Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,218 --> 00:00:02,785
Previously on
Good Witch.
2
00:00:02,828 --> 00:00:04,308
This place is great.
3
00:00:04,352 --> 00:00:07,094
But it could be greater.
- If you're looking for greater?
4
00:00:07,137 --> 00:00:10,097
And you're hired.
- The mama-to-be is going to be
5
00:00:10,140 --> 00:00:11,794
bunking at Casa del Tinsdale.
6
00:00:11,837 --> 00:00:13,491
I just wish he didn't have
to work so much.
7
00:00:13,535 --> 00:00:15,667
To stay on top,
he's gotta stay on the road.
8
00:00:15,711 --> 00:00:17,930
I got an acceptance letter!
9
00:00:17,974 --> 00:00:20,107
Texting Grace?
- She misses everyone.
10
00:00:20,150 --> 00:00:22,326
The day I made this was
the last time my mom, dad
11
00:00:22,370 --> 00:00:24,763
and I were together,
and my dad found a shell.
12
00:00:24,807 --> 00:00:27,070
Did it look like this?
- Exactly like this.
13
00:00:27,114 --> 00:00:29,290
I know what the symbol is for.
14
00:00:44,348 --> 00:00:48,004
You do realize it's 3 a.m.?
- Already?
15
00:00:48,048 --> 00:00:49,875
You were coming to bed
four hours ago.
16
00:00:49,919 --> 00:00:52,052
That means there's only nine
hours left until Grace is home.
17
00:00:52,095 --> 00:00:55,490
How many muffins
do you plan to make?
18
00:00:55,533 --> 00:00:57,144
Hopefully, enough for me
to have seconds.
19
00:00:57,187 --> 00:01:00,451
Oh, what the heck.
- I'm sorry I woke you.
20
00:01:00,495 --> 00:01:02,366
We're all excited
she's coming home.
21
00:01:02,410 --> 00:01:04,803
I wonder if she'll have
a Spanish accent.
22
00:01:04,847 --> 00:01:06,196
She was only in Spain
six months.
23
00:01:06,240 --> 00:01:08,677
Six months and three days.
- Who's counting?
24
00:01:08,720 --> 00:01:11,506
How about
we all count some sheep?
25
00:01:11,549 --> 00:01:14,074
I'm one sheep ahead
of you, Doc.
26
00:01:14,117 --> 00:01:16,119
You coming?
- Yeah, right after this batch.
27
00:01:16,163 --> 00:01:18,643
Hm.
28
00:01:18,687 --> 00:01:21,559
Well, Grace is a lucky girl.
29
00:01:21,603 --> 00:01:23,474
Yeah, and she's not
the only one.
30
00:01:47,194 --> 00:01:49,413
I'd be careful.
Hurt seals can be moody.
31
00:01:49,457 --> 00:01:51,720
Don't let Booboo
hear you say that.
32
00:01:51,763 --> 00:01:54,157
My apologies, Booboo.
33
00:01:54,201 --> 00:01:57,291
Do you know it took 200
tickets to win this for Grace
34
00:01:57,334 --> 00:01:59,119
at the county fair?
- Well, I'm sure
35
00:01:59,162 --> 00:02:01,643
it was worth it.
- Yeah. They were inseparable.
36
00:02:01,686 --> 00:02:03,558
Just Booboo and Grace?
37
00:02:06,909 --> 00:02:09,738
You haven't slept
at all, have you?
38
00:02:09,781 --> 00:02:11,914
Couldn't!
39
00:02:11,957 --> 00:02:14,177
Well, the room looks great.
40
00:02:14,221 --> 00:02:17,485
Mm! I suppose.
- And I'm guessing
41
00:02:17,528 --> 00:02:19,226
Grace made
that bracelet for you?
42
00:02:19,269 --> 00:02:22,490
Actually... this belonged
to your mom.
43
00:02:24,318 --> 00:02:27,669
And now, it belongs to you.
44
00:02:27,712 --> 00:02:29,975
She gave it to me
45
00:02:30,019 --> 00:02:31,586
up at the lake. I found it
when I was putting
46
00:02:31,629 --> 00:02:34,806
everything together.
47
00:02:34,850 --> 00:02:37,113
I got your text.
You had another dream?
48
00:02:37,157 --> 00:02:39,507
I had the same dream,
but that's not why I texted.
49
00:02:39,550 --> 00:02:41,639
She thinks she figured
out what the symbol means.
50
00:02:41,683 --> 00:02:43,728
Got back from the island. I
found the shell my dad gave me.
51
00:02:43,772 --> 00:02:47,210
Told you she still had it.
- Focus.
52
00:02:47,254 --> 00:02:49,212
And I think, like a shell,
53
00:02:49,256 --> 00:02:51,562
the symbol's meant
for protection.
54
00:02:51,606 --> 00:02:54,304
Protection from what?
- That's what we have
55
00:02:54,348 --> 00:02:56,350
to figure out.
56
00:03:08,710 --> 00:03:11,321
Ah! The pencil test! Wow.
57
00:03:11,365 --> 00:03:13,454
It seems like yesterday.
- Yesterday seems
58
00:03:13,497 --> 00:03:15,586
like yesterday.
That seems like 21 years ago.
59
00:03:15,630 --> 00:03:18,807
It sounds to me like I just
boarded a trip down memory lane.
60
00:03:18,850 --> 00:03:22,332
Cassie's baby shower.
- Are you ready
61
00:03:22,376 --> 00:03:24,247
to be a mom?
- Oh, I can't wait to meet
62
00:03:24,291 --> 00:03:26,554
this beautiful little soul!
- Well, you look amazing.
63
00:03:26,597 --> 00:03:28,904
So does your jacket.
- A little swag
64
00:03:28,947 --> 00:03:31,341
from a commercial shoot.
One of the perks of working
65
00:03:31,385 --> 00:03:33,604
on Madison Avenue.
- Did you really do that ad
66
00:03:33,648 --> 00:03:35,519
with the Rottweiler
and the Rockettes?
67
00:03:35,563 --> 00:03:37,434
I won an ESKEE for that.
- Ooh!
68
00:03:37,478 --> 00:03:39,523
I feel like I've got a little
Rockette of my own in here.
69
00:03:39,567 --> 00:03:42,352
Or maybe a little New York
knickerbocker.
70
00:03:42,396 --> 00:03:44,702
If you guys come to visit,
we can all go to a game.
71
00:03:44,746 --> 00:03:47,314
Oh, no, no, no, no, no.
I took a bite of
72
00:03:47,357 --> 00:03:50,578
the Big Apple once. The big city
left a bad taste in my mouth.
73
00:03:50,621 --> 00:03:52,971
I feel the same way
about small towns.
74
00:03:53,015 --> 00:03:54,277
You've never lived
in Middleton.
75
00:03:54,321 --> 00:03:57,324
And I never will.
76
00:03:57,367 --> 00:04:00,196
Sorry I'm late.
- Stephanie, this is my cousin,
77
00:04:00,240 --> 00:04:02,111
Abigail.
- The one who did the ad
78
00:04:02,154 --> 00:04:04,026
with the Rottweiler
and the Rockettes?
79
00:04:04,069 --> 00:04:05,245
She won an ESKEE for that.
- Oh!
80
00:04:05,288 --> 00:04:07,464
Nice to meet you.
81
00:04:07,508 --> 00:04:10,119
That's quite a rock.
82
00:04:10,162 --> 00:04:13,514
Oh. Wes just surprised me.
83
00:04:13,557 --> 00:04:16,212
That is so exciting!
84
00:04:16,256 --> 00:04:18,040
Ooh!
85
00:04:18,083 --> 00:04:19,955
Now, that is
even more exciting.
86
00:04:19,998 --> 00:04:22,218
You must be over the moon.
87
00:04:22,262 --> 00:04:24,133
It's amazing
how in love I am, and...
88
00:04:24,176 --> 00:04:25,482
we haven't even met yet.
- Oh!
89
00:04:27,397 --> 00:04:30,052
As long as we're riding
the rails of nostalgia,
90
00:04:30,095 --> 00:04:33,316
I was hoping you wonderful
ladies could help me provide
91
00:04:33,360 --> 00:04:36,450
my daughter-in-law a celebration
with the same je ne sais quoi.
92
00:04:36,493 --> 00:04:38,452
I'm dubbing it
the Day of Claire.
93
00:04:38,495 --> 00:04:40,410
Ooh!
- The last day that will truly
94
00:04:40,454 --> 00:04:42,412
be hers for the next 18 years.
95
00:04:42,456 --> 00:04:44,501
Goes by in a blink.
Count me in.
96
00:04:44,545 --> 00:04:47,417
Wonderful! I was thinking
each of you could pop by
97
00:04:47,461 --> 00:04:50,115
throughout the day and just
shower Claire with kindness.
98
00:04:50,159 --> 00:04:52,074
Well, I'll have to pop first
before Grace gets home.
99
00:04:52,117 --> 00:04:54,381
Ooh!
- Our world traveller!
100
00:04:54,424 --> 00:04:56,513
Studying abroad must be...
101
00:04:56,557 --> 00:04:58,950
a real adventure.
- L'Académie des friandises
102
00:04:58,994 --> 00:05:02,693
is still there.
- And I am still here.
103
00:05:02,737 --> 00:05:07,524
Silver lining: I wouldn't
have here if I had gone there.
104
00:05:07,568 --> 00:05:09,221
Well, I, for one,
can't imagine
105
00:05:09,265 --> 00:05:11,789
Middleton without the Bistro.
- Oh.
106
00:05:11,833 --> 00:05:13,661
Could you imagine it
without my flower shop?
107
00:05:13,704 --> 00:05:16,098
I'm hoping
that's a hypothetical.
108
00:05:16,141 --> 00:05:18,579
Flower Universe asked
if it was for sale.
109
00:05:18,622 --> 00:05:21,625
Perish the rose petals!
110
00:05:21,669 --> 00:05:23,627
We don't want
a generic chain like that
111
00:05:23,671 --> 00:05:25,847
in our whimsical little burgh!
- Scary.
112
00:05:25,890 --> 00:05:28,589
Oh! You're telling me.
- No. It's scary I actually
113
00:05:28,632 --> 00:05:30,808
agree with you.
- It just tickles my fancy
114
00:05:30,852 --> 00:05:33,898
to know you've come to love
our quaint quarters.
115
00:05:33,942 --> 00:05:36,074
What I would love is
for Donovan's breakfast bagel
116
00:05:36,118 --> 00:05:38,163
to be ready.
117
00:05:38,207 --> 00:05:39,861
Ask and ye shall receive.
118
00:05:39,904 --> 00:05:41,776
In that case,
I have a favour to ask.
119
00:05:41,819 --> 00:05:44,518
Anything.
- I have some pottery supplies
120
00:05:44,561 --> 00:05:46,563
I'm donating to
the Learning Annex, and I know
121
00:05:46,607 --> 00:05:48,478
you pick up dough next door.
- Consider it donated.
122
00:05:48,522 --> 00:05:50,654
Text from Grace.
123
00:05:57,008 --> 00:05:59,402
She's not coming home.
- Is she all right?
124
00:05:59,446 --> 00:06:01,099
Yeah, yeah.
She's great.
125
00:06:01,143 --> 00:06:03,885
Um, she... got
a once-in-a-lifetime opportunity
126
00:06:03,928 --> 00:06:05,626
to intern
at a fashion house in Milan.
127
00:06:05,669 --> 00:06:09,456
Oh, that's amazing!
- Yeah, that's my girl.
128
00:06:10,587 --> 00:06:12,067
She'll call later with details.
129
00:06:16,376 --> 00:06:18,029
So let me get this straight.
- Please.
130
00:06:18,073 --> 00:06:19,335
You've got no job.
- Check.
131
00:06:19,379 --> 00:06:21,032
You got no mission.
- Check. Check.
132
00:06:21,076 --> 00:06:23,426
And you got no Stephanie.
- Triple check.
133
00:06:23,470 --> 00:06:27,256
You are a hot mess.
- Wow. You really know
134
00:06:27,299 --> 00:06:29,432
how to lift a guy's spirits.
135
00:06:29,476 --> 00:06:31,608
Well, if it helps,
we all miss you around here.
136
00:06:31,652 --> 00:06:35,307
I miss bein' here.
137
00:06:35,351 --> 00:06:37,092
How's that new chaplain?
138
00:06:37,135 --> 00:06:40,008
She's great.
I mean, she's not you.
139
00:06:42,140 --> 00:06:43,794
I'm kind of not me right now.
140
00:06:48,538 --> 00:06:50,540
I brought you
a breakfast bagel
141
00:06:50,584 --> 00:06:53,543
with extra... turkey bacon.
142
00:06:53,587 --> 00:06:55,197
I brought him a breakfast
bagel with real bacon.
143
00:06:55,240 --> 00:06:58,374
Perfect timing.
I was just telling Daniel
144
00:06:58,418 --> 00:07:00,898
he's gotta get
back on the DC horse.
145
00:07:00,942 --> 00:07:02,987
Yeah. That horse was
put out to pasture.
146
00:07:03,031 --> 00:07:05,250
You hit the wrong button
on an email.
147
00:07:05,294 --> 00:07:08,253
I sent our entire campaign
strategy to half of DC.
148
00:07:08,297 --> 00:07:12,040
Accidents happen.
- This was the Titanic.
149
00:07:12,083 --> 00:07:13,824
Well, if you're not
gonna go back for work,
150
00:07:13,868 --> 00:07:15,565
you should at least
go back for Quinn.
151
00:07:15,609 --> 00:07:17,480
It's gonna take a minute
for everyone to cool off,
152
00:07:17,524 --> 00:07:19,264
including Quinn.
153
00:07:19,308 --> 00:07:21,136
And you're gonna spend
that minute here.
154
00:07:21,179 --> 00:07:23,791
You're still planning
on running for governor, right?
155
00:07:23,834 --> 00:07:27,621
At some point, but I don't
need a campaign manager yet.
156
00:07:27,664 --> 00:07:29,971
No, but you do need
a social media presence.
157
00:07:30,014 --> 00:07:33,583
And you wanna be the guy
to make that happen.
158
00:07:33,627 --> 00:07:35,585
You know what?
- Please.
159
00:07:35,629 --> 00:07:38,022
He's right.
- He is?
160
00:07:38,066 --> 00:07:40,024
If you establish
a presence now,
161
00:07:40,068 --> 00:07:42,070
let the people get to know
the real you,
162
00:07:42,113 --> 00:07:44,072
build your followers,
it'll increase your appeal
163
00:07:44,115 --> 00:07:46,074
when you actually announce
you're running.
164
00:07:47,379 --> 00:07:50,295
You know what?
- We know.
165
00:07:55,779 --> 00:07:57,955
Oh! Watch out!
- Whoa!
166
00:07:57,999 --> 00:08:01,350
Oh! Nice move, Evel Knievel.
167
00:08:01,393 --> 00:08:03,526
That's pretty funny.
168
00:08:03,570 --> 00:08:05,485
Well, at least
one of us is amused.
169
00:08:05,528 --> 00:08:07,138
No. I think
it's funny you think
170
00:08:07,182 --> 00:08:08,531
that I know who Evel Knievel is.
171
00:08:08,575 --> 00:08:10,925
You know what?
172
00:08:12,361 --> 00:08:15,103
Don't buy into the hype.
You're not that cute.
173
00:08:15,146 --> 00:08:17,758
I think I prefer rugged.
- And I would prefer
174
00:08:17,801 --> 00:08:20,151
not to be run over
on the sidewalk.
175
00:08:20,195 --> 00:08:22,327
I'm fine, by the way.
- Well, you're welcome.
176
00:08:22,371 --> 00:08:24,547
I'm welcome?!
- Yeah!
177
00:08:24,591 --> 00:08:26,723
Less skilled rider,
I couldn't have stopped.
178
00:08:26,767 --> 00:08:29,291
Hm. You know...
179
00:08:29,334 --> 00:08:32,947
if you wanna stay cute...
you should wear a helmet.
180
00:08:32,990 --> 00:08:35,906
Look who's buying
into the hype!
181
00:08:40,650 --> 00:08:43,435
Thanks for helping me
clean up!
182
00:08:51,661 --> 00:08:53,663
Oh! Thank you.
183
00:08:56,318 --> 00:08:59,626
You sure it fell under here?
- I'm sure I'm not sure.
184
00:08:59,669 --> 00:09:03,151
Ah! No lipstick...
but I did find this.
185
00:09:03,194 --> 00:09:06,067
Ooh! My butterfly brooch!
186
00:09:06,110 --> 00:09:08,504
I thought it had flown away.
My hero.
187
00:09:08,548 --> 00:09:10,027
Ooh!
188
00:09:10,071 --> 00:09:12,595
Ow!
- Ow is right!
189
00:09:12,639 --> 00:09:15,250
That is solid hickory!
We should get that looked at.
190
00:09:15,293 --> 00:09:17,774
My knee or the desk?
- Oh! I'm glad
191
00:09:17,818 --> 00:09:19,384
to see you haven't
lost your sense of humour.
192
00:09:19,428 --> 00:09:21,865
I'm fine.
- Better safe than sorry.
193
00:09:21,909 --> 00:09:24,825
I'll call Dr. Montgomery.
- Like I said, I'm fine.
194
00:09:24,868 --> 00:09:26,478
: Ah...
195
00:09:26,522 --> 00:09:29,307
People who are fine
don't wince like that.
196
00:09:29,351 --> 00:09:32,746
Put the phone away, Martha.
- What is going on, Tom?
197
00:09:32,789 --> 00:09:34,835
You're worrying me.
- Well, there's nothing
198
00:09:34,878 --> 00:09:38,012
to worry about. Just... I'm just
not Dr. Montgomery's patient.
199
00:09:38,055 --> 00:09:41,145
But you see him every year.
200
00:09:41,189 --> 00:09:42,494
Because we play golf.
201
00:09:44,148 --> 00:09:46,977
So when he said that you were
in excellent shape...
202
00:09:47,021 --> 00:09:49,197
He was talking about my swing.
203
00:09:49,240 --> 00:09:51,982
Thomas Tinsdale!
When was the last time
204
00:09:52,026 --> 00:09:54,724
you were examined by a physician
off the fairway?
205
00:09:54,768 --> 00:09:58,032
Uh... right before
we got married.
206
00:09:58,075 --> 00:10:00,600
But that was 31 years ago!
207
00:10:00,643 --> 00:10:03,646
I don't like doctors.
- And I don't like spinach,
208
00:10:03,690 --> 00:10:06,388
but I still put it
in my smoothie every morning!
209
00:10:06,431 --> 00:10:07,824
I am making you an appointment
for a physical.
210
00:10:07,868 --> 00:10:11,045
NO! Martha.
- Tom.
211
00:10:11,088 --> 00:10:13,090
I don't think
I've ever heard you string
212
00:10:13,134 --> 00:10:14,744
those two words together before.
213
00:10:14,788 --> 00:10:17,617
I'm putting my foot down
on this one.
214
00:10:25,842 --> 00:10:27,670
Ooh! Those are pretty.
215
00:10:27,714 --> 00:10:29,672
They're for you.
- Aw, that's so sweet.
216
00:10:29,716 --> 00:10:31,674
I thought you could use
a little pick-me-up.
217
00:10:31,718 --> 00:10:34,068
That's very nice.
I have the perfect vase.
218
00:10:37,245 --> 00:10:40,596
So have you talked to Grace?
- Not a word. Hm.
219
00:10:40,640 --> 00:10:43,164
Taking that internship was
a big decision.
220
00:10:43,207 --> 00:10:45,862
Yeah. It was
a really big decision.
221
00:10:49,605 --> 00:10:51,302
One that she made without you.
222
00:10:51,346 --> 00:10:54,828
Yeah. That's, uh,
what I raised her to do.
223
00:10:54,871 --> 00:10:56,438
But it still isn't easy.
224
00:10:58,135 --> 00:10:59,833
No.
225
00:10:59,876 --> 00:11:03,532
I'm sorry.
226
00:11:06,100 --> 00:11:08,145
Mine or yours?
- Yours.
227
00:11:10,582 --> 00:11:12,715
It's an offer
from Flower Universe.
228
00:11:12,759 --> 00:11:15,587
Oh. I thought you told them
you didn't want to sell.
229
00:11:16,763 --> 00:11:19,156
Apparently,
they didn't listen.
230
00:11:19,200 --> 00:11:21,724
Well, they seem to be
getting your attention.
231
00:11:21,768 --> 00:11:24,248
They got more than that.
232
00:11:24,292 --> 00:11:26,729
Wow!
- Yeah.
233
00:11:27,948 --> 00:11:29,993
I just sold my flower shop.
234
00:11:44,051 --> 00:11:46,270
Fancy meetin' you here, kid.
235
00:11:46,314 --> 00:11:48,272
George!
236
00:11:48,316 --> 00:11:51,232
I had a feeling you had
a soft spot for the Almighty.
237
00:11:51,275 --> 00:11:53,538
Have I spent a lot
of Sundays as an usher!
238
00:11:55,236 --> 00:11:58,456
Amazing what you can find when
you wander around aimlessly.
239
00:11:59,849 --> 00:12:03,374
This is a great little church.
- One of a kind.
240
00:12:05,942 --> 00:12:08,858
I got hitched here
a lifetime ago.
241
00:12:10,381 --> 00:12:11,948
I miss seeing
these pews nice and full.
242
00:12:11,992 --> 00:12:14,516
Folks stopped coming?
243
00:12:14,559 --> 00:12:17,649
No, just the opposite.
She was bursting at the seams.
244
00:12:17,693 --> 00:12:19,086
Ah.
- They built
245
00:12:19,129 --> 00:12:21,915
a new one on Blue Ridge Drive
about 30 years ago.
246
00:12:21,958 --> 00:12:24,352
Ah.
- I still come by once a month,
247
00:12:24,395 --> 00:12:27,268
keep her nice and tidy.
248
00:12:27,311 --> 00:12:29,183
I'm sure she appreciates it.
249
00:12:29,226 --> 00:12:31,185
It's the least I can do.
250
00:12:33,448 --> 00:12:35,755
Maybe I could join you
next time, if you don't mind.
251
00:12:35,798 --> 00:12:39,541
I don't mind at all,
kid, but there won't
252
00:12:39,584 --> 00:12:41,412
be a next time.
The land was sold
253
00:12:41,456 --> 00:12:43,371
and this place is
about to take a wrecking ball
254
00:12:43,414 --> 00:12:45,199
right in the old bread basket.
255
00:12:46,853 --> 00:12:48,550
I know the feeling.
256
00:12:49,986 --> 00:12:52,641
Come on. Let's enjoy her
while we can.
257
00:13:03,173 --> 00:13:05,045
Can't wait to hear
about Milan.
258
00:13:05,088 --> 00:13:07,656
Call me when you can.
I'm really proud of you, honey.
259
00:13:07,699 --> 00:13:10,224
I love you.
260
00:13:10,267 --> 00:13:12,139
You didn't have
to leave me a message.
261
00:13:12,182 --> 00:13:15,229
I'm right here.
- You're home for lunch.
262
00:13:15,272 --> 00:13:18,188
Maybe.
- You're home to check on me.
263
00:13:19,450 --> 00:13:21,017
Definitely.
- I'm fine.
264
00:13:22,236 --> 00:13:24,412
You know,
I remember dropping Nick off
265
00:13:24,455 --> 00:13:26,718
the first day of kindergarten.
That kid...
266
00:13:26,762 --> 00:13:29,852
was raring to go.
- Hm.
267
00:13:29,896 --> 00:13:32,246
And I was raring
to take him home.
268
00:13:32,289 --> 00:13:34,117
The fearless Sam Radford?
269
00:13:34,161 --> 00:13:36,728
Sam Radford was terrified.
270
00:13:36,772 --> 00:13:39,079
And for good reason.
Nick fell and scraped his knee.
271
00:13:39,122 --> 00:13:41,211
So your worst fears
were realized.
272
00:13:41,255 --> 00:13:43,387
Oh, I feel better already.
- Do I interrupt your stories?
273
00:13:43,431 --> 00:13:45,389
My stories are encouraging.
- I'm getting there.
274
00:13:45,433 --> 00:13:47,870
Nick asked the teacher
275
00:13:47,914 --> 00:13:50,177
for some antiseptic
and a Band-Aid.
276
00:13:50,220 --> 00:13:52,832
Oh. You taught him well.
277
00:13:53,920 --> 00:13:55,617
Mmhm.
278
00:13:55,660 --> 00:13:57,184
I taught him well.
279
00:13:58,707 --> 00:14:01,492
Very intuitive, Dr. Radford.
280
00:14:01,536 --> 00:14:05,235
Well, hang around with me
for a while.
281
00:14:05,279 --> 00:14:07,020
Maybe it'll rub off on you.
282
00:14:12,416 --> 00:14:14,636
Wow! I guess
you really went through with it.
283
00:14:14,679 --> 00:14:16,420
You're looking
at the newest member
284
00:14:16,464 --> 00:14:18,988
of the Flower Universe family.
- You should have called me.
285
00:14:19,032 --> 00:14:21,773
I could've got you
another zero on that cheque.
286
00:14:21,817 --> 00:14:23,471
Another zero wouldn't fit
on that cheque.
287
00:14:23,514 --> 00:14:25,603
I'm gonna miss this place.
- But you're going
288
00:14:25,647 --> 00:14:27,170
to love my new place.
289
00:14:27,214 --> 00:14:28,650
Your ESKEE Award?
290
00:14:28,693 --> 00:14:30,347
I won this working
for someone else.
291
00:14:30,391 --> 00:14:32,654
And now, I'm going to win one
with my own agency.
292
00:14:32,697 --> 00:14:34,830
You never mentioned wanting
your own agency.
293
00:14:34,874 --> 00:14:36,745
I hadn't thought
about it in a long time.
294
00:14:36,788 --> 00:14:38,703
A big cheque will
certainly jog your memory.
295
00:14:38,747 --> 00:14:41,228
That... and a future
husband headed
296
00:14:41,271 --> 00:14:43,491
for the Governor's Mansion.
297
00:14:43,534 --> 00:14:46,581
You take on Pennsylvania Avenue,
and I'll take on Madison Avenue.
298
00:14:46,624 --> 00:14:48,844
I have no doubt you'll have
a shelf full of these.
299
00:14:49,976 --> 00:14:53,327
What are you doing?
300
00:14:53,370 --> 00:14:55,895
Taking the perfect shot. Your
followers are gonna love this.
301
00:14:55,938 --> 00:14:57,766
My followers will
never see that.
302
00:14:57,809 --> 00:14:59,986
That's the whole point.
303
00:15:00,029 --> 00:15:03,163
How else are you gonna boost
your social media presence?
304
00:15:03,206 --> 00:15:05,774
Shots of me at my desk,
working on the budget,
305
00:15:05,817 --> 00:15:08,037
on Council meetings...
- Snore fest!
306
00:15:08,081 --> 00:15:10,518
Snore fest! Major snore fest!
307
00:15:10,561 --> 00:15:12,781
People wanna see you
out jogging, eating a slice
308
00:15:12,824 --> 00:15:14,783
of pizza, kissing your fiancée.
309
00:15:14,826 --> 00:15:18,830
Let me explain this.
Um, no, no and definitely no.
310
00:15:18,874 --> 00:15:21,964
You wanna help me out here?
You were on board with this.
311
00:15:22,008 --> 00:15:24,749
I was not on board with this.
- That picture better not
312
00:15:24,793 --> 00:15:26,795
end up online.
- Then don't plan on showing up
313
00:15:26,838 --> 00:15:29,406
at the Governor's Mansion 'cause
this is how the game is played.
314
00:15:35,238 --> 00:15:37,197
Fine. I won't post the picture.
315
00:15:41,027 --> 00:15:43,203
Yoo-hoo! Paging Dr. Radford.
316
00:15:43,246 --> 00:15:45,509
Everything OK, Martha?
- Do you have a sec?
317
00:15:45,553 --> 00:15:48,034
If you walk with me.
- Ooh, we're on the move.
318
00:15:48,077 --> 00:15:50,558
Just like Grey's Anatomy.
319
00:15:50,601 --> 00:15:52,995
What's on your mind?
- What would you tell a man
320
00:15:53,039 --> 00:15:55,432
who hasn't seen
a doctor in 30 years?
321
00:15:55,476 --> 00:15:58,000
I'd tell him to see a doctor.
- I knew it!
322
00:15:58,044 --> 00:16:00,002
Well, it's not exactly
the riddle of the Sphinx.
323
00:16:00,046 --> 00:16:02,004
Well, here's a riddle for you.
What small town mayor's husband
324
00:16:02,048 --> 00:16:03,788
is going to need medical
attention when I get through
325
00:16:03,832 --> 00:16:05,747
with him?
- Tom really hasn't seen
326
00:16:05,790 --> 00:16:07,444
a doctor in 30 years?
- Apparently, he's more
327
00:16:07,488 --> 00:16:09,533
interested in his tee shot
than his flu shot.
328
00:16:09,577 --> 00:16:11,579
Did he say why?
- He said nothing!
329
00:16:11,622 --> 00:16:14,234
He hasn't been this stubborn
since Halloween of '89.
330
00:16:14,277 --> 00:16:16,584
He refused to be
Sonny to my Cher.
331
00:16:16,627 --> 00:16:19,282
Something about a moustache.
- I had a moustache in '89.
332
00:16:19,326 --> 00:16:20,849
Oh!
- Not a good look.
333
00:16:20,892 --> 00:16:22,068
Oh.
334
00:16:22,111 --> 00:16:24,157
Neither is Tom missing
his yearly physical.
335
00:16:24,200 --> 00:16:25,985
Look, if you can't get him
to go to the doctor,
336
00:16:26,028 --> 00:16:28,509
the doctor will go to him.
- You'll really
337
00:16:28,552 --> 00:16:30,772
make a house call?
- I'll even take him a lollipop.
338
00:16:30,815 --> 00:16:32,600
Oh! Thank you.
339
00:16:34,645 --> 00:16:36,256
I thought you weren't looking
to meet anyone.
340
00:16:36,299 --> 00:16:38,258
I wasn't looking.
341
00:16:38,301 --> 00:16:40,347
That's why
he almost ran me over.
342
00:16:40,390 --> 00:16:42,436
Well, at least it was
a happy accident.
343
00:16:42,479 --> 00:16:44,438
I'm just happy that I'm
344
00:16:44,481 --> 00:16:46,266
finally going to be able
to say more in French
345
00:16:46,309 --> 00:16:49,225
than bouillabaisse and brioche.
- Well...
346
00:16:49,269 --> 00:16:51,880
since you're trying new things,
I thought you might like
347
00:16:51,923 --> 00:16:54,013
to take the first swing.
- Oh!
348
00:16:54,056 --> 00:16:56,667
OK. Now, what?
349
00:16:56,711 --> 00:16:58,887
OK. So you are gonna
350
00:16:58,930 --> 00:17:01,455
aim... right here.
- OK.
351
00:17:01,498 --> 00:17:03,805
And just... hit it
as hard as you can.
352
00:17:03,848 --> 00:17:06,242
OK.
- OK.
353
00:17:06,286 --> 00:17:07,983
Here it goes!
354
00:17:11,856 --> 00:17:15,251
YES! Oh.
355
00:17:15,295 --> 00:17:18,080
Well, it felt good.
Just didn't sound very good.
356
00:17:18,124 --> 00:17:20,039
Yeah, it sounded like
you hit a pipe.
357
00:17:20,082 --> 00:17:21,823
Oops.
358
00:17:21,866 --> 00:17:25,087
We usually try to avoid
the term oops in renovation.
359
00:17:25,131 --> 00:17:27,133
Well...
360
00:17:27,176 --> 00:17:28,960
should I call
the fire department?
361
00:17:29,004 --> 00:17:31,615
Um... well...
362
00:17:32,921 --> 00:17:34,488
I think we're good.
363
00:17:34,531 --> 00:17:36,272
Oh.
364
00:17:36,316 --> 00:17:38,796
Oops.
365
00:17:38,840 --> 00:17:41,103
I thought we didn't
say oops in renovation.
366
00:17:41,147 --> 00:17:43,105
I think my bracelet's
caught on something.
367
00:17:43,149 --> 00:17:46,935
What should we do?
- I'm open to suggestions.
368
00:17:46,978 --> 00:17:49,024
OK. Well, let me
break you free.
369
00:17:49,068 --> 00:17:50,939
WHOA! Take two steps back
370
00:17:50,982 --> 00:17:53,115
and put down the sledgehammer.
371
00:17:53,159 --> 00:17:55,161
Right.
- Right. OK.
372
00:17:55,204 --> 00:17:58,207
OK. I hate to say it,
373
00:17:58,251 --> 00:18:00,253
but I think you're gonna have
to break your bracelet.
374
00:18:00,296 --> 00:18:03,647
What? No! I'd rather
you pick up that sledgehammer.
375
00:18:03,691 --> 00:18:07,303
This bracelet was my mom's.
- I'm sorry.
376
00:18:09,305 --> 00:18:11,438
Well, at least I had it
for all of two hours.
377
00:18:11,481 --> 00:18:14,049
Sorry, Mom.
378
00:18:16,225 --> 00:18:19,359
And what's the verdict?
379
00:18:20,403 --> 00:18:22,275
Well, it's not my bracelet.
380
00:18:22,318 --> 00:18:24,103
My arm is stuck.
381
00:18:26,105 --> 00:18:27,889
Looks like I am calling
the fire department.
382
00:18:27,932 --> 00:18:29,717
Oh...
383
00:18:37,594 --> 00:18:39,205
We're gonna do yoga
to stretch you.
384
00:18:39,248 --> 00:18:41,555
A facial to relax you.
- And a gourmet repas
385
00:18:41,598 --> 00:18:43,513
to comfort you.
- This really is
386
00:18:43,557 --> 00:18:46,603
a Day of Claire.
387
00:18:46,647 --> 00:18:49,650
Oh!
- Everything OK?
388
00:18:49,693 --> 00:18:51,826
Everything's wonderful.
- I can tell.
389
00:18:51,869 --> 00:18:53,306
Oh, it's just
her hormones hopping.
390
00:18:53,349 --> 00:18:55,743
Like a bunny.
- If it makes you feel
391
00:18:55,786 --> 00:18:57,484
any better,
I got emotional every time
392
00:18:57,527 --> 00:19:00,182
the mail was delivered.
- She still does.
393
00:19:00,226 --> 00:19:02,445
Oh, you guys really are
the best.
394
00:19:02,489 --> 00:19:03,925
I'm gonna miss having
all this support.
395
00:19:03,968 --> 00:19:05,187
You'll have our Dylan.
396
00:19:05,231 --> 00:19:07,755
Oh, and he's wonderful,
but he'll be back
397
00:19:07,798 --> 00:19:10,192
on the road in a few weeks.
- Perhaps Grandmama can
398
00:19:10,236 --> 00:19:12,629
drop in and lighten your load.
- That's sweet,
399
00:19:12,673 --> 00:19:14,240
but Grandmama has a city to run!
400
00:19:14,283 --> 00:19:16,503
You could always move
to Middleton.
401
00:19:16,546 --> 00:19:19,245
Why didn't I think of that?!
- I'm not a small town girl.
402
00:19:19,288 --> 00:19:21,856
Oh, I remember someone else
who said the same thing.
403
00:19:21,899 --> 00:19:23,858
Mm.
- You really did?
404
00:19:23,901 --> 00:19:26,600
You've gotta be kidding me!
- I--I was just asking.
405
00:19:26,643 --> 00:19:29,994
Sorry, not you. It's
my soon-to-be brother-in-law.
406
00:19:30,038 --> 00:19:31,866
He posted the picture
he wasn't supposed to?
407
00:19:31,909 --> 00:19:35,043
I smell damage control.
- I'm sorry.
408
00:19:35,086 --> 00:19:36,697
I have to go deal with this.
I'll see you later.
409
00:19:36,740 --> 00:19:40,004
Let the pampering proceed!
410
00:19:40,048 --> 00:19:43,051
Doing OK?
- Uh, if by OK
411
00:19:43,094 --> 00:19:45,401
you mean fully embarrassed
and wishing this was over,
412
00:19:45,445 --> 00:19:47,447
then yeah, I'm doing OK.
413
00:19:47,490 --> 00:19:49,797
Hang in there.
We're almost done.
414
00:19:52,408 --> 00:19:54,758
OK. Now, when the drywall
comes off, don't just pull
415
00:19:54,802 --> 00:19:56,586
your arm out. I need
to make sure you're not hurt.
416
00:19:56,630 --> 00:19:57,805
Just my pride.
417
00:19:59,676 --> 00:20:02,157
OK. I understand you're trying
to make light of the situation,
418
00:20:02,201 --> 00:20:04,551
but I do need to make sure
you're not in any pain.
419
00:20:04,594 --> 00:20:06,509
OK. I'm not.
420
00:20:06,553 --> 00:20:09,686
OK. So I'm going
to gently guide your arm out.
421
00:20:11,253 --> 00:20:14,474
OK... Let's make sure you're OK.
422
00:20:15,866 --> 00:20:18,173
Can you feel me touching
your fingertips?
423
00:20:18,217 --> 00:20:20,697
Mmhm. I can.
- Let's see you move your arm.
424
00:20:24,440 --> 00:20:25,702
I'm good.
425
00:20:29,228 --> 00:20:31,578
How good?
- Good enough for you to go
426
00:20:31,621 --> 00:20:33,362
to your French class. OK?
427
00:20:33,406 --> 00:20:35,103
Are you sure?
- Yes, go!
428
00:20:35,146 --> 00:20:37,801
Thanks! OK. And thank you.
429
00:20:37,845 --> 00:20:39,368
And thank you.
430
00:20:39,412 --> 00:20:41,240
And I am going to leave
coffee and apple pie
431
00:20:41,283 --> 00:20:43,851
for you both on the counter.
432
00:20:43,894 --> 00:20:46,810
Bye!
- Oh, so that's the trick.
433
00:20:46,854 --> 00:20:49,422
To what?
- Making you smile.
434
00:20:49,465 --> 00:20:51,641
Look back and smile
on perils past.
435
00:20:51,685 --> 00:20:54,514
Mm. Good advice.
436
00:20:54,557 --> 00:20:57,343
I can't take credit.
It's Walter Scott.
437
00:20:57,386 --> 00:21:00,433
Here's where I have
a decision to make.
438
00:21:00,476 --> 00:21:03,218
If I admit I don't know
who that is, you might think
439
00:21:03,262 --> 00:21:05,351
less of me.
- Or... I might think
440
00:21:05,394 --> 00:21:09,616
more of you.
Honesty is the best policy.
441
00:21:09,659 --> 00:21:12,488
Benjamin Franklin.
That one I know.
442
00:21:12,532 --> 00:21:15,839
You a history buff?
- Literature buff. I was
443
00:21:15,883 --> 00:21:18,755
an English major in college.
- And now, you fight fires.
444
00:21:18,799 --> 00:21:22,411
Keeps me from writing
a cheesy romance novel.
445
00:21:25,327 --> 00:21:27,460
You're an interesting one,
446
00:21:27,503 --> 00:21:29,853
Firefighter... Taylor.
447
00:21:31,725 --> 00:21:34,336
Zoe.
- Joy.
448
00:21:34,380 --> 00:21:37,687
Date of birth, Joy?
- Didn't see that coming.
449
00:21:37,731 --> 00:21:39,689
I need it for my report.
450
00:21:39,733 --> 00:21:42,213
Uh, you know,
I was sort of hoping
451
00:21:42,257 --> 00:21:45,739
that maybe we could just keep
this little incident between us?
452
00:21:49,177 --> 00:21:50,831
10...
453
00:21:50,874 --> 00:21:52,789
13... 90.
454
00:21:54,922 --> 00:21:57,141
That was my foot!
455
00:21:57,185 --> 00:21:59,187
My bad.
456
00:22:03,278 --> 00:22:05,976
Well, at least you're wearing
a helmet this time.
457
00:22:06,020 --> 00:22:08,196
You're still buying
into the hype, huh?
458
00:22:08,239 --> 00:22:10,677
Wow.
- Guess that's a yes.
459
00:22:10,720 --> 00:22:13,070
Guess again.
- So...
460
00:22:13,114 --> 00:22:14,681
you hear anything
about this teacher?
461
00:22:14,724 --> 00:22:16,639
I hadn't heard anything
about this class up until
462
00:22:16,683 --> 00:22:18,511
three hours ago. You hear
anything about this teacher?
463
00:22:18,554 --> 00:22:21,296
I hear he is...
unconventional.
464
00:22:21,340 --> 00:22:23,429
Hm. Well, it says here
465
00:22:23,472 --> 00:22:25,474
that he lived in Paris
for five years,
466
00:22:25,518 --> 00:22:27,563
so I bet he knows
what he's talking about.
467
00:22:27,607 --> 00:22:29,739
You know,
you're probably right.
468
00:22:29,783 --> 00:22:32,351
You're catching on.
469
00:22:34,744 --> 00:22:36,703
Ahem!
470
00:22:37,791 --> 00:22:40,228
Bonjour, mes étudiants.
471
00:22:40,271 --> 00:22:43,318
Je m'appelle...
Professeur Sean.
472
00:22:51,021 --> 00:22:52,588
Ahem.
473
00:22:56,853 --> 00:22:59,160
Your brother went back
on his word.
474
00:22:59,203 --> 00:23:01,728
That doesn't surprise me.
You keeping your eyes open
475
00:23:01,771 --> 00:23:04,165
while we kiss?
That's unexpected.
476
00:23:04,208 --> 00:23:06,080
I don't always.
477
00:23:06,123 --> 00:23:07,777
Why are you so calm about this?
478
00:23:07,821 --> 00:23:09,736
I'm not calm. I'm just...
479
00:23:09,779 --> 00:23:12,303
relieved he's not
actually here right now.
480
00:23:13,522 --> 00:23:16,351
Deena Jones.
- Who?
481
00:23:16,395 --> 00:23:18,005
My volleyball teammate
and shadow all senior year.
482
00:23:19,659 --> 00:23:21,704
I couldn't shake her.
By spring break, I broke.
483
00:23:21,748 --> 00:23:23,619
I might break
before the weekend.
484
00:23:23,663 --> 00:23:25,795
And we've come so far,
485
00:23:25,839 --> 00:23:28,232
and now, I just want
Daniel far away.
486
00:23:28,276 --> 00:23:30,104
You're kind of caught
between a rock and your brother.
487
00:23:30,147 --> 00:23:32,759
Maybe, like you say,
I just need to...
488
00:23:32,802 --> 00:23:34,674
tell him what's bothering me.
489
00:23:34,717 --> 00:23:37,285
You do listen to what I say.
490
00:23:37,328 --> 00:23:40,331
I know it's not easy to tell
someone they're getting
491
00:23:40,375 --> 00:23:42,769
on your nerves.
- No, but it's necessary.
492
00:23:44,858 --> 00:23:47,295
You should probably
take that call.
493
00:23:50,211 --> 00:23:53,562
Mayor Davenport. Councilman.
494
00:23:53,606 --> 00:23:55,782
What can I do for you?
It's been a while.
495
00:24:02,441 --> 00:24:04,138
I had a thought.
496
00:24:04,181 --> 00:24:06,270
I hope it's
a three-letter word for...
497
00:24:06,314 --> 00:24:08,142
"just throwin' it out there."
498
00:24:08,185 --> 00:24:09,883
IMO.
499
00:24:11,798 --> 00:24:14,191
Is that a real word?
- Yeah! It's an acronym
500
00:24:14,235 --> 00:24:16,933
for in my opinion.
501
00:24:16,977 --> 00:24:20,459
That's pretty slick, Padre.
- Now, let me just throw this
502
00:24:20,502 --> 00:24:23,462
out there. If we could get
our little church declared
503
00:24:23,505 --> 00:24:25,507
an historical landmark...
504
00:24:25,551 --> 00:24:27,466
Then the wrecking ball
wouldn't be able to touch her.
505
00:24:27,509 --> 00:24:29,990
It's worth a shot.
506
00:24:30,033 --> 00:24:32,427
IMO, that's a heck
of an idea, kid.
507
00:24:32,471 --> 00:24:35,082
You got any idea
how to go about it?
508
00:24:35,125 --> 00:24:38,346
No clue... but I know
someone who might.
509
00:24:40,000 --> 00:24:42,655
Start by going side to side.
510
00:24:42,698 --> 00:24:45,745
Right... to left.
511
00:24:45,788 --> 00:24:48,138
Slow, gentle breaths...
512
00:24:48,182 --> 00:24:51,490
Oh! Well, there's nothing
gentle about that racket.
513
00:24:51,533 --> 00:24:54,014
Gardeners?
- Tree trimmers. I forgot
514
00:24:54,057 --> 00:24:56,320
to reschedule. I'll go
and tell them to keep it down.
515
00:24:56,364 --> 00:24:58,192
Uh...
516
00:24:58,235 --> 00:25:00,411
How do you lower the volume
on a chainsaw?
517
00:25:00,455 --> 00:25:02,544
Never underestimate Martha.
518
00:25:02,588 --> 00:25:04,590
I learned that
a long time ago.
519
00:25:04,633 --> 00:25:07,027
OK. You ready
for our first position?
520
00:25:07,070 --> 00:25:09,420
I am. I, uh...
521
00:25:09,464 --> 00:25:11,379
I guess we'll find out
how the baby feels.
522
00:25:11,422 --> 00:25:14,077
OK. Let's get
into goddess pose.
523
00:25:17,037 --> 00:25:19,169
How's this?
524
00:25:19,213 --> 00:25:22,433
It's perfect. Oh, let's get
a picture for Dylan.
525
00:25:22,477 --> 00:25:26,612
Yeah? OK.
- Heh! Oh...
526
00:25:26,655 --> 00:25:30,050
Oh, is everything OK?
527
00:25:30,093 --> 00:25:32,008
Yeah, I...
528
00:25:32,052 --> 00:25:33,706
I missed a call
from my daughter.
529
00:25:33,749 --> 00:25:36,186
Oh, I'm sorry.
I--I didn't even hear it ring.
530
00:25:36,230 --> 00:25:39,146
Do you wanna call her back?
- No. Uh, she texted.
531
00:25:39,189 --> 00:25:41,235
She's gonna try me later, so.
532
00:25:41,278 --> 00:25:44,281
All right. Let's get
that picture. Heh heh.
533
00:25:44,325 --> 00:25:46,980
Aw!
534
00:25:47,023 --> 00:25:49,983
Aw, look at the goddess glow!
535
00:25:50,026 --> 00:25:52,855
Dylan's gonna love that.
- Oh.
536
00:25:52,899 --> 00:25:55,379
Dylan's gonna be a great dad.
537
00:25:55,423 --> 00:25:57,512
And you're gonna be
a great mom.
538
00:25:57,556 --> 00:26:01,037
Am I?
- Of course.
539
00:26:01,081 --> 00:26:02,996
That worry you're feeling?
- Hm.
540
00:26:03,039 --> 00:26:05,607
It never goes away.
- Oh! Well, that's comforting.
541
00:26:07,740 --> 00:26:09,611
It actually is.
You know, it...
542
00:26:09,655 --> 00:26:12,832
it shows how much you care.
- Mmhm.
543
00:26:12,875 --> 00:26:14,747
Do you... still worry
about your daughter?
544
00:26:16,400 --> 00:26:19,621
Now come out of tadasana...
and into goddess pose.
545
00:26:22,232 --> 00:26:24,234
Mom, your hips need to be lower.
546
00:26:27,324 --> 00:26:30,327
Now, exhale and let
all your worries go.
547
00:26:35,768 --> 00:26:38,292
I will always worry.
- Ah.
548
00:26:38,335 --> 00:26:40,642
Yeah. But...
549
00:26:40,686 --> 00:26:42,731
I know I've taught her well.
550
00:26:42,775 --> 00:26:46,517
Pincée de sel.
551
00:26:46,561 --> 00:26:49,042
Pincée de sel.
552
00:26:49,085 --> 00:26:53,176
Pinch of salt.
Une moitié citron vert.
553
00:26:53,220 --> 00:26:55,875
Moitié citron vert.
554
00:26:55,918 --> 00:26:58,268
Half a lime zest.
555
00:26:58,312 --> 00:26:59,966
C'est bon!Not bad.
556
00:27:00,009 --> 00:27:01,881
Your first lesson,
you guys just learned the recipe
557
00:27:01,924 --> 00:27:04,057
for a crème brûlée that can
really only be described as...
558
00:27:04,100 --> 00:27:07,060
Actually, if...
559
00:27:07,103 --> 00:27:08,888
I could just interrupt
for a second, um,
560
00:27:08,931 --> 00:27:11,151
I would hold off on using the...
561
00:27:11,194 --> 00:27:14,545
Um, a chef's kiss is reserved
562
00:27:14,589 --> 00:27:17,374
for an exceptional recipe.
563
00:27:17,418 --> 00:27:18,854
You don't think
this recipe qualifies?
564
00:27:18,898 --> 00:27:20,421
Um...
565
00:27:20,464 --> 00:27:21,814
What qualifies you
to qualify this recipe?
566
00:27:21,857 --> 00:27:23,729
Well, I happen
to own the Bistro.
567
00:27:23,772 --> 00:27:26,253
You mean le Bistro.
- I mean,
568
00:27:26,296 --> 00:27:29,343
uh, the place
with the best crème brûlée
569
00:27:29,386 --> 00:27:31,475
this side of the Atlantic.
And--and I can
570
00:27:31,519 --> 00:27:34,391
tell you with absolute certainty
that lime zest,
571
00:27:34,435 --> 00:27:36,655
uh, excuse my English,
572
00:27:36,698 --> 00:27:39,440
citron vert,uh, has no place
573
00:27:39,483 --> 00:27:41,572
in crème brûlée.
- Well, I applaud
574
00:27:41,616 --> 00:27:44,706
your pronunciation. I'll just
have to let Gaspard Mercier
575
00:27:44,750 --> 00:27:46,665
know about your concerns.
- Who?
576
00:27:46,708 --> 00:27:48,405
I worked at his patisserie
when I lived in Avignon.
577
00:27:50,146 --> 00:27:54,324
Oh. Well, next time
you get Gaspard on the line,
578
00:27:54,368 --> 00:27:56,109
uh, maybe you could let him know
579
00:27:56,152 --> 00:27:58,198
that sea salt is
much better than table salt.
580
00:28:00,069 --> 00:28:02,071
Well, I'll never argue
with a lady.
581
00:28:02,115 --> 00:28:04,291
This assignment is
to make Gaspard's recipe,
582
00:28:04,334 --> 00:28:07,598
not your recipe,
and to do so using French.
583
00:28:07,642 --> 00:28:09,513
Hm.
584
00:28:09,557 --> 00:28:12,734
How about I make both recipes,
585
00:28:12,778 --> 00:28:14,736
and then we let
the class decide?
586
00:28:14,780 --> 00:28:16,738
Huh?
587
00:28:18,174 --> 00:28:20,263
Well, Gaspard always loved
a good challenge.
588
00:28:21,395 --> 00:28:23,484
And... et moi aussi.
589
00:28:24,790 --> 00:28:26,226
And so do I.
590
00:28:28,968 --> 00:28:30,665
Martha got to you.
591
00:28:30,709 --> 00:28:33,189
What, can't a guy just drop by
for a friendly visit?
592
00:28:33,233 --> 00:28:35,061
Not with a doctor's bag.
593
00:28:35,104 --> 00:28:36,540
Well, like any
good medicine man,
594
00:28:36,584 --> 00:28:39,152
I come prepared.
595
00:28:39,195 --> 00:28:41,632
What, were you expecting
a stethoscope?
596
00:28:41,676 --> 00:28:43,286
I know what
you're doing, Radford.
597
00:28:43,330 --> 00:28:45,288
Trying to get me to drop
my guard so you can shove
598
00:28:45,332 --> 00:28:46,768
a tongue depressor
down my throat.
599
00:28:46,812 --> 00:28:49,379
Well, I'd rather shove
some ice into a glass.
600
00:28:49,423 --> 00:28:51,207
What do you say?
601
00:28:51,251 --> 00:28:53,296
As long as you keep your hands
where I can see them.
602
00:28:57,213 --> 00:28:59,302
You know it's, uh,
it's nothing personal, right?
603
00:29:00,303 --> 00:29:02,175
Oh, of course.
604
00:29:03,785 --> 00:29:06,701
I don't like doctors either.
They're always trying
605
00:29:06,745 --> 00:29:08,703
to help other people.
606
00:29:08,747 --> 00:29:11,184
Dedicating their lives
to extending yours.
607
00:29:11,227 --> 00:29:13,229
Swooping in in the nick of time
to save you. You know,
608
00:29:13,273 --> 00:29:15,275
they're the worst.
- I don't expect you
609
00:29:15,318 --> 00:29:17,538
to understand.
You're one of them.
610
00:29:17,581 --> 00:29:19,453
I'm also somebody
611
00:29:19,496 --> 00:29:21,934
who cares about you,
just like Martha and Dylan.
612
00:29:21,977 --> 00:29:24,719
Don't you wanna
make sure you're around
613
00:29:24,763 --> 00:29:27,678
for your new granddaughter?
- Of course!
614
00:29:27,722 --> 00:29:30,159
But if it ain't broke,
don't go to the doctor.
615
00:29:30,203 --> 00:29:32,074
I must've missed
that day at med school.
616
00:29:32,118 --> 00:29:35,338
Look, I appreciate
the pep talk.
617
00:29:35,382 --> 00:29:37,558
And the medicine.
- But you're not budging.
618
00:29:37,601 --> 00:29:40,126
I'm glad we finally
understand each other.
619
00:29:42,258 --> 00:29:44,565
I'm sorry to crash
your Day of Claire,
620
00:29:44,608 --> 00:29:46,915
but we're hoping for a little
divine intervention.
621
00:29:46,959 --> 00:29:49,091
Well, I have been known
to work miracles.
622
00:29:49,135 --> 00:29:51,441
Not to toot my own horn,
but toot toot!
623
00:29:51,485 --> 00:29:54,401
Maybe before we start tooting,
we should talk turkey.
624
00:29:54,444 --> 00:29:56,316
Gobble away, boys.
Time's a-ticking.
625
00:29:56,359 --> 00:29:58,535
We're trying to save
the little steeple church.
626
00:29:58,579 --> 00:30:00,233
Somebody bought the land,
and they wanna knock it down.
627
00:30:00,276 --> 00:30:01,974
Well, that's unfortunate!
628
00:30:02,017 --> 00:30:04,628
It's such a wonderful wealth
of Middleton memories.
629
00:30:04,672 --> 00:30:07,980
But do any of them qualify it
as a historical landmark?
630
00:30:08,023 --> 00:30:10,112
I'm afraid not.
While the memories
631
00:30:10,156 --> 00:30:13,246
are magnificent, none of them
are culturally significant.
632
00:30:13,289 --> 00:30:16,118
Not even my wedding?
- Only if you were
633
00:30:16,162 --> 00:30:18,425
a president, a king
or a reality star.
634
00:30:18,468 --> 00:30:21,732
Can't you find a loophole?
- I really am sorry.
635
00:30:21,776 --> 00:30:23,386
Looks like it's not
meant to be, George.
636
00:30:23,430 --> 00:30:26,650
I said to put those saws
637
00:30:26,694 --> 00:30:28,870
on silent! It's time
for them to pack it on up
638
00:30:28,914 --> 00:30:31,655
and move on down the road!
639
00:30:31,699 --> 00:30:34,441
You know, you could always
move your little church
640
00:30:34,484 --> 00:30:36,747
on down the road.
641
00:30:49,978 --> 00:30:52,154
And you thought figuring out
the best way to save someone was
642
00:30:52,198 --> 00:30:55,157
a tough decision.
643
00:30:55,201 --> 00:30:57,594
Well, truth be told,
you are the first human
644
00:30:57,638 --> 00:30:58,900
we've had to save in a while.
645
00:30:58,944 --> 00:31:01,511
OK. I'm gonna need
some clarification.
646
00:31:01,555 --> 00:31:03,862
Well... Middleton is more...
647
00:31:03,905 --> 00:31:07,561
cats stuck in trees
than contractors stuck in walls.
648
00:31:07,604 --> 00:31:10,477
Glad I could bring
some excitement to your day.
649
00:31:10,520 --> 00:31:13,523
I never said
the cats weren't exciting.
650
00:31:13,567 --> 00:31:15,874
OK. Admit it.
Some of these stories are gonna
651
00:31:15,917 --> 00:31:18,833
end up in your cheesy romance
novel one day.
652
00:31:18,877 --> 00:31:22,054
Not all of them. Don't worry.
I'll change your name.
653
00:31:22,097 --> 00:31:24,186
How about Gretchen?
654
00:31:24,230 --> 00:31:25,579
You came up with that
pretty quick.
655
00:31:25,622 --> 00:31:28,190
Yeah. I was gonna be
Gretchen the Great
656
00:31:28,234 --> 00:31:30,932
when I ran off
and joined the circus.
657
00:31:30,976 --> 00:31:33,543
And what exactly was
Gretchen going to be great at?
658
00:31:33,587 --> 00:31:36,938
Ah... I had dreams
of flying through the air.
659
00:31:38,157 --> 00:31:40,463
I get it.
I'm actually training
660
00:31:40,507 --> 00:31:42,335
to get my pilot's license.
661
00:31:43,466 --> 00:31:45,686
Did I mention
you're an interesting one,
662
00:31:45,729 --> 00:31:47,949
Firefighter Taylor?
663
00:31:47,993 --> 00:31:50,125
Well, knowing how
to fly a plane
664
00:31:50,169 --> 00:31:52,606
isn't gonna help me figure out
what faucet to buy.
665
00:31:52,649 --> 00:31:55,435
Well, since you rescued me,
666
00:31:55,478 --> 00:31:57,828
maybe I can return the favour.
667
00:31:57,872 --> 00:31:59,874
Um, mm! I've put...
668
00:31:59,918 --> 00:32:02,616
this one in a lot of kitchens.
669
00:32:02,659 --> 00:32:04,661
Haven't had one complaint.
- Sold.
670
00:32:04,705 --> 00:32:06,228
:
671
00:32:08,535 --> 00:32:10,798
Cat in a tree?
672
00:32:10,841 --> 00:32:13,192
Toe in a toy.
- Oh.
673
00:32:13,235 --> 00:32:15,585
This is Taylor.
Copy that. En route.
674
00:32:17,283 --> 00:32:19,154
Thanks for the faucet advice.
675
00:32:19,198 --> 00:32:21,200
Yeah, anytime.
676
00:32:29,295 --> 00:32:31,384
OK. It's swinging up and down.
677
00:32:31,427 --> 00:32:34,126
Snips and snails
and puppy dogs' tails,
678
00:32:34,169 --> 00:32:36,084
you are definitely having
a little boy.
679
00:32:36,128 --> 00:32:38,217
No, wait.
Now, it's going side to side.
680
00:32:38,260 --> 00:32:41,394
Oh! Well, the pencil
stands corrected.
681
00:32:41,437 --> 00:32:43,657
Sugar and spice
and everything nice--
682
00:32:43,700 --> 00:32:45,224
And that's what
little girls are made of.
683
00:32:45,267 --> 00:32:46,965
What are little
Merriwicks made out of?
684
00:32:47,008 --> 00:32:49,141
OK. Who's ready
for cupcakes and lemonade?
685
00:32:49,184 --> 00:32:51,621
Oh, yes!
- Ah, ah, ah, ah!
686
00:32:51,665 --> 00:32:53,536
This is the Day of Cassie,
687
00:32:53,580 --> 00:32:55,756
so allow me
to bring you treats so you can
688
00:32:55,799 --> 00:32:58,237
stay off your feet.
- Oh. Hm! My feet thank you.
689
00:32:58,280 --> 00:33:00,065
Uh, there is one other thing
690
00:33:00,108 --> 00:33:03,024
I'd like to ask you to do.
- Anything!
691
00:33:03,068 --> 00:33:06,071
While I'm on maternity leave,
I'd like you to sit in as mayor.
692
00:33:06,114 --> 00:33:08,116
Anything but that.
693
00:33:08,160 --> 00:33:10,466
I think it would be
right up your alley.
694
00:33:10,510 --> 00:33:14,166
Running a wedding is up
my alley. Running a town is...
695
00:33:14,209 --> 00:33:16,646
I have a feeling
you'd be perfect.
696
00:33:17,952 --> 00:33:19,867
Mayor Martha Tinsdale.
697
00:33:19,910 --> 00:33:21,608
Hm! Has sort of
698
00:33:21,651 --> 00:33:24,698
a melodic ring to it. Hm!
- I think you were just
699
00:33:24,741 --> 00:33:26,395
sworn in.
- It's time?!
700
00:33:26,439 --> 00:33:28,136
It's time!
- LADIES! May I have
701
00:33:28,180 --> 00:33:30,660
your attention, please?
The mother-to-be is
702
00:33:30,704 --> 00:33:32,401
about to be a mother.
- Ooh!
703
00:33:32,445 --> 00:33:34,838
What? Like, as in...
right now?
704
00:33:34,882 --> 00:33:36,362
Uh-huh!
- What do we do?
705
00:33:36,405 --> 00:33:38,538
Should I boil water?
- Well, the first thing you two
706
00:33:38,581 --> 00:33:39,930
should do is take a deep breath.
Now, Stephanie,
707
00:33:39,974 --> 00:33:41,845
you bring the party favours
to the guests.
708
00:33:41,889 --> 00:33:44,718
Abigail, you bring the car
around, and I'll bring Mama.
709
00:33:44,761 --> 00:33:47,068
All right, Mama.
Ready to Lamaze?
710
00:33:47,112 --> 00:33:49,027
Yeah.
711
00:33:53,596 --> 00:33:56,512
This can't be happening.
712
00:33:56,556 --> 00:33:58,384
Oh, it's happening.
- But she's not due for a week!
713
00:33:58,427 --> 00:34:00,647
Don't worry.
Her timing is perfect.
714
00:34:00,690 --> 00:34:02,692
But Dylan's not here yet!
- Oh, she's right!
715
00:34:02,736 --> 00:34:04,477
Dylan's not here yet!
- I have him on the line.
716
00:34:04,520 --> 00:34:07,567
He's an hour away.
- AN HOUR?! He'll never make it.
717
00:34:07,610 --> 00:34:09,438
He'll make it!
- Tell him to meet us
718
00:34:09,482 --> 00:34:11,745
at the hospital.
- Oh!
719
00:34:11,788 --> 00:34:13,486
Ah!
720
00:34:16,750 --> 00:34:19,144
Nobody panic...
721
00:34:19,187 --> 00:34:20,971
but there's a giant elm
722
00:34:21,015 --> 00:34:22,886
blocking all the cars
in the driveway.
723
00:34:23,931 --> 00:34:26,151
Ah!
724
00:34:26,194 --> 00:34:28,936
OK.
- All right.
725
00:34:28,979 --> 00:34:31,547
All right, look.
726
00:34:31,591 --> 00:34:33,854
Bottom line: I was doing
what I thought
727
00:34:33,897 --> 00:34:35,856
was best for Donovan's career.
728
00:34:35,899 --> 00:34:37,901
But I realized it wasn't cool
729
00:34:37,945 --> 00:34:40,034
to go against your wishes.
730
00:34:41,340 --> 00:34:43,516
He took the photo down.
- Hm.
731
00:34:43,559 --> 00:34:45,387
What, no thank you?
- Actually,
732
00:34:45,431 --> 00:34:48,825
you're about to thank me.
- Can't wait for this.
733
00:34:48,869 --> 00:34:50,479
If he doesn't want the job,
you can give it to someone else.
734
00:34:50,523 --> 00:34:52,002
Someone else would probably
appreciate it more.
735
00:34:52,046 --> 00:34:53,700
Anybody else would
appreciate it more.
736
00:34:53,743 --> 00:34:56,442
Are you two done?
- Are we?
737
00:34:56,485 --> 00:34:58,835
Depends how he feels
about running a campaign again.
738
00:34:58,879 --> 00:35:01,316
Whose campaign?
- Councilman Terrell Cleggs.
739
00:35:01,360 --> 00:35:04,058
Never heard of him.
- But you've heard of Winslow.
740
00:35:04,102 --> 00:35:06,191
You want me to run
a city council campaign
741
00:35:06,234 --> 00:35:07,627
in Winslow?
- Of course not.
742
00:35:07,670 --> 00:35:09,759
I want you to run
his mayoral campaign there.
743
00:35:09,803 --> 00:35:11,326
That's the minor leagues, bro!
744
00:35:11,370 --> 00:35:13,589
Right now, you're not even
in the ballpark.
745
00:35:13,633 --> 00:35:15,765
But if you crush
this campaign?
746
00:35:15,809 --> 00:35:17,941
You might get
your swagger back.
747
00:35:17,985 --> 00:35:20,640
And then you can take
another run at the big leagues.
748
00:35:22,859 --> 00:35:26,036
A man does need his swagger.
749
00:35:26,080 --> 00:35:29,083
Be a shame
if yours went to waste.
750
00:35:34,828 --> 00:35:37,439
Mm!
- Well?!
751
00:35:37,483 --> 00:35:41,704
Um... so this one
was... smooth.
752
00:35:41,748 --> 00:35:44,751
It was creamy. It was good.
753
00:35:44,794 --> 00:35:47,101
But this one
754
00:35:47,145 --> 00:35:50,670
was amazing. It has, like, a...
755
00:35:52,498 --> 00:35:54,804
Like, I don't even know
how to describe it. Like a...
756
00:35:54,848 --> 00:35:57,590
A zest?
- Yes! A zest!
757
00:35:57,633 --> 00:36:00,549
That's the word.
758
00:36:00,593 --> 00:36:02,943
Citron vert est le mot.
759
00:36:02,986 --> 00:36:05,685
Wow. That's pretty good
for only one class.
760
00:36:05,728 --> 00:36:08,427
What does that mean?
- It means my class gets
761
00:36:08,470 --> 00:36:10,777
to eat crème brûlée,
and I get to eat crow.
762
00:36:14,433 --> 00:36:15,869
That's it. You're doing great.
763
00:36:15,912 --> 00:36:17,914
How's Claire?
764
00:36:17,958 --> 00:36:20,439
Where is Dylan? Why is
that ambulance taking so long?
765
00:36:20,482 --> 00:36:23,093
Claire's great. Dylan's close.
And the ambulance?
766
00:36:23,137 --> 00:36:25,835
Not gonna make it in time.
- Oh! Grandmama might not
767
00:36:25,879 --> 00:36:27,533
make it either!
Should I boil water?
768
00:36:27,576 --> 00:36:29,796
Only if you want tea.
- OK. Let's get back
769
00:36:29,839 --> 00:36:31,711
to breathing. Let's let
Sam get back to Claire.
770
00:36:31,754 --> 00:36:33,408
Look what the stork
dragged in!
771
00:36:33,452 --> 00:36:35,018
Are you OK, Mom?
772
00:36:35,062 --> 00:36:36,846
Oh, never better!
- You two can catch up later.
773
00:36:36,890 --> 00:36:38,326
I think your wife
would love to see you.
774
00:36:38,370 --> 00:36:40,154
I can't believe
I'm about to be a dad!
775
00:36:45,333 --> 00:36:47,944
You're early.
776
00:36:47,988 --> 00:36:50,904
I would prefer to do this
without an audience.
777
00:36:50,947 --> 00:36:53,515
I thought you wanted
an audience.
778
00:36:53,559 --> 00:36:55,735
Something about your recipe
being better than Gaspard's?
779
00:36:55,778 --> 00:36:58,390
Gaspard's a genius.
Is that what you're waiting
780
00:36:58,433 --> 00:37:00,305
to hear? Using citron vert
781
00:37:00,348 --> 00:37:03,395
was très bien.
782
00:37:03,438 --> 00:37:05,527
Now, you saying that
in perfect French?
783
00:37:05,571 --> 00:37:08,922
That is très bien.
784
00:37:08,965 --> 00:37:10,663
I know that we got off
on the wrong foot.
785
00:37:10,706 --> 00:37:12,273
Well, it didn't help
that I ran over your foot.
786
00:37:12,317 --> 00:37:13,927
Oh, no.
787
00:37:17,322 --> 00:37:20,107
A peace offering.
788
00:37:20,150 --> 00:37:22,240
Oh, come on!
I would never mar the sanctity
789
00:37:22,283 --> 00:37:24,329
of my maple bacon donuts
just to exact revenge.
790
00:37:24,372 --> 00:37:25,417
Ah.
791
00:37:29,638 --> 00:37:31,118
Très bien, oui?
792
00:37:31,161 --> 00:37:33,294
That's not the word
I would choose.
793
00:37:33,338 --> 00:37:35,862
I would choose
your next words carefully.
794
00:37:40,301 --> 00:37:41,694
I choose a kiss.
795
00:37:49,745 --> 00:37:51,486
I think she has
your eyes, Martha.
796
00:37:51,530 --> 00:37:53,880
Oh! As long as she has
my penchant
797
00:37:53,923 --> 00:37:55,795
for designer handbags...
798
00:37:55,838 --> 00:37:57,971
I see many shopping sprees ahead
799
00:37:58,014 --> 00:38:01,017
for Grandmama
and little... Martha?
800
00:38:02,236 --> 00:38:03,977
Mom, we've given this
a lot of thought--
801
00:38:04,020 --> 00:38:07,285
Yeah. And Dylan and I agree
there really is only one
802
00:38:07,328 --> 00:38:10,331
Martha Tinsdale.
- And I wouldn't have it
803
00:38:10,375 --> 00:38:13,465
any other way.
- And we wouldn't want
804
00:38:13,508 --> 00:38:16,294
any other name than... Tommy.
805
00:38:16,337 --> 00:38:19,122
Oh, my.
806
00:38:19,166 --> 00:38:21,516
What an honour!
807
00:38:22,909 --> 00:38:25,564
I don't know what to say.
808
00:38:25,607 --> 00:38:28,044
But I definitely know
what to do.
809
00:38:28,088 --> 00:38:30,133
I'm gonna call Dr. Montgomery's
office tomorrow,
810
00:38:30,177 --> 00:38:32,266
make an appointment
for a physical.
811
00:38:32,310 --> 00:38:34,181
Tom...
- Well, I gotta be around
812
00:38:34,224 --> 00:38:36,444
to take you and my granddaughter
on all those shopping sprees.
813
00:38:37,880 --> 00:38:41,188
Uh, how about we start
with some babysitting?
814
00:38:41,231 --> 00:38:43,233
After yesterday, we realized
815
00:38:43,277 --> 00:38:45,671
it really does take a village,
816
00:38:45,714 --> 00:38:47,934
and there's no better village
than Middleton.
817
00:38:47,977 --> 00:38:49,849
NO!
818
00:38:49,892 --> 00:38:51,590
No!
819
00:38:51,633 --> 00:38:53,722
I guess I'm a small-town girl
after all.
820
00:38:53,766 --> 00:38:55,594
Oh!
- Is it OK
821
00:38:55,637 --> 00:38:57,596
if we stay with you guys until
we find a place of our own?
822
00:38:57,639 --> 00:38:59,598
Oh!
- I've got a feeling your mother
823
00:38:59,641 --> 00:39:01,643
could be persuaded.
824
00:39:12,480 --> 00:39:15,178
Gretchen the Great.
825
00:39:15,222 --> 00:39:17,790
Well, um, achieving
greatness requires
826
00:39:17,833 --> 00:39:20,749
many social media breaks.
- Benjamin Franklin.
827
00:39:20,793 --> 00:39:23,361
One of his
lesser-known quotes.
828
00:39:25,928 --> 00:39:28,931
Couldn't resist another piece
of that apple pie.
829
00:39:28,975 --> 00:39:31,151
Good guess.
- Well, we all have
830
00:39:31,194 --> 00:39:33,240
our superpowers.
- And yours is
831
00:39:33,283 --> 00:39:34,981
knowing baked goods?
832
00:39:35,024 --> 00:39:37,244
Something like that.
833
00:39:40,334 --> 00:39:42,249
Hey, uh, I went back
after work, and I got
834
00:39:42,292 --> 00:39:45,208
that faucet you recommended.
- Oh! Good! How do you like it?
835
00:39:45,252 --> 00:39:48,386
Looks great in the box. I just
need to find a good plumber.
836
00:39:48,429 --> 00:39:50,475
Well, how about
a good contractor?
837
00:39:50,518 --> 00:39:52,346
I can put it in for you.
838
00:39:52,390 --> 00:39:55,654
Oh, I--I couldn't
ask you to do that.
839
00:39:55,697 --> 00:39:57,960
Well, you didn't. I offered.
840
00:39:59,701 --> 00:40:01,616
Oh, uh, here.
841
00:40:03,096 --> 00:40:05,098
Where's my card?
842
00:40:05,141 --> 00:40:07,622
Give me a call...
when you're ready.
843
00:40:18,328 --> 00:40:21,114
Aren't you supposed to be
putting things into the box?
844
00:40:22,507 --> 00:40:24,726
Seller's remorse?
845
00:40:24,770 --> 00:40:27,642
Flower Universe is having
buyer's remorse.
846
00:40:29,470 --> 00:40:31,646
They found a more desirable
location, and they rescinded
847
00:40:31,690 --> 00:40:33,909
the offer.
- That's ridiculous.
848
00:40:33,953 --> 00:40:35,911
That's one word for it.
849
00:40:37,478 --> 00:40:39,828
Feel like helping me unpack?
850
00:40:39,872 --> 00:40:41,743
Sure.
851
00:40:47,749 --> 00:40:49,882
I know you're gonna win one
of these at your own agency.
852
00:40:57,977 --> 00:41:00,719
And the ESKEE Award goes to...
853
00:41:00,762 --> 00:41:03,025
Abigail Pershing!
854
00:41:06,246 --> 00:41:09,510
I'd like to thank my fiancé,
Donovan Davenport.
855
00:41:09,554 --> 00:41:12,426
I definitely wouldn't be
up here without him.
856
00:41:13,775 --> 00:41:15,777
We make a good team.
857
00:41:27,267 --> 00:41:29,312
Come here, precious girl.
858
00:41:31,619 --> 00:41:32,968
Hm.
859
00:41:40,367 --> 00:41:42,761
I love that sweet face.
860
00:41:44,850 --> 00:41:48,288
She really is our amazing Grace.
861
00:42:08,134 --> 00:42:10,528
You doing OK?
- Yeah.
862
00:42:10,571 --> 00:42:12,442
It seems like yesterday.
863
00:42:13,487 --> 00:42:14,706
It always will.
864
00:42:16,055 --> 00:42:18,144
Finally!
865
00:42:23,279 --> 00:42:25,455
Um, I'll let you two talk.
- Ah. Thanks.
866
00:42:28,633 --> 00:42:30,852
Is this my famous
867
00:42:30,896 --> 00:42:33,594
fashion-designer daughter?
868
00:42:35,814 --> 00:42:38,512
Yeah, at a fashion house
in Milan!
869
00:42:42,821 --> 00:42:44,474
I wanna hear everything!
61182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.