All language subtitles for Greys.Anatomy.S03E08.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,445 --> 00:00:02,322 [Bailey] Previously on Grey's Anatomy... 2 00:00:02,406 --> 00:00:04,700 - This where Georgie lives? - Oh, George. 3 00:00:04,783 --> 00:00:07,369 - [all] O'Malley! - [George] Callie. She dumped me. 4 00:00:07,452 --> 00:00:09,496 Don't chase me unless you're ready to catch me. 5 00:00:09,579 --> 00:00:12,624 You erased my name from Burke's Humpty Dumpty surgery. 6 00:00:12,708 --> 00:00:14,126 What I don't know is why? 7 00:00:14,292 --> 00:00:15,377 - You OK? - Absolutely. 8 00:00:15,460 --> 00:00:18,255 Stop worrying. Nobody has to know. 9 00:00:18,880 --> 00:00:19,840 I saw you there. 10 00:00:19,923 --> 00:00:21,091 At the nursing home with my mother. 11 00:00:21,216 --> 00:00:24,052 - She lights up when you're around. - I want to start over. 12 00:00:24,177 --> 00:00:26,722 - [Adele] You're not going to retire. - I need more time. 13 00:00:26,888 --> 00:00:28,557 I don't have any more time to give. 14 00:00:28,640 --> 00:00:30,017 [Callie] It's about your dad, George. 15 00:00:30,183 --> 00:00:31,393 My dad? 16 00:00:33,603 --> 00:00:35,689 ["Not Big" by Lily Allen playing] 17 00:00:36,356 --> 00:00:38,900 [Meredith] Many people don't know that the human eye 18 00:00:38,984 --> 00:00:41,319 has a blind spot in its field of vision. 19 00:00:41,862 --> 00:00:45,824 There's a part of the world that we are literally blind to. 20 00:00:45,907 --> 00:00:48,160 - What did I say? - Seriously. 21 00:00:48,243 --> 00:00:50,495 - Seriously. - Seriously. 22 00:00:50,620 --> 00:00:52,831 Seriously, we're taking it slow. 23 00:00:52,956 --> 00:00:54,332 Oh, I can take it slow. 24 00:00:55,125 --> 00:00:56,293 I can take it incredibly slow. 25 00:00:57,002 --> 00:00:58,336 We're taking it slower than that. 26 00:00:59,337 --> 00:01:01,048 We're starting fresh. 27 00:01:01,131 --> 00:01:03,258 Starting fresh means no sex because...? 28 00:01:03,341 --> 00:01:07,304 Because we started with sex last time and it didn't go very well. 29 00:01:07,721 --> 00:01:09,639 - Plus, the waiting is fun. - Mm-hmm. 30 00:01:09,765 --> 00:01:11,391 And we need fun. 31 00:01:12,100 --> 00:01:13,935 From now on, I want to be bright and shiny. 32 00:01:14,519 --> 00:01:15,937 Bright and shiny, huh? 33 00:01:16,063 --> 00:01:16,938 Uh-huh. 34 00:01:19,107 --> 00:01:20,317 [Meredith] The problem is, 35 00:01:20,400 --> 00:01:22,152 sometimes our blind spots 36 00:01:22,235 --> 00:01:25,405 shield us from things that really shouldn't be ignored. 37 00:01:26,323 --> 00:01:27,783 Mom. 38 00:01:32,662 --> 00:01:35,207 The nurses tell me you haven't been eating. 39 00:01:35,707 --> 00:01:37,709 No time. I've been in the OR all morning, 40 00:01:37,793 --> 00:01:39,753 and I've got back-to-back surgeries the rest of the day, so... 41 00:01:41,004 --> 00:01:43,548 OK, I'm sorry that I haven't been visiting, it's just that I've been... 42 00:01:43,632 --> 00:01:45,175 I don't have time to coddle you right now. 43 00:01:45,842 --> 00:01:49,179 I'm trying to save lives here. Do you understand? Do you? 44 00:01:50,472 --> 00:01:52,265 - Dr. Grey. - Chief. 45 00:01:52,557 --> 00:01:53,475 Richard! 46 00:01:58,021 --> 00:01:59,940 For me? You shouldn't have. 47 00:02:04,486 --> 00:02:06,363 The nurses said she hasn't been eating. 48 00:02:06,446 --> 00:02:08,323 Mm, you wonderful man. 49 00:02:10,492 --> 00:02:13,745 - I'm interrupting. I'll... I'll go. - No, chief. Uh... 50 00:02:14,996 --> 00:02:16,123 You stay and I'll go. 51 00:02:17,666 --> 00:02:22,087 [Meredith] Sometimes our blind spots keep our lives bright and shiny. 52 00:02:26,466 --> 00:02:27,968 Today's the day, people. 53 00:02:28,176 --> 00:02:31,138 Today is the day when dark and twisty Meredith 54 00:02:31,221 --> 00:02:32,430 disappears forever, 55 00:02:32,806 --> 00:02:34,850 and bright and shiny Meredith takes her place. 56 00:02:37,060 --> 00:02:39,563 You're probably not gonna wanna be friends with me anymore 57 00:02:39,646 --> 00:02:41,481 because the sheer intensity of my happiness 58 00:02:41,565 --> 00:02:42,732 is gonna make your teeth hurt. 59 00:02:42,816 --> 00:02:45,193 But that's OK because life is good. 60 00:02:45,569 --> 00:02:46,903 Life is good. 61 00:02:49,447 --> 00:02:51,741 - What's going on? - George's dad got admitted last night. 62 00:02:51,908 --> 00:02:54,202 - Oh, my God. Is he OK? - Oh, no, he's fine. 63 00:02:54,786 --> 00:02:57,414 He, uh, passed out, hit the floor and fractured his clavicle. 64 00:02:57,747 --> 00:02:59,708 His clavicle's fine. Callie said it's going to be fine. 65 00:03:00,166 --> 00:03:01,251 Are those his AM labs? 66 00:03:01,376 --> 00:03:02,794 Yeah, complaining of severe abdominal pain. 67 00:03:03,128 --> 00:03:04,880 He doesn't have peritoneal signs. That's good. 68 00:03:04,963 --> 00:03:06,882 Has anybody seen... 69 00:03:07,966 --> 00:03:09,217 I was just looking at it. 70 00:03:09,342 --> 00:03:10,594 Don't you think me reading it 71 00:03:10,677 --> 00:03:11,845 is more important than you reading it? 72 00:03:11,928 --> 00:03:14,764 Sure. Fine. He's going to be fine. 73 00:03:15,432 --> 00:03:17,475 You're on scut today. You'll be distracted. 74 00:03:17,726 --> 00:03:18,560 No, I won't... 75 00:03:18,643 --> 00:03:20,854 Family members do not treat family members. Scut. 76 00:03:21,688 --> 00:03:24,274 I'm scrubbing in on a surgery with Dr. Burke this morning. 77 00:03:24,482 --> 00:03:25,859 Of course you are. 78 00:03:27,861 --> 00:03:29,779 Karev, Sloan. Grey, pit. 79 00:03:29,863 --> 00:03:31,740 Stevens, shadow Karev. 80 00:03:31,823 --> 00:03:34,701 And let me remind you again of the rules of your probation. 81 00:03:34,784 --> 00:03:36,912 I think she knows the rules, Dr. Bailey. 82 00:03:37,704 --> 00:03:40,040 No touching patients, no talking to patients, 83 00:03:40,207 --> 00:03:43,001 no rolling your eyes at the patients or your superiors. 84 00:03:48,924 --> 00:03:52,177 [whistling, chuckling] Hey! Good morning, Addison. 85 00:03:52,385 --> 00:03:54,679 - What's that supposed to mean? - It is a greeting... 86 00:03:54,846 --> 00:03:57,265 Used in civilized cultures by their civilized inhabitants. 87 00:03:59,059 --> 00:04:01,228 - You're smiling. - Yeah. It's called happiness. 88 00:04:01,478 --> 00:04:03,271 I understand why you wouldn't recognize it. 89 00:04:03,355 --> 00:04:04,814 Whoa, whoa. Wait, wait, wait. 90 00:04:04,898 --> 00:04:07,359 We're, uh, being mature about this? 91 00:04:07,442 --> 00:04:10,320 Yes, we are going to peacefully coexist in this hospital. 92 00:04:10,403 --> 00:04:12,322 Unless you've reconsidered moving back to New York. 93 00:04:13,615 --> 00:04:15,367 OK, then. We'll peacefully coexist. 94 00:04:16,117 --> 00:04:18,662 - Interesting. - Yes. We're adults. We're educated. 95 00:04:18,745 --> 00:04:19,955 I think we're capable of many, many things. 96 00:04:20,038 --> 00:04:21,331 Come on. Let's shake on it. 97 00:04:24,251 --> 00:04:26,962 - So I'm still wearing the rings. - Hmm. 98 00:04:27,045 --> 00:04:29,130 - Well, they're stuck. - Have you tried soap? 99 00:04:29,256 --> 00:04:30,840 I hear it's good and slippery. 100 00:04:33,426 --> 00:04:35,762 You are a very strange person, Derek. 101 00:04:35,845 --> 00:04:37,806 I am just bright and shiny, Addison. 102 00:04:37,931 --> 00:04:38,932 Bright and shiny. 103 00:04:40,642 --> 00:04:42,811 No, so then I just... I popped his shoulder right back in. 104 00:04:42,894 --> 00:04:43,979 He didn't even flinch. 105 00:04:44,145 --> 00:04:45,230 - Your brother is hardcore. - What are... 106 00:04:45,313 --> 00:04:47,274 - George? - [George] Callie, what are... 107 00:04:47,857 --> 00:04:49,943 Looks like you've got a full house, Mr. O'Malley. 108 00:04:50,068 --> 00:04:51,820 Just waiting on the wife. 109 00:04:52,195 --> 00:04:54,614 She's in D.C. Chaperoning a field trip. 110 00:04:54,739 --> 00:04:57,409 - Yeah. She's coming tonight. - [Callie] His clavicle's hurting 111 00:04:57,492 --> 00:04:59,661 so I added PRN morphine every four hours. 112 00:04:59,995 --> 00:05:02,622 And I've scheduled your endoscopy for this afternoon. 113 00:05:03,081 --> 00:05:05,875 - An endo-what? - Scope. That's like... like a camera. 114 00:05:06,334 --> 00:05:08,670 - That sounds dangerous. Is that dangerous? - No. It's not dangerous. 115 00:05:08,795 --> 00:05:10,547 OK, I didn't ask you, I asked the doctor. 116 00:05:10,672 --> 00:05:15,010 - Yeah. Let the doctor speak, Georgie. - White coat. Let's look at the white coat. 117 00:05:15,260 --> 00:05:17,178 What about an x-ray? 'Cause I had that once, and I feel like he... 118 00:05:17,387 --> 00:05:19,389 - Shut up. Both of you, shut up! - O'Malley! 119 00:05:19,514 --> 00:05:20,390 [all] What? 120 00:05:23,518 --> 00:05:25,562 - [all chuckling] - Since we're all... 121 00:05:25,645 --> 00:05:26,896 Well, she's not talking to you. 122 00:05:29,733 --> 00:05:33,069 Ah, excellent. My invaluable intern. 123 00:05:34,112 --> 00:05:36,281 Is it "bring a hot blond to work" day? No one told me. 124 00:05:37,741 --> 00:05:40,744 - [coughing] Sexual harassment. - Dr. Stevens is shadowing me today, so... 125 00:05:41,661 --> 00:05:43,163 Which one of those cases you need us on? 126 00:05:44,330 --> 00:05:45,582 It's a really tragic one. 127 00:05:46,124 --> 00:05:47,584 I found out just this morning 128 00:05:47,667 --> 00:05:50,378 I have over two weeks worth of dry cleaning needs to be picked up, 129 00:05:51,129 --> 00:05:52,172 stat. 130 00:05:52,964 --> 00:05:54,382 Cool. That's it? 131 00:05:54,841 --> 00:05:56,551 See? We're like a well-oiled machine, you and me. 132 00:05:57,343 --> 00:06:00,722 I also need you to get me a sandwich from that pathetic excuse for a deli. 133 00:06:00,847 --> 00:06:02,223 You know the one I like, Karev. 134 00:06:02,307 --> 00:06:03,641 Oh, but go easy on the mayo this time. 135 00:06:04,142 --> 00:06:05,351 I think he's trying to kill me. 136 00:06:11,691 --> 00:06:14,402 I don't see why I can't help with my dad's endoscopy. 137 00:06:14,486 --> 00:06:18,031 What about "no working with family" do you not understand? 138 00:06:18,114 --> 00:06:19,616 - I'm not asking to do the proce... - Fine. 139 00:06:21,326 --> 00:06:22,368 Pick an intern. 140 00:06:23,161 --> 00:06:25,163 - What? - I'm being kind. 141 00:06:25,246 --> 00:06:27,749 You want an intern assigned to your dad's case. Fine. 142 00:06:27,832 --> 00:06:30,877 Who do you want? Right now. Pick an intern. 143 00:06:36,382 --> 00:06:37,342 [Preston] Excellent. 144 00:06:37,425 --> 00:06:40,303 Now we want to place a partial occluding clamp on the aorta. 145 00:06:42,263 --> 00:06:43,223 Slowly. 146 00:06:45,266 --> 00:06:46,101 Good. 147 00:06:46,226 --> 00:06:49,104 Now, we want to make sure that all the grafts are de-aired 148 00:06:49,479 --> 00:06:52,273 before you remove the venous and aortic cannulas. 149 00:06:56,069 --> 00:06:57,904 He's letting her decannulate the heart by herself? 150 00:06:57,987 --> 00:06:59,614 Freaking unbelievable, huh? 151 00:07:05,036 --> 00:07:06,579 [siren blaring] 152 00:07:08,456 --> 00:07:11,292 - What do we have? - Mia Hanson, five-year-old female. 153 00:07:11,376 --> 00:07:13,795 Crush injury to abdomen, blunt trauma to head. 154 00:07:13,878 --> 00:07:16,005 BP 90 over 60, pulse 110. 155 00:07:16,089 --> 00:07:18,508 - How was she injured? - Backed over by her mom's SUV. 156 00:07:18,591 --> 00:07:20,427 She's, um... Her blood type is A-negative, 157 00:07:20,510 --> 00:07:22,804 and she's allergic to penicillin and, um, wheat. 158 00:07:22,971 --> 00:07:25,432 I am so sorry, Mia! I am so sorry, baby! 159 00:07:25,515 --> 00:07:26,766 Has she had anything to eat today? 160 00:07:26,850 --> 00:07:29,227 Uh, cereal this morning around 6:30. 161 00:07:29,310 --> 00:07:31,438 OK, Mrs. Hanson, we're going to take care of your daughter. 162 00:07:31,521 --> 00:07:33,648 I'm Mrs. Hanson. Mia is my child. 163 00:07:33,773 --> 00:07:36,484 Anna is just the nanny who ran over my daughter! 164 00:07:53,831 --> 00:07:55,375 [Derek] I'm gonna examine your neck, OK? 165 00:07:55,667 --> 00:07:57,710 It's OK, Mia. My name's Meredith. 166 00:07:58,127 --> 00:08:01,381 Dr. Shepherd and Dr. Bailey are trying to see where you're hurt. OK? 167 00:08:01,464 --> 00:08:02,298 What the hell happened? 168 00:08:02,382 --> 00:08:04,300 She ran over Mia in the driveway. 169 00:08:04,384 --> 00:08:05,259 She what? 170 00:08:05,343 --> 00:08:07,261 Mia wasn't supposed to be in the driveway. 171 00:08:07,345 --> 00:08:10,515 Mrs. Hanson told me to go get some milk and I didn't see her. 172 00:08:10,598 --> 00:08:13,226 How do you not see a child standing in the driveway? 173 00:08:13,351 --> 00:08:14,227 Shh... 174 00:08:14,560 --> 00:08:16,896 - [man] And where were you? - What? 175 00:08:16,980 --> 00:08:18,773 What were you doing that you couldn't watch Mia for five minutes? 176 00:08:18,856 --> 00:08:19,857 I was supposed to be in Court. 177 00:08:19,941 --> 00:08:20,858 Oh, you're on the phone. 178 00:08:20,942 --> 00:08:22,568 I was letting them know that I was going to be late. 179 00:08:22,652 --> 00:08:25,238 - Instead of watching Mia? - Oh! Oh, so now this is my fault? 180 00:08:25,321 --> 00:08:27,323 It's the car's fault, OK? 181 00:08:27,407 --> 00:08:29,534 SUVs have blind spots the size of Jupiter. 182 00:08:29,909 --> 00:08:32,453 And yelling and fighting and placing blame is not gonna help your child. 183 00:08:33,871 --> 00:08:36,290 - Is she gonna be OK? - She has blood in her ear canal. 184 00:08:36,374 --> 00:08:40,169 We need to get her upstairs for a CT. OK. Ready? 185 00:08:40,545 --> 00:08:42,672 - It's going to be OK, baby girl. - Get away from her. 186 00:08:43,256 --> 00:08:44,173 - Now. - What? 187 00:08:44,257 --> 00:08:45,091 [woman] Get out! 188 00:08:45,174 --> 00:08:46,634 [Derek] All right. Come on. Let's get her up. 189 00:08:51,055 --> 00:08:54,892 I can't believe you... You just decannulated a heart all by yourself. 190 00:08:54,976 --> 00:08:56,519 I didn't decannulated a heart by myself. 191 00:08:56,602 --> 00:08:58,896 I assisted Dr. Burke who decannulated a heart. 192 00:08:59,355 --> 00:09:01,274 Why are you being modest? Modest looks weird on you. 193 00:09:01,357 --> 00:09:02,442 It's not a big deal, George. 194 00:09:05,278 --> 00:09:06,863 How's your father, O'Malley? Anything new? 195 00:09:07,488 --> 00:09:09,866 He needs an endoscopy. And... 196 00:09:09,949 --> 00:09:11,659 Bailey won't let me be the intern on this case. 197 00:09:11,826 --> 00:09:12,702 She said I could pick someone. 198 00:09:12,827 --> 00:09:14,829 I was wondering if Cristina could be the intern on this case. 199 00:09:14,912 --> 00:09:16,247 - [Cristina] Why? - Shouldn't be a problem. 200 00:09:16,664 --> 00:09:19,959 Uh, uh, yes it is. We have a carotid endarterectomy scheduled at noon. 201 00:09:20,251 --> 00:09:21,085 Oh. 202 00:09:23,963 --> 00:09:26,591 I'll push it. O'Malley's father deserves the best. 203 00:09:26,674 --> 00:09:28,801 - [George] Thank you, Dr. Burke. - Not a problem, O'Malley. 204 00:09:31,012 --> 00:09:33,639 Your dad better get something interesting wrong with him real fast. 205 00:09:34,515 --> 00:09:37,685 You're a sick. She's a... sick, horrible person. 206 00:09:39,854 --> 00:09:41,814 Tell me again why you put up with this crap? 207 00:09:41,898 --> 00:09:44,567 Because one of these days, he's gonna crack and let me in on a case. 208 00:09:44,859 --> 00:09:46,402 You sure you want to do plastics that badly? 209 00:09:47,361 --> 00:09:48,404 There you are. 210 00:09:48,488 --> 00:09:51,324 What, did you go all the way to New York for my pastrami? 211 00:09:51,407 --> 00:09:53,367 Extra spicy, extra lettuce, light on mayo. 212 00:09:53,451 --> 00:09:55,661 Mark, what are you doing? 213 00:09:55,828 --> 00:09:58,122 Lunch. Want my pickle? 214 00:10:00,958 --> 00:10:03,002 Seattle Grace is a teaching hospital. 215 00:10:03,086 --> 00:10:05,963 Part of your job is to teach. Your interns aren't your slaves. 216 00:10:06,798 --> 00:10:09,967 Fine. No pickle for you. 217 00:10:14,889 --> 00:10:16,349 - Did you see that? - Hmm? 218 00:10:16,599 --> 00:10:20,311 Sloan. He's using his interns to pick up his dry cleaning and his lunch. 219 00:10:21,771 --> 00:10:23,064 I gotta do an endoscopy. 220 00:10:24,732 --> 00:10:26,025 [pager beeping] 221 00:10:26,359 --> 00:10:28,820 What the hell is going on with the men in this hospital? 222 00:10:28,903 --> 00:10:30,446 How you doing, Mr. Jeffries? 223 00:10:30,988 --> 00:10:32,490 Ah, Frank's doing OK. 224 00:10:33,241 --> 00:10:34,951 He'd be doing a lot better if the twins were even. 225 00:10:35,576 --> 00:10:38,454 - Uh. Twins? - Frank's new pecs. 226 00:10:39,455 --> 00:10:41,874 - Who is Frank? - You're looking at him. 227 00:10:42,333 --> 00:10:43,918 Frank, these are interns. 228 00:10:44,627 --> 00:10:45,753 I'm supposed to be teaching them. 229 00:10:45,837 --> 00:10:47,964 Apparently, this is a teaching hospital. 230 00:10:48,047 --> 00:10:49,257 Karev? 231 00:10:49,340 --> 00:10:53,928 Yeah. Uh, Frank Jeffries is post-op day three from pectoral enhancement surgery. 232 00:10:54,595 --> 00:10:56,514 There was a slight complication when a seroma formed. 233 00:10:56,639 --> 00:10:57,890 And what is a seroma? 234 00:10:57,974 --> 00:10:59,225 Build up of blood and fluid under the skin. 235 00:11:00,476 --> 00:11:03,062 - Sorry. - That concludes today's teaching. 236 00:11:03,563 --> 00:11:05,857 A tube was inserted into Mr. Jeffries' chest to drain the excess fluid. 237 00:11:05,982 --> 00:11:07,567 I want you to monitor him, 238 00:11:07,650 --> 00:11:09,652 check the tube for output and change his dressings. 239 00:11:09,735 --> 00:11:11,112 Dr. Stevens, 240 00:11:11,529 --> 00:11:13,573 I guess you can... watch. 241 00:11:13,656 --> 00:11:14,574 Hm. 242 00:11:14,782 --> 00:11:16,826 Actually, Dr. Stevens is an excellent doctor. 243 00:11:16,909 --> 00:11:19,036 Yeah. That's what I hear. 244 00:11:26,878 --> 00:11:28,671 - You decannulated a heart this morning. - Yeah, I didn't decan... 245 00:11:28,754 --> 00:11:29,964 Yes, you did. 246 00:11:31,132 --> 00:11:32,633 And when Burke and I were fishing, 247 00:11:33,175 --> 00:11:34,927 I noticed something weird with his hand. 248 00:11:35,011 --> 00:11:37,263 Like it had a spasm... 249 00:11:37,346 --> 00:11:39,432 I'm sorry. Why are you even saying that? That is not funny. 250 00:11:41,100 --> 00:11:42,268 I didn't say it was funny. 251 00:11:43,352 --> 00:11:44,353 I said it was weird. 252 00:11:44,437 --> 00:11:47,398 And him letting you decannulate a heart is weird. 253 00:11:47,481 --> 00:11:48,858 You should sit with your father. 254 00:11:48,941 --> 00:11:50,943 'cause, if you want something to worry about, you should worry about him. 255 00:11:51,360 --> 00:11:53,446 My father is fine. He's going... 256 00:11:53,946 --> 00:11:54,989 I have a good... 257 00:11:55,948 --> 00:11:57,408 Don't... This is Burke. 258 00:11:58,743 --> 00:12:00,077 Do you think that... 259 00:12:07,835 --> 00:12:09,587 [Mia] I want Anna. 260 00:12:10,254 --> 00:12:12,381 OK, Mia. Mommy and Daddy are here. 261 00:12:12,840 --> 00:12:15,676 We are just going to take some pictures, OK? 262 00:12:15,760 --> 00:12:16,969 This is a big camera. 263 00:12:17,511 --> 00:12:18,930 I don't like it. 264 00:12:19,013 --> 00:12:21,349 Grey, keep her still. 265 00:12:21,515 --> 00:12:24,185 Mia, baby, it's OK, Mommy's here. 266 00:12:25,811 --> 00:12:27,021 Where's Anna? 267 00:12:28,648 --> 00:12:30,900 You need to lie very still, OK? 268 00:12:30,983 --> 00:12:32,860 I want Anna. 269 00:12:34,320 --> 00:12:36,364 How about I sing you the good night song? 270 00:12:36,447 --> 00:12:41,702 And you pretend it's bedtime and stay super still, OK? OK. 271 00:12:42,370 --> 00:12:44,372 ♪ Good night, Mia ♪ 272 00:12:44,914 --> 00:12:47,083 ♪ Good night, Mommy ♪ 273 00:12:47,541 --> 00:12:49,460 ♪ Good night, Daddy... ♪ 274 00:12:49,543 --> 00:12:51,379 No! You're singing it wrong! 275 00:12:51,462 --> 00:12:54,173 I am? I'm singing it wrong? Um... 276 00:12:54,298 --> 00:12:55,758 [Mia] I want Anna. 277 00:12:55,841 --> 00:12:57,593 [man] She's in the waiting room, honey. I'll, I'll get her. 278 00:12:57,677 --> 00:12:58,719 John. 279 00:13:00,346 --> 00:13:02,264 Let's all sing it together, OK? 280 00:13:02,348 --> 00:13:04,976 No. I want Anna. 281 00:13:10,314 --> 00:13:12,233 [man] So now... but you pick... you pick a car. 282 00:13:12,316 --> 00:13:13,401 OK. Um... 283 00:13:14,652 --> 00:13:17,905 Mmm, 1968 Mustang GT 390 fastback. 284 00:13:18,823 --> 00:13:19,699 That's interesting. 285 00:13:20,366 --> 00:13:22,952 Wow, that is hot. That is very hot. 286 00:13:24,453 --> 00:13:26,038 - Car. - Uh-huh. 287 00:13:27,498 --> 00:13:29,375 Hey, Georgie. How's Dad? 288 00:13:29,834 --> 00:13:31,419 Fine. They're not done yet, but I'm sure he's fine. 289 00:13:31,502 --> 00:13:32,461 Can I talk to you Dr. Torres? 290 00:13:33,504 --> 00:13:34,422 - Sure. - Hey... 291 00:13:34,922 --> 00:13:35,923 [George] Excuse me. 292 00:13:38,634 --> 00:13:40,928 - What are you doing? - I'm talking to your brothers. 293 00:13:41,095 --> 00:13:42,972 - You don't have to do that. - It's OK. I don't mind. 294 00:13:43,764 --> 00:13:45,850 I'm pretty sure Ronny and Jerry both have a thing for me. 295 00:13:45,933 --> 00:13:49,353 I was going to go with Jerry, until he went all 1957 Bel Air. 296 00:13:49,437 --> 00:13:50,312 I was like, "Really?" 297 00:13:50,396 --> 00:13:52,690 Thank you for trying to help out with my family, 298 00:13:52,815 --> 00:13:54,400 but it's really not necessary. 299 00:13:55,985 --> 00:13:59,405 George. I'm kidding about your brothers, come on. 300 00:13:59,488 --> 00:14:02,616 Callie, I'm serious. I can handle my family on my own. 301 00:14:02,700 --> 00:14:04,076 You broke up with me, remember? 302 00:14:33,439 --> 00:14:35,900 [Bailey] We may have to do a partial nephrectomy. 303 00:14:36,650 --> 00:14:38,444 [Meredith] Do you think you can save Mia's kidney? 304 00:14:38,527 --> 00:14:40,071 [Bailey] Only if we can control the bleeders. 305 00:14:40,154 --> 00:14:42,406 Here, cauterize as I go. Thank you. 306 00:14:43,699 --> 00:14:44,825 You poor baby. 307 00:14:45,409 --> 00:14:47,370 It's not going to be an easy recovery. 308 00:14:47,870 --> 00:14:49,372 Well, with parents like that, 309 00:14:49,455 --> 00:14:50,956 she didn't have it easy to begin with. 310 00:14:51,374 --> 00:14:53,209 People do the best they can, Dr. Grey. 311 00:14:53,876 --> 00:14:55,378 They don't know their kid's blood type. 312 00:14:56,170 --> 00:14:57,713 They don't know her favorite song. 313 00:14:58,589 --> 00:15:00,841 People want high-powered careers. I get that, 314 00:15:01,008 --> 00:15:03,594 but they should think twice before having kids. 315 00:15:06,555 --> 00:15:08,974 Oh! I... I'm sorry. I didn't mean... 316 00:15:09,058 --> 00:15:11,977 What? That I should be home with my baby instead of here 317 00:15:12,061 --> 00:15:15,398 with this little girl and a surgical intern who can't cauterize the bleeders? 318 00:15:15,981 --> 00:15:18,150 - Dr. Bailey... - If I were you, Dr. Grey, 319 00:15:18,234 --> 00:15:20,986 I would keep my eye on the surgical area and my mouth shut. 320 00:15:36,704 --> 00:15:38,873 O'Malley. How's it going with your dad? 321 00:15:39,040 --> 00:15:41,709 Good. The Chief's doing an endoscopy on him, so he's in good hands. 322 00:15:41,793 --> 00:15:43,336 That was an amazing surgery this morning, 323 00:15:43,419 --> 00:15:45,129 the way you let Cristina decannulate that heart. 324 00:15:45,213 --> 00:15:48,174 She shows tremendous promise in cardiothoracic surgery. 325 00:15:48,258 --> 00:15:49,550 She says she didn't do it. 326 00:15:51,511 --> 00:15:54,138 Probably didn't want to rub it in. Make anyone jealous. 327 00:15:54,389 --> 00:15:55,515 We're talking about Cristina. 328 00:15:58,017 --> 00:15:58,935 Everything all right with you? 329 00:16:00,228 --> 00:16:01,688 Sure. Just fine. 330 00:16:03,231 --> 00:16:05,400 'Cause if anything ever wasn't, you know you could talk to me, right? 331 00:16:06,943 --> 00:16:08,736 You've been through a lot lately. Getting shot. 332 00:16:09,529 --> 00:16:10,780 All that, it can't be easy. 333 00:16:11,823 --> 00:16:12,657 Yeah. 334 00:16:15,451 --> 00:16:16,619 Has it not been easy? 335 00:16:18,830 --> 00:16:21,040 It's fine. Send my best to your dad. 336 00:16:21,207 --> 00:16:22,041 OK. 337 00:16:26,254 --> 00:16:27,839 - Hey. - Hey. 338 00:16:28,381 --> 00:16:30,425 This civil and mature thing? How far does it go? 339 00:16:30,508 --> 00:16:31,592 Mmm, meaning what? 340 00:16:31,676 --> 00:16:33,553 Meaning is it pleasantries in the hallway, 341 00:16:33,636 --> 00:16:34,637 or do we actually interact? 342 00:16:34,721 --> 00:16:36,347 I don't know. That sounds drastic. 343 00:16:36,597 --> 00:16:38,641 I'm worried about Richard. He seems down to me. 344 00:16:38,891 --> 00:16:41,185 Well, he's separated from his wife. That usually doesn't make a person giddy, 345 00:16:42,395 --> 00:16:43,521 except in my case. 346 00:16:44,063 --> 00:16:46,774 - I think he could use somebody to talk to. - So talk to him. 347 00:16:46,858 --> 00:16:47,859 No, I think we both should. 348 00:16:47,942 --> 00:16:50,111 You know, so it's clear that he has people to turn to. 349 00:16:50,194 --> 00:16:51,821 Because he's a little depressed? 350 00:16:51,904 --> 00:16:53,114 Well, because I don't think he's spoken to Adele. 351 00:16:53,197 --> 00:16:56,200 In weeks. And he's our friend, and he has always been there for us. 352 00:16:56,367 --> 00:16:59,495 When you get divorced, doesn't that mean your wife is supposed to stop nagging you? 353 00:17:00,163 --> 00:17:02,123 Maybe if you took the rings off it would help. 354 00:17:02,206 --> 00:17:04,083 Are you gonna come with me to see the Chief or not? 355 00:17:04,250 --> 00:17:07,879 - Fine. Yes. OK. - Thank you. And I will try soap. 356 00:17:08,129 --> 00:17:09,672 - For the rings, I mean. - OK. 357 00:17:11,132 --> 00:17:12,216 [Addison sighs] 358 00:17:16,429 --> 00:17:19,390 Oh, yeah! That's what I'm talking about. 359 00:17:19,932 --> 00:17:21,476 Oh, look at you! 360 00:17:22,894 --> 00:17:25,897 Do they still look lopsided? I mean, from the seroma? 361 00:17:25,980 --> 00:17:27,774 No, it looks like most of the swelling has gone down. 362 00:17:27,857 --> 00:17:29,984 Yeah? Oh, yeah. 363 00:17:31,194 --> 00:17:33,363 Hey, uh, Dr. Stevens, would you take a look at the twins? 364 00:17:33,738 --> 00:17:35,156 Frank would like a woman's perspective. 365 00:17:36,616 --> 00:17:38,534 - You're just looking. - Nice! 366 00:17:40,995 --> 00:17:43,706 Uh, yep. Looks pretty even to me. Very defined. 367 00:17:44,082 --> 00:17:45,750 And the redness should go away in a couple of days. 368 00:17:45,833 --> 00:17:47,543 Good, good. 369 00:17:48,544 --> 00:17:50,004 Frank got them for his girlfriend. 370 00:17:50,088 --> 00:17:51,506 He doesn't want her to see 'em till their perfect. 371 00:17:51,923 --> 00:17:53,633 Your girlfriend asked you to get pec implants? 372 00:17:53,758 --> 00:17:54,926 Oh, no. No, no. 373 00:17:55,009 --> 00:17:57,595 Frank's girlfriend joined a gym, got a trainer named Lars. 374 00:17:58,179 --> 00:17:59,722 [Alex] What kind of a name is that? Lars? 375 00:18:00,139 --> 00:18:03,476 So you got fake pecs because you're jealous of a guy with a fake name? 376 00:18:03,976 --> 00:18:06,813 Well, my last girlfriend, Veena, 377 00:18:07,480 --> 00:18:08,898 left me for a guy with hair. 378 00:18:08,981 --> 00:18:11,067 So I got plugs, too late. 379 00:18:11,526 --> 00:18:13,403 This time around Frank's not taking any chances. 380 00:18:14,028 --> 00:18:15,863 Frank sees the signs of discontent, 381 00:18:15,947 --> 00:18:17,198 Frank's fighting back. 382 00:18:17,782 --> 00:18:19,033 Oh, yeah. 383 00:18:19,492 --> 00:18:22,412 I don't know. I just don't get the whole fake boob thing. No offense. 384 00:18:22,495 --> 00:18:23,913 Oh, these are, these are top of the line. 385 00:18:23,996 --> 00:18:27,041 I mean, they... they look real, they feel natural. 386 00:18:27,625 --> 00:18:30,420 No, really. Feel them. Really. 387 00:18:31,003 --> 00:18:32,338 Come on. Feel them. 388 00:18:34,674 --> 00:18:35,716 Ooh. 389 00:18:36,259 --> 00:18:38,010 - Very solid. - And real. 390 00:18:38,302 --> 00:18:40,304 - I don't know about that. - Well, compare them to his. 391 00:18:41,597 --> 00:18:42,932 - I'm not involved with this. - Come on. 392 00:18:43,015 --> 00:18:43,933 Don't be such a baby. 393 00:18:44,058 --> 00:18:45,518 [groans] 394 00:18:50,606 --> 00:18:53,943 This? This is why I don't work with interns. 395 00:18:58,906 --> 00:18:59,824 Ms. Hanson? 396 00:19:00,908 --> 00:19:03,661 - Is she all right? - Yes, we were able to stop the bleeding. 397 00:19:03,744 --> 00:19:06,831 Dr. Shepherd has ordered an MRI of her skull fracture. 398 00:19:06,914 --> 00:19:08,458 Hopefully she won't need any more surgery. 399 00:19:08,541 --> 00:19:10,751 - Oh, thank God. - Uh, she's in recovery. 400 00:19:10,835 --> 00:19:12,712 - Dr. Grey will take you up to her. - Thank you. 401 00:19:12,920 --> 00:19:13,963 Can we wait just a minute? 402 00:19:14,046 --> 00:19:17,133 My husband went downstairs to use a landline. His battery died. 403 00:19:17,258 --> 00:19:19,969 - Sure. - So, Mia, she's OK? 404 00:19:20,052 --> 00:19:22,430 Oh, she is. Yeah. 405 00:19:23,181 --> 00:19:28,352 She, um, keeps asking, uh, for Anna. 406 00:19:29,395 --> 00:19:30,313 We fired Anna. 407 00:19:30,980 --> 00:19:31,856 Oh. 408 00:19:32,899 --> 00:19:35,193 She just seems very attached to her. 409 00:19:35,359 --> 00:19:37,320 That's my fault, according to my husband, 410 00:19:37,403 --> 00:19:38,613 because I'm a working mother. 411 00:19:38,946 --> 00:19:41,324 He's a working dad, but apparently, that's not the issue. 412 00:19:42,158 --> 00:19:45,203 I love my job. I love Mia more. 413 00:19:46,287 --> 00:19:47,872 She's my baby. She's my... 414 00:19:50,958 --> 00:19:52,126 I love my daughter 415 00:19:52,210 --> 00:19:53,711 and I love my job. 416 00:19:54,128 --> 00:19:55,796 I'm not good at the mom stuff, 417 00:19:55,880 --> 00:19:57,507 but I'm good at my job. 418 00:19:58,549 --> 00:20:00,718 ["Everybody Get Movin'" by Get Set Go playing] 419 00:20:01,177 --> 00:20:04,805 Why bother having a kid if you're only gonna see it on weekends and holidays? 420 00:20:04,931 --> 00:20:07,808 - You might as well just get a cat. - I talked to Burke, I think he's fine. 421 00:20:08,601 --> 00:20:10,603 - You did what? - What's wrong with Burke? 422 00:20:11,229 --> 00:20:12,188 Nothing's wrong with anybody. 423 00:20:12,271 --> 00:20:14,524 Do you know he let her decannulate a heart this morning? 424 00:20:14,607 --> 00:20:17,235 You decannulated a heart this morning? By yourself? 425 00:20:18,653 --> 00:20:20,655 - Bitch. - No, not by myself. 426 00:20:21,030 --> 00:20:23,449 - Now she's lying about it. - Yang decannulated a heart. 427 00:20:23,533 --> 00:20:26,869 - Why is Alex not surprised? - Izzie isn't either. 428 00:20:27,161 --> 00:20:30,456 Last week, Izzie was digging through crap. This week she's fondling manboobs. 429 00:20:30,873 --> 00:20:32,416 No decannulating hearts for Izzie. 430 00:20:32,500 --> 00:20:34,752 Why aren't you bragging about decannulating a heart? 431 00:20:34,961 --> 00:20:36,170 I didn't decannulate the heart. 432 00:20:36,254 --> 00:20:38,089 Izzie and Alex do not believe you. 433 00:20:38,756 --> 00:20:39,715 OK, what are you two doing? 434 00:20:40,299 --> 00:20:43,344 Izzie and Alex have a patient who speaks about himself in the third person. 435 00:20:43,427 --> 00:20:45,596 They thought it was annoying at first, but now they kind of like it. 436 00:20:45,680 --> 00:20:48,933 - Good. Is it going to stop soon? - Wow, what happened? 437 00:20:49,058 --> 00:20:50,393 This morning you were all "bright and shiny" 438 00:20:50,476 --> 00:20:51,852 and asking to be kicked in the face. 439 00:20:51,936 --> 00:20:55,189 I am. I'm bright. I'm shiny. 440 00:20:55,356 --> 00:20:56,190 Yeah. 441 00:20:57,692 --> 00:20:59,944 Izzie thinks this whole "bright and shiny" thing is getting old. 442 00:21:00,111 --> 00:21:01,237 Alex agrees. 443 00:21:02,738 --> 00:21:05,157 - We think you're depressed. - Both of you? 444 00:21:05,241 --> 00:21:06,242 - Yes. - Yes. 445 00:21:06,325 --> 00:21:08,286 Well, for the two of you to agree on something, 446 00:21:08,369 --> 00:21:09,662 I must damn near be suicidal. 447 00:21:09,787 --> 00:21:11,581 - [Addison] We agree on things. - We agree on this. 448 00:21:11,956 --> 00:21:13,583 So, start talking. 449 00:21:15,835 --> 00:21:16,877 [sighs] 450 00:21:19,463 --> 00:21:20,423 [Richard] Adele and I... 451 00:21:21,257 --> 00:21:24,468 She wants me to step down as chief. Retire. 452 00:21:24,552 --> 00:21:25,678 [Derek] You retire? That's crazy. 453 00:21:26,095 --> 00:21:27,013 What would you do? 454 00:21:27,096 --> 00:21:29,140 Uh, spend more time with his wife perhaps? 455 00:21:29,223 --> 00:21:30,391 She's being unreasonable. 456 00:21:30,474 --> 00:21:32,018 She wants to know that his marriage is a priority to him. 457 00:21:32,101 --> 00:21:33,519 She's using his work as an excuse. 458 00:21:33,603 --> 00:21:36,606 Or he is. Some men use work. Some men use other women. 459 00:21:36,689 --> 00:21:39,191 - Some women use other men. - I've been visiting Ellis Grey. 460 00:21:39,275 --> 00:21:41,027 I was lonely and you had checked out, and that was long ago. 461 00:21:41,110 --> 00:21:43,362 I work, I visit Ellis, that's my day. 462 00:21:43,779 --> 00:21:46,115 - You gave up on us first. I was there. - I make time for Ellis, 463 00:21:46,198 --> 00:21:47,491 I don't make time for Adele. 464 00:21:47,575 --> 00:21:49,577 There's something driving a wedge between Richard and Adele. 465 00:21:49,660 --> 00:21:51,829 Now maybe you don't see it, but I do, and so does Adele. 466 00:21:51,912 --> 00:21:53,414 Maybe he sees it and doesn't want to do anything about it. 467 00:21:53,497 --> 00:21:54,373 He's gotta do something about it. 468 00:21:54,457 --> 00:21:57,710 That's what marriage is built on. Change... Change is what keeps marriage alive. 469 00:21:57,793 --> 00:21:58,878 The man has a right to do whatever he wants to do... 470 00:21:59,003 --> 00:22:00,546 - Stop... - Sorry. 471 00:22:00,630 --> 00:22:01,631 ...helping me. 472 00:22:02,923 --> 00:22:04,383 Look, I miss my wife. 473 00:22:05,426 --> 00:22:06,427 I want her back. 474 00:22:08,262 --> 00:22:09,930 I don't want my marriage to be over. 475 00:22:10,556 --> 00:22:14,560 Richard, your marriage isn't over until you decide it is. 476 00:22:14,644 --> 00:22:15,478 Right. 477 00:22:15,561 --> 00:22:17,063 - Until you decide that the... - [Derek] Mm-hmm. 478 00:22:18,481 --> 00:22:20,316 ...the sacrifice just isn't worth it. 479 00:22:20,399 --> 00:22:21,233 Right. 480 00:22:22,693 --> 00:22:24,320 - [knocking] - Come in. 481 00:22:24,737 --> 00:22:26,113 Oh, Yang. What is it? 482 00:22:26,781 --> 00:22:29,200 ["Time Of My Life" by The Watson Twins playing] 483 00:22:31,744 --> 00:22:33,287 - O'Malley. - Yeah. 484 00:22:35,289 --> 00:22:38,084 I have your father's test results. 485 00:22:38,167 --> 00:22:43,547 ♪ Bells I heard so Long ago seem ♪ 486 00:22:45,091 --> 00:22:46,258 You gotta ask for it. 487 00:22:46,342 --> 00:22:47,176 [George clears throat] 488 00:22:47,259 --> 00:22:49,512 We've been waiting forever. Where's the doctor? 489 00:22:49,595 --> 00:22:51,013 Uh, Dr. Webber will be in, in a couple of minutes. 490 00:22:51,722 --> 00:22:54,725 They don't tell you anything, huh? Not until you're a real doctor. 491 00:22:55,893 --> 00:22:57,061 I am a real doctor. 492 00:22:57,144 --> 00:22:57,978 Ronny! 493 00:23:00,398 --> 00:23:02,149 I just... I'm just not Dad's doctor. 494 00:23:06,445 --> 00:23:09,115 - What is it, Georgie? - Let's just wait for Dr. Webber. 495 00:23:12,660 --> 00:23:14,495 No, I think he's expecting you to tell him. 496 00:23:14,578 --> 00:23:16,664 [George] Did he say he was coming in? He said he's coming. 497 00:23:16,747 --> 00:23:19,667 No, he's coming in later. You should... I mean, you should tell your dad. 498 00:23:19,875 --> 00:23:20,793 What's with the whispering? 499 00:23:21,961 --> 00:23:25,256 ♪ Every scar of streets ♪ 500 00:23:25,339 --> 00:23:28,467 ♪ And where I've been ♪ 501 00:23:30,010 --> 00:23:31,887 The biopsy results were abnormal. 502 00:23:35,516 --> 00:23:40,896 [sighing] Is abnormal bad or just different? 503 00:23:44,650 --> 00:23:45,484 Georgie? 504 00:23:46,694 --> 00:23:52,199 ♪ The time of my life ♪ 505 00:23:52,575 --> 00:23:57,413 ♪ The time of my life ♪ 506 00:23:59,165 --> 00:24:03,252 Sir, you have cancer in your esophagus 507 00:24:03,335 --> 00:24:04,753 which has spread to your stomach. 508 00:24:05,212 --> 00:24:07,047 And we need to operate to remove it 509 00:24:07,214 --> 00:24:09,884 and you'll need to undergo chemotherapy and radiation. 510 00:24:11,427 --> 00:24:12,344 I'm sorry. 511 00:24:39,608 --> 00:24:41,944 They're gonna try to operate soon. This week, I think. 512 00:24:43,528 --> 00:24:47,574 It's stage three metastatic cancer, so... 513 00:24:50,077 --> 00:24:52,704 And my... my brothers... 514 00:24:55,290 --> 00:24:57,834 And Callie slept with Sloan. 515 00:24:59,962 --> 00:25:01,213 I just can't... 516 00:25:02,214 --> 00:25:04,174 I just... I can't... 517 00:25:05,842 --> 00:25:08,470 I can't deal with... with any of it. 518 00:25:08,553 --> 00:25:10,806 I spent the entire day worrying about Burke, like... 519 00:25:10,889 --> 00:25:12,599 there was something wrong with him. 520 00:25:12,683 --> 00:25:13,892 But there's nothing wrong with Burke and... 521 00:25:17,688 --> 00:25:19,773 God, my dad has cancer, I can't even look him in the face. 522 00:25:20,899 --> 00:25:24,152 Cristina had to tell him wh... what was wrong. 523 00:25:26,780 --> 00:25:27,656 Cristina. 524 00:25:32,786 --> 00:25:34,746 Nobody gets it right with their own family. 525 00:25:35,247 --> 00:25:36,415 I certainly don't. 526 00:25:37,207 --> 00:25:38,292 Yeah. 527 00:25:39,584 --> 00:25:40,836 [Meredith] Yeah. 528 00:25:41,837 --> 00:25:43,255 Callie slept with Sloan? 529 00:25:45,048 --> 00:25:46,591 I don't get you people. 530 00:25:48,385 --> 00:25:49,428 Us with the boobs? 531 00:25:50,387 --> 00:25:52,472 We make a lot of bad decisions. 532 00:25:59,396 --> 00:26:02,065 Dude, I still can't believe you went through all this for a chick. 533 00:26:02,733 --> 00:26:04,818 What, you never did anything crazy for love? 534 00:26:04,901 --> 00:26:06,278 Not like this. 535 00:26:06,361 --> 00:26:07,821 - Do you have a girlfriend? - No. 536 00:26:09,364 --> 00:26:12,617 Dr. Stevens? Frank can sense the vibes. 537 00:26:12,993 --> 00:26:14,453 I'm not talking about this with you. 538 00:26:14,953 --> 00:26:16,371 What, she left you for another guy? 539 00:26:17,789 --> 00:26:20,375 Ooh. Frank's hit a nerve. 540 00:26:20,459 --> 00:26:22,085 It's more complicated than that. 541 00:26:22,627 --> 00:26:24,212 Uncomplicate it then, man. 542 00:26:25,255 --> 00:26:27,841 [groaning] Grand gestures is what I'm talking about. 543 00:26:28,342 --> 00:26:31,053 Be like Frank. Just figure out what she wants and make it happen. 544 00:26:31,470 --> 00:26:32,971 She'll forget all about the other guy. 545 00:26:33,055 --> 00:26:35,724 Trust Frank. Frank knows. 546 00:26:39,811 --> 00:26:42,356 - Hey, what we got? - The second MRI report 547 00:26:42,439 --> 00:26:44,024 shows bleeding in Mia's brain. 548 00:26:45,150 --> 00:26:46,610 Oh, damn it. 549 00:26:47,110 --> 00:26:49,946 I gotta go in. Try to relieve the pressure. 550 00:26:50,447 --> 00:26:52,366 - Two surgeries in one day? - Well, she's tough. 551 00:26:52,991 --> 00:26:54,618 Right now we don't have any other options. 552 00:26:55,327 --> 00:26:56,286 Here. 553 00:26:57,537 --> 00:26:58,705 Not so bright and shiny. 554 00:27:07,381 --> 00:27:09,174 I thought the cancer was in my gut. 555 00:27:09,925 --> 00:27:11,593 What are we looking at my heart for? 556 00:27:11,843 --> 00:27:13,887 Your EKG showed some abnormalities. 557 00:27:14,096 --> 00:27:16,098 So we just want to make sure your heart's healthy enough 558 00:27:16,181 --> 00:27:17,766 to support you through the surgery. 559 00:27:23,188 --> 00:27:24,189 You're a smart girl. 560 00:27:26,316 --> 00:27:27,359 Yes. 561 00:27:27,567 --> 00:27:30,779 George told me you were the best intern I could have on my case. 562 00:27:31,696 --> 00:27:32,656 He said that? 563 00:27:33,490 --> 00:27:35,784 He said you were the best intern in the hospital. 564 00:27:36,118 --> 00:27:39,079 Said you keep everyone on their toes, 565 00:27:39,162 --> 00:27:40,080 even him. 566 00:27:41,289 --> 00:27:43,417 Dr. Yang? You should take a look at this. 567 00:27:59,141 --> 00:28:00,058 OK. 568 00:28:03,812 --> 00:28:04,855 [George] You paged me? 569 00:28:06,273 --> 00:28:08,733 - What is Burke doing in there? - I did a pre-op echo. 570 00:28:09,651 --> 00:28:11,027 His aortic valve is leaking. 571 00:28:11,111 --> 00:28:13,321 He won't make it through the cancer surgery unless we replace it. 572 00:28:16,074 --> 00:28:19,077 It's just a valve replacement, George. It's gonna be fine. 573 00:28:20,036 --> 00:28:20,996 Burke will do it. 574 00:28:24,875 --> 00:28:27,085 Burke will do it and you will clear his schedule. 575 00:28:27,169 --> 00:28:30,046 If someone is going to operate on my dad's heart, I want it to be Burke. 576 00:28:31,339 --> 00:28:34,384 - Yeah. - OK. It's going to be fine. 577 00:28:35,010 --> 00:28:36,678 It's a valve replacement. It's Preston Burke. 578 00:28:36,761 --> 00:28:39,097 If someone's gonna cut your dad's heart apart, you want it to be him. 579 00:28:42,267 --> 00:28:43,143 What? 580 00:28:51,693 --> 00:28:53,487 - What's wrong with Burke's hand? - Nothing. 581 00:28:54,946 --> 00:28:57,574 - He's gonna operate on my father. - George, Burke is fine. 582 00:28:57,657 --> 00:28:59,618 - Your dad will be fine. - You're lying. 583 00:29:00,535 --> 00:29:02,412 Burke is hiding something and you're helping him. 584 00:29:02,496 --> 00:29:03,622 Leave me alone. 585 00:29:19,882 --> 00:29:21,134 [knock on door] 586 00:29:21,217 --> 00:29:23,845 - You wanted to see me, Chief? - Um... 587 00:29:26,055 --> 00:29:26,973 It's about your mother. 588 00:29:32,520 --> 00:29:33,688 Um... 589 00:29:34,230 --> 00:29:36,816 I- I know your relationship with her is... 590 00:29:38,109 --> 00:29:39,193 complicated. 591 00:29:40,361 --> 00:29:43,239 And I know you know that she and I were... 592 00:29:43,323 --> 00:29:45,241 Chief, it's OK. 593 00:29:46,326 --> 00:29:48,453 What really matters is that you make her happy. 594 00:29:49,746 --> 00:29:50,913 And my father couldn't. 595 00:29:51,497 --> 00:29:53,041 And I couldn't, so... 596 00:29:53,124 --> 00:29:54,125 [Richard] Meredith, I... 597 00:29:56,711 --> 00:29:58,379 I can't see your mother anymore. 598 00:30:00,214 --> 00:30:01,549 I need to make... 599 00:30:03,384 --> 00:30:06,095 I need to try to make my marriage work. 600 00:30:07,055 --> 00:30:08,389 And if I'm going to do that, 601 00:30:10,850 --> 00:30:12,310 I have to stop seeing your mother. 602 00:30:14,103 --> 00:30:15,104 I see. 603 00:30:15,730 --> 00:30:16,773 She... 604 00:30:20,401 --> 00:30:21,861 She's an extraordinary woman. 605 00:30:23,279 --> 00:30:25,782 She worked so hard, she sacrificed so much, 606 00:30:25,865 --> 00:30:28,951 and to see it end like this... 607 00:30:34,457 --> 00:30:36,084 Take good care of her for me. 608 00:30:40,672 --> 00:30:41,798 [knock on door] 609 00:30:41,881 --> 00:30:43,591 - We got it from here. - Yo. 610 00:30:44,467 --> 00:30:47,053 OK, Frank. Time to take the tube out. 611 00:30:50,348 --> 00:30:52,850 - Izzie, put on some gloves. - What's going on? 612 00:30:52,934 --> 00:30:53,810 Alex, what are you doing? 613 00:30:53,893 --> 00:30:55,728 Ready to take out Frank's boob-tube? 614 00:30:56,396 --> 00:30:58,106 What about he rules? What if Sloan finds out? 615 00:30:58,189 --> 00:31:00,274 - Screw Sloan. - She knows what she's doing, right? 616 00:31:00,358 --> 00:31:02,652 I promise you, Frank, the twins are in excellent hands. 617 00:31:03,945 --> 00:31:07,365 Ah. Grand gesture. Frank gets it. 618 00:31:07,740 --> 00:31:09,200 - What's he talking about? - Nothing. 619 00:31:09,534 --> 00:31:12,036 - Are you sure about this? - Oh, yeah. He's sure. 620 00:31:12,120 --> 00:31:13,496 ["Where We Gonna Go From Here" by Mat Kearney playing] 621 00:31:13,579 --> 00:31:16,499 ♪ And all of your ways And all your thunder ♪ 622 00:31:16,582 --> 00:31:20,128 ♪ Got me in a haze runnin' for cover ♪ 623 00:31:20,253 --> 00:31:22,463 ♪ Where we gonna go from here ♪ 624 00:31:24,507 --> 00:31:26,843 [Derek] It looks like we can safely evacuate the clot. 625 00:31:27,343 --> 00:31:28,553 Want to go with the pumper. 626 00:31:28,636 --> 00:31:30,430 ♪ The carlights in the driveway ♪ 627 00:31:30,513 --> 00:31:33,433 ♪ Wonder whos goin, comin' my way ♪ 628 00:31:33,933 --> 00:31:35,935 ♪ Tomorrow were turnin' down the highway ♪ 629 00:31:36,477 --> 00:31:38,020 Did you ever think about having kids? 630 00:31:39,731 --> 00:31:41,816 Derek and I talked about it, but I wasn't ready. 631 00:31:42,442 --> 00:31:44,610 I love kids. I'd have a dozen. 632 00:31:45,236 --> 00:31:48,865 Believe me, one's enough. Unless you plan to put away your scalpel. 633 00:31:49,866 --> 00:31:51,325 That's why God invented nannies. 634 00:31:51,409 --> 00:31:54,579 [chuckles] I wish it were that easy. 635 00:31:54,954 --> 00:31:57,999 What do I do with these? Hawk them? Keep them? 636 00:31:58,082 --> 00:32:00,168 My mom says post-divorce wedding rings are bad juju 637 00:32:00,543 --> 00:32:02,378 - Your mom says juju? - She does. 638 00:32:03,588 --> 00:32:06,758 So, wh... what would your mom do? 639 00:32:08,259 --> 00:32:10,136 Burn them. Bury them. 640 00:32:11,220 --> 00:32:12,221 You want them? 641 00:32:12,889 --> 00:32:16,017 Oh, I want some rings, just not bad juju rings. 642 00:32:16,100 --> 00:32:17,852 Then again, my mom's kind of insane. 643 00:32:17,935 --> 00:32:19,353 Hey, don't talk smack about your mom. 644 00:32:20,271 --> 00:32:21,105 [Addison] Miranda. 645 00:32:23,274 --> 00:32:27,320 Yesterday, I left for work early 646 00:32:27,945 --> 00:32:30,823 and Tuck's favorite food was strained peas. 647 00:32:31,240 --> 00:32:33,451 Nasty green gunk, but he loved them. 648 00:32:33,534 --> 00:32:34,494 Ate them for breakfast. 649 00:32:35,203 --> 00:32:37,246 I got home after a 15-hour shift 650 00:32:37,330 --> 00:32:39,832 and he doesn't like strained peas anymore. 651 00:32:40,249 --> 00:32:41,709 He only wants carrots. 652 00:32:43,336 --> 00:32:44,712 Life moves so fast. 653 00:32:45,880 --> 00:32:47,799 Everybody moves on. 654 00:32:48,174 --> 00:32:49,175 Yep. 655 00:32:51,803 --> 00:32:54,347 - [Addison] Where are you going? - I'm not ready to move on. 656 00:32:57,433 --> 00:33:03,439 ♪ 700 places, 700 faces more ♪ 657 00:33:04,440 --> 00:33:07,276 ♪ And all of your ways In all your thunder, ♪ 658 00:33:07,485 --> 00:33:09,779 Do you know why I picked you to be my dad's intern? 659 00:33:11,656 --> 00:33:13,157 Because you are a robot. 660 00:33:13,366 --> 00:33:16,035 You're a freakin' robot in a white coat who never makes a mistake, 661 00:33:16,118 --> 00:33:18,454 And most of the time, I appreciate that. Most of the time, 662 00:33:18,996 --> 00:33:22,041 I really feel like I have something to learn from you, but right now... 663 00:33:23,501 --> 00:33:26,045 Right now, I need you to try just for a minute, 664 00:33:26,128 --> 00:33:28,256 I need you to try to be a human being. 665 00:33:28,381 --> 00:33:32,301 ♪ Where we gonna go from here ♪ 666 00:33:32,385 --> 00:33:35,888 ♪ The back of your eyes Look like my mothers ♪ 667 00:33:36,013 --> 00:33:39,183 ♪ When we talk You're like my brother ♪ 668 00:33:39,308 --> 00:33:42,228 ♪ Where we gonna go from here ♪ 669 00:33:43,271 --> 00:33:44,522 [Izzie] Thank you, Alex. 670 00:33:45,481 --> 00:33:47,108 I can't believe you let me help. 671 00:33:48,025 --> 00:33:50,027 Alex is cool, you know that? 672 00:33:50,111 --> 00:33:52,029 Alex is the coolest. 673 00:33:52,238 --> 00:33:54,198 - Oh, Alex knows it. - [chuckling] 674 00:33:54,282 --> 00:33:56,659 - Izzie isn't so bad herself. - Oh, Izzie is rocking. 675 00:33:57,076 --> 00:33:58,870 Izzie is back in the game! 676 00:34:00,079 --> 00:34:03,749 ♪ And all of your ways In all your thunder ♪ 677 00:34:05,001 --> 00:34:06,043 I can't. 678 00:34:07,253 --> 00:34:08,671 Alex, I'm sorry. I can't. 679 00:34:10,506 --> 00:34:13,551 ♪ Where we gonna go from here ♪ 680 00:34:20,939 --> 00:34:21,898 Hey, Mia. 681 00:34:23,525 --> 00:34:25,110 Can you say something for me? 682 00:34:27,112 --> 00:34:29,030 I need to hear how great you talk. 683 00:34:31,032 --> 00:34:33,785 Can you say my name? Can you say Meredith? 684 00:34:35,662 --> 00:34:37,372 Where's Anna? 685 00:34:38,998 --> 00:34:40,333 That was great. 686 00:34:41,376 --> 00:34:42,752 Guess who's here? 687 00:34:43,002 --> 00:34:44,337 Mom and Dad. 688 00:34:46,047 --> 00:34:47,006 Hey. 689 00:34:48,883 --> 00:34:50,468 How's my baby girl, huh? 690 00:34:51,052 --> 00:34:53,388 I want Anna. Anna. 691 00:34:59,519 --> 00:35:02,105 Diane, wait. Diane, where are you going? 692 00:35:03,648 --> 00:35:06,317 So we'll do the thing with the heart tomorrow? 693 00:35:06,943 --> 00:35:09,529 Maybe tomorrow. Uh, maybe in a couple days. 694 00:35:09,779 --> 00:35:10,864 I don't... I don't know quite yet. 695 00:35:11,406 --> 00:35:14,701 But Dr. Webber and Dr. Burke said we should get to it quick. 696 00:35:15,201 --> 00:35:17,328 And we will get to it as quick as we can. 697 00:35:17,787 --> 00:35:20,373 I just want to make sure that we do it right. 698 00:35:21,332 --> 00:35:24,043 I just don't understand why they're operating on his heart 699 00:35:24,127 --> 00:35:26,421 when the cancer is in his gut? 700 00:35:27,464 --> 00:35:30,759 - Yeah, it's complicated. Um, when... - You know what I was thinking? 701 00:35:30,884 --> 00:35:32,218 Maybe the tests are wrong. 702 00:35:32,844 --> 00:35:34,304 OK? Maybe it's not cancer. 703 00:35:35,221 --> 00:35:37,265 'Cause, 'cause, 'cause cancer runs in the family, right? 704 00:35:37,348 --> 00:35:38,892 And no one else in the family has cancer. 705 00:35:39,809 --> 00:35:41,603 It is cancer. OK? 706 00:35:41,686 --> 00:35:44,773 It's stage three metastatic esophageal cancer. 707 00:35:44,856 --> 00:35:45,690 Meta-what-tic? 708 00:35:46,316 --> 00:35:47,358 Metastatic. 709 00:35:48,067 --> 00:35:51,905 It's, uh, when the cancer cells have migrated from their point of origin... 710 00:35:51,988 --> 00:35:54,866 OK, you're talking doctor now, George. Just talk English. 711 00:35:54,949 --> 00:35:56,826 I am talking English! You're just not listening! 712 00:35:56,910 --> 00:35:58,870 You're not saying anything that we understand! 713 00:35:58,953 --> 00:36:00,163 Boys! 714 00:36:02,874 --> 00:36:05,627 Imagine your dad's like a... like a vintage car, okay? 715 00:36:05,710 --> 00:36:09,130 - Callie. - And his blood's like gas 716 00:36:09,214 --> 00:36:10,590 flowing through the fuel lines. 717 00:36:11,674 --> 00:36:13,718 The cancer cells are like the gunk that builds up in there. 718 00:36:13,802 --> 00:36:16,012 - And fouls up, fouls up the plugs. - [Callie] Exactly. 719 00:36:16,638 --> 00:36:19,849 Once the gunk starts circulating, it can do a lot of damage to the whole engine. 720 00:36:19,933 --> 00:36:21,392 The carburetor, everything. 721 00:36:22,936 --> 00:36:25,396 It's... it's like the engine had already blown a gasket 722 00:36:26,773 --> 00:36:29,442 Even before all the other damage started. 723 00:36:41,621 --> 00:36:45,750 ♪ Good night, Mommy It's time to say good night ♪ 724 00:36:46,626 --> 00:36:50,421 ♪ Good night, Mia Good night, Mommy ♪ 725 00:36:50,505 --> 00:36:52,382 [Meredith] When it comes to our blind spots... 726 00:36:52,465 --> 00:36:55,426 ♪ Good night, Daddy It's time to say good night ♪ 727 00:36:55,510 --> 00:36:57,720 [Meredith] ...maybe our brains aren't compensating. 728 00:37:00,056 --> 00:37:01,599 Maybe they're protecting us. 729 00:37:06,604 --> 00:37:07,730 [Ellis] I'm glad you came to visit. 730 00:37:11,401 --> 00:37:12,402 But you can't stay. 731 00:37:12,694 --> 00:37:13,820 I'm expecting someone. 732 00:37:17,115 --> 00:37:19,909 Actually, Mom, he's not coming. 733 00:37:22,328 --> 00:37:23,246 What? 734 00:37:23,371 --> 00:37:25,415 The Chief. Richard. 735 00:37:26,040 --> 00:37:27,417 He's not coming tonight. 736 00:37:28,751 --> 00:37:32,046 It's... In fact, it's just going to be me for a while. 737 00:37:36,885 --> 00:37:38,636 - He's gone back to Adele. - Yes. 738 00:37:38,928 --> 00:37:40,013 Of course he has. 739 00:37:42,974 --> 00:37:43,850 Mom. 740 00:37:44,976 --> 00:37:45,894 He's afraid. 741 00:37:47,478 --> 00:37:48,771 Afraid to be happy. 742 00:37:49,647 --> 00:37:50,732 And I'm all alone. 743 00:37:53,443 --> 00:37:55,153 Now I have to raise my daughter alone. 744 00:37:57,405 --> 00:37:58,990 [whimpering] How am I expected to do that? 745 00:38:01,784 --> 00:38:02,619 Mom. 746 00:38:07,540 --> 00:38:09,042 You did the best you could. 747 00:38:11,002 --> 00:38:14,923 You did the best you could. That's all anybody can do. 748 00:38:15,089 --> 00:38:16,382 ["Breakable" by Ingrid Michaelson playing] 749 00:38:17,675 --> 00:38:21,888 ♪ Have you ever thought about ♪ 750 00:38:22,347 --> 00:38:25,850 ♪ What protects our hearts? ♪ 751 00:38:25,934 --> 00:38:27,060 [Mr. O'Malley] How am I looking? 752 00:38:27,936 --> 00:38:29,854 Good. You're ready for surgery. 753 00:38:31,773 --> 00:38:32,899 That's good, I guess. 754 00:38:35,026 --> 00:38:38,613 [sighing] I don't know how I'm gonna tell my wife about all this. 755 00:38:39,489 --> 00:38:42,617 Forty years we've been married. 756 00:38:43,451 --> 00:38:46,287 And now, cancer and a heart condition. 757 00:38:49,082 --> 00:38:52,001 She's always telling me how I should eat better, 758 00:38:52,877 --> 00:38:54,253 take better care of myself. 759 00:38:58,466 --> 00:38:59,842 Guess I should've listened. 760 00:38:59,926 --> 00:39:03,096 ♪ We are so fragile ♪ 761 00:39:03,179 --> 00:39:07,725 ♪ And our cracking bones make noise ♪ 762 00:39:07,809 --> 00:39:09,978 George is the best. 763 00:39:10,103 --> 00:39:11,187 What? 764 00:39:12,230 --> 00:39:14,399 He's the best intern. 765 00:39:16,859 --> 00:39:19,237 He's a good doctor and he's a good person. 766 00:39:19,445 --> 00:39:22,573 And whatever happens, I just thought you should know that 767 00:39:23,783 --> 00:39:25,034 you raised a good person. 768 00:39:25,201 --> 00:39:28,663 ♪ ...it is the law ♪ 769 00:39:28,871 --> 00:39:31,582 ♪ In your two ton death trap ♪ 770 00:39:31,666 --> 00:39:32,917 Thank you, Dr. Yang. 771 00:39:33,001 --> 00:39:37,088 ♪ I finally saw ♪ 772 00:39:38,631 --> 00:39:42,760 ♪ A piece of love in your face ♪ 773 00:39:43,469 --> 00:39:48,266 ♪ That bathed me in regret ♪ 774 00:39:48,808 --> 00:39:52,687 ♪ Then you drove me to places ♪ 775 00:39:52,770 --> 00:39:54,689 I didn't know you still felt that way about me. 776 00:39:55,648 --> 00:39:56,566 Me neither. 777 00:39:58,901 --> 00:39:59,902 I can't. 778 00:40:01,612 --> 00:40:02,488 I'm sorry. 779 00:40:05,116 --> 00:40:06,242 Alex gets it. 780 00:40:07,201 --> 00:40:08,828 Alex is sorry he's such an idiot. 781 00:40:11,289 --> 00:40:12,915 Can Izzie buy Alex a drink? 782 00:40:13,791 --> 00:40:14,959 Alex would like that. 783 00:40:15,334 --> 00:40:16,377 Izzie can. 784 00:40:19,547 --> 00:40:20,757 [Bailey] I know what time it is. 785 00:40:20,882 --> 00:40:23,259 I-I-I don't care if he's sleeping, just wake him up. 786 00:40:24,594 --> 00:40:26,971 He can sleep later. Wake him up! 787 00:40:29,557 --> 00:40:30,391 OK. 788 00:40:31,684 --> 00:40:32,518 Now... 789 00:40:33,603 --> 00:40:35,188 No, uh, put the phone to his ear. 790 00:40:36,272 --> 00:40:37,231 Hey! 791 00:40:37,774 --> 00:40:38,816 Hey, Tuck. 792 00:40:39,817 --> 00:40:41,027 It's Mommy. 793 00:40:44,238 --> 00:40:46,866 ♪ Them that's got shall get ♪ 794 00:40:47,867 --> 00:40:51,662 ♪ Them that's not shall lose ♪ 795 00:40:52,455 --> 00:40:55,208 ♪ So the Bible says ♪ 796 00:40:55,500 --> 00:40:59,045 ♪ And it still is news ♪ 797 00:40:59,587 --> 00:41:02,548 ♪ Mama may have ♪ 798 00:41:03,007 --> 00:41:05,468 ♪ Papa may have ♪ 799 00:41:05,760 --> 00:41:08,721 ♪ But God bless the child ♪ 800 00:41:08,888 --> 00:41:12,058 ♪ That's got his own ♪ 801 00:41:12,266 --> 00:41:17,855 ♪ That's got his own ♪ 802 00:41:19,190 --> 00:41:22,652 ♪ Oh, the strong get more ♪ 803 00:41:23,736 --> 00:41:27,406 ♪ While the weak ones fade ♪ 804 00:41:27,949 --> 00:41:29,033 George knows. 805 00:41:29,700 --> 00:41:33,454 ♪ Empty pockets don't ♪ 806 00:41:33,538 --> 00:41:37,625 ♪ Ever make the grade ♪ 807 00:41:37,959 --> 00:41:40,920 ♪ Mama may have ♪ 808 00:41:41,170 --> 00:41:43,840 ♪ Papa, he may have ♪ 809 00:41:43,923 --> 00:41:47,218 ♪ But God bless the child ♪ 810 00:41:47,301 --> 00:41:48,886 ♪ That's got his own ♪ 811 00:41:48,970 --> 00:41:51,806 I may not be cut out for bright and shiny. 812 00:41:52,974 --> 00:41:53,975 I'm not either. 813 00:41:55,226 --> 00:41:56,811 We can be dull and lifeless together. 814 00:42:00,565 --> 00:42:02,650 I am glad you're in my bathtub. 815 00:42:02,733 --> 00:42:05,444 ♪ A crust of bread and such ♪ 816 00:42:05,695 --> 00:42:06,737 Me, too. 817 00:42:07,280 --> 00:42:09,490 ♪ You can help yourself ♪ 818 00:42:10,241 --> 00:42:13,995 ♪ But don't take too much ♪ 819 00:42:15,454 --> 00:42:18,082 ♪ Mama may have ♪ 820 00:42:18,916 --> 00:42:21,043 ♪ Papa may have ♪ 821 00:42:21,711 --> 00:42:24,714 ♪ But God bless the child ♪ 822 00:42:24,881 --> 00:42:28,050 ♪ That's got his own ♪ 823 00:42:28,217 --> 00:42:33,431 ♪ That's got his own ♪ 63441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.