All language subtitles for Greys.Anatomy.S03E03.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,003 --> 00:00:02,839 [Bailey] Previously on Grey's Anatomy... 2 00:00:02,922 --> 00:00:04,382 - You're shot? - Cristina? 3 00:00:04,465 --> 00:00:06,217 - Throwing me out? - Got no choice. 4 00:00:06,300 --> 00:00:07,468 What's with the suitcase? 5 00:00:08,636 --> 00:00:10,346 Yes. My answer is yes. 6 00:00:10,429 --> 00:00:12,682 An hour ago he was proposing. 7 00:00:12,765 --> 00:00:14,475 I thought I was a surgeon, but I am not. 8 00:00:14,559 --> 00:00:17,061 I stopped teaching when you needed a teacher the most. 9 00:00:17,228 --> 00:00:18,187 Our marriage is over. 10 00:00:18,271 --> 00:00:21,524 [Meredith] There's this thing that allows for the considering of options. 11 00:00:21,607 --> 00:00:23,234 In the olden days they called it dating. 12 00:00:23,317 --> 00:00:24,402 You bowing out? 13 00:00:24,986 --> 00:00:26,487 No. You? 14 00:00:27,488 --> 00:00:29,198 - I don't think so. - [laughs] 15 00:00:30,324 --> 00:00:35,204 [Meredith] Surgeons usually fantasize about wild and improbable surgeries. 16 00:00:35,663 --> 00:00:39,542 Someone collapses in a restaurant, we splice them open with a butter knife, 17 00:00:39,792 --> 00:00:42,628 replace a valve with a hollowed out stick of carrot. 18 00:00:45,089 --> 00:00:49,176 But every now and then, some other kind of fantasy slips in. 19 00:00:52,805 --> 00:00:55,141 - Good morning. - Good morning. 20 00:00:55,975 --> 00:00:59,478 ♪ People ♪ 21 00:00:59,604 --> 00:01:02,857 ♪ Don't you worry about me ♪ 22 00:01:03,566 --> 00:01:05,443 - Good morning. - It is a good morning. 23 00:01:06,819 --> 00:01:08,654 - Hi. - Hi. 24 00:01:10,239 --> 00:01:13,910 ♪ Well, I'm gonna teach you ♪ 25 00:01:14,118 --> 00:01:16,078 Did you get any sleep last night? 26 00:01:16,203 --> 00:01:18,039 [inhales] Not really. 27 00:01:18,497 --> 00:01:19,915 You want to get some now? 28 00:01:21,542 --> 00:01:22,918 Not really. 29 00:01:24,712 --> 00:01:28,257 ♪ Doo doo do doo do doo do doo ♪ 30 00:01:28,341 --> 00:01:30,509 ♪ Doo doo doo do doo ♪ 31 00:01:30,593 --> 00:01:31,969 - [thud] - [George screams] 32 00:01:33,721 --> 00:01:36,766 [Meredith] Most of our fantasies dissolve when we wake, 33 00:01:36,849 --> 00:01:38,601 banished to the back of our mind, 34 00:01:39,268 --> 00:01:41,562 but sometimes, we're sure... 35 00:01:41,646 --> 00:01:42,647 [exhales] 36 00:01:42,730 --> 00:01:44,315 ...if we try hard enough, 37 00:01:45,399 --> 00:01:46,984 we can live the dream. 38 00:01:48,611 --> 00:01:49,820 [music resumes] 39 00:01:49,904 --> 00:01:52,531 - [clattering] - [George] Damn! Stupid! 40 00:01:52,615 --> 00:01:53,491 [screams] 41 00:01:54,367 --> 00:01:56,702 I was having a really good dream and you ruined it. 42 00:01:56,786 --> 00:01:59,413 Sorry. There... there's these boxes. 43 00:01:59,497 --> 00:02:02,833 All these boxes. Callie said she was bringing her stuff over and... 44 00:02:04,460 --> 00:02:05,503 It's all here. 45 00:02:05,586 --> 00:02:07,254 It's OK, George. I don't mind. 46 00:02:07,338 --> 00:02:09,465 I don't mind either. Nah. I don't mind a bit. 47 00:02:09,548 --> 00:02:10,967 - Kick her out. - What? 48 00:02:11,217 --> 00:02:14,136 I can't kick her out. You're the one who told her she could move in. 49 00:02:14,220 --> 00:02:17,264 I said she could stay a couple of days. A couple of days. It's been over a week. 50 00:02:17,348 --> 00:02:20,351 Now there're boxes, she's using my computer and here all the time. 51 00:02:20,434 --> 00:02:22,103 - Would you kick her out? Kick her out. - [door opens] 52 00:02:22,269 --> 00:02:24,689 You might want to wait a while. There's no more hot water. 53 00:02:25,856 --> 00:02:28,234 Do it. Why do you hate me? Do it. 54 00:02:28,317 --> 00:02:31,112 Hey, can I get a ride with you guys to the hospital? 55 00:02:31,904 --> 00:02:33,030 You're going to the hospital? 56 00:02:33,114 --> 00:02:36,409 Yeah, I'm going to go in and talk to the chief. See about coming back. 57 00:02:38,536 --> 00:02:40,705 Anyway, just let me know when you're leaving. 58 00:02:41,247 --> 00:02:42,498 [door closes] 59 00:02:42,581 --> 00:02:44,291 That's great. Izzie's coming back. 60 00:02:44,375 --> 00:02:47,378 - That's... great, right? - Mm-hmm. 61 00:02:48,003 --> 00:02:49,004 That's my towel. 62 00:02:51,048 --> 00:02:52,466 Sorry. [chuckles] 63 00:03:00,808 --> 00:03:02,017 [door closes] 64 00:03:02,351 --> 00:03:04,311 [laughs] He's really moody in the mornings. 65 00:03:04,395 --> 00:03:06,981 Yeah. He's... [laughs] yeah. 66 00:03:07,064 --> 00:03:08,232 Yeah. 67 00:03:12,653 --> 00:03:14,280 You know, I don't have to leave today. 68 00:03:14,822 --> 00:03:17,742 - I could change my flight. - No, no, you can't. 69 00:03:17,825 --> 00:03:22,163 Because I'm sober now, and, uh, there's work to get to, 70 00:03:22,246 --> 00:03:25,207 and planes to be caught and real lives to be led. 71 00:03:25,291 --> 00:03:29,712 Thank you. Truly, Mark, for all of the sex. 72 00:03:29,795 --> 00:03:32,173 I... I really... I feel much better now. I do. 73 00:03:32,256 --> 00:03:34,717 And I'm... I'm, well, now I have to go. 74 00:03:34,800 --> 00:03:35,843 And so do you. 75 00:03:36,010 --> 00:03:40,848 So, uh, do you want me to call you... a cab to the airport? 76 00:03:42,475 --> 00:03:43,517 Oh! 77 00:03:54,320 --> 00:03:57,323 Why don't you try your bad hand. That's what the ball's for, right? 78 00:03:57,406 --> 00:03:58,616 Fixing your bad hand? 79 00:04:01,035 --> 00:04:03,120 [china falls over] 80 00:04:03,537 --> 00:04:04,538 Works. 81 00:04:05,539 --> 00:04:07,541 There's coffee on the floor. 82 00:04:11,504 --> 00:04:13,547 Fine. You know, I'll clean it up. 83 00:04:13,631 --> 00:04:14,673 Whatever. Leave it. 84 00:04:16,675 --> 00:04:17,968 It doesn't matter. 85 00:04:24,892 --> 00:04:27,686 So, I was thinking, since your shift ends after mine 86 00:04:27,770 --> 00:04:30,523 and I don't want to wait around, I should get a copy of the house key. 87 00:04:30,606 --> 00:04:34,193 No. I like leaving together. You don't need a key. 88 00:04:42,618 --> 00:04:44,995 - Izzie? - I'll see you guys in there. 89 00:04:45,371 --> 00:04:46,705 Everything's going to be fine. 90 00:04:46,789 --> 00:04:48,833 Bailey is on your side. 91 00:04:49,125 --> 00:04:50,167 And the Chief is... 92 00:04:50,543 --> 00:04:53,462 He's going to put on his angry face, but he's on your side too. 93 00:04:53,546 --> 00:04:55,381 Everybody wants you back in that building. 94 00:04:55,464 --> 00:04:56,966 I know. I know. 95 00:04:57,508 --> 00:04:59,051 You guys go ahead. I'll be fine. 96 00:04:59,176 --> 00:05:01,387 I'm just going to take a minute, practice my speech. 97 00:05:02,805 --> 00:05:04,181 OK. 98 00:05:10,271 --> 00:05:11,939 I didn't ask you to convince her to come here. 99 00:05:12,231 --> 00:05:13,899 But I did. I did convince her. 100 00:05:13,983 --> 00:05:16,193 There is a whole series of disciplinary 101 00:05:16,277 --> 00:05:19,738 and rehabilitative steps that Izzie Stevens will have to take before... 102 00:05:19,822 --> 00:05:21,240 - You can explain them to her. - I never agreed to that. 103 00:05:21,323 --> 00:05:22,867 [Bailey] She didn't commit a crime. 104 00:05:22,950 --> 00:05:25,327 She's an intern. My intern. 105 00:05:25,411 --> 00:05:27,454 You... You want to blame someone, blame me. 106 00:05:27,705 --> 00:05:32,626 Look, that girl is coming in here today an... and you are going to talk to her. 107 00:05:32,710 --> 00:05:35,379 An... And you're going to remember all the other surgeons you've known, 108 00:05:35,462 --> 00:05:37,464 who've ever had a lapse in judgment 109 00:05:37,548 --> 00:05:41,385 that led to someone dying or someone's arm falling off. 110 00:05:42,177 --> 00:05:44,680 Most importantly, you're going to remember the mistakes you made 111 00:05:44,763 --> 00:05:46,223 when you were young and stupid 112 00:05:46,307 --> 00:05:49,810 and you're going to be filled with patience and compassion. 113 00:05:51,312 --> 00:05:52,938 - That's what I'm going to do? - Yes! 114 00:05:56,775 --> 00:05:58,694 - Because I'm the boss. - I'm... 115 00:06:01,614 --> 00:06:06,243 [exhales] Look, I didn't mean any disrespect, sir. I apologize. 116 00:06:06,660 --> 00:06:08,704 This is really important to you personally? 117 00:06:08,954 --> 00:06:10,873 Very personally, sir. Yes. 118 00:06:14,209 --> 00:06:15,252 [sighs] 119 00:06:15,336 --> 00:06:18,130 Being the boss isn't as gratifying as it used to be. 120 00:06:18,631 --> 00:06:20,049 No, sir. 121 00:06:20,507 --> 00:06:21,550 Get out of here. 122 00:06:22,843 --> 00:06:26,013 I'm on my knees in a puddle of coffee, and he's lying on the couch 123 00:06:26,096 --> 00:06:28,349 playing with himself. And not in a good way. 124 00:06:28,432 --> 00:06:30,142 He's recovering from surgery. 125 00:06:30,225 --> 00:06:33,187 You've read studies on recovery and depression in surgical patients. 126 00:06:33,270 --> 00:06:35,314 Yeah, well, he's not a patient. He's Preston Burke. 127 00:06:35,397 --> 00:06:37,024 He's just milking it. 128 00:06:37,149 --> 00:06:39,443 You know, he's got me fetching his food and the paper 129 00:06:39,526 --> 00:06:40,945 and his slippers like I'm a dog. 130 00:06:41,737 --> 00:06:43,197 - Hey. - Hi. 131 00:06:43,447 --> 00:06:45,741 - I had a dream about you last night. - You did? 132 00:06:45,908 --> 00:06:47,242 - Mm. - Was I bringing you coffee? 133 00:06:47,743 --> 00:06:49,995 You were definitely not bringing me coffee. 134 00:06:50,454 --> 00:06:51,580 But coffee's good. 135 00:06:51,956 --> 00:06:54,583 I'm told dating starts with a casual invitation over a cup of coffee. 136 00:06:54,708 --> 00:06:55,793 - Does it? - So, Meredith, 137 00:06:55,876 --> 00:06:57,503 would you like to go out to dinner with me tonight? 138 00:06:57,586 --> 00:06:59,880 How's that? Was that casual enough? It was good, right? 139 00:07:00,798 --> 00:07:03,175 - So we're dating. - We're dating. Pick you up at eight. 140 00:07:06,011 --> 00:07:07,304 [elevator bell dings] 141 00:07:10,724 --> 00:07:12,226 - Hey! - [Finn] I was in the neighborhood. 142 00:07:12,309 --> 00:07:15,646 Actually, I wasn't, but I decided you were worth a detour. 143 00:07:15,729 --> 00:07:17,731 I had a dream about you last night. 144 00:07:18,649 --> 00:07:19,608 Was it a good dream? 145 00:07:19,692 --> 00:07:22,027 - It was. - And what was I doing? 146 00:07:22,111 --> 00:07:23,028 Yes, Mer, what was he doing? 147 00:07:24,780 --> 00:07:26,031 - What's that? - It's for you. 148 00:07:26,115 --> 00:07:27,616 Coffee cake. Best in the northwest. 149 00:07:27,700 --> 00:07:29,952 Figured I'd better soften you up, so that when I ask you to dinner tonight, 150 00:07:30,035 --> 00:07:30,995 you have to say yes. 151 00:07:31,078 --> 00:07:34,707 Dinner? Tonight? How about that? Are you free tonight, Meredith? 152 00:07:34,790 --> 00:07:37,793 Actually, uh, I'm not free tonight. 153 00:07:37,876 --> 00:07:39,420 Well, how about lunch? I could come here. 154 00:07:39,503 --> 00:07:40,963 You are volunteering to eat hospital food? 155 00:07:41,046 --> 00:07:43,215 I love crappy food. 156 00:07:43,299 --> 00:07:44,633 One o'clock? 157 00:07:44,717 --> 00:07:46,218 - I'll be here. - OK. 158 00:07:48,470 --> 00:07:50,514 You had a dream about the both of them? 159 00:07:51,015 --> 00:07:52,141 Threesome? 160 00:07:53,559 --> 00:07:56,854 Nice. Just when I think you're boring, you rise. 161 00:07:57,938 --> 00:08:01,859 I'm dating. And it comes with snacks. 162 00:08:02,234 --> 00:08:03,527 [elevator bell dings] 163 00:08:04,695 --> 00:08:07,031 - Hey, Iz. - Hey. Going in to see the Chief. 164 00:08:07,114 --> 00:08:09,491 Excellent. Back in the game, stepping up to the plate. 165 00:08:09,825 --> 00:08:12,619 - Running late. I'll catch you later? - Yeah. Later. 166 00:08:17,249 --> 00:08:19,376 Izzie's back. That's good. Coffee cake. 167 00:08:19,710 --> 00:08:21,628 - I'm dating. - Touch that piece, lose a hand. 168 00:08:21,712 --> 00:08:22,713 Morning, people. 169 00:08:23,213 --> 00:08:24,840 [Bailey] Grey, we're clearing the decks. 170 00:08:24,923 --> 00:08:26,300 I need you writing discharge forms. 171 00:08:26,383 --> 00:08:28,260 Yang, you're with Dr. Shepherd. 172 00:08:28,635 --> 00:08:31,305 Karev, as usual, you're with Dr. Montgomery-Shepherd in OBGYN. 173 00:08:31,388 --> 00:08:34,933 O'Malley, Dr. Torres has requested you today in Ortho. 174 00:08:36,769 --> 00:08:38,562 - Was she smiling? - Izzie's back. 175 00:08:38,645 --> 00:08:40,230 "Dr. Torres has requested you"? 176 00:08:40,314 --> 00:08:42,983 [woman on PA] Dr. Beets to the OR. Dr. Beets to the OR. 177 00:08:43,067 --> 00:08:44,401 Just tell her, George. 178 00:08:44,485 --> 00:08:46,403 Tell her you're not ready to move in together. 179 00:08:46,779 --> 00:08:49,615 And then try dating. Dating is fun. 180 00:08:50,240 --> 00:08:52,076 [Addison] Karev. We ready? 181 00:08:52,159 --> 00:08:53,410 Isn't this getting old for you? 182 00:08:53,494 --> 00:08:55,537 Nope. Makes my whole day, actually. 183 00:08:55,621 --> 00:08:56,538 [cellphone rings] 184 00:08:56,622 --> 00:08:57,873 Hello? 185 00:08:58,957 --> 00:09:01,960 [Addison] Are you OK? No... Yeah. 186 00:09:02,795 --> 00:09:05,506 No, I can't. I got to... five minutes. 187 00:09:06,215 --> 00:09:07,257 [cellphone beeps] 188 00:09:07,341 --> 00:09:09,968 - Go find something to do in the pit. - Personal problem? 189 00:09:10,636 --> 00:09:12,179 Go. 190 00:09:19,895 --> 00:09:21,480 Fourth visit in three months. 191 00:09:25,651 --> 00:09:28,112 I'm Dr. Karev. And you are... 192 00:09:28,195 --> 00:09:30,406 Megan Clover and it's not as bad as it looks. 193 00:09:30,656 --> 00:09:34,118 She fell on the playground and there was a lot of blood and it looked deep. 194 00:09:34,201 --> 00:09:35,077 We know how this looks. 195 00:09:35,160 --> 00:09:39,039 Just so you know, we know how this looks and it's not that. 196 00:09:39,164 --> 00:09:42,126 She just... plays rough, you know? [chuckles] 197 00:09:43,502 --> 00:09:46,797 This is her file, all right? And it goes back since way before we got her. 198 00:09:46,880 --> 00:09:49,550 - Before you got her? - We're her foster parents. 199 00:09:50,050 --> 00:09:53,720 [mother inhales] She's such a great kid, but she plays really... 200 00:09:53,804 --> 00:09:55,264 - [father] She plays rough. - [mother] Yeah. 201 00:09:57,933 --> 00:10:01,395 Right. Why don't you guys go up to the nurses' station, 202 00:10:01,478 --> 00:10:04,481 let them make a copy of her file for you, and 203 00:10:04,565 --> 00:10:06,191 I'll take look at Megan's leg. 204 00:10:06,275 --> 00:10:09,278 OK. We'll be right back, honey. You all right? 205 00:10:09,361 --> 00:10:10,654 - Yeah. - [mother] OK. 206 00:10:15,701 --> 00:10:18,036 You got some mean looking bruises, you know that? 207 00:10:18,745 --> 00:10:21,290 - What, you hurt your arm too? - Nothing big. I fell off my bike. 208 00:10:24,168 --> 00:10:25,669 Are those staples? 209 00:10:25,752 --> 00:10:27,129 What the hell? 210 00:10:28,297 --> 00:10:30,382 - Did they do this to you? - No! No! 211 00:10:30,466 --> 00:10:32,259 - Who did this to you? - I did. 212 00:10:32,342 --> 00:10:36,472 I didn't want to go to the doctor again so I just stapled it. It's no biggie. 213 00:10:36,555 --> 00:10:37,723 You stapled your own arm? 214 00:10:37,848 --> 00:10:40,225 Can you please just stitch up my leg so we can get out of here? 215 00:10:40,350 --> 00:10:41,768 You're not going anywhere with those people Meghan. 216 00:10:41,852 --> 00:10:43,520 They're never going to lay a hand on you again. 217 00:10:43,604 --> 00:10:44,980 They didn't do anything. 218 00:10:45,063 --> 00:10:46,982 Please, they're my best parents I've ever had. 219 00:10:47,065 --> 00:10:48,567 - Megan. - They don't hurt me. 220 00:10:48,650 --> 00:10:51,195 I can't be hurt. You don't believe me? 221 00:10:51,778 --> 00:10:53,322 Punch me in the stomach. Right now. 222 00:10:53,405 --> 00:10:54,615 Staples are in there pretty deep. 223 00:10:54,698 --> 00:10:55,908 I'm going to have to give you a shot to numb the pain. 224 00:10:55,991 --> 00:10:57,075 I don't need a shot. 225 00:10:57,159 --> 00:10:58,327 Trust me, you want a shot. 226 00:10:58,410 --> 00:11:00,287 It's swollen, it's going to hurt like a... 227 00:11:07,669 --> 00:11:08,670 [spits pin out] 228 00:11:08,754 --> 00:11:10,088 There. Can I go now? 229 00:11:10,422 --> 00:11:11,632 That didn't even hurt? 230 00:11:18,222 --> 00:11:20,015 [whispers] I have superpowers, OK? 231 00:11:35,693 --> 00:11:37,778 Mr. Tresselt's having a corpus callosotomy. 232 00:11:37,862 --> 00:11:41,073 - What's that going to look like? - [Cristina] Severing some of the fibers, 233 00:11:41,157 --> 00:11:43,284 that connect the right and left hemisphere of his brain, 234 00:11:43,576 --> 00:11:47,163 to prevent the spread of seizure activity from one-half of his brain to the other. 235 00:11:47,246 --> 00:11:48,247 Good. Right. 236 00:11:48,331 --> 00:11:50,082 Daddy's letting them chop his brain in half. 237 00:11:50,166 --> 00:11:53,044 Because Daddy's a big dummy. Yes, he is. 238 00:11:53,127 --> 00:11:55,004 They're not chopping my brain in half, Leanne. 239 00:11:55,087 --> 00:11:57,465 Chop! Right down the middle. 240 00:11:58,007 --> 00:12:00,468 Taylor should function much like he does right now. 241 00:12:00,551 --> 00:12:02,845 - Really? - I'm having five seizures a day Leanne. 242 00:12:02,929 --> 00:12:04,514 - I know that. - You don't leave me in a room 243 00:12:04,597 --> 00:12:06,349 alone with the baby. You think I don't notice? 244 00:12:06,599 --> 00:12:08,851 You ask your mother to come by every time you need to take a shower. 245 00:12:08,935 --> 00:12:09,810 [Leanne] That's not the reason... 246 00:12:09,894 --> 00:12:13,022 It's because you think I'm a danger to the baby. And I am. 247 00:12:16,609 --> 00:12:18,694 Look, if you're not sure, for any reason, 248 00:12:19,445 --> 00:12:20,446 we can wait. 249 00:12:21,656 --> 00:12:24,033 I want to be able to take care of our baby. 250 00:12:24,242 --> 00:12:25,910 Please, Leanne. We already agreed. 251 00:12:27,036 --> 00:12:28,246 Please. 252 00:12:35,586 --> 00:12:37,088 [sighs] I've got this kid in the pit. 253 00:12:37,421 --> 00:12:40,383 She's psycho and her foster parents are beating the crap out of her. 254 00:12:40,591 --> 00:12:42,927 She tell you that or you figured it out yourself? 255 00:12:43,010 --> 00:12:45,513 She's covered in bruises, she's got a ten centimeter lac 256 00:12:45,596 --> 00:12:47,348 on her arm with three staples in it. 257 00:12:47,431 --> 00:12:48,975 Like from a staple gun in your garage. 258 00:12:49,058 --> 00:12:51,477 - The parents did that? - No, she says she did it herself. 259 00:12:51,602 --> 00:12:54,522 She's got this bit about being a superhero and how she can take the pain. 260 00:12:54,647 --> 00:12:56,732 - You call social services? - They're on their way down. 261 00:12:56,816 --> 00:12:58,526 OK, well, have them speak to the parents 262 00:12:58,609 --> 00:13:00,444 while you run a cold pressure test on the girl. 263 00:13:00,528 --> 00:13:01,904 A what? 264 00:13:01,988 --> 00:13:03,948 Ice water. Test her response to pain. 265 00:13:04,031 --> 00:13:05,491 At the very least, It'll keep her distracted 266 00:13:05,575 --> 00:13:07,410 while the parents are questioned. 267 00:13:08,160 --> 00:13:09,370 You requested me? 268 00:13:09,870 --> 00:13:12,498 Yeah, I did. You were weird this morning. 269 00:13:12,582 --> 00:13:13,791 I wasn't weird. 270 00:13:13,874 --> 00:13:15,793 Any more than I normally am in the morning. 271 00:13:17,128 --> 00:13:18,754 It's a weird time of day for a lot of people. 272 00:13:18,838 --> 00:13:21,966 It's bright! And crowded in our house in the morning. 273 00:13:22,049 --> 00:13:23,467 It's a lot of people running around. 274 00:13:23,926 --> 00:13:25,761 Good. We have a radical case today. 275 00:13:25,845 --> 00:13:27,471 You're going to be glad you're with me. 276 00:13:28,973 --> 00:13:30,182 Thanks. 277 00:13:30,516 --> 00:13:32,268 Mr. Jasper Hobie! 278 00:13:32,351 --> 00:13:34,228 Hey! Dr. T. You missed me. 279 00:13:34,353 --> 00:13:35,813 More than words can say. 280 00:13:36,230 --> 00:13:38,357 This is Dr. O'Malley, he's going to be helping out. 281 00:13:38,441 --> 00:13:40,484 - How you doing? - June 12th, baby. 282 00:13:40,568 --> 00:13:42,778 - Mm-hmm. - Two-point-four mile swim, 283 00:13:42,862 --> 00:13:45,364 112 miles on the bike and then a marathon. 284 00:13:45,448 --> 00:13:46,782 Mmm, that is rocking. 285 00:13:46,866 --> 00:13:49,327 - Am I going to be ready? - Oh, you bet your sculpted ass, you are. 286 00:13:49,493 --> 00:13:50,911 - [laughs] I love this woman. - [Callie laughs] 287 00:13:53,205 --> 00:13:55,041 You had three surgeries last year. 288 00:13:55,124 --> 00:13:56,917 Yeah, two rotator cuffs and an ACL. 289 00:13:57,001 --> 00:13:58,461 All with Dr. T. 290 00:13:58,544 --> 00:14:00,212 Now you're having ankle replacement? 291 00:14:00,296 --> 00:14:02,298 [Callie] Yeah, we waited over a year for a match. 292 00:14:02,381 --> 00:14:06,135 We're going to replace his ankle with an ankle joint from a cadaver. 293 00:14:06,218 --> 00:14:07,970 - Who's my guy? - Your donor? 294 00:14:08,262 --> 00:14:09,555 Well, he hasn't been dead long, right? 295 00:14:09,639 --> 00:14:12,099 [laughs] About a week. He's downstairs. 296 00:14:12,183 --> 00:14:14,810 No way! Can I meet him? Pay my respects? 297 00:14:14,894 --> 00:14:18,189 [laughs] I don't think you two are going to have much to talk about. 298 00:14:18,272 --> 00:14:21,275 Dr. O'Malley's going to handle your labs. [laughs] 299 00:14:21,359 --> 00:14:22,485 [Jasper clears throat] 300 00:14:24,528 --> 00:14:25,696 Have you met my guy? 301 00:14:29,784 --> 00:14:31,035 Hey, Superkid. 302 00:14:31,953 --> 00:14:32,995 Where are my parents? 303 00:14:33,663 --> 00:14:35,790 They're talking to some grownups. 304 00:14:35,873 --> 00:14:37,291 I'm not a moron. 305 00:14:37,375 --> 00:14:38,876 They're talking to a social worker. 306 00:14:40,544 --> 00:14:41,671 Megan. 307 00:14:41,879 --> 00:14:45,049 These bruises, these cuts all over you? This isn't normal. 308 00:14:45,299 --> 00:14:48,803 I get in fights a lot, OK? Because I'm stronger than some of the other kids, 309 00:14:49,095 --> 00:14:51,973 so I end up defending the ones who are wimpy or small or whatever. 310 00:14:52,056 --> 00:14:53,182 You know you're scrawny, right? 311 00:14:53,265 --> 00:14:54,392 You're not one of the big kids. 312 00:14:54,475 --> 00:14:56,018 Yeah, but I can take them in a fight. 313 00:14:56,978 --> 00:14:59,146 All right. Put your hands in here. 314 00:14:59,438 --> 00:15:00,523 Why? 315 00:15:00,606 --> 00:15:02,984 Because we're going to test your superpowers. 316 00:15:03,067 --> 00:15:05,903 Don't believe me? Punch me in the stomach. Right here. 317 00:15:05,987 --> 00:15:08,072 - Come on, punch me in the stomach. - Let's just stick to the water. 318 00:15:08,155 --> 00:15:09,615 Put your hand in here. 319 00:15:09,699 --> 00:15:11,909 And I'll race you. You can race me. 320 00:15:12,868 --> 00:15:14,161 What? Come on. 321 00:15:14,245 --> 00:15:16,122 What are you afraid of? You afraid of ice? 322 00:15:16,205 --> 00:15:18,124 Afraid I'm going to beat you? Come on. 323 00:15:18,207 --> 00:15:20,001 On the count of three. 324 00:15:21,002 --> 00:15:23,212 One, two, three. 325 00:15:24,130 --> 00:15:26,382 Pull your hand out when it starts to hurt, please. 326 00:15:26,757 --> 00:15:27,758 What are you deaf? 327 00:15:27,842 --> 00:15:30,177 It won't start to hurt. 328 00:15:30,261 --> 00:15:31,470 Just think about it, OK? 329 00:15:31,554 --> 00:15:34,390 Superheroes are all kids with dead parents, 330 00:15:34,473 --> 00:15:35,391 like me. 331 00:15:35,474 --> 00:15:38,060 And they all figured out when they were around my age 332 00:15:38,227 --> 00:15:40,980 they could do things that nobody else could. Like me. 333 00:15:42,481 --> 00:15:43,607 [music playing] 334 00:15:47,862 --> 00:15:48,863 You missed your plane? 335 00:15:48,946 --> 00:15:51,824 - Grounded on account of bad weather. - It's a cloudless sky. 336 00:15:51,907 --> 00:15:53,951 That happens, like, twice a year in Seattle. 337 00:15:54,076 --> 00:15:55,619 Yeah, but there's a typhoon in New York. 338 00:15:57,163 --> 00:16:00,291 - Sit down. Have a drink with me. - No, I'm not having a drink with you. 339 00:16:00,458 --> 00:16:04,253 - I am working. At work. Not here. - So coffee. All right? 340 00:16:04,795 --> 00:16:07,131 - Mark. - Joe, can we get the doctor a coffee? 341 00:16:08,924 --> 00:16:12,136 They think it's weird they can do all this so they don't tell anybody 342 00:16:12,219 --> 00:16:14,680 because people would freak out like you did. 343 00:16:16,974 --> 00:16:18,017 What's wrong with you? 344 00:16:22,271 --> 00:16:23,981 Son of a... [screams] 345 00:16:24,774 --> 00:16:27,109 Take your hand out of there before it falls off! 346 00:16:27,318 --> 00:16:29,111 You need to relax. 347 00:16:29,570 --> 00:16:30,905 You didn't feel anything? 348 00:16:30,988 --> 00:16:33,491 - Nothing? - No. Nobody ever believes me. 349 00:16:33,574 --> 00:16:36,702 Like yesterday, in school, this kid said I was full of it. 350 00:16:36,952 --> 00:16:40,498 I had to let him punch me in the stomach 25 times before he believed me. 351 00:16:40,581 --> 00:16:42,124 And once with a baseball bat. 352 00:16:43,542 --> 00:16:44,668 What? 353 00:16:45,169 --> 00:16:47,922 We'll have cardiology check this and then you'll be good to go. 354 00:16:48,547 --> 00:16:52,676 All done! There's my guy! Jake! 355 00:16:52,968 --> 00:16:55,513 We're almost all done with this whole thing. 356 00:16:55,596 --> 00:16:58,307 [Leanne] We're not almost done. You still have brain surgery. 357 00:16:58,432 --> 00:17:00,601 God knows how many weeks of recovery ahead of you. 358 00:17:00,684 --> 00:17:03,395 She's right. It's good to know what you're getting yourself into. 359 00:17:04,146 --> 00:17:06,857 Thank you. I appreciate that. 360 00:17:06,941 --> 00:17:08,692 Yeah, recovery's hell on a spouse. 361 00:17:08,776 --> 00:17:10,861 It's going to be harder for you than on him. 362 00:17:11,195 --> 00:17:14,490 My mom's staying with us for a week. Maybe she should stay longer. 363 00:17:14,573 --> 00:17:17,576 It's... It's brutal being the caretaker. Fetching the paper, 364 00:17:17,660 --> 00:17:19,120 - Cleaning the carpet. - Honey. 365 00:17:19,245 --> 00:17:22,456 He wants ice in a cup, not in a mug. It's like, he never stops. 366 00:17:23,791 --> 00:17:26,210 It's the caretakers that are the silent victims. 367 00:17:26,877 --> 00:17:29,213 - When do you hear about them? Never! - Honey, take the baby. 368 00:17:29,296 --> 00:17:30,381 Never, I never hear anything about them, it's always, 369 00:17:30,464 --> 00:17:33,425 you know, "The patient this, the patient that." 370 00:17:33,843 --> 00:17:36,595 - Silent victims. - Honey, take the baby. 371 00:17:36,679 --> 00:17:38,472 [grunts] 372 00:17:38,681 --> 00:17:41,267 - Taylor! - Someone help here, please? 373 00:17:41,350 --> 00:17:42,226 [baby crying] 374 00:17:42,309 --> 00:17:43,936 - Hold on! It's OK! - Nurse, come on! 375 00:17:52,140 --> 00:17:54,893 [Cristina] His seizure lasted a minute and then he was postictal for five. 376 00:17:55,561 --> 00:17:57,479 - Is the baby OK? - He's fine. 377 00:17:57,938 --> 00:17:59,815 It shouldn't interfere with the surgery. 378 00:17:59,898 --> 00:18:01,275 Assuming we're still going forward. 379 00:18:02,651 --> 00:18:03,735 Honey? 380 00:18:05,153 --> 00:18:07,823 Yeah. I guess we don't have any other choice. 381 00:18:07,906 --> 00:18:10,242 Al right, Leanna, I'm going to do everything I can. OK? 382 00:18:10,325 --> 00:18:12,870 It's not going to be a walk in the park, but I'm going to take care of him. 383 00:18:12,953 --> 00:18:13,912 [Leanne] OK. 384 00:18:16,206 --> 00:18:18,417 Hey, Izzie. You done with the chief? 385 00:18:18,500 --> 00:18:19,501 Not yet. 386 00:18:21,295 --> 00:18:22,838 - Are you OK? - I'm fine. 387 00:18:23,130 --> 00:18:24,256 What are you guys doing? 388 00:18:24,339 --> 00:18:26,049 She's dating everyone with a pulse and, 389 00:18:26,133 --> 00:18:28,051 I'm trying to get Burke out of the bell jar. 390 00:18:29,344 --> 00:18:31,013 Crap. I'm late for Finn. Got to go. 391 00:18:32,097 --> 00:18:33,599 - You sure you're OK? - Yeah. 392 00:18:35,475 --> 00:18:37,853 [scoffs] She's playing the field and I've got a wife. 393 00:18:38,186 --> 00:18:39,396 Point to the justice. 394 00:18:45,193 --> 00:18:46,486 Uh... OK. 395 00:18:50,824 --> 00:18:52,034 Here's the thing. 396 00:18:52,492 --> 00:18:55,454 We've both really enjoyed each other. 397 00:18:55,954 --> 00:18:58,707 Before and now again. 398 00:18:58,790 --> 00:19:01,251 And I think that's a healthy release. 399 00:19:01,335 --> 00:19:05,797 I mean, I... I think it's healthy for everybody involved, 400 00:19:06,173 --> 00:19:09,843 and, um, but I do think that just because I made, 401 00:19:09,927 --> 00:19:14,306 what can only be considered a transcontinental booty call, 402 00:19:14,389 --> 00:19:18,560 doesn't mean that we should be trying to make something out of this. 403 00:19:18,644 --> 00:19:20,896 We... Stop doing that! 404 00:19:22,481 --> 00:19:24,608 - Why? - Because I can't think. 405 00:19:24,691 --> 00:19:26,401 - We're good together. - We aren't. 406 00:19:26,485 --> 00:19:28,528 - You have to go home. - Come back with me. 407 00:19:28,612 --> 00:19:30,614 You're insane. I'm not going back... 408 00:19:31,156 --> 00:19:32,741 I'm not going back to New York. 409 00:19:33,325 --> 00:19:35,535 Because it was just about sex? 410 00:19:38,330 --> 00:19:42,584 ♪ He's got a dirty mind Just don't know what you're gonna find ♪ 411 00:19:44,544 --> 00:19:46,004 Oooh! Uh! 412 00:19:48,423 --> 00:19:53,178 ♪ It's just that he was Exceptionally clean ♪ 413 00:19:53,261 --> 00:19:56,181 ♪ All the boys that she That she had known before ♪ 414 00:19:56,348 --> 00:19:57,766 OK, well... 415 00:19:59,685 --> 00:20:01,895 - Goodbye. - Goodbye. 416 00:20:01,979 --> 00:20:05,565 ♪ Which was slightly unnerving ♪ 417 00:20:05,732 --> 00:20:08,360 ♪ Dirty mind Don't know what you're gonna find ♪ 418 00:20:08,527 --> 00:20:12,114 ♪ He's got a dirty mind Just don't know what you're gonna find ♪ 419 00:20:12,906 --> 00:20:15,409 Stevens was supposed to be in my office at 9:30. 420 00:20:15,492 --> 00:20:16,702 Didn't show. 421 00:20:16,785 --> 00:20:19,371 - Did you two change your minds? - No, she said she was coming in. 422 00:20:19,496 --> 00:20:20,622 I'm sure she'll track you down. 423 00:20:25,377 --> 00:20:27,504 We need to run a CT on this kid's abdomen. 424 00:20:27,587 --> 00:20:29,256 This superhero stuff's way out of hand. 425 00:20:29,339 --> 00:20:31,341 It's all right if she thinks she's a superhero. 426 00:20:31,466 --> 00:20:33,635 I believed in Santa Claus until I was 11. 427 00:20:33,802 --> 00:20:36,847 Really? Did Santa ever hit you in the gut with a baseball bat? 428 00:20:41,643 --> 00:20:43,228 Hey, labs good? 429 00:20:43,311 --> 00:20:44,688 Yeah, they're all clear. 430 00:20:44,771 --> 00:20:45,856 [sighs] 431 00:20:45,939 --> 00:20:48,775 So why does a guy have four ortho surgeries in one year? 432 00:20:49,151 --> 00:20:51,695 Because he's a serious athlete, his body takes a beating. 433 00:20:52,112 --> 00:20:53,780 Maybe his body can't handle it. 434 00:20:54,031 --> 00:20:55,699 Do you know how many triathlons the guy's done? 435 00:20:55,782 --> 00:20:56,950 Right, he's 55. 436 00:20:57,034 --> 00:20:59,703 Do you think an ankle replacement and 26 miles a day is a good idea? 437 00:20:59,786 --> 00:21:01,747 What, do you think we should fit him for a walker? 438 00:21:02,205 --> 00:21:03,123 [laughs] 439 00:21:03,206 --> 00:21:05,959 He's pounding the crap out of his joints and he's asking you to clean it up. 440 00:21:06,543 --> 00:21:09,004 Do you know how many hips I replace because people can't bother 441 00:21:09,087 --> 00:21:10,630 to walk around the block once a month? 442 00:21:10,714 --> 00:21:13,425 Sometimes we can make dreams come true. It's not all that often. 443 00:21:13,508 --> 00:21:15,093 When we can, we should. Don't you think? 444 00:21:15,177 --> 00:21:17,554 - Yeah, yeah, but... - George don't worry about it. 445 00:21:18,305 --> 00:21:21,058 Hey, I was going to go home for lunch. You want to come? 446 00:21:25,145 --> 00:21:26,772 Callie just called my house "home." 447 00:21:27,439 --> 00:21:28,440 Where does she get that? 448 00:21:28,523 --> 00:21:29,816 - [shushes] - It is not her home. 449 00:21:32,944 --> 00:21:35,614 - What are you doing? - [Alex] Meredith and Finn. 450 00:21:35,906 --> 00:21:39,117 Fifty down on whether Shepherd shows up to challenge Finn to a duel. 451 00:21:39,201 --> 00:21:41,369 Can I be in with five? 452 00:21:41,536 --> 00:21:43,330 That's not a bet, that's milk money dude. 453 00:21:43,413 --> 00:21:47,167 And she's laughing, because he made a joke which probably wasn't funny. 454 00:21:47,250 --> 00:21:48,293 [laughs] 455 00:21:48,502 --> 00:21:49,628 "Oh, you funny vet." 456 00:21:49,711 --> 00:21:51,630 [George] I left the rest of my cash at home. 457 00:21:51,713 --> 00:21:55,092 Which I can call it, because I live there. I'm not a visitor. 458 00:21:55,550 --> 00:21:57,385 Hey, you're a loser. 459 00:21:57,928 --> 00:21:59,179 You like comic books, right? 460 00:21:59,262 --> 00:22:00,847 No. [inaudibly] Yes. 461 00:22:00,972 --> 00:22:03,600 I got this kid, this patient, she thinks she's a superhero. 462 00:22:03,683 --> 00:22:04,643 What's up with that? 463 00:22:04,726 --> 00:22:05,727 Superhero? 464 00:22:05,811 --> 00:22:08,146 [George] Superheroes look like anyone. Like you or me. 465 00:22:08,230 --> 00:22:11,566 Maybe they're not someone people necessarily notice as extraordinary, 466 00:22:11,650 --> 00:22:13,652 maybe in their daily life they get walked on. 467 00:22:13,735 --> 00:22:15,570 But then there's a moment... 468 00:22:15,654 --> 00:22:18,782 They get hit by cosmic ray, or bitten by a radioactive spider, 469 00:22:18,865 --> 00:22:22,244 and then suddenly, something that has been inside them all this time, 470 00:22:22,494 --> 00:22:24,788 - lying dormant, comes raging out. - Dude, forget I asked. 471 00:22:25,956 --> 00:22:28,834 Oh. Here we go. Here we go. OK. [clears throat] 472 00:22:35,632 --> 00:22:38,093 Come on. Come on. Come on. Come on. 473 00:22:41,221 --> 00:22:42,347 [sighs] 474 00:22:42,681 --> 00:22:46,393 Takes it like a man and walks away. 475 00:22:46,518 --> 00:22:48,979 - Thank you. 43... - He's coming back. 476 00:22:49,688 --> 00:22:52,691 Oh, yeah! Oh, yes he is. Mm-mm. Give me my money, Mary Jane. 477 00:22:52,774 --> 00:22:53,733 Thank you. 478 00:22:54,818 --> 00:22:57,863 - Oh, God. I'm so sorry about this. - What? 479 00:22:57,946 --> 00:22:58,822 Hi. 480 00:23:00,657 --> 00:23:02,117 - Having lunch? - In fact, we are. 481 00:23:02,200 --> 00:23:05,161 Looks good. Sorry to interrupt, but I'm doing a corpus callosotomy. 482 00:23:05,245 --> 00:23:06,788 Thought you might like to scrub in. 483 00:23:06,872 --> 00:23:08,290 - Are you serious? - [Derek] Mm-hmm. 484 00:23:08,665 --> 00:23:09,749 - When? - I'm gonna guess now. 485 00:23:09,833 --> 00:23:12,544 If you're busy, don't bother, but it doesn't happen every day. 486 00:23:12,627 --> 00:23:14,671 He's cutting a man's brain in half. 487 00:23:16,172 --> 00:23:19,551 I'm sorry. I'm an intern and I have lot to learn. 488 00:23:19,968 --> 00:23:21,344 Apparently so do I. 489 00:23:22,345 --> 00:23:23,680 It's OK. 490 00:23:25,640 --> 00:23:26,766 - Oh, shoo... - [laughs] 491 00:23:27,392 --> 00:23:29,811 - Call you tonight. - You're busy tonight. She has a date. 492 00:23:32,439 --> 00:23:35,400 - I'm sorry, Finn. - It's OK. Go. 493 00:23:37,319 --> 00:23:38,653 Take care. 494 00:23:40,822 --> 00:23:43,742 - I think I owe you another 50. - [laughs] Yeah, I think you do. 495 00:23:53,293 --> 00:23:54,544 Coming or going? 496 00:23:55,629 --> 00:23:56,713 I don't know. 497 00:23:59,049 --> 00:24:00,508 Me neither. 498 00:24:18,656 --> 00:24:21,451 - That was brilliant. Really. - I thought so. Yes. 499 00:24:21,534 --> 00:24:23,911 It wasn't, because now I owe Finn another date. 500 00:24:23,995 --> 00:24:25,621 That's OK. He needs all the help he can get. 501 00:24:25,705 --> 00:24:27,248 This isn't going to be easy for him. 502 00:24:27,331 --> 00:24:29,500 Oh! You think he can't take the heat? 503 00:24:29,584 --> 00:24:30,960 I think he's out of his league, 504 00:24:31,711 --> 00:24:33,671 but you got to hand it to the guy for trying. 505 00:24:34,338 --> 00:24:37,425 This is Mr. Tresselt. Prep him. 506 00:24:38,301 --> 00:24:40,553 - I thought you said we were operating. - We operate at four. 507 00:24:40,636 --> 00:24:43,097 I'm not just going to slide you into the OR. 508 00:24:43,181 --> 00:24:45,266 You got to work a little too. Right? 509 00:24:47,101 --> 00:24:48,644 - Hi. - Hey. 510 00:24:55,359 --> 00:24:57,445 How much is this going to cost my parents? 511 00:24:57,737 --> 00:25:00,406 That's not something you need to be worrying about. 512 00:25:00,865 --> 00:25:03,326 But this is so stupid. I'm fine. 513 00:25:03,409 --> 00:25:05,661 Hey! Punch me in the stomach. Right here. 514 00:25:05,745 --> 00:25:07,872 Stop telling people to punch you in the stomach. 515 00:25:07,955 --> 00:25:10,124 You need to lie down and not move. 516 00:25:10,208 --> 00:25:12,585 Which of the Super Friends can do that? 517 00:25:13,669 --> 00:25:15,755 [Addison] Hey, Miranda. You needed a consult? 518 00:25:15,838 --> 00:25:18,466 Yeah, just waiting for a picture. 519 00:25:18,549 --> 00:25:19,926 [clears throat] 520 00:25:20,968 --> 00:25:23,888 Haven't seen you since you were sucking down martinis at Joe's. 521 00:25:25,097 --> 00:25:27,850 Yeah. That was just... I'm over that. 522 00:25:27,934 --> 00:25:28,935 Good. 523 00:25:29,018 --> 00:25:31,062 - We talked about... - A lot of things. 524 00:25:31,145 --> 00:25:33,105 - And I remember... - None of them. 525 00:25:33,189 --> 00:25:35,817 - [inhales] Is that for the best? - I think so. 526 00:25:37,568 --> 00:25:40,822 She came in for sutures, but she's a walking accident 527 00:25:40,905 --> 00:25:43,157 and has got an off-the-charts pain threshold. 528 00:25:43,407 --> 00:25:46,202 - I'm thinking... - Chronic insensitivity to pain. Yeah. 529 00:25:46,327 --> 00:25:49,205 I've seen it in babies, it's usually diagnosed young, 530 00:25:49,288 --> 00:25:52,750 but if she's been bounced around the foster care system... 531 00:25:52,834 --> 00:25:54,544 Dr. Bailey? What the hell is that? 532 00:26:06,097 --> 00:26:07,098 Dr. Burke! 533 00:26:07,473 --> 00:26:10,059 - O'Malley. How are you? - Good. How's your arm? 534 00:26:10,142 --> 00:26:13,980 Good. Good. Slow. PT, you know. 535 00:26:14,063 --> 00:26:18,150 Yeah. Well, uh, we all miss you around here. You're missed. 536 00:26:20,611 --> 00:26:21,571 O'Malley? 537 00:26:23,114 --> 00:26:25,157 Stevens is standing outside the hospital. 538 00:26:31,789 --> 00:26:34,250 [Derek] I am retracting the right hemisphere, 539 00:26:34,333 --> 00:26:36,294 what do we want to avoid? Grey? 540 00:26:36,711 --> 00:26:39,922 [Meredith] We want to avoid retractors on the sagittal sinus. 541 00:26:40,006 --> 00:26:41,048 [Derek] That's right. Why? 542 00:26:41,132 --> 00:26:44,051 - [Meredith] To prevent sinus thrombosis. - [Derek] Excellent. 543 00:26:44,135 --> 00:26:45,636 I saw Dr. Burke today. 544 00:26:45,803 --> 00:26:47,555 - He looked good. - [Christina] Yeah, he looks great. 545 00:26:47,722 --> 00:26:49,348 He was meeting with the Chief. 546 00:26:49,599 --> 00:26:50,600 [Derek] Working out the leave? 547 00:26:50,683 --> 00:26:52,184 [Christina] The what? 548 00:26:52,268 --> 00:26:53,394 [Derek] His leave of absence. 549 00:26:55,855 --> 00:26:56,898 [Christina whispers] His what? 550 00:27:05,323 --> 00:27:06,782 You've been standing out here a while. 551 00:27:06,866 --> 00:27:08,367 For a while I stood over there. 552 00:27:08,451 --> 00:27:10,119 - Maybe you should sit down. - I don't want to sit down. 553 00:27:10,202 --> 00:27:12,330 - Maybe you should sit down anyway. - Go inside, George. 554 00:27:13,998 --> 00:27:17,043 - Izzie, seriously. This... - I hate the bride thing. 555 00:27:17,168 --> 00:27:20,129 I hate the pictures in the magazines with the girl with the veil 556 00:27:20,212 --> 00:27:22,214 and the flowers that she's sniffing. 557 00:27:22,298 --> 00:27:23,716 Like it never occurred to her 558 00:27:23,799 --> 00:27:26,344 to stick her nose in there until there was a camera pointed at her. 559 00:27:27,261 --> 00:27:30,848 I hate the idea of bridesmaids and the colors 560 00:27:31,182 --> 00:27:33,643 and does the bustle make my ass look bigger or smaller. 561 00:27:33,726 --> 00:27:36,437 I hate the whole thing, and I never wanted to be that girl. 562 00:27:36,520 --> 00:27:39,023 That girl is stupid and shallow. 563 00:27:41,233 --> 00:27:43,486 Why the hell is that girl's thoughts running through my head? 564 00:27:45,613 --> 00:27:46,697 Izzie. 565 00:27:50,368 --> 00:27:51,953 I'm going to do it, George. 566 00:27:52,453 --> 00:27:53,955 I'm going to walk through those doors. 567 00:27:54,038 --> 00:27:55,039 I just need to make sure, 568 00:27:55,122 --> 00:27:57,249 that when I'm standing in front of the Chief of surgery, 569 00:27:57,333 --> 00:27:59,627 I am not thinking about my wedding dress. 570 00:28:01,045 --> 00:28:02,755 And that's going to take another minute. 571 00:28:11,722 --> 00:28:15,226 With surgery of this kind, there's always risk of infection if the bone is... 572 00:28:15,309 --> 00:28:17,687 [babels] I could die on the table. 573 00:28:18,104 --> 00:28:19,188 Where do I sign? 574 00:28:19,271 --> 00:28:21,482 I think we should talk through the rest of this consent form. 575 00:28:21,565 --> 00:28:23,985 Fourth surgery in a year, I know the routine. 576 00:28:24,068 --> 00:28:26,612 When I'm back for my hip, you can give me the speech in French. 577 00:28:27,405 --> 00:28:28,531 You're having hip surgery? 578 00:28:28,656 --> 00:28:30,658 In the fall. After Patagonia. 579 00:28:36,080 --> 00:28:37,415 Do you still want to meet your guy? 580 00:28:40,668 --> 00:28:43,421 - Megan's bleeding internally. - [man] What? 581 00:28:43,504 --> 00:28:46,632 It appears there's some severe trauma to her abdomen. 582 00:28:46,716 --> 00:28:50,052 You're trying to ask if we hit her, we've said ten times, different ways... 583 00:28:50,136 --> 00:28:51,512 Social Services cleared you 584 00:28:51,595 --> 00:28:54,765 and I'm sorry that we suggested you were mistreating her. 585 00:28:54,849 --> 00:28:56,225 But she's hurt pretty badly, 586 00:28:56,309 --> 00:28:58,311 so we're going to need to operate. 587 00:28:58,853 --> 00:28:59,729 Oh, my God. 588 00:28:59,812 --> 00:29:02,064 Megan may have a chromosomal condition 589 00:29:02,148 --> 00:29:04,775 that causes her to not feel any pain when she's injured. 590 00:29:04,859 --> 00:29:07,194 It would explain why she gets hurt so often. 591 00:29:07,320 --> 00:29:10,031 We need to do some genetic testing before we can be sure, 592 00:29:10,114 --> 00:29:14,285 but let's assume she'll need to be monitored very closely from now on. 593 00:29:14,994 --> 00:29:16,120 We got OR three. 594 00:29:16,370 --> 00:29:18,164 So surgery's the only option? 595 00:29:18,247 --> 00:29:19,123 I think it is. 596 00:29:20,249 --> 00:29:22,752 I know you've been put through the wringer already today, 597 00:29:22,835 --> 00:29:25,546 but I need to ask you to trust me on this. 598 00:29:26,297 --> 00:29:27,381 Where is she? 599 00:29:29,342 --> 00:29:31,093 - Where's Megan? - [Bailey] She's... 600 00:29:33,012 --> 00:29:34,388 [elevator bell dings] 601 00:29:35,973 --> 00:29:37,975 Hey. A leave of absence? 602 00:29:38,351 --> 00:29:39,810 Yeah, I'm on my way home. 603 00:29:40,269 --> 00:29:43,481 I was making notes for the Chief so he can re-assign my open cases. 604 00:29:43,689 --> 00:29:45,566 Because you're taking a leave of absence? 605 00:29:46,567 --> 00:29:48,152 OK, that's like, what, a week? 606 00:29:48,486 --> 00:29:49,779 It takes as long as it takes. 607 00:29:49,862 --> 00:29:53,115 It's not going to take that long. You're already three weeks into PT already. So... 608 00:29:53,199 --> 00:29:57,286 Come on. Recovery from brachial plexus surgery is measured in months, Christina. 609 00:29:57,411 --> 00:29:59,080 Years. Not weeks. 610 00:29:59,163 --> 00:30:02,666 The surgery is considered a success when the patient flexes the elbow. 611 00:30:02,792 --> 00:30:05,002 Some patients never move their shoulder again. 612 00:30:05,086 --> 00:30:08,422 Some don't recover sensation, they don't recover dexterity, 613 00:30:08,506 --> 00:30:09,673 they simply don't recover. 614 00:30:10,549 --> 00:30:12,885 - Yes, but you're not one of those. - Really? 615 00:30:14,095 --> 00:30:15,554 Says who? 616 00:30:36,204 --> 00:30:37,456 - Thanks. - Sure. 617 00:30:41,960 --> 00:30:43,003 That's my guy? 618 00:30:43,128 --> 00:30:45,881 No, that's not him, that's someone else we lost last night. 619 00:30:45,964 --> 00:30:47,257 Came in for lipo. 620 00:30:48,133 --> 00:30:49,426 He died on the table. 621 00:30:49,509 --> 00:30:50,927 Complications. 622 00:30:51,970 --> 00:30:54,431 Didn't know they did liposuction on men. 623 00:30:54,806 --> 00:30:56,766 People do a lot of stuff they don't need. 624 00:30:57,476 --> 00:30:59,978 And, you know, the older you get... 625 00:31:01,605 --> 00:31:02,689 Here he is. 626 00:31:06,485 --> 00:31:07,652 That's your guy. 627 00:31:10,739 --> 00:31:12,240 Well, that can't be my guy. 628 00:31:12,324 --> 00:31:14,284 He's really old. 629 00:31:14,493 --> 00:31:16,036 Bones are probably brittle. 630 00:31:16,495 --> 00:31:19,539 What are they doing using a guy that old as my donor? 631 00:31:20,916 --> 00:31:22,501 He's two years younger than you are. 632 00:31:28,256 --> 00:31:31,218 What the hell happened to my ankle allograft? I had OR two at three. 633 00:31:31,343 --> 00:31:32,469 Anybody want to tell me where it went? 634 00:31:32,552 --> 00:31:34,513 It was canceled. The guy went home. 635 00:31:34,596 --> 00:31:36,473 Why the hell would he do that? 636 00:31:38,141 --> 00:31:39,976 - Hey! - O'Malley! 637 00:31:40,060 --> 00:31:42,354 We've lost Supergirl and she's bleeding into her abdomen. 638 00:31:42,437 --> 00:31:43,688 Start looking in corners. 639 00:31:44,898 --> 00:31:46,691 Do you think you cut enough of the fibers out, 640 00:31:46,775 --> 00:31:47,776 or are you going to have to go back in? 641 00:31:47,859 --> 00:31:49,778 We'll see if the seizures are under control. 642 00:31:49,861 --> 00:31:51,071 If not, we'll go back up to the last... 643 00:31:51,196 --> 00:31:52,614 Well, do I get to scrub in on that, too, 644 00:31:52,697 --> 00:31:54,574 or only if I'm on a date with somebody else? 645 00:31:54,658 --> 00:31:56,535 I wouldn't consider a meal in the cafeteria a date. 646 00:31:56,618 --> 00:31:58,370 Don't denigrate the competition. 647 00:31:58,453 --> 00:32:00,747 I have nothing but respect for Dr. Dandridge. 648 00:32:01,039 --> 00:32:03,416 Shows courage to woo a woman with tuna salad. 649 00:32:03,667 --> 00:32:05,877 Keep an eye on Taylor. If there's a problem, page me. 650 00:32:05,961 --> 00:32:09,548 - I'll see you in the lobby at eight. - Hey, Grey! I lost a kid. 651 00:32:09,839 --> 00:32:12,008 Help me look for her before she bleeds out in one of our bathrooms. 652 00:32:12,092 --> 00:32:13,468 - What's her name? - Megan. 653 00:32:13,552 --> 00:32:15,720 [George] It's not easy if you think you're a superhero. 654 00:32:15,804 --> 00:32:17,847 You are not going to let someone come at you with a knife. 655 00:32:17,931 --> 00:32:19,808 There's no way to tell what it can do to your powers. 656 00:32:19,891 --> 00:32:22,269 I mean, you take away Green Lantern's ring, 657 00:32:22,352 --> 00:32:24,980 Hal Jordan's still a hero, but it creates 658 00:32:25,063 --> 00:32:26,856 - a crisis of confidence... - [Alex] Come on Megan. 659 00:32:26,940 --> 00:32:28,775 ...when you've worked hard to hone your strength. 660 00:32:28,858 --> 00:32:30,777 Hey, just look at Batman. 661 00:32:30,860 --> 00:32:35,240 Robin just marches into the Batcave and he says, "Here I am. 662 00:32:35,323 --> 00:32:38,785 I'm going to live here too. Give me some tights and I'm taking your towel." 663 00:32:38,910 --> 00:32:42,789 I mean, Batman, he fought for his powers, you know? 664 00:32:42,872 --> 00:32:44,207 He honed his strength... 665 00:32:44,291 --> 00:32:47,085 Dude, if you don't stop this, I'm going to punch you in the face. 666 00:32:47,168 --> 00:32:48,295 O'Malley. 667 00:32:49,212 --> 00:32:50,297 Good luck with that. 668 00:32:51,006 --> 00:32:54,342 I arrange for you to see a cool surgery and you talk my patient out of it? 669 00:32:54,426 --> 00:32:55,885 - No, I didn't. - You asked what I thought. 670 00:32:55,969 --> 00:32:56,970 You didn't like what I said, 671 00:32:57,053 --> 00:32:59,556 So, you went behind my back. Jasper's gone, he's canceled the surgery. 672 00:32:59,639 --> 00:33:00,807 I expressed an opinion. 673 00:33:00,890 --> 00:33:04,019 I suggested that, you know, not everything has to go at warp speed. 674 00:33:04,102 --> 00:33:05,604 It is all warp speed with you. 675 00:33:05,979 --> 00:33:07,355 It is all, you know, " You ankle hurts? Let's cut it off." 676 00:33:07,439 --> 00:33:09,774 You intimidated my patient. You got a problem, bring it to me. 677 00:33:09,858 --> 00:33:12,110 I'm not ready for us to move in together. 678 00:33:14,362 --> 00:33:16,364 And if you weren't a toddler, if you could use your words, 679 00:33:16,489 --> 00:33:19,034 then you could've said that the first four times I asked you. 680 00:33:19,159 --> 00:33:20,952 Then I would've said, "Oh, that's funny, me neither. 681 00:33:21,036 --> 00:33:22,704 I'm looking for a place.\ I'll be out in a week." 682 00:33:22,787 --> 00:33:25,040 - Really? Because remember you... - you know what? Save it. 683 00:33:25,123 --> 00:33:26,791 I'll be, I'll be out in an hour. 684 00:33:31,504 --> 00:33:32,714 Megan! 685 00:33:35,258 --> 00:33:36,384 Megan? 686 00:33:40,138 --> 00:33:42,182 Megan! Hi. 687 00:33:42,265 --> 00:33:44,643 Weren't you just up on three? 688 00:33:44,768 --> 00:33:47,687 I was. We lost a patient, a little girl. 689 00:33:47,771 --> 00:33:48,772 And I was just... 690 00:33:48,855 --> 00:33:50,857 Why don't you pick a floor and stay on it, 691 00:33:50,940 --> 00:33:52,776 and I'll pick a floor and stay on that. 692 00:33:52,859 --> 00:33:55,945 Because I really need a moment or two without you. 693 00:33:56,071 --> 00:33:57,781 Your face shows up in my head. 694 00:33:57,864 --> 00:34:01,534 Your panties show up in my husband's pocket. 695 00:34:01,618 --> 00:34:03,203 Really, you're everywhere and 696 00:34:03,286 --> 00:34:04,788 I need a moment or two without you. 697 00:34:05,163 --> 00:34:06,206 I get that. 698 00:34:06,915 --> 00:34:08,166 Thanks. 699 00:34:10,752 --> 00:34:12,087 [exhales] 700 00:34:13,129 --> 00:34:16,091 Megan? Come on. Enough already. 701 00:34:22,305 --> 00:34:24,140 We got half the hospital looking for you. 702 00:34:24,224 --> 00:34:27,102 Your powers of invisibility are well intact. 703 00:34:27,352 --> 00:34:28,353 Get up. 704 00:34:28,436 --> 00:34:29,854 You're a hosebag, you know that? 705 00:34:29,938 --> 00:34:30,980 And you have a potty mouth. 706 00:34:31,064 --> 00:34:33,233 - Nobody's cutting me open. - Hey, it's surgery. 707 00:34:33,316 --> 00:34:36,111 We do it all the time. In fact, it's all we do. 708 00:34:36,361 --> 00:34:39,447 You can't keep telling my foster parents I'm defective. 709 00:34:39,572 --> 00:34:41,866 They can't afford surgery. It's too expensive. 710 00:34:41,950 --> 00:34:44,577 - They can handle it. - They'll send me back. 711 00:34:48,331 --> 00:34:50,458 Dude, that's stupid. 712 00:34:50,875 --> 00:34:52,544 They got their own personal superhero. 713 00:34:52,627 --> 00:34:54,671 Nobody sends back a superhero. 714 00:34:54,754 --> 00:34:56,715 I thought you said I didn't have superpowers. 715 00:34:57,674 --> 00:34:58,967 Yeah, well, you don't. 716 00:34:59,551 --> 00:35:01,636 But take away Green Lantern's ring, 717 00:35:01,720 --> 00:35:03,972 the guy's still a hero. Right? 718 00:35:07,726 --> 00:35:09,227 OK, close your eyes. 719 00:35:09,936 --> 00:35:11,354 Squeeze them tight. 720 00:35:11,479 --> 00:35:13,440 Good. OK, can you squeeze my fingers? 721 00:35:13,523 --> 00:35:14,691 Fantastic. 722 00:35:14,774 --> 00:35:16,943 Let's wiggle your toes for me, please. 723 00:35:18,027 --> 00:35:20,655 Very good. Very good. Flying colors. 724 00:35:21,030 --> 00:35:22,240 He's always tested well. 725 00:35:22,323 --> 00:35:24,367 I kicked ass on the... 726 00:35:25,285 --> 00:35:26,327 What's it called? 727 00:35:26,411 --> 00:35:27,996 The SATs. 728 00:35:28,079 --> 00:35:30,248 Now, can you tell me, what is this? 729 00:35:38,423 --> 00:35:40,550 - [mutters] - Honey? 730 00:35:42,093 --> 00:35:43,428 Take your time. 731 00:35:44,512 --> 00:35:46,306 Honey, what's that called? It's right in front of you. 732 00:35:50,477 --> 00:35:51,436 Can you see this here? 733 00:35:51,519 --> 00:35:55,023 I can see it. I just can't think of... 734 00:35:55,231 --> 00:35:56,524 It's all right. It's OK. Take your time. 735 00:35:56,608 --> 00:35:58,943 See, sometimes the names of things are tough. 736 00:35:59,027 --> 00:36:00,528 So try again. 737 00:36:05,617 --> 00:36:07,118 What's my name? 738 00:36:09,662 --> 00:36:10,705 I can't... 739 00:36:11,790 --> 00:36:13,166 What's his name? 740 00:36:13,917 --> 00:36:18,046 I... I know what it is. I... I just... 741 00:36:18,129 --> 00:36:20,715 - What's his name? - Leanna, let's just give him a moment. 742 00:36:23,968 --> 00:36:25,094 It... 743 00:36:27,514 --> 00:36:29,390 - What's his name? - I... 744 00:36:43,050 --> 00:36:44,510 [Leanna] He named the baby. 745 00:36:44,719 --> 00:36:46,679 He named him after his father. 746 00:36:47,888 --> 00:36:50,266 How do you not know the name of your own baby? 747 00:36:50,349 --> 00:36:51,767 He knows who the baby is. 748 00:36:52,309 --> 00:36:55,688 See, the right side of the brain senses the emotional connection to the baby. 749 00:36:55,771 --> 00:36:59,400 It just can't communicate with the left brain where words are formed. 750 00:36:59,483 --> 00:37:01,861 The pathway to the two sides has been compromised. 751 00:37:01,944 --> 00:37:03,112 He needs to make new pathways. 752 00:37:03,404 --> 00:37:04,822 How long is that going to take? 753 00:37:04,905 --> 00:37:07,450 Well, he'll get there. Recovery's hard work. 754 00:37:08,075 --> 00:37:09,535 It's a learning process. 755 00:37:10,077 --> 00:37:12,705 You need to be patient. You need to help him. 756 00:37:13,164 --> 00:37:15,082 He can't do this without your support. 757 00:37:16,834 --> 00:37:19,378 [Alex] Man. She wasn't kidding about the baseball bat. 758 00:37:19,670 --> 00:37:20,755 [Bailey] I need more lap pads. 759 00:37:20,838 --> 00:37:22,089 Just keep them coming. 760 00:37:22,173 --> 00:37:23,591 [Alex] Are you going to resect the liver? 761 00:37:23,674 --> 00:37:25,885 [Bailey] We need to try and do a débridement. 762 00:37:26,218 --> 00:37:27,678 Look at this. 763 00:37:27,762 --> 00:37:30,139 Everybody wants a life without pain. 764 00:37:30,681 --> 00:37:32,099 What does it get you? 765 00:37:32,183 --> 00:37:34,226 She needs to be on a poster somewhere 766 00:37:34,685 --> 00:37:37,688 to remind people pain's there for a reason. 767 00:37:57,041 --> 00:37:57,875 Megan's stable. 768 00:37:57,958 --> 00:38:00,044 I ordered a repeat H&H in two hours. 769 00:38:00,127 --> 00:38:01,378 Has she been out there all day? 770 00:38:10,054 --> 00:38:12,848 - Dinner was good. - Dinner was excellent. 771 00:38:14,308 --> 00:38:17,394 - Are you coming in? - I don't know. Am I? 772 00:38:17,478 --> 00:38:20,648 Well, you could come in for a drink or a... a coffee. 773 00:38:20,731 --> 00:38:23,067 - I owe you one from this morning. - Yeah, you do. 774 00:38:23,150 --> 00:38:23,984 [laughs] 775 00:38:24,068 --> 00:38:26,362 - [Finn] Hi. - Finn. 776 00:38:26,445 --> 00:38:29,406 I didn't think you guys'd be here. I just wanted to drop this off. 777 00:38:29,490 --> 00:38:32,201 It's strawberry ice cream. A patient made it for me. 778 00:38:32,284 --> 00:38:34,203 - Patient's owner. - Made from scratch. 779 00:38:34,286 --> 00:38:36,622 - Real strawberries. - I love strawberry ice cream. 780 00:38:36,705 --> 00:38:38,082 - And he remembered. - I did. 781 00:38:38,249 --> 00:38:40,626 - I just thought I'd leave it by the door. - You didn't think it'd melt? 782 00:38:40,709 --> 00:38:42,545 - Take your chances. Hmm. - Worked out for you. 783 00:38:42,795 --> 00:38:45,047 - What is going on? - He's crashing our date. 784 00:38:45,130 --> 00:38:46,090 Where you think I got that idea? 785 00:38:46,173 --> 00:38:47,550 I didn't crash your date, I was professional. 786 00:38:47,633 --> 00:38:50,219 - You can't operate without her? - I certainly operate well with her. 787 00:38:50,302 --> 00:38:52,805 Enough! This is not dating! 788 00:38:52,888 --> 00:38:55,933 I want moonlight and flowers and candy 789 00:38:56,016 --> 00:38:57,685 and people trying to feel me up. 790 00:38:57,768 --> 00:38:59,562 Nobody is trying to feel me up. 791 00:38:59,645 --> 00:39:01,063 Nobody is even looking at me. 792 00:39:01,397 --> 00:39:02,565 I'm an intern. 793 00:39:02,648 --> 00:39:03,983 Do the two of you have any idea 794 00:39:04,066 --> 00:39:06,652 how much effort it takes to do all this? 795 00:39:06,735 --> 00:39:08,946 I'm waxed and plucked and I have a clean top on, 796 00:39:09,029 --> 00:39:11,031 and the two of you are looking at each other! 797 00:39:11,115 --> 00:39:12,116 - Meredith, it's... - No! 798 00:39:12,199 --> 00:39:14,410 My fantasy is not two men looking at each other. 799 00:39:14,493 --> 00:39:15,494 We didn't... 800 00:39:15,578 --> 00:39:19,039 No talking until one of you figures out how to put on a date. I want heat! 801 00:39:19,123 --> 00:39:20,207 I want romance! 802 00:39:20,291 --> 00:39:22,751 Damn it, I want to feel like a freaking lady! 803 00:39:26,755 --> 00:39:28,465 [Meredith] The fantasy is simple. 804 00:39:32,553 --> 00:39:33,679 Pleasure is good... 805 00:39:33,762 --> 00:39:34,722 [clears throat] 806 00:39:34,805 --> 00:39:37,182 Hi, I'm in room 22-something... Twenty-two-fourteen. 807 00:39:37,266 --> 00:39:39,393 - If anyone calls, I'm not here. - Yes, ma'am. 808 00:39:40,060 --> 00:39:42,354 [Meredith] And twice as much pleasure is better. 809 00:39:43,981 --> 00:39:46,483 - Hi, checking in, please. - [man] Certainly. Room for... 810 00:39:46,567 --> 00:39:47,610 One. [sighs] 811 00:39:48,027 --> 00:39:49,403 [Meredith] That pain is bad... 812 00:39:49,486 --> 00:39:51,739 Room 1817. Any messages? 813 00:39:51,822 --> 00:39:53,532 [Meredith] And no pain is better. 814 00:39:53,616 --> 00:39:55,367 Checking in, please, room for one. 815 00:39:55,576 --> 00:39:57,870 Something on the 22nd floor, if you've got it. 816 00:39:58,245 --> 00:39:59,371 I'll take a look. 817 00:40:00,831 --> 00:40:02,082 Dr. Sloan. 818 00:40:02,958 --> 00:40:04,251 Dr. Webber. 819 00:40:04,627 --> 00:40:05,711 What are you doing in Seattle? 820 00:40:06,962 --> 00:40:08,213 I don't know. 821 00:40:10,257 --> 00:40:12,384 I have a thing for ferry boats. 822 00:40:12,885 --> 00:40:14,011 [Meredith] But the reality is different. 823 00:40:14,094 --> 00:40:16,931 ♪ Sorry if I made you wanna cry ♪ 824 00:40:17,932 --> 00:40:20,559 ♪ Sorry if I made you wanna cry ♪ 825 00:40:20,851 --> 00:40:21,977 [clears throat] 826 00:40:24,355 --> 00:40:26,774 - You cooking for me? - I am not. 827 00:40:26,857 --> 00:40:29,026 You know, you can take a leave of absence if you want to, 828 00:40:29,234 --> 00:40:31,070 but you're not going to sit on your ass all day. 829 00:40:31,153 --> 00:40:32,529 You're going to work hard 830 00:40:32,613 --> 00:40:35,282 and you're going to get every bit of your strength and dexterity back. 831 00:40:35,366 --> 00:40:36,575 Really? 832 00:40:37,868 --> 00:40:38,869 How? 833 00:40:39,036 --> 00:40:41,705 ♪ Just can't seem to get it right today ♪ 834 00:40:43,082 --> 00:40:46,293 ♪ Just can't seem to get it right today ♪ 835 00:40:46,460 --> 00:40:47,711 [exhales] 836 00:40:47,795 --> 00:40:50,255 ♪ I guess I'm gonna give up ♪ 837 00:40:51,924 --> 00:40:53,509 Put it back together. 838 00:40:54,218 --> 00:40:57,846 [Meredith] The reality is that pain is there to tell us something. 839 00:41:01,600 --> 00:41:03,060 - Iz... - [Izzie] I'll do it. 840 00:41:03,978 --> 00:41:06,605 - Izzie. - I can do it, Alex. I know I can. 841 00:41:08,774 --> 00:41:09,775 Does it hurt? 842 00:41:12,236 --> 00:41:13,320 Yeah. 843 00:41:16,031 --> 00:41:17,241 Where does it hurt? 844 00:41:22,454 --> 00:41:23,789 Everywhere. 845 00:41:26,250 --> 00:41:27,793 Maybe it hurts for a reason. 846 00:41:31,505 --> 00:41:33,799 Come on. Let's go. 847 00:41:33,924 --> 00:41:37,219 ♪ And I dropped my paintbrush In the dirt ♪ 848 00:41:37,720 --> 00:41:40,681 ♪ I'm still numb by just how much I hurt ♪ 849 00:41:42,349 --> 00:41:44,351 [Meredith] And there's only so much pleasure we can take 850 00:41:44,435 --> 00:41:45,811 without getting a stomachache. 851 00:41:47,604 --> 00:41:48,814 And maybe that's OK. 852 00:41:49,273 --> 00:41:50,274 Hey. 853 00:41:52,317 --> 00:41:53,444 I didn't go in today. 854 00:41:53,986 --> 00:41:55,029 Maybe tomorrow. 855 00:41:55,696 --> 00:41:58,490 ♪ I just can't seem To get it right today ♪ 856 00:41:59,033 --> 00:42:02,286 ♪ Oh, I just can't seem To get it right today ♪ 857 00:42:05,539 --> 00:42:06,540 Hey, George. 858 00:42:09,460 --> 00:42:11,837 Callie moved out, which is a relief. 859 00:42:12,921 --> 00:42:15,382 Oh, I'm so relieved. 860 00:42:18,761 --> 00:42:19,678 Strawberry. 861 00:42:19,762 --> 00:42:22,056 ♪ I guess I'm gonna give up ♪ 862 00:42:22,848 --> 00:42:26,060 ♪ Oh, I guess I'm gonna give up ♪ 863 00:42:28,395 --> 00:42:30,564 - It's good. - You left spit on the spoon. 864 00:42:30,647 --> 00:42:32,441 - No, I didn't. - You did a little. 865 00:42:34,151 --> 00:42:39,698 [Meredith] Maybe some fantasies are only supposed to live in our dreams. 67876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.