00:10:55,431 --> 00:10:57,517 you know, men and women. 215 00:10:58,518 --> 00:11:01,229 - It's like a neutral thing. - So nothing sexual? 216 00:11:01,312 --> 00:11:02,188 Mom! 217 00:11:03,815 --> 00:11:05,358 No. Nothing sexual. 218 00:11:05,441 --> 00:11:07,068 Where are the other O'Malley men today? 219 00:11:07,151 --> 00:11:10,279 I told them to get back to work. They were climbing the walls in here. 220 00:11:10,613 --> 00:11:12,907 I'm here to prep you for surgery. As you know, Dr. Burke is your surgeon. 221 00:11:12,990 --> 00:11:17,036 Dr. Burke... right. Georgie's always saying Dr. Burke this, Dr. Burke that. 222 00:11:17,119 --> 00:11:18,371 [Izzie] Yeah, he's pretty incredible. 223 00:11:18,579 --> 00:11:20,540 He's one of the best cardiothoracic guys in the world. 224 00:11:20,748 --> 00:11:21,749 - [pager beeping] - [George] Yeah. 225 00:11:24,710 --> 00:11:26,671 Um, I have to go. I'm gonna be right back. 226 00:11:26,754 --> 00:11:28,381 You're not even working today. Why are you getting paged? 227 00:11:28,464 --> 00:11:29,799 I have to go. 228 00:11:31,676 --> 00:11:32,510 You're pretty. 229 00:11:33,928 --> 00:11:36,806 There's nothing sexual between you and Georgie? Not even a little bit? 230 00:11:36,889 --> 00:11:38,182 Louise! 231 00:11:38,266 --> 00:11:41,519 What? I just want Georgie to be happy. 232 00:11:43,062 --> 00:11:45,398 OK. Let's just prep you for surgery. 233 00:11:45,481 --> 00:11:47,775 Anything you would've done different, Dr. Hahn? 234 00:11:48,401 --> 00:11:50,027 Given the size of the wound? 235 00:11:50,111 --> 00:11:51,404 I would've given up sooner. 236 00:11:51,904 --> 00:11:56,200 So how've you been, Preston? Last time I saw you, you stole my patient's heart. 237 00:11:56,450 --> 00:11:58,911 Then you got shot. Karma rocks. 238 00:11:59,704 --> 00:12:02,748 What brings you all the way from Seattle Presbyterian to Seattle Grace? 239 00:12:02,832 --> 00:12:06,460 A consult. And knowing how much my being here would annoy you. 240 00:12:06,627 --> 00:12:09,297 On the contrary, it's always a pleasure. 241 00:12:09,714 --> 00:12:11,299 Though not as much as when you leave. 242 00:12:16,470 --> 00:12:17,346 Hey. 243 00:12:17,430 --> 00:12:19,682 Do you think I could get in on Erica Hahn's surgery? 244 00:12:19,765 --> 00:12:21,225 - I heard she's amazing. - Who? 245 00:12:21,309 --> 00:12:24,770 Dr. Hahn. She's doing a consult. I wonder who the VIP patient is. 246 00:12:31,527 --> 00:12:33,779 Um, get him... get him to CT. 247 00:12:34,322 --> 00:12:35,656 Wh... 248 00:12:37,241 --> 00:12:39,702 - [George] May I have my father's chart? - [Richard] Dr. Hahn. 249 00:12:40,870 --> 00:12:43,456 I was pleasantly surprised to hear you were joining us today. 250 00:12:43,539 --> 00:12:45,750 I'm always ready to lend a hand, Dr. Webber. 251 00:12:45,833 --> 00:12:48,085 George. Hey, how's your dad? 252 00:12:49,295 --> 00:12:52,256 Uh. Here's his chart. He's in room 3975. 253 00:12:52,340 --> 00:12:54,008 Down the hall, third door on the right. 254 00:12:54,091 --> 00:12:55,343 - I'll be there in a minute. - OK. 255 00:12:55,426 --> 00:12:58,971 I'll escort you, and you can tell me what it would take to steal you away 256 00:12:59,055 --> 00:13:00,765 from Seattle Presbyterian. 257 00:13:01,223 --> 00:13:03,184 We could use an extra hand around here. 258 00:13:06,187 --> 00:13:07,855 - Callie. - Hey. 259 00:13:09,398 --> 00:13:11,859 We broke up. You broke up with me. Unless I'm missing something? 260 00:13:12,485 --> 00:13:13,527 It doesn't mean... 261 00:13:14,028 --> 00:13:15,363 I'm just asking about your dad. 262 00:13:15,446 --> 00:13:17,031 Why? Why do you care? 263 00:13:18,366 --> 00:13:19,533 Because I care about you. 264 00:13:19,951 --> 00:13:22,954 Right. I guess that's why you slept with Mark Sloan, huh? 265 00:13:23,287 --> 00:13:24,330 It makes sense. 266 00:13:32,338 --> 00:13:34,215 Did Dr. Bailey see the chest X-ray? 267 00:13:34,298 --> 00:13:36,759 No, but with the decreased breath and low pulse ox, 268 00:13:36,842 --> 00:13:38,636 she suspects Janelle will need a chest tube. 269 00:13:38,719 --> 00:13:40,304 I'm dabbing out freakin' glass splinters, 270 00:13:40,388 --> 00:13:43,265 - and she gets to do a chest tube? - You signed on for this. 271 00:13:43,724 --> 00:13:45,226 [Janelle] This is not a good day for me. 272 00:13:45,309 --> 00:13:47,228 This is not a good day for me at all. 273 00:13:47,311 --> 00:13:50,022 The baby looks good, Janelle. The heartbeat's strong. 274 00:13:50,106 --> 00:13:51,190 Do you want me to call the father? 275 00:13:51,273 --> 00:13:54,777 You could, but that would require speaking to him, which I no longer do. 276 00:13:54,860 --> 00:13:58,155 Plus, hearing he's a daddy from some random doctor might not go over real well. 277 00:13:58,239 --> 00:14:00,783 - So the baby's father doesn't know? - No. 278 00:14:01,283 --> 00:14:02,368 And he's never going to. 279 00:14:04,662 --> 00:14:07,415 - Grey, can I speak with you? - Um, I'm setting up a chest tube. 280 00:14:07,498 --> 00:14:09,750 - I need to talk to you when you're done. - I'll come find you. 281 00:14:10,918 --> 00:14:12,253 You know, I can suture. I've done it before. 282 00:14:12,336 --> 00:14:15,506 When you can do a z-plasty and barely see the scar, give me a call. 283 00:14:15,589 --> 00:14:19,302 Until then, dab and clean, dab and clean. 284 00:14:19,385 --> 00:14:21,846 How's plastics, Karev? Everything you've ever dreamed of? 285 00:14:23,180 --> 00:14:26,183 Uh. We're not doing a chest tube, Dr, Grey. 286 00:14:26,434 --> 00:14:27,310 What's going on? 287 00:14:27,393 --> 00:14:31,480 Ms. Duco, there's a shard of glass going into your heart. 288 00:14:38,237 --> 00:14:39,071 - Hey. - Hey. 289 00:14:39,155 --> 00:14:40,656 - Have you seen Dr. Torres? - No. 290 00:14:40,990 --> 00:14:43,451 Quite a morning, huh? Fourteen injured, two dead. 291 00:14:43,534 --> 00:14:46,245 - I know. There's a lot of blood and blood. - Yeah. 292 00:14:46,329 --> 00:14:50,124 You know, there's a girl who literally has a shard of glass in her chest. 293 00:14:50,207 --> 00:14:51,042 Come here. 294 00:14:52,251 --> 00:14:54,545 Larry Dickerson, the guy that crashed into the fish market. 295 00:14:54,628 --> 00:14:56,589 It's a subdural hematoma, along with air in his mediastinum. Look at his spine. 296 00:14:56,672 --> 00:14:58,799 Now look at this, look at his spine right here. 297 00:14:59,216 --> 00:15:00,885 - [Meredith] Spinal stenosis. - [Derek] Yeah. 298 00:15:00,968 --> 00:15:03,971 Narrowing of the spine most often a result of aging. 299 00:15:04,055 --> 00:15:06,223 Causes numbness in the legs and feet. 300 00:15:06,307 --> 00:15:09,185 His case is so far advanced, I doubt he could even feel his feet. 301 00:15:09,602 --> 00:15:12,063 - Which means? - He shouldn't have been driving. 302 00:15:12,146 --> 00:15:13,147 You paged me? 303 00:15:13,898 --> 00:15:15,649 Patient has air in the mediastinum. 304 00:15:15,733 --> 00:15:16,942 I wanted you to take a look. 305 00:15:17,026 --> 00:15:18,861 - Oh, this guy shouldn't have been driving. - I know. 306 00:15:19,445 --> 00:15:21,030 [Preston] It looks like he has a tracheal injury. 307 00:15:21,113 --> 00:15:22,656 You going to the OR for the subdural? 308 00:15:22,740 --> 00:15:24,367 Yes. As soon as one becomes available. 309 00:15:24,450 --> 00:15:25,326 Hmm. 310 00:15:26,035 --> 00:15:27,161 What's going on with Cristina? 311 00:15:28,871 --> 00:15:29,747 What do you mean? 312 00:15:29,830 --> 00:15:31,040 Well, first she kicks me out of bed at 5:00 313 00:15:31,123 --> 00:15:32,833 this morning so she can have girl talk with Meredith, 314 00:15:33,334 --> 00:15:34,627 and now I can't find her. 315 00:15:34,710 --> 00:15:36,003 She was supposed to be my intern. 316 00:15:36,087 --> 00:15:38,089 I had to get my own CT. What's going on? 317 00:15:40,800 --> 00:15:43,386 Nothing. Cristina's fine. 318 00:15:43,469 --> 00:15:45,054 She's just working really hard. 319 00:15:46,514 --> 00:15:48,391 I'm sure I don't have any idea. 320 00:15:48,974 --> 00:15:49,809 Mm-hmm. 321 00:15:51,685 --> 00:15:54,271 Don't mention Cristina to Burke, OK? 322 00:15:54,355 --> 00:15:55,314 It's just not a good idea. 323 00:15:55,398 --> 00:15:56,440 Yeah? What did you talk about this morning? 324 00:15:57,274 --> 00:15:58,484 Bank robberies. 325 00:15:59,276 --> 00:16:01,529 Which isn't really the point. OK? 326 00:16:01,612 --> 00:16:03,948 She was jogging and, well, 327 00:16:04,031 --> 00:16:06,283 just cut her some slack today, OK? 328 00:16:06,742 --> 00:16:09,078 - Not that I should interfere. - But you're going to anyway. 329 00:16:11,372 --> 00:16:13,707 I'm just going to ask once. Very nicely. 330 00:16:15,209 --> 00:16:16,085 Please? 331 00:16:17,461 --> 00:16:18,587 Please? Please? 332 00:16:18,754 --> 00:16:20,005 You know what says thank you like nothing else? 333 00:16:20,923 --> 00:16:24,176 - [inaudible] - [laughing] 334 00:16:24,260 --> 00:16:25,428 I'm leaving now. 335 00:16:40,401 --> 00:16:43,737 Hey. Uh, Derek's looking for you. He says you left a patient in CT. 336 00:16:43,821 --> 00:16:45,656 - Shh, shh, shh. I'm trying to hear. - What's going on? 337 00:16:46,699 --> 00:16:47,992 [speaking indistinctly] 338 00:16:48,075 --> 00:16:48,951 Excuse me. 339 00:16:54,081 --> 00:16:55,875 - Dr. Yang? - Yes, sir? 340 00:16:56,417 --> 00:16:59,253 When you see Dr. Burke, tell him I need to speak with him. 341 00:16:59,336 --> 00:17:00,504 Of course, sir. 342 00:17:00,921 --> 00:17:01,755 Uh. 343 00:17:01,839 --> 00:17:05,050 Is that, uh, Dr. Hahn from Presbyterian talking to George's dad? 344 00:17:06,135 --> 00:17:10,347 Mr. O'Malley has elected to have Dr. Hahn perform his valve replacement. 345 00:17:10,598 --> 00:17:11,849 But what about Dr. Burke? 346 00:17:11,932 --> 00:17:13,559 Dr. Burke's been replaced. 347 00:17:28,775 --> 00:17:30,568 So what if he replaced me with Dr. Hahn? 348 00:17:30,652 --> 00:17:32,153 I'm no longer on his father's surgery. 349 00:17:32,237 --> 00:17:34,239 That's a good thing if it means you stop obsessing. 350 00:17:34,322 --> 00:17:36,825 George didn't just replace you. He told the Chief. 351 00:17:36,908 --> 00:17:38,076 The Chief knows. 352 00:17:38,451 --> 00:17:40,995 For all we know, Erica Hahn's being considered the new head of cardio. 353 00:17:41,955 --> 00:17:44,207 And the Chief asked me to tell you 354 00:17:44,290 --> 00:17:46,709 that he has something important to talk to you about. 355 00:17:47,585 --> 00:17:48,962 Oh. OK. 356 00:17:49,045 --> 00:17:50,880 So we need to align our stories. 357 00:17:50,964 --> 00:17:52,841 This is why I feel like I'm covering for you. 358 00:17:52,924 --> 00:17:54,175 I don't line up stories. That's not me. 359 00:17:54,259 --> 00:17:56,678 Oh. You think it's me? That's not fair! 360 00:17:56,761 --> 00:18:00,682 You know, it's done. The Chief wants to talk to me, so I will talk to him. 361 00:18:00,974 --> 00:18:03,309 I am not telling him a story, Cristina. 362 00:18:04,811 --> 00:18:06,062 I'm going to tell him the truth. 363 00:18:06,479 --> 00:18:08,648 Burke. Burke! 364 00:18:11,860 --> 00:18:13,444 Still getting a heartbeat there? 365 00:18:13,570 --> 00:18:16,531 Happy to say. And it'll get stronger once you've had your surgery. 366 00:18:18,074 --> 00:18:20,785 Do you mind me asking why you guys switched from Dr. Burke to Dr. Hahn? 367 00:18:21,244 --> 00:18:22,328 We didn't. Georgie did. 368 00:18:22,954 --> 00:18:24,831 - Did he say why? - Not really, no. 369 00:18:26,332 --> 00:18:28,168 Did Georgie and Dr. Burke maybe have a falling out? 370 00:18:28,251 --> 00:18:29,127 Not that I know of. 371 00:18:29,210 --> 00:18:31,588 Then is there something going on with George and Dr. Hahn? 372 00:18:31,671 --> 00:18:32,922 Ah, here we go again. 373 00:18:33,006 --> 00:18:35,216 No, there's nothing going on with George and Dr. Hahn. 374 00:18:35,300 --> 00:18:39,345 I already told her. Dr. Torres is the one who loves George. 375 00:18:39,429 --> 00:18:41,181 Well, then why did Dr. Torres break up with him? 376 00:18:42,265 --> 00:18:44,976 Why did Dr. Torres break up with him? Between us. 377 00:18:46,895 --> 00:18:50,607 - Well, how much did George tell you? - Everything. I'm his mother. 378 00:18:50,690 --> 00:18:52,942 OK well, then you know that Callie is a little bit out there. 379 00:18:53,193 --> 00:18:55,570 I mean, I have seen more of that girl's body than I have of my own. 380 00:18:55,653 --> 00:18:57,530 It's just a little bit too much information for me. 381 00:18:57,614 --> 00:19:00,491 I mean, nobody needs to be naked that often. 382 00:19:04,078 --> 00:19:05,121 He didn't tell you that? 383 00:19:06,372 --> 00:19:09,167 Um, I don't know why they broke up. 384 00:19:09,334 --> 00:19:11,711 George seemed to really like her and he kind of needed her. 385 00:19:11,794 --> 00:19:13,463 I mean, you remember the whole George and Meredith thing. 386 00:19:13,546 --> 00:19:16,216 - Wait. George and Meredith? - I knew it! 387 00:19:16,466 --> 00:19:18,384 George didn't tell you that either. 388 00:19:18,509 --> 00:19:21,179 First Meredith, then Dr. Torres and now this Dr. Hahn? 389 00:19:21,387 --> 00:19:23,765 O'Malley men are studs. 390 00:19:23,848 --> 00:19:25,683 He isn't a stud, he's just very handsome. 391 00:19:25,767 --> 00:19:28,519 OK, people. Focus. George is not dating Erica Hahn. 392 00:19:28,603 --> 00:19:32,106 Then why would he want her to perform his father's surgery instead of Dr. Burke? 393 00:19:32,190 --> 00:19:33,775 Is she better than Dr. Burke? 394 00:19:34,275 --> 00:19:36,152 She's good. Really good. 395 00:19:36,903 --> 00:19:38,071 Nobody's better than Burke. 396 00:19:39,656 --> 00:19:42,408 - Then why can't I have Dr. Burke? - I don't know. 397 00:19:42,784 --> 00:19:45,286 Do me a favor. Could you find out? 398 00:19:47,413 --> 00:19:49,749 - Hey. Have you seen George? - [Meredith] No. 399 00:19:50,166 --> 00:19:52,669 - He is acting so weird. - So is Cristina. 400 00:19:52,752 --> 00:19:53,920 What is wrong with everyone today? 401 00:19:55,213 --> 00:19:57,257 Hey, Callie, I was going to come and find you. 402 00:19:57,340 --> 00:19:58,591 What did you want to talk to me about? 403 00:19:58,675 --> 00:20:00,927 - Panties. - Uh, Callie, what are you up to? 404 00:20:01,010 --> 00:20:03,096 - I'm gonna kick Meredith's ass right now. - Get off me! 405 00:20:03,179 --> 00:20:04,180 I kept your secrets. 406 00:20:04,264 --> 00:20:06,891 I was discreet. I was a really good friend to you, and I didn't have to be, 407 00:20:06,975 --> 00:20:08,309 and then you go and do this? 408 00:20:08,476 --> 00:20:10,353 - Do what? - Hey, Callie, use your words! 409 00:20:10,436 --> 00:20:11,271 Use your words! 410 00:20:11,354 --> 00:20:12,313 Panties, Meredith. 411 00:20:12,397 --> 00:20:14,315 I'm talkin' about the McFreakin'- cone-of-silence 412 00:20:14,399 --> 00:20:15,942 pair of panties I pulled off the bulletin board. 413 00:20:16,025 --> 00:20:18,403 Not to mention, the adulterous McSex I witnessed. 414 00:20:18,486 --> 00:20:19,737 - Hey... - You remember that? 415 00:20:19,821 --> 00:20:22,573 Hey, I'm sorry, I'm sorry, but she's very little, and you're hurting her. 416 00:20:22,657 --> 00:20:26,077 You told George. My night with McSteamy was not yours to share. 417 00:20:26,160 --> 00:20:28,162 That's what this is about? Your sex with McSteamy? 418 00:20:28,997 --> 00:20:30,623 - You told Izzie. - No! No, no! 419 00:20:30,707 --> 00:20:33,376 Callie! You told me you slept with someone! 420 00:20:33,459 --> 00:20:35,461 You never said it was Sloan. 421 00:20:35,712 --> 00:20:37,588 George told me it was Sloan. 422 00:20:39,424 --> 00:20:41,926 George? George told you. 423 00:20:42,844 --> 00:20:43,761 Who told George? 424 00:20:44,721 --> 00:20:46,556 Maybe perhaps the guy you slept with. 425 00:20:52,061 --> 00:20:53,354 George thinks I betrayed him. 426 00:20:53,438 --> 00:20:54,564 And I didn't. 427 00:20:55,898 --> 00:20:57,108 I didn't. We were broken up. 428 00:20:57,191 --> 00:20:59,319 Well, go tell George. 429 00:21:05,116 --> 00:21:08,703 - Dude, she went all cage fighter on you. - I know! 430 00:21:11,539 --> 00:21:12,582 How's my dad doing? 431 00:21:13,458 --> 00:21:16,002 George, your ex is hardcore. 432 00:21:16,085 --> 00:21:17,211 Passionate, but hardcore. 433 00:21:17,295 --> 00:21:20,256 - Yeah, I know. How is he doing? - He's fine, George. 434 00:21:20,340 --> 00:21:23,384 And my mom? Is she driving you crazy? Has she offered to iron your scrubs? 435 00:21:24,385 --> 00:21:26,846 She does that. She offers to iron things. 436 00:21:28,222 --> 00:21:29,057 Weird things. 437 00:21:29,724 --> 00:21:31,851 They're fine. They're just, um... 438 00:21:31,934 --> 00:21:34,270 - What? - Confused. 439 00:21:34,354 --> 00:21:36,898 You know, suddenly a stranger is operating on your dad's heart, 440 00:21:36,981 --> 00:21:38,358 and they both want to know why. 441 00:21:38,441 --> 00:21:40,651 I have no idea what to tell them, so... 442 00:21:41,277 --> 00:21:45,281 Cristina, tell Izzie why Dr. Hahn is doing my dad's surgery instead of Burke. 443 00:21:50,953 --> 00:21:51,871 Go on. 444 00:21:53,456 --> 00:21:56,334 Look, Dr. Hahn is an incredible surgeon. 445 00:21:56,417 --> 00:21:57,835 Your father is in great hands. 446 00:21:57,919 --> 00:21:59,504 - And nothing else matters. - [George] You're wrong. 447 00:21:59,587 --> 00:22:01,255 There's a lot of people with fathers in this hospital, 448 00:22:01,339 --> 00:22:03,299 and it does matter to them who their doctor is. 449 00:22:10,098 --> 00:22:13,976 George, I... I-I know this is scary. I understand that. 450 00:22:14,268 --> 00:22:18,356 But Burke. I didn't come back until I was ready. 451 00:22:18,439 --> 00:22:20,108 Preston Burke is ready. 452 00:22:20,525 --> 00:22:23,611 Look, I... I just can't talk to you about this. 453 00:22:23,694 --> 00:22:28,157 It's none of your business. And just please... please stay out of this? 454 00:22:28,241 --> 00:22:31,119 - What do I do about your parents? - You don't do anything about my parents. 455 00:22:31,619 --> 00:22:33,955 Your job is to watch, remember? 456 00:22:35,540 --> 00:22:37,416 I'm just... Sorry. 457 00:22:44,632 --> 00:22:47,677 You might consider leaving that alone until she goes into the OR. 458 00:22:47,760 --> 00:22:49,720 Yeah. About that. When's that going to happen? 459 00:22:49,804 --> 00:22:52,181 There's a shard of glass in my heart. You know. 460 00:22:52,265 --> 00:22:54,392 [Alex] You'd be surprised how long people can live with stuff inside, 461 00:22:54,559 --> 00:22:55,434 their bodies. 462 00:22:55,518 --> 00:22:57,520 Glass, shrapnel, bullets. 463 00:22:57,603 --> 00:23:00,356 I saw a guy once with half a chair leg in his chest. 464 00:23:00,439 --> 00:23:02,942 That was one hell of a splinter. 465 00:23:03,025 --> 00:23:04,277 Can we focus here? 466 00:23:05,111 --> 00:23:09,323 Well, it looks like we'll have the OR in a few hours. 467 00:23:09,657 --> 00:23:12,910 [Janelle] So if I get hit by a car, thrown through a window, 468 00:23:12,994 --> 00:23:16,497 have a big shard of glass in my chest and my baby survives, 469 00:23:17,081 --> 00:23:19,375 that's pretty much a sign I should have this baby, right? 470 00:23:19,792 --> 00:23:21,002 Even without a father? 471 00:23:21,085 --> 00:23:22,295 Everyone has a father. 472 00:23:22,378 --> 00:23:23,296 Not if she doesn't tell him. 473 00:23:25,381 --> 00:23:26,966 You think I should tell him. 474 00:23:27,049 --> 00:23:28,634 Everyone says I'm wrong. 475 00:23:28,718 --> 00:23:30,636 He's scum and now I'm the bad guy 476 00:23:30,720 --> 00:23:32,847 because I don't want him in my kid's life, right? 477 00:23:32,930 --> 00:23:35,057 - That's what you're thinking? - Janelle. 478 00:23:36,309 --> 00:23:37,852 My thing is what about the kid? 479 00:23:38,019 --> 00:23:39,312 I mean, what happens when he's six or seven 480 00:23:39,395 --> 00:23:40,563 and wants to meet his dad? 481 00:23:40,646 --> 00:23:43,191 - Karev, this is none of your business, OK? - She asked, OK? 482 00:23:43,274 --> 00:23:44,650 He cheated on me. 483 00:23:44,734 --> 00:23:46,652 That makes him an ass. Doesn't mean you have to be one. 484 00:23:46,736 --> 00:23:50,156 - [breathing heavily] - [machine beeping] 485 00:23:50,239 --> 00:23:51,407 [Alex] Ms. Duco? 486 00:23:53,201 --> 00:23:54,410 BP's eighty over sixty. 487 00:23:54,493 --> 00:23:56,495 [rapid electronic beeping] 488 00:23:56,579 --> 00:23:59,165 JVD and muffled heart sounds. She's officially unstable. 489 00:23:59,248 --> 00:24:00,124 The OR can't wait. 490 00:24:00,208 --> 00:24:03,294 Alex, find Burke and bolus a liter of saline. Hang a unit of blood. 491 00:24:03,377 --> 00:24:06,088 We've got to get her ready for transport, people. Now! 492 00:24:06,172 --> 00:24:08,716 I'm sorry, spinal what? 493 00:24:08,799 --> 00:24:11,802 - [Derek] Stenosis. - And he got this from the accident? 494 00:24:11,886 --> 00:24:13,596 I think it may have caused the accident. 495 00:24:13,679 --> 00:24:15,598 Spinal stenosis is common in older people. 496 00:24:15,681 --> 00:24:19,227 No. No. Larry didn't have anything wrong with him before the accident. 497 00:24:19,477 --> 00:24:22,104 So there were no symptoms that either of you noticed? 498 00:24:22,188 --> 00:24:23,231 No. Larry was fine. 499 00:24:25,024 --> 00:24:28,653 We're old, but we've both been in good health. Larry was fine. 500 00:24:29,111 --> 00:24:30,363 We're going to need to operate on your husband. 501 00:24:30,446 --> 00:24:33,032 He has a subdermal hematoma, which is bleeding in the brain. 502 00:24:33,115 --> 00:24:35,284 We need to bring in a cardiothoracic surgeon 503 00:24:35,368 --> 00:24:38,037 to repair the hole in his trachea, which is his windpipe. 504 00:24:38,120 --> 00:24:38,955 Tha... tha... 505 00:24:39,038 --> 00:24:43,960 So that means that you need to operate on his chest and his head? 506 00:24:44,043 --> 00:24:45,044 Yes. 507 00:24:47,922 --> 00:24:49,674 We just wanted to go to the market. 508 00:25:16,617 --> 00:25:18,369 It'll be OK. Whatever happens. 509 00:25:18,744 --> 00:25:20,705 - Cristina. - No, he can't punish you. 510 00:25:20,788 --> 00:25:22,456 Every surgery we've done has been textbook, 511 00:25:22,540 --> 00:25:24,166 and we haven't lost a single patient. 512 00:25:24,375 --> 00:25:27,795 - We've been flawless and he can't... - Cristina, you were right. 513 00:25:28,838 --> 00:25:31,924 The Chief does want Dr. Hahn to replace me 514 00:25:32,008 --> 00:25:34,385 as head of cardio-thoracic surgery. 515 00:25:36,929 --> 00:25:40,016 Richard's planning to retire. 516 00:25:41,100 --> 00:25:46,605 And he's recommending that the board name me the next chief of surgery. 517 00:26:07,950 --> 00:26:10,786 This is good. It's good, right? It means George didn't say anything. 518 00:26:10,869 --> 00:26:12,162 I'm going to be Chief. 519 00:26:12,246 --> 00:26:13,872 And you didn't tell him anything about your tremor, right? 520 00:26:14,248 --> 00:26:19,378 I'm going to be chief of surgery at Seattle Grace Hospital. 521 00:26:20,629 --> 00:26:21,547 Why do you sound like that? 522 00:26:21,630 --> 00:26:25,133 Because I'm going to be chief of surgery at Seattle Grace Hospital. 523 00:26:26,134 --> 00:26:28,512 This is what you've worked for. 524 00:26:28,595 --> 00:26:30,597 This is what you wanted. 525 00:26:30,931 --> 00:26:33,892 And I can work harder. I... I can learn more procedures. 526 00:26:33,976 --> 00:26:36,103 - I will do whatever you need. - What? 527 00:26:36,186 --> 00:26:38,105 Right now, nobody knows. 528 00:26:38,230 --> 00:26:40,023 I... I mean, yes. OK. 529 00:26:40,107 --> 00:26:42,818 The fact that George hasn't told the Chief yet doesn't mean that he won't, 530 00:26:42,901 --> 00:26:46,238 but we can deal with that. I mean, I'll talk to him... You talk to him. 531 00:26:46,321 --> 00:26:49,700 And once you're chief, it won't matter. I mean, you'll be chief. OK, this is... 532 00:26:49,783 --> 00:26:51,577 This is good. Nobody will ever know. 533 00:26:51,660 --> 00:26:52,494 I'll know! 534 00:26:53,620 --> 00:26:56,081 I can't be chief. Not now. Not like this. 535 00:26:56,164 --> 00:26:57,958 Do you know how long I've wanted this? 536 00:26:58,625 --> 00:26:59,751 My entire career. 537 00:27:00,294 --> 00:27:04,590 And when I finally get it, there's blood on it. 538 00:27:05,340 --> 00:27:07,718 I had a tremor and I didn't say anything about it. 539 00:27:07,801 --> 00:27:10,596 It's unimaginable, it's unethical. 540 00:27:11,805 --> 00:27:13,265 Dishonorable. I've crossed the line. 541 00:27:13,348 --> 00:27:16,059 We crossed the line. Together. 542 00:27:16,143 --> 00:27:17,394 I crossed the line with you. 543 00:27:17,477 --> 00:27:19,229 You dragged me across the line! 544 00:27:20,731 --> 00:27:22,774 You made us a team. You told Shepherd I was fine. 545 00:27:22,858 --> 00:27:26,403 You said nobody has to know. I was out there on my own. You made us a team. 546 00:27:26,486 --> 00:27:28,238 I did what you needed me to do. 547 00:27:28,322 --> 00:27:31,158 You were standing there looking at me. Telling me your whole life was your hands. 548 00:27:31,325 --> 00:27:33,285 If you couldn't operate, if you couldn't be Preston Burke... 549 00:27:33,368 --> 00:27:34,494 That was your concern, not mine. 550 00:27:34,578 --> 00:27:36,496 Oh, no, no, no, no. No, you put that on me. 551 00:27:41,418 --> 00:27:43,003 When you got shot, I walked away. 552 00:27:44,463 --> 00:27:46,214 And you cannot let that go, can you? 553 00:27:48,508 --> 00:27:50,969 Well, I'm sticking now. OK, I'm sticking. 554 00:27:51,678 --> 00:27:53,013 You know how tired I am? 555 00:27:53,680 --> 00:27:55,891 Do you know how scared I am every time we go into surgery? 556 00:27:55,974 --> 00:27:56,850 But I do it, for you. 557 00:27:56,933 --> 00:27:59,311 Do you know how scared I am when we go into surgery? 558 00:27:59,770 --> 00:28:01,480 I don't just worry about my career now. 559 00:28:01,563 --> 00:28:03,315 I have to put yours on my back, too. 560 00:28:03,690 --> 00:28:04,733 We are a team. 561 00:28:04,816 --> 00:28:07,319 Oh, there is no team. There is no team! 562 00:28:07,402 --> 00:28:09,905 There is only me, once again, making allowances 563 00:28:09,988 --> 00:28:11,490 for your emotional shortcomings. 564 00:28:18,830 --> 00:28:20,207 We shouldn't say anymore. 565 00:28:26,254 --> 00:28:27,089 No. 566 00:28:31,176 --> 00:28:32,135 We shouldn't. 567 00:28:53,031 --> 00:28:54,491 Well, look who's here! 568 00:28:54,574 --> 00:28:57,202 Oh, look how wrinkled he is. Thank God I brought the travel iron. 569 00:28:57,327 --> 00:29:00,122 Mom. M, what's going on? They paged me to your room. Are you OK? 570 00:29:00,288 --> 00:29:03,000 Fine. It's just that... 571 00:29:05,752 --> 00:29:07,671 - What? - You want me to? 572 00:29:07,754 --> 00:29:11,008 [Mr. O'Malley] No, I'll do it. Here's the thing. 573 00:29:11,842 --> 00:29:13,969 We appreciate everything you've done for us. 574 00:29:14,052 --> 00:29:16,555 All the strings you pulled with Dr. Burke and Dr. Hahn... 575 00:29:16,638 --> 00:29:19,141 Last thing we want to do is cause trouble because 576 00:29:19,391 --> 00:29:21,059 we heard how much stress you've been under. 577 00:29:21,143 --> 00:29:23,645 [Mrs. O'Malley] First with you and Meredith, then with you and Callie... 578 00:29:23,729 --> 00:29:24,938 - Izzie! - I thought they knew. 579 00:29:25,022 --> 00:29:26,648 [Mr. O'Malley] And we hope you won't be mad, 580 00:29:26,732 --> 00:29:29,693 but we rescheduled the surgery for tomorrow 581 00:29:30,193 --> 00:29:32,195 - because... - We're sticking with Dr. Burke. 582 00:29:34,823 --> 00:29:35,699 What did you say to them? 583 00:29:37,826 --> 00:29:40,662 - We asked her... - I asked you to stay out of this! 584 00:29:40,746 --> 00:29:43,165 - I just told them what I thought that... - Get out! 585 00:29:43,582 --> 00:29:44,458 What? 586 00:29:44,541 --> 00:29:47,502 George. You don't talk like that to anyone. 587 00:29:47,627 --> 00:29:48,462 Dad. 588 00:29:49,796 --> 00:29:52,007 Did Dr. Stevens tell you that she's on probation 589 00:29:52,090 --> 00:29:55,177 because the last time she was allowed to interact with patients, someone died? 590 00:30:05,687 --> 00:30:07,522 It was really nice to see both of you. 591 00:30:13,487 --> 00:30:14,529 [slams table] 592 00:30:19,826 --> 00:30:23,163 You know the guy that caused the accident? An OR just cleared up. 593 00:30:23,246 --> 00:30:24,206 You available to scrub in with me? 594 00:30:29,711 --> 00:30:31,129 - Shepherd. - Burke? 595 00:30:33,965 --> 00:30:34,800 What's going on? 596 00:30:37,219 --> 00:30:39,054 Dr. Burke, we got a pregnant woman in the pit 597 00:30:39,137 --> 00:30:40,514 with a traumatic cardiac tamponade 598 00:30:40,639 --> 00:30:42,224 from a piece of glass piercing her heart. 599 00:30:42,474 --> 00:30:44,851 - Addison asked for you. - Well, you can't do two surgeries at once. 600 00:30:46,186 --> 00:30:47,229 No, I can't. 601 00:30:50,107 --> 00:30:52,150 [Alex] She's bleeding like crazy. What do you want to do? 602 00:30:52,317 --> 00:30:54,778 [Derek] Burke? My guy can't wait much longer. 603 00:30:58,323 --> 00:31:01,868 Well, Dr. Hahn is here. Invite her to scrub in with you, Dr. Shepherd. 604 00:31:01,952 --> 00:31:03,203 I'll take the glass piercing the heart. 605 00:31:03,703 --> 00:31:04,579 OK. 606 00:31:07,249 --> 00:31:08,959 - Hey, Karev? - Yes, sir? 607 00:31:09,835 --> 00:31:11,503 Make sure that Dr. Yang scrubs in with me. 608 00:31:13,338 --> 00:31:15,132 Everybody gets a surgery but me. 609 00:31:15,215 --> 00:31:16,383 ["You and I Are a Gang of Losers" by The Dears playing] 610 00:31:16,508 --> 00:31:20,303 ♪ Every single one of us Is getting massacred ♪ 611 00:31:21,388 --> 00:31:26,393 ♪ On a frozen path ♪ 612 00:31:29,563 --> 00:31:34,651 ♪ Fever comes to wipe us out And scratch your name off ♪ 613 00:31:36,361 --> 00:31:37,946 We were broken up as in not together. 614 00:31:38,029 --> 00:31:40,782 - I can't do this now. - I-I slept with Mark to get over you. 615 00:31:40,866 --> 00:31:41,700 And guess what? 616 00:31:41,783 --> 00:31:45,453 It didn't work. It was a mistake, but I did not betray you, George. 617 00:31:45,579 --> 00:31:47,289 I wouldn't... I would never do that. 618 00:31:47,372 --> 00:31:49,207 I can't do this now! 619 00:31:49,291 --> 00:31:53,545 ♪ Of almost everything ♪ 620 00:31:53,795 --> 00:31:56,173 [door opens and closes] 621 00:31:58,884 --> 00:32:01,219 - Where are you taking her? - She's having an operation. 622 00:32:01,303 --> 00:32:04,681 Oh, no. What... what... what's wrong with her? 623 00:32:04,764 --> 00:32:08,268 She has some bleeding in her chest and they need to operate. 624 00:32:09,686 --> 00:32:13,899 I'm sorry, Janelle. I'm so, so sorry. 625 00:32:14,691 --> 00:32:16,401 - It's OK, Mrs. D. [elevator bell dings] 626 00:32:16,484 --> 00:32:18,612 - I'm going to be OK. - All right. 627 00:32:19,905 --> 00:32:24,242 Mrs. Dickerson, you should go back to your husband's room and wait there. OK? 628 00:32:25,619 --> 00:32:27,245 He's having surgery, too. 629 00:32:28,663 --> 00:32:30,874 Everyone is having surgery. 630 00:32:34,502 --> 00:32:38,506 Uh, go on and take her up. The surgical team is waiting. Ma'am? 631 00:32:39,007 --> 00:32:41,468 What did I do? How could I have done this? 632 00:32:41,551 --> 00:32:42,886 Done what? Done what? 633 00:32:43,053 --> 00:32:46,598 I knew that he had trouble, my husband, with his feet. 634 00:32:47,891 --> 00:32:51,228 My daughter came to town. She took away his keys. She took away his keys. 635 00:32:54,189 --> 00:32:55,357 You gave them back to him. 636 00:32:56,816 --> 00:33:01,154 If I had sided with my daughter, oh, Larry would've felt so betrayed. 637 00:33:01,404 --> 00:33:02,822 He loves to drive. 638 00:33:03,657 --> 00:33:05,992 He... he... he didn't mean to hurt anyone. 639 00:33:06,159 --> 00:33:06,993 Oh, God, 640 00:33:07,953 --> 00:33:09,579 I didn't mean to hurt anyone. 641 00:33:10,080 --> 00:33:11,623 I'm so sorry. 642 00:33:12,540 --> 00:33:13,416 Um... 643 00:33:13,500 --> 00:33:15,794 - Listen, come with me. - What? 644 00:33:16,378 --> 00:33:18,964 I know that you didn't mean to hurt anyone. 645 00:33:20,298 --> 00:33:21,174 [sighs] 646 00:33:22,259 --> 00:33:24,135 But we need to tell the police. 647 00:33:25,553 --> 00:33:26,596 Just trust me. 648 00:33:27,472 --> 00:33:31,101 ♪ We've got the same heart ♪ 649 00:33:31,268 --> 00:33:32,852 ♪ And we ♪ 650 00:33:34,104 --> 00:33:38,066 ♪ We've got the same heart ♪ 651 00:33:42,404 --> 00:33:44,406 [water running] 652 00:34:02,048 --> 00:34:05,969 It entered the right ventricle and went right through the septum. 653 00:34:06,094 --> 00:34:08,096 I'm going to need to place a pericardial patch. 654 00:34:08,179 --> 00:34:10,515 - Shall I do a running whip stitch? - No, I've got it. 655 00:34:10,598 --> 00:34:12,225 I could do a McGoon. I've been practicing. 656 00:34:13,143 --> 00:34:15,103 Dr. Yang, move to the other side of the table. 657 00:34:17,605 --> 00:34:18,773 Dr. Burke, I apologize... 658 00:34:18,857 --> 00:34:21,776 Move to the other side of the table. Thank you. 659 00:34:36,958 --> 00:34:38,585 [Erica] Can I get some more lap pads? 660 00:34:38,668 --> 00:34:40,128 [Derek] How's it going down there, Dr. Hahn? 661 00:34:40,211 --> 00:34:41,338 Oh, just groovy. 662 00:34:41,713 --> 00:34:44,424 They're all gonna be so jealous back at Seattle Presbyterian. 663 00:34:44,507 --> 00:34:47,344 - [Derek] Why is that? - Scrubbing in with Derek Shepherd? 664 00:34:47,427 --> 00:34:50,805 The genius who saved Preston Burke when he almost got his arm shot off? 665 00:34:51,097 --> 00:34:53,767 - Major jealousy. - Did you hear that? I'm a genius. 666 00:34:53,933 --> 00:34:55,685 - Of course you are. - No, she was serious. 667 00:34:55,769 --> 00:34:56,686 Uh-huh. 668 00:34:56,770 --> 00:34:59,647 Damn it. I'm seeing a partial tear in his aorta. 669 00:34:59,939 --> 00:35:00,940 You OK? 670 00:35:01,066 --> 00:35:02,734 I'm gonna have to enlarge the incision to get to the aorta. 671 00:35:02,817 --> 00:35:05,403 We're gonna have to turn him on his back and redress. 672 00:35:05,487 --> 00:35:06,571 [beeping rapidly] 673 00:35:06,696 --> 00:35:08,948 His pressure's bottomed out. Can you get control down there? 674 00:35:09,032 --> 00:35:12,369 I know, I know, he's crashing, and this laceration's getting bigger by the second. 675 00:35:12,452 --> 00:35:14,496 - All right, you need help? - [Erica] I need four hands. 676 00:35:14,579 --> 00:35:16,456 And I need everyone in here to help me turn him. 677 00:35:16,581 --> 00:35:18,249 - Page Thompson. - He's out. 678 00:35:18,333 --> 00:35:19,876 - Is Burke available? - He's in OR 3. 679 00:35:19,959 --> 00:35:21,795 Run in there and see if they can spare him a second. 680 00:35:21,920 --> 00:35:23,713 OK, I need everyone to help me turn him. 681 00:35:23,838 --> 00:35:25,840 On your count, Derek. We got about a half an hour before this patient dies. 682 00:35:25,924 --> 00:35:27,133 [Derek] Move it! Take it off! Let's go. 683 00:35:27,842 --> 00:35:32,555 That is it. Start rewarming. Pledgeted 5-O prolene. 684 00:35:33,056 --> 00:35:35,517 It's going to take about ten minutes before the body warms up, 685 00:35:35,600 --> 00:35:36,559 then we'll take her off bypass. 686 00:35:38,311 --> 00:35:41,398 - Nice work, Dr. Burke. - Thank you. 687 00:35:45,276 --> 00:35:46,611 [door opens] 688 00:35:46,694 --> 00:35:49,322 Dr. Burke? Dr. Hahn was repairing the trachea 689 00:35:49,406 --> 00:35:51,116 and found an aortic transection. 690 00:35:51,199 --> 00:35:52,826 Patient's crashing. She really needs your help. 691 00:35:57,539 --> 00:35:58,373 What are you doing? 692 00:35:59,207 --> 00:36:01,835 The heart can't come off of bypass for a while yet. I'll be back. 693 00:36:01,918 --> 00:36:05,839 - Uh. Shall I come? - No. Stay here. 694 00:36:09,676 --> 00:36:12,470 Meredith! Is it bad? What does she need him to do? 695 00:36:12,554 --> 00:36:13,513 The guy's chest is a mess. 696 00:36:13,596 --> 00:36:15,849 She's juggling the tracheal and the aortic injuries, 697 00:36:15,932 --> 00:36:17,392 and she just needs another pair of hands. 698 00:36:17,517 --> 00:36:20,645 - He just repaired a hole in her heart. - I'm sure he can handle it. 699 00:36:24,107 --> 00:36:25,024 Cristina! 700 00:36:25,275 --> 00:36:29,237 Hey, hey, hey! What do you think you're doing? Get back in there. 701 00:36:31,281 --> 00:36:34,617 What, do you think Burke can't operate without you? 702 00:36:40,915 --> 00:36:43,877 - Oh, my God. Cristina. - Shut up. 703 00:36:44,586 --> 00:36:46,921 He can't operate without you. 704 00:36:47,005 --> 00:36:49,757 If you ever gave a crap about me in any way, 705 00:36:49,883 --> 00:36:52,510 you will shut your mouth and get back into that OR. 706 00:37:05,467 --> 00:37:07,219 [beeping] 707 00:37:23,777 --> 00:37:25,988 There's a beat. It's beating. 708 00:37:26,447 --> 00:37:28,824 - She's ready to come off bypass, right? - She is. 709 00:37:29,992 --> 00:37:30,868 [door opens] 710 00:37:30,951 --> 00:37:32,703 Dr. Burke asked me to tell you he's going to be longer than he thought. 711 00:37:32,786 --> 00:37:35,289 Longer than he thought? What else did he say? 712 00:37:37,499 --> 00:37:41,003 She could stroke out if she stays on any longer. What did he say? 713 00:37:41,086 --> 00:37:43,130 He said you shouldn't worry. He'll be right back. 714 00:37:45,591 --> 00:37:48,302 Well, let's unclamp and see what we've got. 715 00:37:52,639 --> 00:37:54,808 Brain's not interesting enough, Dr. Grey? 716 00:37:54,892 --> 00:37:58,270 I've still got a lot of bleeding. I'll place a partial occluding clamp. 717 00:37:58,353 --> 00:37:59,354 [Preston] Four-O prolene. 718 00:38:07,029 --> 00:38:09,448 - There. - [Erica] Excellent, Burke. Thank you. 719 00:38:09,740 --> 00:38:11,575 It should hold once you get a few more in there. 720 00:38:13,994 --> 00:38:16,580 [Derek] Focus, Dr. Grey. Focus. 721 00:38:17,748 --> 00:38:18,707 [Preston clearing throat] 722 00:38:21,126 --> 00:38:22,461 Everything OK, Dr. Burke? 723 00:38:23,420 --> 00:38:24,755 Everything's fine. 724 00:38:26,256 --> 00:38:27,132 [Derek] Dr. Grey? 725 00:38:32,638 --> 00:38:34,807 It's been too long. She needs to come off bypass. 726 00:38:34,890 --> 00:38:38,018 She should come off soon, Dr. Yang. How do you want to proceed? 727 00:38:38,101 --> 00:38:41,688 I am not having this girl die of a stroke after all this. Page someone. 728 00:38:41,814 --> 00:38:43,774 Anyone who can help take her off bypass. 729 00:38:47,528 --> 00:38:49,696 - What happened in there? - He's going to live. 730 00:38:51,532 --> 00:38:53,992 Dr. Burke, you were gone too long. She could stroke out any second. 731 00:38:54,076 --> 00:38:57,037 Gather yourself, Dr. Yang. Let's take her off bypass. 732 00:38:59,706 --> 00:39:04,378 Good. Good rhythm. Temperature's up. OK, let's take her off bypass. 733 00:39:04,461 --> 00:39:07,714 - Coming off bypass. - [machines shutting off] 734 00:39:07,798 --> 00:39:08,882 [Preston] Start protamine. 735 00:39:09,383 --> 00:39:10,551 Give me more volume. 736 00:39:12,344 --> 00:39:13,929 Arterial line is out. 737 00:39:18,100 --> 00:39:20,853 Nice. Keep going. 738 00:39:22,521 --> 00:39:25,023 Come on. There it is. 739 00:39:25,107 --> 00:39:27,442 Heartbeat's still strong. Nicely done, Dr. Burke. 740 00:39:27,526 --> 00:39:29,444 Uh, so we just check everything and close. 741 00:39:30,195 --> 00:39:31,029 - We'll close... - Wait. 742 00:39:35,868 --> 00:39:37,035 Ugh! 743 00:39:37,202 --> 00:39:39,079 She blew a stitch. She could have a tear in her heart. 744 00:39:39,162 --> 00:39:41,623 Give me pledgeted four-O prolene. Put up two fresh units of blood. 745 00:39:42,082 --> 00:39:43,709 - What can I do, Burke? - Hold pressure. 746 00:39:43,834 --> 00:39:46,837 - I need to repair the heart wall. - [machine beeping rapidly] 747 00:39:47,379 --> 00:39:49,298 ["Nine Crimes" by Damien Rice playing] 748 00:39:49,590 --> 00:39:50,757 - Should I put on a clamp? - [Preston] One moment. 749 00:39:50,841 --> 00:39:52,384 - We don't have a moment! - Hold on! 750 00:39:55,053 --> 00:39:57,806 I need to put the cannulas back in so we can empty out the heart again. 751 00:39:57,890 --> 00:39:59,725 She needs to go back on bypass. 752 00:39:59,808 --> 00:40:01,810 Re-heparinize and give me the tubes. 753 00:40:05,230 --> 00:40:07,274 Her atrium is extremely friable. 754 00:40:14,156 --> 00:40:15,073 It can't hold the stitch. 755 00:40:15,157 --> 00:40:19,161 - What about a horizontal mattress? I can... - Dr. Yang, I don't need you for this. 756 00:40:19,244 --> 00:40:24,666 ♪ It's the wrong kind of place To be thinking of you ♪ 757 00:40:24,791 --> 00:40:28,295 ♪ It's the wrong time ♪ 758 00:40:28,420 --> 00:40:32,215 This is a known complication of the surgery. It happens. 759 00:40:34,259 --> 00:40:35,510 It happens. 760 00:40:38,013 --> 00:40:40,015 [exhaling heavily] 761 00:40:40,641 --> 00:40:43,685 - Restart bypass. - [woman] Starting bypass. 762 00:40:44,811 --> 00:40:46,772 I was paged. Can I help? 763 00:40:51,818 --> 00:40:53,570 I'm repairing the heart wall. 764 00:40:53,654 --> 00:40:56,782 I could use your help for a second attempt to come off bypass. 765 00:40:57,741 --> 00:40:58,617 I'll scrub in. 766 00:41:00,410 --> 00:41:03,664 ♪ Is that alright with you? ♪ 767 00:41:06,208 --> 00:41:09,252 ♪ Leave me out with the waste ♪ 768 00:41:10,587 --> 00:41:15,133 Load more four-O prolene and a new pericardial patch. 769 00:41:16,468 --> 00:41:20,097 ♪ To be cheating on you ♪ 770 00:41:20,263 --> 00:41:26,103 ♪ It's the wrong time But she's pulling me through ♪ 771 00:41:26,186 --> 00:41:30,524 ♪ It's a small crime ♪ 772 00:41:30,774 --> 00:41:33,276 ♪ And I've got no excuse ♪ 773 00:41:33,360 --> 00:41:35,904 ♪ And is that all right with you? ♪ 774 00:41:38,532 --> 00:41:41,910 - ♪ Give my gun away when it's loaded ♪ - ♪ Is that all right with you? ♪ 775 00:41:42,035 --> 00:41:43,704 ♪ Is that all right with you? ♪ 776 00:41:45,122 --> 00:41:48,250 ♪ If you don't shoot it How am I supposed to hold it ♪ 777 00:41:48,333 --> 00:41:49,418 ♪ Is that all right with you? ♪ 778 00:41:49,584 --> 00:41:51,378 - [knocking on door] - [Richard] Come in. 779 00:41:51,503 --> 00:41:55,173 - ♪ Give my gun away when it's loaded ♪ - ♪ Is that all right with you? ♪ 780 00:41:55,799 --> 00:41:58,010 Chief, we need to talk. 781 00:41:58,468 --> 00:42:01,680 Yes, Dr. Burke. I think we do. 782 00:42:03,932 --> 00:42:07,936 - ♪ Give my gun away when it's loaded ♪ - ♪ Is that all right with you? ♪ 783 00:42:08,020 --> 00:42:10,439 ♪ Is that all right with you? ♪ 784 00:42:10,522 --> 00:42:13,608 ♪ If you don't shoot it How am I supposed to hold it ♪ 785 00:42:13,775 --> 00:42:17,821 ♪ Is that all right? Is that all right with you? ♪ 786 00:42:24,824 --> 00:42:27,327 [inaudible] 787 00:42:43,092 --> 00:42:45,887 - You're lucky, you know. - Pardon? 788 00:42:46,054 --> 00:42:47,013 To study under Burke. 789 00:42:47,096 --> 00:42:50,516 If your little intern brain can retain any of what he teaches you, 790 00:42:50,641 --> 00:42:54,228 maybe you'll become half the surgeon he is. And that's pretty damn good. 791 00:42:56,314 --> 00:43:00,693 If you tell him I told you this, ah, he'll never believe you. 792 00:43:10,119 --> 00:43:12,705 - Karev. - Dr. Montgomery. How is she doing? 793 00:43:13,414 --> 00:43:14,874 She made it through the surgery. 794 00:43:14,957 --> 00:43:19,420 So did the baby which is, well, it's like I said, the kid's a fighter. 795 00:43:19,545 --> 00:43:21,047 You think she'll call the guy, the dad? 796 00:43:21,172 --> 00:43:24,175 No. I think it takes more than a well-meaning speech 797 00:43:24,342 --> 00:43:25,968 to get a girl to make a commitment like that. 798 00:43:26,844 --> 00:43:27,678 Yeah. 799 00:43:27,804 --> 00:43:31,265 I appreciate it, though. Your take. Uh, it was surprising. 800 00:43:31,891 --> 00:43:34,519 - Surprising? - Well, for a Mark Sloan protege. 801 00:43:34,602 --> 00:43:36,604 Lackey. I dabbed blood all day. 802 00:43:38,064 --> 00:43:39,941 You're a decent guy, Alex. 803 00:43:40,441 --> 00:43:43,194 I'd hate to see Sloan beat that out of you. 804 00:43:51,285 --> 00:43:52,912 - Anyway... - Yeah. Thanks. 805 00:43:52,995 --> 00:43:54,497 - All right, then. - OK. 806 00:43:56,040 --> 00:43:56,916 [clears throat] 807 00:44:03,423 --> 00:44:04,715 [elevator bell dings] 808 00:44:22,525 --> 00:44:24,026 I would have helped you if you'd told me. 809 00:44:30,908 --> 00:44:31,742 Burke. 810 00:44:33,035 --> 00:44:37,707 I cannot. It's been a long day. 811 00:44:40,543 --> 00:44:41,544 And I just cannot. 812 00:44:45,089 --> 00:44:48,759 - I thought you were my friend. - I thought you were my surgeon. 813 00:44:54,891 --> 00:44:58,269 [Cristina] In some ways, betrayal is inevitable. 814 00:44:59,395 --> 00:45:00,563 When our bodies betray us, 815 00:45:02,273 --> 00:45:04,859 surgery is often the key to recovery. 816 00:45:08,362 --> 00:45:10,031 When we betray each other. 817 00:45:11,866 --> 00:45:15,703 When we betray each other, the path to recovery is less clear. 818 00:45:21,209 --> 00:45:23,169 ["New Day" by Kate Havnevik playing] 819 00:45:50,947 --> 00:45:54,075 It was both our idea. To rob the bank. 820 00:45:55,201 --> 00:45:57,203 - It was both of us. - I know. 821 00:45:57,286 --> 00:46:00,373 I just... Oh, I couldn't do it anymore. It wasn't... 822 00:46:00,456 --> 00:46:01,916 You did the right thing. 823 00:46:03,000 --> 00:46:03,834 Yeah? 824 00:46:06,254 --> 00:46:09,465 Then how come I walked across the parking lot 825 00:46:09,548 --> 00:46:12,301 and realized I can't go home? 826 00:46:16,180 --> 00:46:18,015 But where am I supposed to go? 827 00:46:18,099 --> 00:46:20,601 ♪ Beautiful day ♪ 828 00:46:20,726 --> 00:46:24,563 ♪ Watching you as you awake ♪ 829 00:46:24,647 --> 00:46:27,441 ♪ Morning stars in your eyes ♪ 830 00:46:27,566 --> 00:46:30,319 ♪ Your hand in mine ♪ 831 00:46:31,821 --> 00:46:34,657 ♪ The sky is lit up ♪ 832 00:46:35,700 --> 00:46:36,993 - Hey. - Hey. 833 00:46:39,620 --> 00:46:40,997 So, Dr. Hahn. 834 00:46:42,456 --> 00:46:43,291 Yeah. 835 00:46:46,585 --> 00:46:50,923 He's my dad and I'm scared. 836 00:46:53,217 --> 00:46:55,594 You of all people know what it's like to have someone you love in the hospital. 837 00:46:55,678 --> 00:46:56,721 No. 838 00:46:57,346 --> 00:47:00,016 You do not get to bring up Denny to me ever again, do you understand? 839 00:47:02,476 --> 00:47:03,352 I'm sorry. 840 00:47:07,064 --> 00:47:09,608 Don't try to apologize. Not now, not yet. 841 00:47:12,236 --> 00:47:13,070 OK. 842 00:47:20,411 --> 00:47:21,662 Maybe tomorrow. 843 00:47:23,414 --> 00:47:24,248 OK. 844 00:47:28,336 --> 00:47:32,048 ♪ The beauty of you ♪ 845 00:47:32,256 --> 00:47:34,383 You watched his hands all through surgery. 846 00:47:36,635 --> 00:47:37,470 You knew. 847 00:47:38,471 --> 00:47:40,598 I can't say anything. 848 00:47:41,140 --> 00:47:43,726 There are things Cristina told me. She's my friend. 849 00:47:43,809 --> 00:47:45,019 I can't say anything. 850 00:47:46,354 --> 00:47:50,524 No. No. That is not how this works. 851 00:47:52,276 --> 00:47:56,238 How could you know what you knew or suspected and not even tell me? 852 00:47:58,324 --> 00:48:00,618 You cleared him for surgery, Derek. 853 00:48:01,494 --> 00:48:02,953 How did you not know? 854 00:48:03,913 --> 00:48:05,873 You can't be angry with me. 855 00:48:05,956 --> 00:48:07,249 She's my best friend. 856 00:48:07,625 --> 00:48:10,044 And right or wrong, she... 857 00:48:13,255 --> 00:48:14,131 What? 858 00:48:17,009 --> 00:48:18,886 She was there when you weren't. 859 00:48:19,512 --> 00:48:24,642 ♪ It's a new day ♪ 860 00:48:31,440 --> 00:48:35,236 [Cristina] We do whatever it takes to rebuild the trust that was lost. 861 00:48:53,421 --> 00:48:56,632 ♪ It's a, it's a... ♪ 862 00:48:56,799 --> 00:48:59,844 ♪ It's a, it's a... ♪ 863 00:49:00,094 --> 00:49:03,055 [Cristina] And then there are some wounds, some betrayals, 864 00:49:03,139 --> 00:49:05,975 that are so deep, so profound... 865 00:49:08,018 --> 00:49:10,396 that there's no way to repair what was lost. 866 00:49:15,192 --> 00:49:18,362 ♪ It's a new day ♪ 867 00:49:18,446 --> 00:49:20,114 And when that happens... 868 00:49:31,667 --> 00:49:34,170 there's nothing left to do, but wait. 69679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.