All language subtitles for Great.White.2021.BRRip.XviD.MP3-XVID

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wait! Don't! 2 00:02:17,100 --> 00:02:18,892 Hey, I told you to stop doing that! 3 00:02:18,976 --> 00:02:20,517 Oh, yeah, cos I listen to you. 4 00:02:23,600 --> 00:02:24,976 What do we think of this place? 5 00:02:25,725 --> 00:02:26,892 Yeah, I like this place. 6 00:02:26,976 --> 00:02:28,558 Yeah? You reckon we could stay here? 7 00:02:28,642 --> 00:02:29,725 Maybe. 8 00:02:33,558 --> 00:02:35,350 Tide's on the move. We'd better head back. 9 00:02:39,392 --> 00:02:40,976 Good one for the blog. 10 00:02:46,018 --> 00:02:47,392 Oh, my God. There was something there. 11 00:02:47,433 --> 00:02:48,558 There was something right there! 12 00:02:48,642 --> 00:02:50,142 - Nothing there. - Something right there! 13 00:02:50,976 --> 00:02:52,642 I don't see anything. There's nothing here. 14 00:02:54,850 --> 00:02:56,683 - There was something right there! - Baby, there's nothing there. 15 00:02:56,725 --> 00:02:57,892 I literally just saw something! 16 00:02:57,976 --> 00:02:58,934 Tracy! Trace! 17 00:02:59,808 --> 00:03:01,475 - Calm down. I believe you, OK? - OK. 18 00:03:01,558 --> 00:03:02,517 - I believe you. - OK. 19 00:03:02,558 --> 00:03:03,934 - Let's just get back, alright? - OK. OK. 20 00:03:04,018 --> 00:03:05,767 Nice and calm, OK? Come on. 21 00:03:17,350 --> 00:03:18,350 Come on, baby. 22 00:03:18,517 --> 00:03:19,642 Luke, hurry up! 23 00:03:22,642 --> 00:03:23,558 Oh, fuck. 24 00:03:29,517 --> 00:03:30,475 Luke? 25 00:03:30,642 --> 00:03:31,600 Luke? 26 00:03:33,642 --> 00:03:34,600 Luke! 27 00:03:34,934 --> 00:03:35,976 No, no, no! 28 00:03:37,893 --> 00:03:39,558 No! 29 00:03:40,142 --> 00:03:41,059 No! 30 00:03:41,433 --> 00:03:42,350 No! 31 00:05:01,517 --> 00:05:02,517 Fuckin' awesome! 32 00:05:03,267 --> 00:05:04,183 Ugh. 33 00:05:04,558 --> 00:05:06,059 If you wanted a rollercoaster 34 00:05:06,142 --> 00:05:07,683 we could've gone to Dreamworld. 35 00:05:10,683 --> 00:05:11,600 Charlie. 36 00:05:13,475 --> 00:05:14,809 Was just a couple of turns. 37 00:05:17,059 --> 00:05:19,350 - And a chandelle. - Ah, shit. 38 00:05:19,809 --> 00:05:21,475 You gotta be kidding me. Why? 39 00:05:22,433 --> 00:05:24,558 You know what, your mess, you clean it. 40 00:05:24,934 --> 00:05:25,851 Alright? 41 00:05:26,683 --> 00:05:28,350 Well, technically, it wasn't my mess. 42 00:05:29,851 --> 00:05:31,350 Hey, I thought you were the nurse. 43 00:05:31,642 --> 00:05:33,851 Triage nurse, Charlie. Triage. 44 00:05:34,600 --> 00:05:36,976 Piss bottles and puke bags are not on my radar. 45 00:05:54,725 --> 00:05:56,183 He threw up on the microphone. 46 00:05:56,976 --> 00:05:58,308 Well, don't put it there! 47 00:05:58,433 --> 00:05:59,893 Bathroom. Come on. 48 00:06:07,976 --> 00:06:09,725 Gonna have to change the plugs soon. 49 00:06:09,809 --> 00:06:11,558 She's starting to run a bit rough on idle. 50 00:06:12,851 --> 00:06:14,225 OK. And? 51 00:06:26,225 --> 00:06:27,893 I think that's enough work for today. 52 00:06:39,851 --> 00:06:41,308 Y'know, there's a couple of beers in there 53 00:06:41,392 --> 00:06:42,558 with our names on 'em. 54 00:06:56,392 --> 00:06:57,934 You know I'm mad at you, right? 55 00:07:03,059 --> 00:07:04,100 Doesn't look like it. 56 00:07:31,642 --> 00:07:32,726 So... 57 00:07:33,600 --> 00:07:36,308 the bank called again today. 58 00:07:36,392 --> 00:07:37,350 Mm. 59 00:07:38,893 --> 00:07:40,558 I told them that you would call them back 60 00:07:40,642 --> 00:07:41,642 when you landed. 61 00:07:45,308 --> 00:07:46,225 Come on. 62 00:07:46,308 --> 00:07:48,350 You want me to charm them into an extra few weeks' grace? 63 00:07:48,433 --> 00:07:49,809 Yeah, well, I would love that 64 00:07:49,893 --> 00:07:52,350 but we can't keep doing that forever. 65 00:07:52,809 --> 00:07:53,809 I can. 66 00:07:54,308 --> 00:07:55,267 We can't. 67 00:07:55,726 --> 00:07:57,726 If we do, they're gonna cut off our line of credit 68 00:07:57,809 --> 00:07:59,267 and then we can't run our business. 69 00:08:00,851 --> 00:08:02,768 You can be so damn practical sometimes. 70 00:08:06,643 --> 00:08:07,768 Fine, you win. 71 00:08:07,934 --> 00:08:08,934 I'll call them. 72 00:08:09,018 --> 00:08:10,018 Thank you. 73 00:08:21,934 --> 00:08:22,934 What? 74 00:08:27,350 --> 00:08:28,392 Nothing. 75 00:08:35,684 --> 00:08:37,643 You ever think maybe we should get married? 76 00:08:44,851 --> 00:08:46,100 Hold that thought. 77 00:08:53,308 --> 00:08:54,558 Pearl Air Charter Service. 78 00:08:57,059 --> 00:08:58,267 Yeah. Yeah, we do that. 79 00:09:00,517 --> 00:09:03,142 I'll just have to check my... my bookings 80 00:09:03,183 --> 00:09:04,517 but when were you thinking? 81 00:09:05,684 --> 00:09:08,018 OK, great. I can... I can make that work. 82 00:09:11,601 --> 00:09:13,059 Have you been on the website? 83 00:09:14,601 --> 00:09:15,559 Great. 84 00:09:15,768 --> 00:09:16,768 Great. OK. 85 00:09:16,851 --> 00:09:19,100 If you could just give me your email address. 86 00:09:19,893 --> 00:09:20,893 Yep. 87 00:09:21,225 --> 00:09:23,433 Perfect. Well, I'll flick you a note to confirm 88 00:09:23,809 --> 00:09:25,059 and we'll see you tomorrow. 89 00:09:25,934 --> 00:09:27,100 - Tomorrow? - Yeah! 90 00:09:28,018 --> 00:09:30,308 Hell's Reef. Lunch on the reef. The whole enchilada! 91 00:09:30,433 --> 00:09:32,433 - Tomorrow? - Yeah, midday. 92 00:09:33,350 --> 00:09:34,559 Hey. 93 00:09:35,684 --> 00:09:37,475 It's OK. This is good. 94 00:09:54,225 --> 00:09:55,768 Hey. They're here. 95 00:10:04,893 --> 00:10:06,809 - That's a nice car. - Fancy. 96 00:10:15,684 --> 00:10:17,518 Alright, let's go. 97 00:10:28,809 --> 00:10:30,809 "Minase." I thought he was Italian. 98 00:10:46,643 --> 00:10:47,726 Hi, there. 99 00:10:48,350 --> 00:10:49,392 Kaz Fellows. 100 00:10:49,476 --> 00:10:51,225 Welcome to the Pearl Coast, Mr Minase. 101 00:10:51,308 --> 00:10:52,851 Joji, but everyone calls me "Jo." 102 00:10:52,976 --> 00:10:54,851 Thank you. My wife, Michelle. 103 00:10:54,934 --> 00:10:56,225 - Hi. - Hi. This is Charlie. 104 00:10:56,308 --> 00:10:58,018 You two spoke on the phone yesterday. 105 00:10:58,100 --> 00:11:00,059 Ah, yes, of course. Captain Charlie. 106 00:11:00,183 --> 00:11:01,643 "CC." Like the chips. 107 00:11:04,142 --> 00:11:05,601 - Yeah. - Nice to meet you. 108 00:11:06,601 --> 00:11:08,643 - You too. - Uh, so we ready? 109 00:11:09,018 --> 00:11:10,768 We're all set. Ready when you are. 110 00:11:11,142 --> 00:11:12,308 - Very good. - Great. 111 00:11:13,392 --> 00:11:15,183 I told you we'd make it for the 12th. 112 00:11:15,809 --> 00:11:18,434 There's wonderful snorkelling out there, if you're interested. 113 00:11:18,601 --> 00:11:20,601 Oh, I love it. Runs in the family. 114 00:11:21,350 --> 00:11:22,934 But we don't get to the water much. 115 00:11:23,018 --> 00:11:24,726 No. I'll just sit on the beach 116 00:11:24,851 --> 00:11:26,976 and if there's a cold beer in my hand, I'll be happy. 117 00:11:27,059 --> 00:11:28,350 Now, that I can guarantee. 118 00:11:30,809 --> 00:11:32,851 Alright. Well, come on. I'll show you round. 119 00:11:32,934 --> 00:11:34,100 Oh, wonderful. 120 00:11:35,267 --> 00:11:36,684 We're just loading everything up. 121 00:11:36,768 --> 00:11:38,684 - Watch your step right here. - Oh, thank you. 122 00:11:40,643 --> 00:11:41,726 - Oh. - Oh. 123 00:11:42,726 --> 00:11:44,059 You first. 124 00:11:45,350 --> 00:11:47,018 - Here we go, eh? - Yeah. 125 00:11:47,893 --> 00:11:49,350 Um, how long? 126 00:11:49,768 --> 00:11:52,267 90 minutes cruising. Arrive in time for a late lunch. 127 00:11:52,350 --> 00:11:53,350 Excellent. 128 00:11:54,225 --> 00:11:56,225 I hope you're not expecting anything too rough? 129 00:11:56,726 --> 00:11:57,809 I'm not a great flyer. 130 00:11:58,518 --> 00:12:00,601 I make sure all my passengers have a good flight. 131 00:12:09,684 --> 00:12:10,601 Is he coming? 132 00:12:13,308 --> 00:12:14,434 Benny's our cook. 133 00:12:16,393 --> 00:12:17,809 As long as that's all he does. 134 00:12:55,601 --> 00:12:56,851 You guys good back there? 135 00:12:59,643 --> 00:13:00,643 Yes, we are. 136 00:13:10,308 --> 00:13:12,393 Keep your eyes open, you might see a whale. 137 00:13:12,726 --> 00:13:13,809 Or a shark. 138 00:13:14,851 --> 00:13:16,851 - Shark? - Great white. 139 00:13:16,934 --> 00:13:19,225 You don't wanna go swimming with one of them, eh, Jo? 140 00:13:21,018 --> 00:13:21,976 Benny. 141 00:13:27,518 --> 00:13:28,601 Unlikely. 142 00:13:28,851 --> 00:13:30,142 It's the wrong time of year. 143 00:13:31,476 --> 00:13:32,851 - You sure? - Oh, yeah. 144 00:13:33,059 --> 00:13:34,059 He's sure. 145 00:13:34,393 --> 00:13:36,976 Charlie here trained as a marine biologist. 146 00:13:37,518 --> 00:13:38,684 He was a good one. 147 00:13:38,809 --> 00:13:39,976 I thought so too 148 00:13:40,393 --> 00:13:42,142 until the shark took a bite out of me. 149 00:13:42,351 --> 00:13:43,309 Here we go. 150 00:13:43,476 --> 00:13:45,225 - Really? What happened? - Darling, please. 151 00:13:45,309 --> 00:13:46,851 He may not want to talk about it, y'know. 152 00:13:46,934 --> 00:13:48,225 Bring back bad memories. 153 00:13:48,309 --> 00:13:50,059 No. No, no, it's fine. Doesn't worry me. 154 00:13:50,225 --> 00:13:52,934 I was researching black-tipped reef sharks 155 00:13:53,018 --> 00:13:54,393 and their pack-hunting skills. 156 00:13:54,934 --> 00:13:56,059 They're damn good at it. 157 00:13:57,100 --> 00:13:59,559 One day, I was out on my own, first mistake 158 00:14:00,434 --> 00:14:02,809 and one grabbed me from behind, spat me out. 159 00:14:03,100 --> 00:14:04,100 Never saw it coming. 160 00:14:04,559 --> 00:14:06,268 Second mistake, not paying attention. 161 00:14:06,684 --> 00:14:08,934 Luckily, it was more of a love bite than a real chomp. 162 00:14:09,183 --> 00:14:11,809 A love bite that put him in the hospital for two weeks. 163 00:14:14,893 --> 00:14:16,434 Ooh, you'll love this, Joji. 164 00:14:16,643 --> 00:14:18,393 Hey, few years back, a group of tourists 165 00:14:18,434 --> 00:14:20,018 went on one of them shark tours... 166 00:14:21,976 --> 00:14:23,893 ...when a three-metre shark, great white 167 00:14:23,976 --> 00:14:25,309 jumped into the back of the boat... 168 00:14:25,393 --> 00:14:27,268 Scared the hell out of them. 169 00:14:29,601 --> 00:14:30,559 Benny. 170 00:14:31,809 --> 00:14:32,809 It's OK. 171 00:15:02,351 --> 00:15:03,559 Welcome to Hell's Reef. 172 00:15:04,309 --> 00:15:05,309 We made it. 173 00:15:05,934 --> 00:15:08,018 Officially, it's called "Imperious Reef" 174 00:15:08,100 --> 00:15:09,643 but local divers renamed it 175 00:15:09,726 --> 00:15:11,976 after a pearl lugger was shipwrecked here on the reef 176 00:15:12,059 --> 00:15:13,476 out there during a storm. 177 00:15:15,018 --> 00:15:16,434 It's actually a crazy story. 178 00:15:16,726 --> 00:15:19,309 Eight crew members were stranded here for 15 days 179 00:15:19,393 --> 00:15:20,809 with no food and no water. 180 00:15:21,059 --> 00:15:22,476 Only one of them survived, an... 181 00:15:22,559 --> 00:15:24,559 An 18-year-old Japanese diver. 182 00:15:25,351 --> 00:15:26,351 Saeki Morita. 183 00:15:27,809 --> 00:15:28,809 Yeah. 184 00:15:32,434 --> 00:15:33,518 My grandfather. 185 00:15:37,601 --> 00:15:39,309 12th of October, 1951. 186 00:15:41,601 --> 00:15:42,976 You know the story? 187 00:15:43,059 --> 00:15:44,601 Every pearler knows the story. 188 00:15:45,059 --> 00:15:46,893 Saeki's a bit of a legend around here. 189 00:15:56,018 --> 00:15:58,768 His dying wish was to be here with his shipmates. 190 00:16:08,518 --> 00:16:09,809 Shall we take a look around? 191 00:16:10,601 --> 00:16:12,268 - Uh... - Yeah, yeah. 192 00:16:12,351 --> 00:16:14,643 - Go, go. Here. - Oh. Thanks. 193 00:16:18,934 --> 00:16:20,351 You gonna tell 'em it's a national park 194 00:16:20,393 --> 00:16:21,559 and they shouldn't be doing that? 195 00:16:21,643 --> 00:16:22,643 No, I'm not. 196 00:16:23,518 --> 00:16:24,809 Just go help Benny, alright? 197 00:16:25,934 --> 00:16:27,059 Come on, big boy. 198 00:16:42,851 --> 00:16:43,809 Stunning. 199 00:16:46,309 --> 00:16:47,309 I love it out here. 200 00:16:48,601 --> 00:16:49,559 Me too. 201 00:16:56,643 --> 00:16:58,143 Hey, you know how we were, um 202 00:16:59,768 --> 00:17:01,143 talking crazy yesterday 203 00:17:01,184 --> 00:17:03,101 about the idea of maybe getting married? 204 00:17:03,601 --> 00:17:05,643 I think you should make an honest man out of me. 205 00:17:07,601 --> 00:17:09,101 Well, I don't know if that's possible 206 00:17:09,184 --> 00:17:10,893 - but if you were being seri... - Look! 207 00:17:20,309 --> 00:17:21,476 God, they're beautiful. 208 00:17:25,892 --> 00:17:26,892 Charlie? 209 00:17:27,392 --> 00:17:28,392 Mm? 210 00:17:30,892 --> 00:17:31,851 I'm pregnant. 211 00:17:38,434 --> 00:17:39,393 Wow. 212 00:17:40,934 --> 00:17:41,934 Yeah. 213 00:17:44,809 --> 00:17:45,726 Wow! 214 00:17:47,851 --> 00:17:49,351 Are you gonna say anything else? 215 00:17:50,809 --> 00:17:53,268 Wow! Are you... are you OK? 216 00:17:54,768 --> 00:17:55,768 I'm fine. 217 00:17:58,060 --> 00:17:59,143 Is that it? 218 00:18:01,559 --> 00:18:02,684 So what now? 219 00:18:04,476 --> 00:18:05,684 I think that we, um... 220 00:18:07,351 --> 00:18:09,226 finish this trip and then... 221 00:18:10,143 --> 00:18:11,393 get married, yeah? 222 00:18:13,809 --> 00:18:14,768 Are you sure? 223 00:18:16,351 --> 00:18:19,226 About being pregnant or getting married? 224 00:18:20,019 --> 00:18:21,268 No, about me being the father. 225 00:18:22,060 --> 00:18:24,351 You're such a jerk. 226 00:18:27,976 --> 00:18:29,060 I know this... 227 00:18:30,684 --> 00:18:31,934 wasn't planned at all 228 00:18:34,143 --> 00:18:35,268 but are you OK? 229 00:18:37,143 --> 00:18:38,143 I am. 230 00:18:39,476 --> 00:18:40,518 I really am. 231 00:18:42,268 --> 00:18:44,768 It's a surprise, but an awesome one. 232 00:18:47,434 --> 00:18:49,309 I just don't really know what we're gonna do, y'know? 233 00:18:49,393 --> 00:18:52,559 With the business and money and us and a baby... 234 00:18:52,643 --> 00:18:53,601 We'll be fine. 235 00:18:55,434 --> 00:18:56,518 More than fine. 236 00:18:58,434 --> 00:19:00,351 We'll crush it. Like we always do. 237 00:19:06,809 --> 00:19:07,851 Hey! 238 00:19:08,934 --> 00:19:10,476 - Charlie! - What's he carrying on about? 239 00:19:11,143 --> 00:19:12,101 Kaz! 240 00:19:13,643 --> 00:19:14,684 What's up, mate? 241 00:19:15,060 --> 00:19:16,518 Yous two need to come with me. 242 00:19:24,476 --> 00:19:26,019 Hey, Michelle. 243 00:19:27,434 --> 00:19:28,434 Are you OK? 244 00:19:29,476 --> 00:19:30,643 No, she's not fucking OK. 245 00:19:30,893 --> 00:19:32,684 Whoa. What is it? 246 00:19:33,684 --> 00:19:34,643 There. 247 00:19:43,351 --> 00:19:44,351 Charlie. 248 00:20:26,309 --> 00:20:27,434 Charlie! 249 00:20:31,143 --> 00:20:32,184 Fuck. 250 00:20:38,019 --> 00:20:38,977 Ah, shit. 251 00:20:45,060 --> 00:20:46,601 We need to get them outta here, OK? 252 00:21:58,143 --> 00:21:59,434 A shark attacked him? 253 00:22:01,143 --> 00:22:02,143 Yeah. 254 00:22:03,351 --> 00:22:05,476 - Should we tell someone? - I already did. 255 00:22:05,977 --> 00:22:07,643 The coastguard are gonna handle it. 256 00:22:08,643 --> 00:22:10,019 It's gotta be out there somewhere. 257 00:22:12,309 --> 00:22:13,268 What? 258 00:22:13,810 --> 00:22:14,977 Their boat. 259 00:22:15,643 --> 00:22:16,977 She could still be alive. 260 00:22:17,518 --> 00:22:19,309 And out there, she won't last very long. 261 00:22:19,476 --> 00:22:21,434 She? How do you know there's anyone else? 262 00:22:28,559 --> 00:22:30,184 We should leave this to the authorities. 263 00:22:31,351 --> 00:22:32,601 You've got no idea where to look 264 00:22:32,643 --> 00:22:34,393 and the chance of finding anything is almost zero. 265 00:22:34,518 --> 00:22:36,684 - Yeah, we have to try. - I wanna get outta here. 266 00:22:37,268 --> 00:22:39,393 - My charter, my call! - It's not happening, mate. 267 00:23:15,601 --> 00:23:17,476 We've got 45 minutes fuel reserve 268 00:23:18,101 --> 00:23:19,894 so we're gonna put our eyes on this place. 269 00:23:20,101 --> 00:23:21,101 We'll be at 1,000 feet. 270 00:23:21,184 --> 00:23:22,727 Anyone sees anything, we'll check it out. 271 00:23:23,184 --> 00:23:25,019 I'm guessing all this shit went down yesterday 272 00:23:25,060 --> 00:23:26,518 so with the tides and currents 273 00:23:26,684 --> 00:23:28,727 best we can do is cover the eastern side. 274 00:24:18,351 --> 00:24:20,101 There! Down there! 275 00:24:25,601 --> 00:24:26,685 OK, we're going down. 276 00:24:44,935 --> 00:24:46,226 Gotta take a look. 277 00:24:49,143 --> 00:24:50,101 Yeah. 278 00:24:51,184 --> 00:24:52,184 No. 279 00:24:53,060 --> 00:24:54,143 You can't. 280 00:24:56,351 --> 00:24:58,852 If you get hurt down there, who flies this plane? 281 00:25:03,309 --> 00:25:04,309 Benny? 282 00:25:05,644 --> 00:25:06,644 Sure. 283 00:25:08,019 --> 00:25:10,685 If anything goes wrong, bang on the hull. 284 00:25:11,268 --> 00:25:12,184 Loudly. 285 00:26:27,309 --> 00:26:28,393 Come on, Benny. 286 00:26:48,351 --> 00:26:49,309 Benny! 287 00:27:08,060 --> 00:27:08,977 You OK? 288 00:27:22,894 --> 00:27:24,019 Was she attacked? 289 00:27:35,685 --> 00:27:36,685 Shit. 290 00:27:40,101 --> 00:27:41,143 Come on, guys. 291 00:27:42,560 --> 00:27:43,560 Let's get outta here. 292 00:27:58,477 --> 00:27:59,560 You alright? 293 00:28:01,560 --> 00:28:02,477 What's next? 294 00:28:03,184 --> 00:28:04,184 Home. 295 00:28:05,644 --> 00:28:06,769 Come on, Benny, move it. 296 00:28:06,977 --> 00:28:08,184 Yeah. Sweet as. 297 00:28:26,309 --> 00:28:27,810 What the hell was that? 298 00:28:27,977 --> 00:28:29,435 Michelle. Hey. Hey, hey, hey. 299 00:28:29,602 --> 00:28:31,393 - Are you OK? - Uh... 300 00:28:34,309 --> 00:28:35,769 - Get her out of here! - C'mon! 301 00:28:35,894 --> 00:28:37,060 Benny! Where's Benny? 302 00:28:38,560 --> 00:28:39,644 - Benny! - I can't get if off! 303 00:28:39,727 --> 00:28:42,143 - Ow! - Benny, get the life-raft. 304 00:28:42,852 --> 00:28:44,060 OK, OK. Move. We're done. 305 00:28:44,101 --> 00:28:45,852 This thing'll be on the bottom in a couple minutes. 306 00:28:45,935 --> 00:28:47,351 - The seatbelt, get it. - I can't... 307 00:28:57,644 --> 00:28:58,810 OK. Are you OK? 308 00:28:59,019 --> 00:29:00,351 - Are you sure? - Now, Jo! 309 00:29:03,101 --> 00:29:04,560 I warned you. I told you. 310 00:29:04,644 --> 00:29:06,268 - Get out! - C'mon, Jo. 311 00:29:06,351 --> 00:29:07,644 Mayday, mayday, mayday! 312 00:29:07,685 --> 00:29:09,101 - Cessna 206 Seaplane... - Charlie! 313 00:29:09,184 --> 00:29:10,184 We gotta get outta here! 314 00:29:10,268 --> 00:29:12,477 Just grab whatever you can. Lifejackets, flares, wetsuits 315 00:29:12,519 --> 00:29:13,394 water, whatever. 316 00:29:15,977 --> 00:29:19,519 Mayday! Mayday! Mayday! Cessna 206 Seaplane, 31417. 317 00:29:19,644 --> 00:29:21,477 15 nautical miles northeast of Hell's Reef. 318 00:29:21,685 --> 00:29:23,769 Do you read me? Please respond. 319 00:29:24,352 --> 00:29:25,727 Charlie, we gotta get out now! 320 00:29:25,852 --> 00:29:27,602 Five POBs, starboard pontoon destroyed. 321 00:29:27,685 --> 00:29:28,560 We're sinking fast. 322 00:29:28,644 --> 00:29:30,560 If you read me, please respond! Over! 323 00:29:43,184 --> 00:29:45,477 - Get in the raft, Jo! - I'm not getting in that! 324 00:29:46,935 --> 00:29:48,352 Suit yourself, but this plane's 325 00:29:48,435 --> 00:29:49,727 gonna be on the bottom in a minute. 326 00:29:49,810 --> 00:29:51,727 I'm not floating around with that thing out there! 327 00:29:51,810 --> 00:29:52,977 Jo, please! 328 00:29:53,394 --> 00:29:54,727 Like I said, your choice. 329 00:29:58,394 --> 00:30:00,310 - Put the life jacket on! - Jo! 330 00:30:09,769 --> 00:30:10,852 Jo, come on! 331 00:30:10,935 --> 00:30:11,852 Hurry up! 332 00:30:14,435 --> 00:30:15,394 Jo! 333 00:30:17,894 --> 00:30:19,644 Come on, Jo! 334 00:30:21,226 --> 00:30:22,352 Yes! Quick! 335 00:30:22,435 --> 00:30:23,477 Come on! 336 00:30:25,184 --> 00:30:26,602 Quick! Grab him! 337 00:31:28,852 --> 00:31:30,310 You're gonna need a couple of stitches 338 00:31:30,394 --> 00:31:32,184 but it's actually not that deep. 339 00:31:32,394 --> 00:31:33,435 Sorry. 340 00:31:33,810 --> 00:31:34,769 Thanks, Kaz. 341 00:31:42,977 --> 00:31:44,310 You get a mayday out? 342 00:31:46,477 --> 00:31:48,310 Maybe, I'm not sure. 343 00:31:49,685 --> 00:31:50,769 You're kidding me. 344 00:31:52,602 --> 00:31:53,644 He's not sure. 345 00:31:56,852 --> 00:31:58,519 That shitbox have a safety beacon? 346 00:32:02,727 --> 00:32:04,060 It's gone with the plane. 347 00:32:09,435 --> 00:32:10,560 We've been attacked. 348 00:32:10,935 --> 00:32:12,977 We're floating around in this piece of plastic junk 349 00:32:13,060 --> 00:32:15,101 and you're not sure if anyone knows how fucked we are 350 00:32:15,185 --> 00:32:16,602 or even where we are? 351 00:32:17,852 --> 00:32:19,269 What about the rescue boat? 352 00:32:19,685 --> 00:32:20,977 It's on its way, isn't it? 353 00:32:21,519 --> 00:32:23,727 Shouldn't we wait for them? They know we're out here. 354 00:32:24,394 --> 00:32:25,727 We're in the current. 355 00:32:26,394 --> 00:32:28,477 By morning, we'll be 75 Ks from here. 356 00:32:29,185 --> 00:32:30,935 It'll take them days to find us. 357 00:32:32,560 --> 00:32:33,727 And a search plane? 358 00:32:37,852 --> 00:32:39,019 It'll be dark soon. 359 00:32:40,602 --> 00:32:42,477 They won't send a plane until first light. 360 00:32:54,435 --> 00:32:55,435 We're way off course 361 00:32:55,519 --> 00:32:58,185 and I figure 150K from shore... 362 00:32:58,269 --> 00:32:59,685 150 kilometres? 363 00:33:02,060 --> 00:33:03,977 Our best chance is to use the current. 364 00:33:04,685 --> 00:33:06,519 It's running for us, and if we paddle with it 365 00:33:06,560 --> 00:33:08,269 we could make land by tomorrow afternoon. 366 00:33:09,101 --> 00:33:10,644 If we're not picked up before then. 367 00:33:11,644 --> 00:33:13,352 Could we go back? To the reef? 368 00:33:13,977 --> 00:33:15,101 Not an option. 369 00:33:15,435 --> 00:33:16,477 Says you. 370 00:33:18,394 --> 00:33:19,435 Yeah. 371 00:33:20,394 --> 00:33:21,810 And what do you gotta say, mate? 372 00:33:22,727 --> 00:33:23,977 Because all I've seen so far 373 00:33:24,019 --> 00:33:25,644 is a bunch of pissing and moaning. 374 00:33:27,519 --> 00:33:28,894 What, you got a better idea? 375 00:33:39,894 --> 00:33:41,769 The current is running at five knots. 376 00:33:42,144 --> 00:33:44,060 Running east, towards the coast. 377 00:33:44,644 --> 00:33:46,477 Hell's Reef is over there, to the southwest. 378 00:33:46,519 --> 00:33:48,602 We can't paddle against it, we won't get anywhere. 379 00:33:49,644 --> 00:33:51,310 So we use it get to the coast. 380 00:33:52,477 --> 00:33:54,310 They're the facts, you're the analyst. 381 00:33:55,352 --> 00:33:56,644 you fucking figure it out. 382 00:34:03,394 --> 00:34:04,435 What about... 383 00:34:06,185 --> 00:34:07,144 it? 384 00:34:27,477 --> 00:34:28,810 Maybe it'll go away. 385 00:34:32,477 --> 00:34:35,144 Maybe the rising temperatures messed with its season. 386 00:34:36,227 --> 00:34:37,435 Maybe the lack of fish. 387 00:35:25,435 --> 00:35:26,560 So far, so good. 388 00:36:39,602 --> 00:36:40,769 You saw it? 389 00:36:45,352 --> 00:36:46,394 And? 390 00:36:50,978 --> 00:36:52,102 About five metres. 391 00:36:57,061 --> 00:36:58,477 I've seen bigger back home, though. 392 00:37:12,602 --> 00:37:13,644 How's the arm? 393 00:37:19,102 --> 00:37:20,185 I can paddle. 394 00:37:40,853 --> 00:37:42,227 - You OK? - Yeah. 395 00:37:43,727 --> 00:37:45,352 You're gonna have a little bump there 396 00:37:45,435 --> 00:37:47,144 but it's actually not so bad. 397 00:37:48,435 --> 00:37:49,435 Thanks. 398 00:37:51,978 --> 00:37:53,477 I'll live. 399 00:38:04,644 --> 00:38:05,810 Jo hates the water. 400 00:38:07,810 --> 00:38:08,853 Always has. 401 00:38:11,727 --> 00:38:13,394 He almost drowned when he was a kid. 402 00:38:16,936 --> 00:38:18,020 I had to work on him 403 00:38:18,061 --> 00:38:19,853 just to get him to come on this trip. 404 00:38:25,310 --> 00:38:26,477 And this happens. 405 00:38:30,020 --> 00:38:30,978 Yeah. 406 00:38:34,352 --> 00:38:35,477 How'd you meet Charlie? 407 00:38:37,769 --> 00:38:39,394 Uh, I was, um... 408 00:38:42,394 --> 00:38:44,061 I was working at the hospital 409 00:38:44,435 --> 00:38:46,435 when he was brought in after his attack. 410 00:38:48,644 --> 00:38:51,602 It really just amazed me how calm he was. 411 00:38:53,394 --> 00:38:55,394 Even though he had almost lost his leg. 412 00:38:57,936 --> 00:38:59,269 That's Charlie for you. 413 00:39:05,227 --> 00:39:06,310 Do you have kids? 414 00:39:07,519 --> 00:39:08,644 No way. 415 00:39:14,685 --> 00:39:15,727 I mean, I'm... 416 00:39:18,352 --> 00:39:19,560 I'm just not ready yet. 417 00:39:22,895 --> 00:39:23,895 I get that. 418 00:39:25,895 --> 00:39:27,185 Kinda feel the same way. 419 00:39:34,310 --> 00:39:35,435 Are you... 420 00:39:36,770 --> 00:39:37,770 Yeah. 421 00:39:40,895 --> 00:39:42,020 When are you due? 422 00:39:43,560 --> 00:39:45,185 In about seven months. 423 00:40:50,811 --> 00:40:52,269 How far do you think we've come? 424 00:40:55,394 --> 00:40:57,269 Maybe 15 Ks. 425 00:40:58,519 --> 00:40:59,560 That's good. 426 00:41:01,352 --> 00:41:03,394 Yeah. Yeah, we're doing OK. 427 00:41:04,185 --> 00:41:06,269 Speak up, Captain. What are you saying? 428 00:41:09,602 --> 00:41:11,853 I said we've still got over 130 Ks to go. 429 00:41:16,061 --> 00:41:17,102 What was that? 430 00:41:20,394 --> 00:41:21,477 There. 431 00:41:22,102 --> 00:41:23,352 - There. - Shark! 432 00:41:25,645 --> 00:41:26,602 Jo! 433 00:41:27,185 --> 00:41:28,645 Sit down, ya numbnut! 434 00:41:28,978 --> 00:41:31,352 Fuck off! Leave us alone. 435 00:41:32,102 --> 00:41:33,102 It's a dolphin. 436 00:41:33,435 --> 00:41:34,770 Jo! Sit down. 437 00:41:35,227 --> 00:41:36,394 It's a dolphin. 438 00:41:44,227 --> 00:41:45,227 Oh, my God. 439 00:41:47,394 --> 00:41:49,061 Fuck, Jo. You scared the hell out of me! 440 00:41:53,728 --> 00:41:54,895 What? 441 00:41:59,394 --> 00:42:00,895 What if you'd fallen overboard? 442 00:42:06,352 --> 00:42:07,477 Yeah. 443 00:42:10,227 --> 00:42:11,895 Yeah. You're right. 444 00:43:51,394 --> 00:43:52,895 How many more of these do we have? 445 00:43:54,561 --> 00:43:55,978 That's the last one. 446 00:44:16,561 --> 00:44:18,061 You know sharks, right? 447 00:44:20,770 --> 00:44:21,853 I thought I did. 448 00:44:23,520 --> 00:44:25,978 And like you pointed out, I'm the investment analyst. 449 00:44:27,770 --> 00:44:30,185 You know what that means? What it is I do? 450 00:44:32,310 --> 00:44:33,561 I study situations. 451 00:44:34,144 --> 00:44:36,520 Weigh up the odds, and then, based on the facts 452 00:44:36,603 --> 00:44:37,811 I predict the outcomes. 453 00:44:39,811 --> 00:44:42,394 You say you're a good marine biologist. 454 00:44:43,478 --> 00:44:46,728 Well, I'm a good, very good analyst. 455 00:44:48,645 --> 00:44:51,227 A clinical assessment of our situation, as I see it 456 00:44:51,895 --> 00:44:55,436 is if the shark is still out there 457 00:44:57,185 --> 00:44:59,269 I'd rate our chances of all surviving at... 458 00:45:00,061 --> 00:45:01,144 less than 5%. 459 00:45:02,144 --> 00:45:03,686 And that would be fucking optimistic. 460 00:45:05,978 --> 00:45:07,227 So do you think it's gone? 461 00:45:10,853 --> 00:45:12,227 - I really don't know. - Bullshit! 462 00:45:13,020 --> 00:45:14,520 You said they're not normally out here 463 00:45:14,603 --> 00:45:16,436 and that thing is and it's killing people! 464 00:45:17,978 --> 00:45:19,020 It's not gone. 465 00:45:19,811 --> 00:45:21,561 He knows it, and so does she. 466 00:45:28,352 --> 00:45:30,811 - What do you want from me? - The fucking truth. 467 00:45:32,728 --> 00:45:33,645 OK. 468 00:45:37,144 --> 00:45:38,227 It's still out there. 469 00:45:44,728 --> 00:45:45,895 And it's close. 470 00:47:10,061 --> 00:47:11,061 Hey. 471 00:47:11,478 --> 00:47:12,478 That's enough. 472 00:47:13,728 --> 00:47:14,936 I can go a while longer. 473 00:47:16,686 --> 00:47:17,895 Give me your hands. 474 00:47:48,936 --> 00:47:49,853 Thank you. 475 00:48:52,561 --> 00:48:53,520 Oh, shit. 476 00:48:54,186 --> 00:48:55,102 Michelle? 477 00:48:57,144 --> 00:48:58,353 I think I dropped the paddle. 478 00:48:59,936 --> 00:49:01,228 What do you mean, you dropped it? 479 00:49:01,311 --> 00:49:02,728 I-I was paddling and it just seemed 480 00:49:02,811 --> 00:49:04,436 to come out of my hand. I'm so sorry. 481 00:49:04,936 --> 00:49:05,936 I'm so sorry. 482 00:49:07,520 --> 00:49:08,520 I got it! 483 00:49:08,811 --> 00:49:09,853 There! 484 00:49:13,853 --> 00:49:14,936 I'm sorry. I'm... 485 00:49:18,478 --> 00:49:19,561 Charlie! 486 00:49:31,353 --> 00:49:33,020 Kaz! Kaz! 487 00:49:33,102 --> 00:49:35,145 - No, no, no, no! - I'll be fine. I'm fine. 488 00:49:39,228 --> 00:49:40,186 Come on, Kaz. 489 00:49:58,520 --> 00:49:59,520 Come on, Kaz. 490 00:50:17,395 --> 00:50:19,145 She's almost there, she's almost there. 491 00:50:21,978 --> 00:50:22,978 Just there... 492 00:50:23,228 --> 00:50:24,478 Come on, Kaz, come on. 493 00:50:46,270 --> 00:50:47,145 Come on, Kaz. 494 00:50:56,020 --> 00:50:57,062 Son of a bitch. 495 00:50:57,395 --> 00:50:59,728 Kaz! Kaz! Come on, Kaz, move it! 496 00:51:03,811 --> 00:51:04,978 Come on, Kaz! Move it! 497 00:51:05,020 --> 00:51:06,020 Move, Kaz! 498 00:51:07,020 --> 00:51:08,103 Quickly! 499 00:51:10,936 --> 00:51:11,895 Up, up, up! 500 00:52:34,478 --> 00:52:36,811 Here, put these on. They'll keep you warm. 501 00:52:37,021 --> 00:52:37,936 Thanks. 502 00:53:05,436 --> 00:53:07,021 Here, let me help you with that... 503 00:53:07,103 --> 00:53:08,520 Take your hands off my wife! 504 00:53:10,979 --> 00:53:12,478 - Back off. - What'd you say? 505 00:53:13,021 --> 00:53:14,103 Hey, Benny. 506 00:53:15,103 --> 00:53:17,645 I said take that rod out of your arse 507 00:53:17,937 --> 00:53:19,103 and use it to paddle. 508 00:53:20,645 --> 00:53:21,937 Benny! 509 00:53:22,021 --> 00:53:23,645 What the fuck is wrong with you? 510 00:53:24,021 --> 00:53:25,062 Benny! Benny! 511 00:53:26,436 --> 00:53:27,853 - Benny... - Where is he? Benny! 512 00:53:29,603 --> 00:53:30,979 - Benny, come on! - Come on. 513 00:53:31,062 --> 00:53:32,270 Benny, Benny, come on! 514 00:53:33,103 --> 00:53:34,770 - Steady. Nice. - Ow, my arm! 515 00:53:34,853 --> 00:53:36,353 - Come on! - Hey, look at me. 516 00:53:36,520 --> 00:53:38,311 - Come on, Benny. - Come on, right here. 517 00:53:38,395 --> 00:53:40,145 Right here. Look at me, Benny. Come on. 518 00:53:41,436 --> 00:53:42,603 - Almost there. - Got you. 519 00:53:46,270 --> 00:53:47,270 Come on! 520 00:53:47,353 --> 00:53:48,728 Come on, almost there. 521 00:53:49,311 --> 00:53:50,395 Gimme your hand. 522 00:53:50,937 --> 00:53:52,145 Come on, mate. 523 00:53:54,021 --> 00:53:55,103 Let's get you in. 524 00:53:58,186 --> 00:53:59,436 Benny! No! 525 00:53:59,520 --> 00:54:00,979 Benny! No! 526 00:54:14,145 --> 00:54:16,270 - Fucking idiot! - Don't, don't, don't. 527 00:54:16,353 --> 00:54:17,686 - You fucking... - Don't, don't! 528 00:54:17,770 --> 00:54:18,896 He's not worth it. 529 00:54:32,811 --> 00:54:33,811 Benny. 530 00:55:34,021 --> 00:55:35,062 I had him. 531 00:55:39,436 --> 00:55:40,520 I had his hand. 532 00:55:49,771 --> 00:55:52,062 If I could've just held onto him a little bit longer 533 00:55:52,145 --> 00:55:53,728 - I think I could have... - Stop. Stop. 534 00:55:59,896 --> 00:56:01,062 It wasn't your fault. 535 00:56:58,520 --> 00:56:59,603 Hey, Michelle. 536 00:57:00,645 --> 00:57:01,687 Just one mouthful. 537 00:57:02,771 --> 00:57:03,771 Thanks. 538 00:57:52,353 --> 00:57:53,854 If could get close enough... 539 00:58:00,937 --> 00:58:02,729 Its brain's small, set between the eyes 540 00:58:02,812 --> 00:58:03,896 in the middle of the skull 541 00:58:03,979 --> 00:58:05,729 which is pretty much unprotected. 542 00:58:06,603 --> 00:58:08,021 If got this in the right place 543 00:58:09,395 --> 00:58:10,395 it might work. 544 00:58:12,561 --> 00:58:14,145 You'd have to be really close. 545 00:58:17,062 --> 00:58:18,228 That's the tricky bit. 546 00:58:19,937 --> 00:58:21,896 That's a terrible idea, Charlie. 547 00:58:24,979 --> 00:58:26,520 I didn't say it was a good plan. 548 00:58:48,062 --> 00:58:49,062 Please. 549 00:59:05,812 --> 00:59:06,771 Jo. 550 01:00:06,228 --> 01:00:07,186 Jo. 551 01:00:07,896 --> 01:00:08,896 Here. 552 01:00:10,062 --> 01:00:11,103 Have a rest. 553 01:00:14,186 --> 01:00:15,145 Thank you. 554 01:00:55,436 --> 01:00:56,436 Charlie! 555 01:00:56,521 --> 01:00:59,145 Get back to the raft, everyone get the fuck outta the water! 556 01:01:14,646 --> 01:01:15,646 Jo! 557 01:01:18,604 --> 01:01:19,729 Move, Jo. Move! 558 01:01:20,896 --> 01:01:21,979 - Move! - Hurry up! 559 01:01:22,062 --> 01:01:23,145 Jo, no! 560 01:01:25,437 --> 01:01:26,646 - Move, Jo. Move! - Move it! 561 01:01:26,937 --> 01:01:28,103 Jo! Jo! 562 01:01:28,479 --> 01:01:29,437 Jo! Swim! 563 01:01:33,145 --> 01:01:35,062 Just swim! Swim to us now. 564 01:01:35,896 --> 01:01:38,103 Jo! 565 01:01:42,021 --> 01:01:43,186 Come on, let's go! 566 01:01:49,729 --> 01:01:52,437 Jo! No! 567 01:01:58,562 --> 01:02:01,186 No! No! 568 01:02:03,062 --> 01:02:04,896 Easy. Easy. Easy, Michelle. Easy. 569 01:02:16,186 --> 01:02:17,186 He's gone. 570 01:02:28,396 --> 01:02:29,896 Kaz? Hey, Kaz? 571 01:02:30,562 --> 01:02:33,145 Kaz, look at me. Hey, look at me. 572 01:02:33,396 --> 01:02:34,396 I'm OK! 573 01:02:50,186 --> 01:02:51,521 Jo... Jo! He... 574 01:02:52,062 --> 01:02:54,646 He's alive, he's... he's alive. He's... come on, Jo! 575 01:02:54,729 --> 01:02:55,687 Jo! Quickly! 576 01:02:56,937 --> 01:02:58,771 Jo, Jo! Quickly, quickly... 577 01:02:59,729 --> 01:03:01,396 Jo, it's OK. We're gonna get him. 578 01:03:02,396 --> 01:03:03,437 Please... 579 01:03:03,604 --> 01:03:04,479 Jo! 580 01:03:06,854 --> 01:03:07,812 Help me. 581 01:03:08,562 --> 01:03:09,562 Please. 582 01:03:11,854 --> 01:03:12,896 Jo! No! 583 01:03:18,437 --> 01:03:20,896 No... 584 01:04:19,937 --> 01:04:23,354 Please take care of him, Grandpa. 585 01:05:06,479 --> 01:05:07,479 Michelle? 586 01:05:11,771 --> 01:05:12,771 Michelle? 587 01:05:22,021 --> 01:05:22,979 Michelle. 588 01:05:26,479 --> 01:05:27,604 We can't give up. 589 01:05:30,062 --> 01:05:31,271 We have to keep trying. 590 01:05:34,145 --> 01:05:36,854 We can still survive, OK? 591 01:05:50,312 --> 01:05:51,604 Like my grandfather did. 592 01:06:01,021 --> 01:06:02,021 Yeah. 593 01:06:03,854 --> 01:06:04,812 OK. 594 01:06:22,187 --> 01:06:23,771 It punctured the raft. 595 01:06:25,896 --> 01:06:26,937 We're losing air. 596 01:06:30,271 --> 01:06:32,103 If we do nothing, we die. 597 01:06:36,396 --> 01:06:38,312 But if we keep this bloody thing moving 598 01:06:40,146 --> 01:06:42,187 there's still a chance that we can make it home. 599 01:07:01,396 --> 01:07:03,271 Why don't you both just rest a while? 600 01:07:04,396 --> 01:07:07,062 No, it's OK. We can keep going. 601 01:07:12,687 --> 01:07:14,479 Kaz, just rest a while 602 01:07:14,562 --> 01:07:16,312 the current's taking us the right way. 603 01:07:16,937 --> 01:07:17,896 I'm fine. 604 01:07:22,271 --> 01:07:23,729 Just take a breather, sweetheart. 605 01:07:34,896 --> 01:07:35,771 We're doing OK. 606 01:07:41,646 --> 01:07:42,604 Oh, shit. 607 01:07:44,854 --> 01:07:46,604 - Charlie? - It's alright, keep still. 608 01:07:48,937 --> 01:07:51,063 If it comes close enough, I might have half a chance. 609 01:07:52,812 --> 01:07:54,021 It's alright. Keep still. 610 01:07:59,063 --> 01:08:00,063 Where is it? 611 01:08:02,187 --> 01:08:03,063 I... 612 01:08:05,854 --> 01:08:07,146 Where is it? 613 01:08:08,771 --> 01:08:09,896 I can't see it. 614 01:08:14,396 --> 01:08:15,396 Goddammit! 615 01:08:15,687 --> 01:08:17,063 - Charlie, what? What? - Oh, fuck! 616 01:08:17,104 --> 01:08:18,396 They're hunting in packs! 617 01:09:00,396 --> 01:09:01,521 I love you. 618 01:09:06,229 --> 01:09:07,186 Where is it? 619 01:09:09,604 --> 01:09:11,146 In the middle, in the middle. 620 01:09:14,186 --> 01:09:15,896 It's alright, it's alright, it's alright. 621 01:10:14,437 --> 01:10:15,479 The shore. 622 01:10:17,312 --> 01:10:18,396 I can see the shore. 623 01:10:25,022 --> 01:10:26,646 Oh, my God. We're gonna make it! 624 01:10:30,312 --> 01:10:31,312 Charlie! 625 01:10:31,897 --> 01:10:33,604 We did it, Charlie. We did it! 626 01:10:36,646 --> 01:10:37,938 Alright, c'mon, let's go. 627 01:11:10,104 --> 01:11:11,063 Oh, fuck. 628 01:11:16,146 --> 01:11:17,980 What do we do? We're sinking. 629 01:11:19,312 --> 01:11:21,396 Charlie, this raft is not gonna make it to shore. 630 01:11:28,646 --> 01:11:29,687 Charlie! 631 01:11:42,646 --> 01:11:43,855 What are you doing? Charlie! 632 01:11:47,729 --> 01:11:49,396 You girls are gonna make a run for it. 633 01:11:50,229 --> 01:11:51,687 Whatever happens, just don't look back. 634 01:11:51,980 --> 01:11:54,022 Just get to shore. Just get yourselves out of here. 635 01:11:54,104 --> 01:11:55,396 Charlie, no. No! 636 01:11:57,022 --> 01:11:58,063 Together. 637 01:11:58,855 --> 01:12:01,022 We do this together, OK? 638 01:12:04,229 --> 01:12:05,771 I was supposed to look after you. 639 01:12:07,813 --> 01:12:08,897 Together. 640 01:12:10,022 --> 01:12:11,022 Always together. 641 01:12:17,604 --> 01:12:18,687 OK. 642 01:12:20,521 --> 01:12:21,604 Right, here. 643 01:12:24,312 --> 01:12:25,980 You get one in its mouth or in its eye 644 01:12:26,063 --> 01:12:27,312 and I'll go for the brain. 645 01:12:27,855 --> 01:12:29,897 Take one out, then we'll go for the other, OK? 646 01:12:35,312 --> 01:12:37,396 OK, you swim. Just get to the land. 647 01:12:43,521 --> 01:12:44,646 You ready? 648 01:12:45,229 --> 01:12:46,146 Yeah. 649 01:12:58,229 --> 01:12:59,938 Come on, you fucking pricks, come on! 650 01:13:04,687 --> 01:13:05,604 Michelle! Swim! 651 01:13:05,855 --> 01:13:07,022 Now! Swim! 652 01:13:49,229 --> 01:13:50,187 Come on! 653 01:14:16,271 --> 01:14:17,229 Now! 654 01:14:28,354 --> 01:14:29,354 Now! 655 01:17:02,479 --> 01:17:04,022 Charlie! 656 01:17:08,605 --> 01:17:10,187 No! 657 01:17:38,647 --> 01:17:39,563 Kaz! 658 01:17:40,730 --> 01:17:42,146 Oh, my God. Come here, come here! 659 01:17:44,187 --> 01:17:45,187 Kaz! 660 01:18:01,022 --> 01:18:02,063 Where's Charlie? 661 01:18:55,605 --> 01:18:56,730 Michelle! 662 01:18:57,022 --> 01:18:58,063 Kaz! 663 01:19:00,146 --> 01:19:01,146 Shit. 664 01:19:02,104 --> 01:19:03,146 Michelle! 665 01:19:03,938 --> 01:19:04,813 When I tell you to 666 01:19:04,980 --> 01:19:06,772 swim to the shore as fast as you can. 667 01:19:07,980 --> 01:19:08,980 You? 668 01:19:09,938 --> 01:19:10,938 I'll be right behind you. 669 01:19:25,187 --> 01:19:26,730 Now! Go now! 42768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.