All language subtitles for Good.Witch.S07E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,218 --> 00:00:02,785 Previously on Good Witch. 2 00:00:02,828 --> 00:00:04,308 This place is great. 3 00:00:04,352 --> 00:00:07,094 But it could be greater. - If you're looking for greater? 4 00:00:07,137 --> 00:00:10,097 And you're hired. - The mama-to-be is going to be 5 00:00:10,140 --> 00:00:11,794 bunking at Casa del Tinsdale. 6 00:00:11,837 --> 00:00:13,491 I just wish he didn't have to work so much. 7 00:00:13,535 --> 00:00:15,667 To stay on top, he's gotta stay on the road. 8 00:00:15,711 --> 00:00:17,930 I got an acceptance letter! 9 00:00:17,974 --> 00:00:20,107 Texting Grace? - She misses everyone. 10 00:00:20,150 --> 00:00:22,326 The day I made this was the last time my mom, dad 11 00:00:22,370 --> 00:00:24,763 and I were together, and my dad found a shell. 12 00:00:24,807 --> 00:00:27,070 Did it look like this? - Exactly like this. 13 00:00:27,114 --> 00:00:29,290 I know what the symbol is for. 14 00:00:44,348 --> 00:00:48,004 You do realize it's 3 a.m.? - Already? 15 00:00:48,048 --> 00:00:49,875 You were coming to bed four hours ago. 16 00:00:49,919 --> 00:00:52,052 That means there's only nine hours left until Grace is home. 17 00:00:52,095 --> 00:00:55,490 How many muffins do you plan to make? 18 00:00:55,533 --> 00:00:57,144 Hopefully, enough for me to have seconds. 19 00:00:57,187 --> 00:01:00,451 Oh, what the heck. - I'm sorry I woke you. 20 00:01:00,495 --> 00:01:02,366 We're all excited she's coming home. 21 00:01:02,410 --> 00:01:04,803 I wonder if she'll have a Spanish accent. 22 00:01:04,847 --> 00:01:06,196 She was only in Spain six months. 23 00:01:06,240 --> 00:01:08,677 Six months and three days. - Who's counting? 24 00:01:08,720 --> 00:01:11,506 How about we all count some sheep? 25 00:01:11,549 --> 00:01:14,074 I'm one sheep ahead of you, Doc. 26 00:01:14,117 --> 00:01:16,119 You coming? - Yeah, right after this batch. 27 00:01:16,163 --> 00:01:18,643 Hm. 28 00:01:18,687 --> 00:01:21,559 Well, Grace is a lucky girl. 29 00:01:21,603 --> 00:01:23,474 Yeah, and she's not the only one. 30 00:01:47,194 --> 00:01:49,413 I'd be careful. Hurt seals can be moody. 31 00:01:49,457 --> 00:01:51,720 Don't let Booboo hear you say that. 32 00:01:51,763 --> 00:01:54,157 My apologies, Booboo. 33 00:01:54,201 --> 00:01:57,291 Do you know it took 200 tickets to win this for Grace 34 00:01:57,334 --> 00:01:59,119 at the county fair? - Well, I'm sure 35 00:01:59,162 --> 00:02:01,643 it was worth it. - Yeah. They were inseparable. 36 00:02:01,686 --> 00:02:03,558 Just Booboo and Grace? 37 00:02:06,909 --> 00:02:09,738 You haven't slept at all, have you? 38 00:02:09,781 --> 00:02:11,914 Couldn't! 39 00:02:11,957 --> 00:02:14,177 Well, the room looks great. 40 00:02:14,221 --> 00:02:17,485 Mm! I suppose. - And I'm guessing 41 00:02:17,528 --> 00:02:19,226 Grace made that bracelet for you? 42 00:02:19,269 --> 00:02:22,490 Actually... this belonged to your mom. 43 00:02:24,318 --> 00:02:27,669 And now, it belongs to you. 44 00:02:27,712 --> 00:02:29,975 She gave it to me 45 00:02:30,019 --> 00:02:31,586 up at the lake. I found it when I was putting 46 00:02:31,629 --> 00:02:34,806 everything together. 47 00:02:34,850 --> 00:02:37,113 I got your text. You had another dream? 48 00:02:37,157 --> 00:02:39,507 I had the same dream, but that's not why I texted. 49 00:02:39,550 --> 00:02:41,639 She thinks she figured out what the symbol means. 50 00:02:41,683 --> 00:02:43,728 Got back from the island. I found the shell my dad gave me. 51 00:02:43,772 --> 00:02:47,210 Told you she still had it. - Focus. 52 00:02:47,254 --> 00:02:49,212 And I think, like a shell, 53 00:02:49,256 --> 00:02:51,562 the symbol's meant for protection. 54 00:02:51,606 --> 00:02:54,304 Protection from what? - That's what we have 55 00:02:54,348 --> 00:02:56,350 to figure out. 56 00:03:08,710 --> 00:03:11,321 Ah! The pencil test! Wow. 57 00:03:11,365 --> 00:03:13,454 It seems like yesterday. - Yesterday seems 58 00:03:13,497 --> 00:03:15,586 like yesterday. That seems like 21 years ago. 59 00:03:15,630 --> 00:03:18,807 It sounds to me like I just boarded a trip down memory lane. 60 00:03:18,850 --> 00:03:22,332 Cassie's baby shower. - Are you ready 61 00:03:22,376 --> 00:03:24,247 to be a mom? - Oh, I can't wait to meet 62 00:03:24,291 --> 00:03:26,554 this beautiful little soul! - Well, you look amazing. 63 00:03:26,597 --> 00:03:28,904 So does your jacket. - A little swag 64 00:03:28,947 --> 00:03:31,341 from a commercial shoot. One of the perks of working 65 00:03:31,385 --> 00:03:33,604 on Madison Avenue. - Did you really do that ad 66 00:03:33,648 --> 00:03:35,519 with the Rottweiler and the Rockettes? 67 00:03:35,563 --> 00:03:37,434 I won an ESKEE for that. - Ooh! 68 00:03:37,478 --> 00:03:39,523 I feel like I've got a little Rockette of my own in here. 69 00:03:39,567 --> 00:03:42,352 Or maybe a little New York knickerbocker. 70 00:03:42,396 --> 00:03:44,702 If you guys come to visit, we can all go to a game. 71 00:03:44,746 --> 00:03:47,314 Oh, no, no, no, no, no. I took a bite of 72 00:03:47,357 --> 00:03:50,578 the Big Apple once. The big city left a bad taste in my mouth. 73 00:03:50,621 --> 00:03:52,971 I feel the same way about small towns. 74 00:03:53,015 --> 00:03:54,277 You've never lived in Middleton. 75 00:03:54,321 --> 00:03:57,324 And I never will. 76 00:03:57,367 --> 00:04:00,196 Sorry I'm late. - Stephanie, this is my cousin, 77 00:04:00,240 --> 00:04:02,111 Abigail. - The one who did the ad 78 00:04:02,154 --> 00:04:04,026 with the Rottweiler and the Rockettes? 79 00:04:04,069 --> 00:04:05,245 She won an ESKEE for that. - Oh! 80 00:04:05,288 --> 00:04:07,464 Nice to meet you. 81 00:04:07,508 --> 00:04:10,119 That's quite a rock. 82 00:04:10,162 --> 00:04:13,514 Oh. Wes just surprised me. 83 00:04:13,557 --> 00:04:16,212 That is so exciting! 84 00:04:16,256 --> 00:04:18,040 Ooh! 85 00:04:18,083 --> 00:04:19,955 Now, that is even more exciting. 86 00:04:19,998 --> 00:04:22,218 You must be over the moon. 87 00:04:22,262 --> 00:04:24,133 It's amazing how in love I am, and... 88 00:04:24,176 --> 00:04:25,482 we haven't even met yet. - Oh! 89 00:04:27,397 --> 00:04:30,052 As long as we're riding the rails of nostalgia, 90 00:04:30,095 --> 00:04:33,316 I was hoping you wonderful ladies could help me provide 91 00:04:33,360 --> 00:04:36,450 my daughter-in-law a celebration with the same je ne sais quoi. 92 00:04:36,493 --> 00:04:38,452 I'm dubbing it the Day of Claire. 93 00:04:38,495 --> 00:04:40,410 Ooh! - The last day that will truly 94 00:04:40,454 --> 00:04:42,412 be hers for the next 18 years. 95 00:04:42,456 --> 00:04:44,501 Goes by in a blink. Count me in. 96 00:04:44,545 --> 00:04:47,417 Wonderful! I was thinking each of you could pop by 97 00:04:47,461 --> 00:04:50,115 throughout the day and just shower Claire with kindness. 98 00:04:50,159 --> 00:04:52,074 Well, I'll have to pop first before Grace gets home. 99 00:04:52,117 --> 00:04:54,381 Ooh! - Our world traveller! 100 00:04:54,424 --> 00:04:56,513 Studying abroad must be... 101 00:04:56,557 --> 00:04:58,950 a real adventure. - L'Académie des friandises 102 00:04:58,994 --> 00:05:02,693 is still there. - And I am still here. 103 00:05:02,737 --> 00:05:07,524 Silver lining: I wouldn't have here if I had gone there. 104 00:05:07,568 --> 00:05:09,221 Well, I, for one, can't imagine 105 00:05:09,265 --> 00:05:11,789 Middleton without the Bistro. - Oh. 106 00:05:11,833 --> 00:05:13,661 Could you imagine it without my flower shop? 107 00:05:13,704 --> 00:05:16,098 I'm hoping that's a hypothetical. 108 00:05:16,141 --> 00:05:18,579 Flower Universe asked if it was for sale. 109 00:05:18,622 --> 00:05:21,625 Perish the rose petals! 110 00:05:21,669 --> 00:05:23,627 We don't want a generic chain like that 111 00:05:23,671 --> 00:05:25,847 in our whimsical little burgh! - Scary. 112 00:05:25,890 --> 00:05:28,589 Oh! You're telling me. - No. It's scary I actually 113 00:05:28,632 --> 00:05:30,808 agree with you. - It just tickles my fancy 114 00:05:30,852 --> 00:05:33,898 to know you've come to love our quaint quarters. 115 00:05:33,942 --> 00:05:36,074 What I would love is for Donovan's breakfast bagel 116 00:05:36,118 --> 00:05:38,163 to be ready. 117 00:05:38,207 --> 00:05:39,861 Ask and ye shall receive. 118 00:05:39,904 --> 00:05:41,776 In that case, I have a favour to ask. 119 00:05:41,819 --> 00:05:44,518 Anything. - I have some pottery supplies 120 00:05:44,561 --> 00:05:46,563 I'm donating to the Learning Annex, and I know 121 00:05:46,607 --> 00:05:48,478 you pick up dough next door. - Consider it donated. 122 00:05:48,522 --> 00:05:50,654 Text from Grace. 123 00:05:57,008 --> 00:05:59,402 She's not coming home. - Is she all right? 124 00:05:59,446 --> 00:06:01,099 Yeah, yeah. She's great. 125 00:06:01,143 --> 00:06:03,885 Um, she... got a once-in-a-lifetime opportunity 126 00:06:03,928 --> 00:06:05,626 to intern at a fashion house in Milan. 127 00:06:05,669 --> 00:06:09,456 Oh, that's amazing! - Yeah, that's my girl. 128 00:06:10,587 --> 00:06:12,067 She'll call later with details. 129 00:06:16,376 --> 00:06:18,029 So let me get this straight. - Please. 130 00:06:18,073 --> 00:06:19,335 You've got no job. - Check. 131 00:06:19,379 --> 00:06:21,032 You got no mission. - Check. Check. 132 00:06:21,076 --> 00:06:23,426 And you got no Stephanie. - Triple check. 133 00:06:23,470 --> 00:06:27,256 You are a hot mess. - Wow. You really know 134 00:06:27,299 --> 00:06:29,432 how to lift a guy's spirits. 135 00:06:29,476 --> 00:06:31,608 Well, if it helps, we all miss you around here. 136 00:06:31,652 --> 00:06:35,307 I miss bein' here. 137 00:06:35,351 --> 00:06:37,092 How's that new chaplain? 138 00:06:37,135 --> 00:06:40,008 She's great. I mean, she's not you. 139 00:06:42,140 --> 00:06:43,794 I'm kind of not me right now. 140 00:06:48,538 --> 00:06:50,540 I brought you a breakfast bagel 141 00:06:50,584 --> 00:06:53,543 with extra... turkey bacon. 142 00:06:53,587 --> 00:06:55,197 I brought him a breakfast bagel with real bacon. 143 00:06:55,240 --> 00:06:58,374 Perfect timing. I was just telling Daniel 144 00:06:58,418 --> 00:07:00,898 he's gotta get back on the DC horse. 145 00:07:00,942 --> 00:07:02,987 Yeah. That horse was put out to pasture. 146 00:07:03,031 --> 00:07:05,250 You hit the wrong button on an email. 147 00:07:05,294 --> 00:07:08,253 I sent our entire campaign strategy to half of DC. 148 00:07:08,297 --> 00:07:12,040 Accidents happen. - This was the Titanic. 149 00:07:12,083 --> 00:07:13,824 Well, if you're not gonna go back for work, 150 00:07:13,868 --> 00:07:15,565 you should at least go back for Quinn. 151 00:07:15,609 --> 00:07:17,480 It's gonna take a minute for everyone to cool off, 152 00:07:17,524 --> 00:07:19,264 including Quinn. 153 00:07:19,308 --> 00:07:21,136 And you're gonna spend that minute here. 154 00:07:21,179 --> 00:07:23,791 You're still planning on running for governor, right? 155 00:07:23,834 --> 00:07:27,621 At some point, but I don't need a campaign manager yet. 156 00:07:27,664 --> 00:07:29,971 No, but you do need a social media presence. 157 00:07:30,014 --> 00:07:33,583 And you wanna be the guy to make that happen. 158 00:07:33,627 --> 00:07:35,585 You know what? - Please. 159 00:07:35,629 --> 00:07:38,022 He's right. - He is? 160 00:07:38,066 --> 00:07:40,024 If you establish a presence now, 161 00:07:40,068 --> 00:07:42,070 let the people get to know the real you, 162 00:07:42,113 --> 00:07:44,072 build your followers, it'll increase your appeal 163 00:07:44,115 --> 00:07:46,074 when you actually announce you're running. 164 00:07:47,379 --> 00:07:50,295 You know what? - We know. 165 00:07:55,779 --> 00:07:57,955 Oh! Watch out! - Whoa! 166 00:07:57,999 --> 00:08:01,350 Oh! Nice move, Evel Knievel. 167 00:08:01,393 --> 00:08:03,526 That's pretty funny. 168 00:08:03,570 --> 00:08:05,485 Well, at least one of us is amused. 169 00:08:05,528 --> 00:08:07,138 No. I think it's funny you think 170 00:08:07,182 --> 00:08:08,531 that I know who Evel Knievel is. 171 00:08:08,575 --> 00:08:10,925 You know what? 172 00:08:12,361 --> 00:08:15,103 Don't buy into the hype. You're not that cute. 173 00:08:15,146 --> 00:08:17,758 I think I prefer rugged. - And I would prefer 174 00:08:17,801 --> 00:08:20,151 not to be run over on the sidewalk. 175 00:08:20,195 --> 00:08:22,327 I'm fine, by the way. - Well, you're welcome. 176 00:08:22,371 --> 00:08:24,547 I'm welcome?! - Yeah! 177 00:08:24,591 --> 00:08:26,723 Less skilled rider, I couldn't have stopped. 178 00:08:26,767 --> 00:08:29,291 Hm. You know... 179 00:08:29,334 --> 00:08:32,947 if you wanna stay cute... you should wear a helmet. 180 00:08:32,990 --> 00:08:35,906 Look who's buying into the hype! 181 00:08:40,650 --> 00:08:43,435 Thanks for helping me clean up! 182 00:08:51,661 --> 00:08:53,663 Oh! Thank you. 183 00:08:56,318 --> 00:08:59,626 You sure it fell under here? - I'm sure I'm not sure. 184 00:08:59,669 --> 00:09:03,151 Ah! No lipstick... but I did find this. 185 00:09:03,194 --> 00:09:06,067 Ooh! My butterfly brooch! 186 00:09:06,110 --> 00:09:08,504 I thought it had flown away. My hero. 187 00:09:08,548 --> 00:09:10,027 Ooh! 188 00:09:10,071 --> 00:09:12,595 Ow! - Ow is right! 189 00:09:12,639 --> 00:09:15,250 That is solid hickory! We should get that looked at. 190 00:09:15,293 --> 00:09:17,774 My knee or the desk? - Oh! I'm glad 191 00:09:17,818 --> 00:09:19,384 to see you haven't lost your sense of humour. 192 00:09:19,428 --> 00:09:21,865 I'm fine. - Better safe than sorry. 193 00:09:21,909 --> 00:09:24,825 I'll call Dr. Montgomery. - Like I said, I'm fine. 194 00:09:24,868 --> 00:09:26,478 : Ah... 195 00:09:26,522 --> 00:09:29,307 People who are fine don't wince like that. 196 00:09:29,351 --> 00:09:32,746 Put the phone away, Martha. - What is going on, Tom? 197 00:09:32,789 --> 00:09:34,835 You're worrying me. - Well, there's nothing 198 00:09:34,878 --> 00:09:38,012 to worry about. Just... I'm just not Dr. Montgomery's patient. 199 00:09:38,055 --> 00:09:41,145 But you see him every year. 200 00:09:41,189 --> 00:09:42,494 Because we play golf. 201 00:09:44,148 --> 00:09:46,977 So when he said that you were in excellent shape... 202 00:09:47,021 --> 00:09:49,197 He was talking about my swing. 203 00:09:49,240 --> 00:09:51,982 Thomas Tinsdale! When was the last time 204 00:09:52,026 --> 00:09:54,724 you were examined by a physician off the fairway? 205 00:09:54,768 --> 00:09:58,032 Uh... right before we got married. 206 00:09:58,075 --> 00:10:00,600 But that was 31 years ago! 207 00:10:00,643 --> 00:10:03,646 I don't like doctors. - And I don't like spinach, 208 00:10:03,690 --> 00:10:06,388 but I still put it in my smoothie every morning! 209 00:10:06,431 --> 00:10:07,824 I am making you an appointment for a physical. 210 00:10:07,868 --> 00:10:11,045 NO! Martha. - Tom. 211 00:10:11,088 --> 00:10:13,090 I don't think I've ever heard you string 212 00:10:13,134 --> 00:10:14,744 those two words together before. 213 00:10:14,788 --> 00:10:17,617 I'm putting my foot down on this one. 214 00:10:25,842 --> 00:10:27,670 Ooh! Those are pretty. 215 00:10:27,714 --> 00:10:29,672 They're for you. - Aw, that's so sweet. 216 00:10:29,716 --> 00:10:31,674 I thought you could use a little pick-me-up. 217 00:10:31,718 --> 00:10:34,068 That's very nice. I have the perfect vase. 218 00:10:37,245 --> 00:10:40,596 So have you talked to Grace? - Not a word. Hm. 219 00:10:40,640 --> 00:10:43,164 Taking that internship was a big decision. 220 00:10:43,207 --> 00:10:45,862 Yeah. It was a really big decision. 221 00:10:49,605 --> 00:10:51,302 One that she made without you. 222 00:10:51,346 --> 00:10:54,828 Yeah. That's, uh, what I raised her to do. 223 00:10:54,871 --> 00:10:56,438 But it still isn't easy. 224 00:10:58,135 --> 00:10:59,833 No. 225 00:10:59,876 --> 00:11:03,532 I'm sorry. 226 00:11:06,100 --> 00:11:08,145 Mine or yours? - Yours. 227 00:11:10,582 --> 00:11:12,715 It's an offer from Flower Universe. 228 00:11:12,759 --> 00:11:15,587 Oh. I thought you told them you didn't want to sell. 229 00:11:16,763 --> 00:11:19,156 Apparently, they didn't listen. 230 00:11:19,200 --> 00:11:21,724 Well, they seem to be getting your attention. 231 00:11:21,768 --> 00:11:24,248 They got more than that. 232 00:11:24,292 --> 00:11:26,729 Wow! - Yeah. 233 00:11:27,948 --> 00:11:29,993 I just sold my flower shop. 234 00:11:44,051 --> 00:11:46,270 Fancy meetin' you here, kid. 235 00:11:46,314 --> 00:11:48,272 George! 236 00:11:48,316 --> 00:11:51,232 I had a feeling you had a soft spot for the Almighty. 237 00:11:51,275 --> 00:11:53,538 Have I spent a lot of Sundays as an usher! 238 00:11:55,236 --> 00:11:58,456 Amazing what you can find when you wander around aimlessly. 239 00:11:59,849 --> 00:12:03,374 This is a great little church. - One of a kind. 240 00:12:05,942 --> 00:12:08,858 I got hitched here a lifetime ago. 241 00:12:10,381 --> 00:12:11,948 I miss seeing these pews nice and full. 242 00:12:11,992 --> 00:12:14,516 Folks stopped coming? 243 00:12:14,559 --> 00:12:17,649 No, just the opposite. She was bursting at the seams. 244 00:12:17,693 --> 00:12:19,086 Ah. - They built 245 00:12:19,129 --> 00:12:21,915 a new one on Blue Ridge Drive about 30 years ago. 246 00:12:21,958 --> 00:12:24,352 Ah. - I still come by once a month, 247 00:12:24,395 --> 00:12:27,268 keep her nice and tidy. 248 00:12:27,311 --> 00:12:29,183 I'm sure she appreciates it. 249 00:12:29,226 --> 00:12:31,185 It's the least I can do. 250 00:12:33,448 --> 00:12:35,755 Maybe I could join you next time, if you don't mind. 251 00:12:35,798 --> 00:12:39,541 I don't mind at all, kid, but there won't 252 00:12:39,584 --> 00:12:41,412 be a next time. The land was sold 253 00:12:41,456 --> 00:12:43,371 and this place is about to take a wrecking ball 254 00:12:43,414 --> 00:12:45,199 right in the old bread basket. 255 00:12:46,853 --> 00:12:48,550 I know the feeling. 256 00:12:49,986 --> 00:12:52,641 Come on. Let's enjoy her while we can. 257 00:13:03,173 --> 00:13:05,045 Can't wait to hear about Milan. 258 00:13:05,088 --> 00:13:07,656 Call me when you can. I'm really proud of you, honey. 259 00:13:07,699 --> 00:13:10,224 I love you. 260 00:13:10,267 --> 00:13:12,139 You didn't have to leave me a message. 261 00:13:12,182 --> 00:13:15,229 I'm right here. - You're home for lunch. 262 00:13:15,272 --> 00:13:18,188 Maybe. - You're home to check on me. 263 00:13:19,450 --> 00:13:21,017 Definitely. - I'm fine. 264 00:13:22,236 --> 00:13:24,412 You know, I remember dropping Nick off 265 00:13:24,455 --> 00:13:26,718 the first day of kindergarten. That kid... 266 00:13:26,762 --> 00:13:29,852 was raring to go. - Hm. 267 00:13:29,896 --> 00:13:32,246 And I was raring to take him home. 268 00:13:32,289 --> 00:13:34,117 The fearless Sam Radford? 269 00:13:34,161 --> 00:13:36,728 Sam Radford was terrified. 270 00:13:36,772 --> 00:13:39,079 And for good reason. Nick fell and scraped his knee. 271 00:13:39,122 --> 00:13:41,211 So your worst fears were realized. 272 00:13:41,255 --> 00:13:43,387 Oh, I feel better already. - Do I interrupt your stories? 273 00:13:43,431 --> 00:13:45,389 My stories are encouraging. - I'm getting there. 274 00:13:45,433 --> 00:13:47,870 Nick asked the teacher 275 00:13:47,914 --> 00:13:50,177 for some antiseptic and a Band-Aid. 276 00:13:50,220 --> 00:13:52,832 Oh. You taught him well. 277 00:13:53,920 --> 00:13:55,617 Mmhm. 278 00:13:55,660 --> 00:13:57,184 I taught him well. 279 00:13:58,707 --> 00:14:01,492 Very intuitive, Dr. Radford. 280 00:14:01,536 --> 00:14:05,235 Well, hang around with me for a while. 281 00:14:05,279 --> 00:14:07,020 Maybe it'll rub off on you. 282 00:14:12,416 --> 00:14:14,636 Wow! I guess you really went through with it. 283 00:14:14,679 --> 00:14:16,420 You're looking at the newest member 284 00:14:16,464 --> 00:14:18,988 of the Flower Universe family. - You should have called me. 285 00:14:19,032 --> 00:14:21,773 I could've got you another zero on that cheque. 286 00:14:21,817 --> 00:14:23,471 Another zero wouldn't fit on that cheque. 287 00:14:23,514 --> 00:14:25,603 I'm gonna miss this place. - But you're going 288 00:14:25,647 --> 00:14:27,170 to love my new place. 289 00:14:27,214 --> 00:14:28,650 Your ESKEE Award? 290 00:14:28,693 --> 00:14:30,347 I won this working for someone else. 291 00:14:30,391 --> 00:14:32,654 And now, I'm going to win one with my own agency. 292 00:14:32,697 --> 00:14:34,830 You never mentioned wanting your own agency. 293 00:14:34,874 --> 00:14:36,745 I hadn't thought about it in a long time. 294 00:14:36,788 --> 00:14:38,703 A big cheque will certainly jog your memory. 295 00:14:38,747 --> 00:14:41,228 That... and a future husband headed 296 00:14:41,271 --> 00:14:43,491 for the Governor's Mansion. 297 00:14:43,534 --> 00:14:46,581 You take on Pennsylvania Avenue, and I'll take on Madison Avenue. 298 00:14:46,624 --> 00:14:48,844 I have no doubt you'll have a shelf full of these. 299 00:14:49,976 --> 00:14:53,327 What are you doing? 300 00:14:53,370 --> 00:14:55,895 Taking the perfect shot. Your followers are gonna love this. 301 00:14:55,938 --> 00:14:57,766 My followers will never see that. 302 00:14:57,809 --> 00:14:59,986 That's the whole point. 303 00:15:00,029 --> 00:15:03,163 How else are you gonna boost your social media presence? 304 00:15:03,206 --> 00:15:05,774 Shots of me at my desk, working on the budget, 305 00:15:05,817 --> 00:15:08,037 on Council meetings... - Snore fest! 306 00:15:08,081 --> 00:15:10,518 Snore fest! Major snore fest! 307 00:15:10,561 --> 00:15:12,781 People wanna see you out jogging, eating a slice 308 00:15:12,824 --> 00:15:14,783 of pizza, kissing your fiancée. 309 00:15:14,826 --> 00:15:18,830 Let me explain this. Um, no, no and definitely no. 310 00:15:18,874 --> 00:15:21,964 You wanna help me out here? You were on board with this. 311 00:15:22,008 --> 00:15:24,749 I was not on board with this. - That picture better not 312 00:15:24,793 --> 00:15:26,795 end up online. - Then don't plan on showing up 313 00:15:26,838 --> 00:15:29,406 at the Governor's Mansion 'cause this is how the game is played. 314 00:15:35,238 --> 00:15:37,197 Fine. I won't post the picture. 315 00:15:41,027 --> 00:15:43,203 Yoo-hoo! Paging Dr. Radford. 316 00:15:43,246 --> 00:15:45,509 Everything OK, Martha? - Do you have a sec? 317 00:15:45,553 --> 00:15:48,034 If you walk with me. - Ooh, we're on the move. 318 00:15:48,077 --> 00:15:50,558 Just like Grey's Anatomy. 319 00:15:50,601 --> 00:15:52,995 What's on your mind? - What would you tell a man 320 00:15:53,039 --> 00:15:55,432 who hasn't seen a doctor in 30 years? 321 00:15:55,476 --> 00:15:58,000 I'd tell him to see a doctor. - I knew it! 322 00:15:58,044 --> 00:16:00,002 Well, it's not exactly the riddle of the Sphinx. 323 00:16:00,046 --> 00:16:02,004 Well, here's a riddle for you. What small town mayor's husband 324 00:16:02,048 --> 00:16:03,788 is going to need medical attention when I get through 325 00:16:03,832 --> 00:16:05,747 with him? - Tom really hasn't seen 326 00:16:05,790 --> 00:16:07,444 a doctor in 30 years? - Apparently, he's more 327 00:16:07,488 --> 00:16:09,533 interested in his tee shot than his flu shot. 328 00:16:09,577 --> 00:16:11,579 Did he say why? - He said nothing! 329 00:16:11,622 --> 00:16:14,234 He hasn't been this stubborn since Halloween of '89. 330 00:16:14,277 --> 00:16:16,584 He refused to be Sonny to my Cher. 331 00:16:16,627 --> 00:16:19,282 Something about a moustache. - I had a moustache in '89. 332 00:16:19,326 --> 00:16:20,849 Oh! - Not a good look. 333 00:16:20,892 --> 00:16:22,068 Oh. 334 00:16:22,111 --> 00:16:24,157 Neither is Tom missing his yearly physical. 335 00:16:24,200 --> 00:16:25,985 Look, if you can't get him to go to the doctor, 336 00:16:26,028 --> 00:16:28,509 the doctor will go to him. - You'll really 337 00:16:28,552 --> 00:16:30,772 make a house call? - I'll even take him a lollipop. 338 00:16:30,815 --> 00:16:32,600 Oh! Thank you. 339 00:16:34,645 --> 00:16:36,256 I thought you weren't looking to meet anyone. 340 00:16:36,299 --> 00:16:38,258 I wasn't looking. 341 00:16:38,301 --> 00:16:40,347 That's why he almost ran me over. 342 00:16:40,390 --> 00:16:42,436 Well, at least it was a happy accident. 343 00:16:42,479 --> 00:16:44,438 I'm just happy that I'm 344 00:16:44,481 --> 00:16:46,266 finally going to be able to say more in French 345 00:16:46,309 --> 00:16:49,225 than bouillabaisse and brioche. - Well... 346 00:16:49,269 --> 00:16:51,880 since you're trying new things, I thought you might like 347 00:16:51,923 --> 00:16:54,013 to take the first swing. - Oh! 348 00:16:54,056 --> 00:16:56,667 OK. Now, what? 349 00:16:56,711 --> 00:16:58,887 OK. So you are gonna 350 00:16:58,930 --> 00:17:01,455 aim... right here. - OK. 351 00:17:01,498 --> 00:17:03,805 And just... hit it as hard as you can. 352 00:17:03,848 --> 00:17:06,242 OK. - OK. 353 00:17:06,286 --> 00:17:07,983 Here it goes! 354 00:17:11,856 --> 00:17:15,251 YES! Oh. 355 00:17:15,295 --> 00:17:18,080 Well, it felt good. Just didn't sound very good. 356 00:17:18,124 --> 00:17:20,039 Yeah, it sounded like you hit a pipe. 357 00:17:20,082 --> 00:17:21,823 Oops. 358 00:17:21,866 --> 00:17:25,087 We usually try to avoid the term oops in renovation. 359 00:17:25,131 --> 00:17:27,133 Well... 360 00:17:27,176 --> 00:17:28,960 should I call the fire department? 361 00:17:29,004 --> 00:17:31,615 Um... well... 362 00:17:32,921 --> 00:17:34,488 I think we're good. 363 00:17:34,531 --> 00:17:36,272 Oh. 364 00:17:36,316 --> 00:17:38,796 Oops. 365 00:17:38,840 --> 00:17:41,103 I thought we didn't say oops in renovation. 366 00:17:41,147 --> 00:17:43,105 I think my bracelet's caught on something. 367 00:17:43,149 --> 00:17:46,935 What should we do? - I'm open to suggestions. 368 00:17:46,978 --> 00:17:49,024 OK. Well, let me break you free. 369 00:17:49,068 --> 00:17:50,939 WHOA! Take two steps back 370 00:17:50,982 --> 00:17:53,115 and put down the sledgehammer. 371 00:17:53,159 --> 00:17:55,161 Right. - Right. OK. 372 00:17:55,204 --> 00:17:58,207 OK. I hate to say it, 373 00:17:58,251 --> 00:18:00,253 but I think you're gonna have to break your bracelet. 374 00:18:00,296 --> 00:18:03,647 What? No! I'd rather you pick up that sledgehammer. 375 00:18:03,691 --> 00:18:07,303 This bracelet was my mom's. - I'm sorry. 376 00:18:09,305 --> 00:18:11,438 Well, at least I had it for all of two hours. 377 00:18:11,481 --> 00:18:14,049 Sorry, Mom. 378 00:18:16,225 --> 00:18:19,359 And what's the verdict? 379 00:18:20,403 --> 00:18:22,275 Well, it's not my bracelet. 380 00:18:22,318 --> 00:18:24,103 My arm is stuck. 381 00:18:26,105 --> 00:18:27,889 Looks like I am calling the fire department. 382 00:18:27,932 --> 00:18:29,717 Oh... 383 00:18:37,594 --> 00:18:39,205 We're gonna do yoga to stretch you. 384 00:18:39,248 --> 00:18:41,555 A facial to relax you. - And a gourmet repas 385 00:18:41,598 --> 00:18:43,513 to comfort you. - This really is 386 00:18:43,557 --> 00:18:46,603 a Day of Claire. 387 00:18:46,647 --> 00:18:49,650 Oh! - Everything OK? 388 00:18:49,693 --> 00:18:51,826 Everything's wonderful. - I can tell. 389 00:18:51,869 --> 00:18:53,306 Oh, it's just her hormones hopping. 390 00:18:53,349 --> 00:18:55,743 Like a bunny. - If it makes you feel 391 00:18:55,786 --> 00:18:57,484 any better, I got emotional every time 392 00:18:57,527 --> 00:19:00,182 the mail was delivered. - She still does. 393 00:19:00,226 --> 00:19:02,445 Oh, you guys really are the best. 394 00:19:02,489 --> 00:19:03,925 I'm gonna miss having all this support. 395 00:19:03,968 --> 00:19:05,187 You'll have our Dylan. 396 00:19:05,231 --> 00:19:07,755 Oh, and he's wonderful, but he'll be back 397 00:19:07,798 --> 00:19:10,192 on the road in a few weeks. - Perhaps Grandmama can 398 00:19:10,236 --> 00:19:12,629 drop in and lighten your load. - That's sweet, 399 00:19:12,673 --> 00:19:14,240 but Grandmama has a city to run! 400 00:19:14,283 --> 00:19:16,503 You could always move to Middleton. 401 00:19:16,546 --> 00:19:19,245 Why didn't I think of that?! - I'm not a small town girl. 402 00:19:19,288 --> 00:19:21,856 Oh, I remember someone else who said the same thing. 403 00:19:21,899 --> 00:19:23,858 Mm. - You really did? 404 00:19:23,901 --> 00:19:26,600 You've gotta be kidding me! - I--I was just asking. 405 00:19:26,643 --> 00:19:29,994 Sorry, not you. It's my soon-to-be brother-in-law. 406 00:19:30,038 --> 00:19:31,866 He posted the picture he wasn't supposed to? 407 00:19:31,909 --> 00:19:35,043 I smell damage control. - I'm sorry. 408 00:19:35,086 --> 00:19:36,697 I have to go deal with this. I'll see you later. 409 00:19:36,740 --> 00:19:40,004 Let the pampering proceed! 410 00:19:40,048 --> 00:19:43,051 Doing OK? - Uh, if by OK 411 00:19:43,094 --> 00:19:45,401 you mean fully embarrassed and wishing this was over, 412 00:19:45,445 --> 00:19:47,447 then yeah, I'm doing OK. 413 00:19:47,490 --> 00:19:49,797 Hang in there. We're almost done. 414 00:19:52,408 --> 00:19:54,758 OK. Now, when the drywall comes off, don't just pull 415 00:19:54,802 --> 00:19:56,586 your arm out. I need to make sure you're not hurt. 416 00:19:56,630 --> 00:19:57,805 Just my pride. 417 00:19:59,676 --> 00:20:02,157 OK. I understand you're trying to make light of the situation, 418 00:20:02,201 --> 00:20:04,551 but I do need to make sure you're not in any pain. 419 00:20:04,594 --> 00:20:06,509 OK. I'm not. 420 00:20:06,553 --> 00:20:09,686 OK. So I'm going to gently guide your arm out. 421 00:20:11,253 --> 00:20:14,474 OK... Let's make sure you're OK. 422 00:20:15,866 --> 00:20:18,173 Can you feel me touching your fingertips? 423 00:20:18,217 --> 00:20:20,697 Mmhm. I can. - Let's see you move your arm. 424 00:20:24,440 --> 00:20:25,702 I'm good. 425 00:20:29,228 --> 00:20:31,578 How good? - Good enough for you to go 426 00:20:31,621 --> 00:20:33,362 to your French class. OK? 427 00:20:33,406 --> 00:20:35,103 Are you sure? - Yes, go! 428 00:20:35,146 --> 00:20:37,801 Thanks! OK. And thank you. 429 00:20:37,845 --> 00:20:39,368 And thank you. 430 00:20:39,412 --> 00:20:41,240 And I am going to leave coffee and apple pie 431 00:20:41,283 --> 00:20:43,851 for you both on the counter. 432 00:20:43,894 --> 00:20:46,810 Bye! - Oh, so that's the trick. 433 00:20:46,854 --> 00:20:49,422 To what? - Making you smile. 434 00:20:49,465 --> 00:20:51,641 Look back and smile on perils past. 435 00:20:51,685 --> 00:20:54,514 Mm. Good advice. 436 00:20:54,557 --> 00:20:57,343 I can't take credit. It's Walter Scott. 437 00:20:57,386 --> 00:21:00,433 Here's where I have a decision to make. 438 00:21:00,476 --> 00:21:03,218 If I admit I don't know who that is, you might think 439 00:21:03,262 --> 00:21:05,351 less of me. - Or... I might think 440 00:21:05,394 --> 00:21:09,616 more of you. Honesty is the best policy. 441 00:21:09,659 --> 00:21:12,488 Benjamin Franklin. That one I know. 442 00:21:12,532 --> 00:21:15,839 You a history buff? - Literature buff. I was 443 00:21:15,883 --> 00:21:18,755 an English major in college. - And now, you fight fires. 444 00:21:18,799 --> 00:21:22,411 Keeps me from writing a cheesy romance novel. 445 00:21:25,327 --> 00:21:27,460 You're an interesting one, 446 00:21:27,503 --> 00:21:29,853 Firefighter... Taylor. 447 00:21:31,725 --> 00:21:34,336 Zoe. - Joy. 448 00:21:34,380 --> 00:21:37,687 Date of birth, Joy? - Didn't see that coming. 449 00:21:37,731 --> 00:21:39,689 I need it for my report. 450 00:21:39,733 --> 00:21:42,213 Uh, you know, I was sort of hoping 451 00:21:42,257 --> 00:21:45,739 that maybe we could just keep this little incident between us? 452 00:21:49,177 --> 00:21:50,831 10... 453 00:21:50,874 --> 00:21:52,789 13... 90. 454 00:21:54,922 --> 00:21:57,141 That was my foot! 455 00:21:57,185 --> 00:21:59,187 My bad. 456 00:22:03,278 --> 00:22:05,976 Well, at least you're wearing a helmet this time. 457 00:22:06,020 --> 00:22:08,196 You're still buying into the hype, huh? 458 00:22:08,239 --> 00:22:10,677 Wow. - Guess that's a yes. 459 00:22:10,720 --> 00:22:13,070 Guess again. - So... 460 00:22:13,114 --> 00:22:14,681 you hear anything about this teacher? 461 00:22:14,724 --> 00:22:16,639 I hadn't heard anything about this class up until 462 00:22:16,683 --> 00:22:18,511 three hours ago. You hear anything about this teacher? 463 00:22:18,554 --> 00:22:21,296 I hear he is... unconventional. 464 00:22:21,340 --> 00:22:23,429 Hm. Well, it says here 465 00:22:23,472 --> 00:22:25,474 that he lived in Paris for five years, 466 00:22:25,518 --> 00:22:27,563 so I bet he knows what he's talking about. 467 00:22:27,607 --> 00:22:29,739 You know, you're probably right. 468 00:22:29,783 --> 00:22:32,351 You're catching on. 469 00:22:34,744 --> 00:22:36,703 Ahem! 470 00:22:37,791 --> 00:22:40,228 Bonjour, mes étudiants. 471 00:22:40,271 --> 00:22:43,318 Je m'appelle... Professeur Sean. 472 00:22:51,021 --> 00:22:52,588 Ahem. 473 00:22:56,853 --> 00:22:59,160 Your brother went back on his word. 474 00:22:59,203 --> 00:23:01,728 That doesn't surprise me. You keeping your eyes open 475 00:23:01,771 --> 00:23:04,165 while we kiss? That's unexpected. 476 00:23:04,208 --> 00:23:06,080 I don't always. 477 00:23:06,123 --> 00:23:07,777 Why are you so calm about this? 478 00:23:07,821 --> 00:23:09,736 I'm not calm. I'm just... 479 00:23:09,779 --> 00:23:12,303 relieved he's not actually here right now. 480 00:23:13,522 --> 00:23:16,351 Deena Jones. - Who? 481 00:23:16,395 --> 00:23:18,005 My volleyball teammate and shadow all senior year. 482 00:23:19,659 --> 00:23:21,704 I couldn't shake her. By spring break, I broke. 483 00:23:21,748 --> 00:23:23,619 I might break before the weekend. 484 00:23:23,663 --> 00:23:25,795 And we've come so far, 485 00:23:25,839 --> 00:23:28,232 and now, I just want Daniel far away. 486 00:23:28,276 --> 00:23:30,104 You're kind of caught between a rock and your brother. 487 00:23:30,147 --> 00:23:32,759 Maybe, like you say, I just need to... 488 00:23:32,802 --> 00:23:34,674 tell him what's bothering me. 489 00:23:34,717 --> 00:23:37,285 You do listen to what I say. 490 00:23:37,328 --> 00:23:40,331 I know it's not easy to tell someone they're getting 491 00:23:40,375 --> 00:23:42,769 on your nerves. - No, but it's necessary. 492 00:23:44,858 --> 00:23:47,295 You should probably take that call. 493 00:23:50,211 --> 00:23:53,562 Mayor Davenport. Councilman. 494 00:23:53,606 --> 00:23:55,782 What can I do for you? It's been a while. 495 00:24:02,441 --> 00:24:04,138 I had a thought. 496 00:24:04,181 --> 00:24:06,270 I hope it's a three-letter word for... 497 00:24:06,314 --> 00:24:08,142 "just throwin' it out there." 498 00:24:08,185 --> 00:24:09,883 IMO. 499 00:24:11,798 --> 00:24:14,191 Is that a real word? - Yeah! It's an acronym 500 00:24:14,235 --> 00:24:16,933 for in my opinion. 501 00:24:16,977 --> 00:24:20,459 That's pretty slick, Padre. - Now, let me just throw this 502 00:24:20,502 --> 00:24:23,462 out there. If we could get our little church declared 503 00:24:23,505 --> 00:24:25,507 an historical landmark... 504 00:24:25,551 --> 00:24:27,466 Then the wrecking ball wouldn't be able to touch her. 505 00:24:27,509 --> 00:24:29,990 It's worth a shot. 506 00:24:30,033 --> 00:24:32,427 IMO, that's a heck of an idea, kid. 507 00:24:32,471 --> 00:24:35,082 You got any idea how to go about it? 508 00:24:35,125 --> 00:24:38,346 No clue... but I know someone who might. 509 00:24:40,000 --> 00:24:42,655 Start by going side to side. 510 00:24:42,698 --> 00:24:45,745 Right... to left. 511 00:24:45,788 --> 00:24:48,138 Slow, gentle breaths... 512 00:24:48,182 --> 00:24:51,490 Oh! Well, there's nothing gentle about that racket. 513 00:24:51,533 --> 00:24:54,014 Gardeners? - Tree trimmers. I forgot 514 00:24:54,057 --> 00:24:56,320 to reschedule. I'll go and tell them to keep it down. 515 00:24:56,364 --> 00:24:58,192 Uh... 516 00:24:58,235 --> 00:25:00,411 How do you lower the volume on a chainsaw? 517 00:25:00,455 --> 00:25:02,544 Never underestimate Martha. 518 00:25:02,588 --> 00:25:04,590 I learned that a long time ago. 519 00:25:04,633 --> 00:25:07,027 OK. You ready for our first position? 520 00:25:07,070 --> 00:25:09,420 I am. I, uh... 521 00:25:09,464 --> 00:25:11,379 I guess we'll find out how the baby feels. 522 00:25:11,422 --> 00:25:14,077 OK. Let's get into goddess pose. 523 00:25:17,037 --> 00:25:19,169 How's this? 524 00:25:19,213 --> 00:25:22,433 It's perfect. Oh, let's get a picture for Dylan. 525 00:25:22,477 --> 00:25:26,612 Yeah? OK. - Heh! Oh... 526 00:25:26,655 --> 00:25:30,050 Oh, is everything OK? 527 00:25:30,093 --> 00:25:32,008 Yeah, I... 528 00:25:32,052 --> 00:25:33,706 I missed a call from my daughter. 529 00:25:33,749 --> 00:25:36,186 Oh, I'm sorry. I--I didn't even hear it ring. 530 00:25:36,230 --> 00:25:39,146 Do you wanna call her back? - No. Uh, she texted. 531 00:25:39,189 --> 00:25:41,235 She's gonna try me later, so. 532 00:25:41,278 --> 00:25:44,281 All right. Let's get that picture. Heh heh. 533 00:25:44,325 --> 00:25:46,980 Aw! 534 00:25:47,023 --> 00:25:49,983 Aw, look at the goddess glow! 535 00:25:50,026 --> 00:25:52,855 Dylan's gonna love that. - Oh. 536 00:25:52,899 --> 00:25:55,379 Dylan's gonna be a great dad. 537 00:25:55,423 --> 00:25:57,512 And you're gonna be a great mom. 538 00:25:57,556 --> 00:26:01,037 Am I? - Of course. 539 00:26:01,081 --> 00:26:02,996 That worry you're feeling? - Hm. 540 00:26:03,039 --> 00:26:05,607 It never goes away. - Oh! Well, that's comforting. 541 00:26:07,740 --> 00:26:09,611 It actually is. You know, it... 542 00:26:09,655 --> 00:26:12,832 it shows how much you care. - Mmhm. 543 00:26:12,875 --> 00:26:14,747 Do you... still worry about your daughter? 544 00:26:16,400 --> 00:26:19,621 Now come out of tadasana... and into goddess pose. 545 00:26:22,232 --> 00:26:24,234 Mom, your hips need to be lower. 546 00:26:27,324 --> 00:26:30,327 Now, exhale and let all your worries go. 547 00:26:35,768 --> 00:26:38,292 I will always worry. - Ah. 548 00:26:38,335 --> 00:26:40,642 Yeah. But... 549 00:26:40,686 --> 00:26:42,731 I know I've taught her well. 550 00:26:42,775 --> 00:26:46,517 Pincée de sel. 551 00:26:46,561 --> 00:26:49,042 Pincée de sel. 552 00:26:49,085 --> 00:26:53,176 Pinch of salt. Une moitié citron vert. 553 00:26:53,220 --> 00:26:55,875 Moitié citron vert. 554 00:26:55,918 --> 00:26:58,268 Half a lime zest. 555 00:26:58,312 --> 00:26:59,966 C'est bon!Not bad. 556 00:27:00,009 --> 00:27:01,881 Your first lesson, you guys just learned the recipe 557 00:27:01,924 --> 00:27:04,057 for a crème brûlée that can really only be described as... 558 00:27:04,100 --> 00:27:07,060 Actually, if... 559 00:27:07,103 --> 00:27:08,888 I could just interrupt for a second, um, 560 00:27:08,931 --> 00:27:11,151 I would hold off on using the... 561 00:27:11,194 --> 00:27:14,545 Um, a chef's kiss is reserved 562 00:27:14,589 --> 00:27:17,374 for an exceptional recipe. 563 00:27:17,418 --> 00:27:18,854 You don't think this recipe qualifies? 564 00:27:18,898 --> 00:27:20,421 Um... 565 00:27:20,464 --> 00:27:21,814 What qualifies you to qualify this recipe? 566 00:27:21,857 --> 00:27:23,729 Well, I happen to own the Bistro. 567 00:27:23,772 --> 00:27:26,253 You mean le Bistro. - I mean, 568 00:27:26,296 --> 00:27:29,343 uh, the place with the best crème brûlée 569 00:27:29,386 --> 00:27:31,475 this side of the Atlantic. And--and I can 570 00:27:31,519 --> 00:27:34,391 tell you with absolute certainty that lime zest, 571 00:27:34,435 --> 00:27:36,655 uh, excuse my English, 572 00:27:36,698 --> 00:27:39,440 citron vert,uh, has no place 573 00:27:39,483 --> 00:27:41,572 in crème brûlée. - Well, I applaud 574 00:27:41,616 --> 00:27:44,706 your pronunciation. I'll just have to let Gaspard Mercier 575 00:27:44,750 --> 00:27:46,665 know about your concerns. - Who? 576 00:27:46,708 --> 00:27:48,405 I worked at his patisserie when I lived in Avignon. 577 00:27:50,146 --> 00:27:54,324 Oh. Well, next time you get Gaspard on the line, 578 00:27:54,368 --> 00:27:56,109 uh, maybe you could let him know 579 00:27:56,152 --> 00:27:58,198 that sea salt is much better than table salt. 580 00:28:00,069 --> 00:28:02,071 Well, I'll never argue with a lady. 581 00:28:02,115 --> 00:28:04,291 This assignment is to make Gaspard's recipe, 582 00:28:04,334 --> 00:28:07,598 not your recipe, and to do so using French. 583 00:28:07,642 --> 00:28:09,513 Hm. 584 00:28:09,557 --> 00:28:12,734 How about I make both recipes, 585 00:28:12,778 --> 00:28:14,736 and then we let the class decide? 586 00:28:14,780 --> 00:28:16,738 Huh? 587 00:28:18,174 --> 00:28:20,263 Well, Gaspard always loved a good challenge. 588 00:28:21,395 --> 00:28:23,484 And... et moi aussi. 589 00:28:24,790 --> 00:28:26,226 And so do I. 590 00:28:28,968 --> 00:28:30,665 Martha got to you. 591 00:28:30,709 --> 00:28:33,189 What, can't a guy just drop by for a friendly visit? 592 00:28:33,233 --> 00:28:35,061 Not with a doctor's bag. 593 00:28:35,104 --> 00:28:36,540 Well, like any good medicine man, 594 00:28:36,584 --> 00:28:39,152 I come prepared. 595 00:28:39,195 --> 00:28:41,632 What, were you expecting a stethoscope? 596 00:28:41,676 --> 00:28:43,286 I know what you're doing, Radford. 597 00:28:43,330 --> 00:28:45,288 Trying to get me to drop my guard so you can shove 598 00:28:45,332 --> 00:28:46,768 a tongue depressor down my throat. 599 00:28:46,812 --> 00:28:49,379 Well, I'd rather shove some ice into a glass. 600 00:28:49,423 --> 00:28:51,207 What do you say? 601 00:28:51,251 --> 00:28:53,296 As long as you keep your hands where I can see them. 602 00:28:57,213 --> 00:28:59,302 You know it's, uh, it's nothing personal, right? 603 00:29:00,303 --> 00:29:02,175 Oh, of course. 604 00:29:03,785 --> 00:29:06,701 I don't like doctors either. They're always trying 605 00:29:06,745 --> 00:29:08,703 to help other people. 606 00:29:08,747 --> 00:29:11,184 Dedicating their lives to extending yours. 607 00:29:11,227 --> 00:29:13,229 Swooping in in the nick of time to save you. You know, 608 00:29:13,273 --> 00:29:15,275 they're the worst. - I don't expect you 609 00:29:15,318 --> 00:29:17,538 to understand. You're one of them. 610 00:29:17,581 --> 00:29:19,453 I'm also somebody 611 00:29:19,496 --> 00:29:21,934 who cares about you, just like Martha and Dylan. 612 00:29:21,977 --> 00:29:24,719 Don't you wanna make sure you're around 613 00:29:24,763 --> 00:29:27,678 for your new granddaughter? - Of course! 614 00:29:27,722 --> 00:29:30,159 But if it ain't broke, don't go to the doctor. 615 00:29:30,203 --> 00:29:32,074 I must've missed that day at med school. 616 00:29:32,118 --> 00:29:35,338 Look, I appreciate the pep talk. 617 00:29:35,382 --> 00:29:37,558 And the medicine. - But you're not budging. 618 00:29:37,601 --> 00:29:40,126 I'm glad we finally understand each other. 619 00:29:42,258 --> 00:29:44,565 I'm sorry to crash your Day of Claire, 620 00:29:44,608 --> 00:29:46,915 but we're hoping for a little divine intervention. 621 00:29:46,959 --> 00:29:49,091 Well, I have been known to work miracles. 622 00:29:49,135 --> 00:29:51,441 Not to toot my own horn, but toot toot! 623 00:29:51,485 --> 00:29:54,401 Maybe before we start tooting, we should talk turkey. 624 00:29:54,444 --> 00:29:56,316 Gobble away, boys. Time's a-ticking. 625 00:29:56,359 --> 00:29:58,535 We're trying to save the little steeple church. 626 00:29:58,579 --> 00:30:00,233 Somebody bought the land, and they wanna knock it down. 627 00:30:00,276 --> 00:30:01,974 Well, that's unfortunate! 628 00:30:02,017 --> 00:30:04,628 It's such a wonderful wealth of Middleton memories. 629 00:30:04,672 --> 00:30:07,980 But do any of them qualify it as a historical landmark? 630 00:30:08,023 --> 00:30:10,112 I'm afraid not. While the memories 631 00:30:10,156 --> 00:30:13,246 are magnificent, none of them are culturally significant. 632 00:30:13,289 --> 00:30:16,118 Not even my wedding? - Only if you were 633 00:30:16,162 --> 00:30:18,425 a president, a king or a reality star. 634 00:30:18,468 --> 00:30:21,732 Can't you find a loophole? - I really am sorry. 635 00:30:21,776 --> 00:30:23,386 Looks like it's not meant to be, George. 636 00:30:23,430 --> 00:30:26,650 I said to put those saws 637 00:30:26,694 --> 00:30:28,870 on silent! It's time for them to pack it on up 638 00:30:28,914 --> 00:30:31,655 and move on down the road! 639 00:30:31,699 --> 00:30:34,441 You know, you could always move your little church 640 00:30:34,484 --> 00:30:36,747 on down the road. 641 00:30:49,978 --> 00:30:52,154 And you thought figuring out the best way to save someone was 642 00:30:52,198 --> 00:30:55,157 a tough decision. 643 00:30:55,201 --> 00:30:57,594 Well, truth be told, you are the first human 644 00:30:57,638 --> 00:30:58,900 we've had to save in a while. 645 00:30:58,944 --> 00:31:01,511 OK. I'm gonna need some clarification. 646 00:31:01,555 --> 00:31:03,862 Well... Middleton is more... 647 00:31:03,905 --> 00:31:07,561 cats stuck in trees than contractors stuck in walls. 648 00:31:07,604 --> 00:31:10,477 Glad I could bring some excitement to your day. 649 00:31:10,520 --> 00:31:13,523 I never said the cats weren't exciting. 650 00:31:13,567 --> 00:31:15,874 OK. Admit it. Some of these stories are gonna 651 00:31:15,917 --> 00:31:18,833 end up in your cheesy romance novel one day. 652 00:31:18,877 --> 00:31:22,054 Not all of them. Don't worry. I'll change your name. 653 00:31:22,097 --> 00:31:24,186 How about Gretchen? 654 00:31:24,230 --> 00:31:25,579 You came up with that pretty quick. 655 00:31:25,622 --> 00:31:28,190 Yeah. I was gonna be Gretchen the Great 656 00:31:28,234 --> 00:31:30,932 when I ran off and joined the circus. 657 00:31:30,976 --> 00:31:33,543 And what exactly was Gretchen going to be great at? 658 00:31:33,587 --> 00:31:36,938 Ah... I had dreams of flying through the air. 659 00:31:38,157 --> 00:31:40,463 I get it. I'm actually training 660 00:31:40,507 --> 00:31:42,335 to get my pilot's license. 661 00:31:43,466 --> 00:31:45,686 Did I mention you're an interesting one, 662 00:31:45,729 --> 00:31:47,949 Firefighter Taylor? 663 00:31:47,993 --> 00:31:50,125 Well, knowing how to fly a plane 664 00:31:50,169 --> 00:31:52,606 isn't gonna help me figure out what faucet to buy. 665 00:31:52,649 --> 00:31:55,435 Well, since you rescued me, 666 00:31:55,478 --> 00:31:57,828 maybe I can return the favour. 667 00:31:57,872 --> 00:31:59,874 Um, mm! I've put... 668 00:31:59,918 --> 00:32:02,616 this one in a lot of kitchens. 669 00:32:02,659 --> 00:32:04,661 Haven't had one complaint. - Sold. 670 00:32:04,705 --> 00:32:06,228 : 671 00:32:08,535 --> 00:32:10,798 Cat in a tree? 672 00:32:10,841 --> 00:32:13,192 Toe in a toy. - Oh. 673 00:32:13,235 --> 00:32:15,585 This is Taylor. Copy that. En route. 674 00:32:17,283 --> 00:32:19,154 Thanks for the faucet advice. 675 00:32:19,198 --> 00:32:21,200 Yeah, anytime. 676 00:32:29,295 --> 00:32:31,384 OK. It's swinging up and down. 677 00:32:31,427 --> 00:32:34,126 Snips and snails and puppy dogs' tails, 678 00:32:34,169 --> 00:32:36,084 you are definitely having a little boy. 679 00:32:36,128 --> 00:32:38,217 No, wait. Now, it's going side to side. 680 00:32:38,260 --> 00:32:41,394 Oh! Well, the pencil stands corrected. 681 00:32:41,437 --> 00:32:43,657 Sugar and spice and everything nice-- 682 00:32:43,700 --> 00:32:45,224 And that's what little girls are made of. 683 00:32:45,267 --> 00:32:46,965 What are little Merriwicks made out of? 684 00:32:47,008 --> 00:32:49,141 OK. Who's ready for cupcakes and lemonade? 685 00:32:49,184 --> 00:32:51,621 Oh, yes! - Ah, ah, ah, ah! 686 00:32:51,665 --> 00:32:53,536 This is the Day of Cassie, 687 00:32:53,580 --> 00:32:55,756 so allow me to bring you treats so you can 688 00:32:55,799 --> 00:32:58,237 stay off your feet. - Oh. Hm! My feet thank you. 689 00:32:58,280 --> 00:33:00,065 Uh, there is one other thing 690 00:33:00,108 --> 00:33:03,024 I'd like to ask you to do. - Anything! 691 00:33:03,068 --> 00:33:06,071 While I'm on maternity leave, I'd like you to sit in as mayor. 692 00:33:06,114 --> 00:33:08,116 Anything but that. 693 00:33:08,160 --> 00:33:10,466 I think it would be right up your alley. 694 00:33:10,510 --> 00:33:14,166 Running a wedding is up my alley. Running a town is... 695 00:33:14,209 --> 00:33:16,646 I have a feeling you'd be perfect. 696 00:33:17,952 --> 00:33:19,867 Mayor Martha Tinsdale. 697 00:33:19,910 --> 00:33:21,608 Hm! Has sort of 698 00:33:21,651 --> 00:33:24,698 a melodic ring to it. Hm! - I think you were just 699 00:33:24,741 --> 00:33:26,395 sworn in. - It's time?! 700 00:33:26,439 --> 00:33:28,136 It's time! - LADIES! May I have 701 00:33:28,180 --> 00:33:30,660 your attention, please? The mother-to-be is 702 00:33:30,704 --> 00:33:32,401 about to be a mother. - Ooh! 703 00:33:32,445 --> 00:33:34,838 What? Like, as in... right now? 704 00:33:34,882 --> 00:33:36,362 Uh-huh! - What do we do? 705 00:33:36,405 --> 00:33:38,538 Should I boil water? - Well, the first thing you two 706 00:33:38,581 --> 00:33:39,930 should do is take a deep breath. Now, Stephanie, 707 00:33:39,974 --> 00:33:41,845 you bring the party favours to the guests. 708 00:33:41,889 --> 00:33:44,718 Abigail, you bring the car around, and I'll bring Mama. 709 00:33:44,761 --> 00:33:47,068 All right, Mama. Ready to Lamaze? 710 00:33:47,112 --> 00:33:49,027 Yeah. 711 00:33:53,596 --> 00:33:56,512 This can't be happening. 712 00:33:56,556 --> 00:33:58,384 Oh, it's happening. - But she's not due for a week! 713 00:33:58,427 --> 00:34:00,647 Don't worry. Her timing is perfect. 714 00:34:00,690 --> 00:34:02,692 But Dylan's not here yet! - Oh, she's right! 715 00:34:02,736 --> 00:34:04,477 Dylan's not here yet! - I have him on the line. 716 00:34:04,520 --> 00:34:07,567 He's an hour away. - AN HOUR?! He'll never make it. 717 00:34:07,610 --> 00:34:09,438 He'll make it! - Tell him to meet us 718 00:34:09,482 --> 00:34:11,745 at the hospital. - Oh! 719 00:34:11,788 --> 00:34:13,486 Ah! 720 00:34:16,750 --> 00:34:19,144 Nobody panic... 721 00:34:19,187 --> 00:34:20,971 but there's a giant elm 722 00:34:21,015 --> 00:34:22,886 blocking all the cars in the driveway. 723 00:34:23,931 --> 00:34:26,151 Ah! 724 00:34:26,194 --> 00:34:28,936 OK. - All right. 725 00:34:28,979 --> 00:34:31,547 All right, look. 726 00:34:31,591 --> 00:34:33,854 Bottom line: I was doing what I thought 727 00:34:33,897 --> 00:34:35,856 was best for Donovan's career. 728 00:34:35,899 --> 00:34:37,901 But I realized it wasn't cool 729 00:34:37,945 --> 00:34:40,034 to go against your wishes. 730 00:34:41,340 --> 00:34:43,516 He took the photo down. - Hm. 731 00:34:43,559 --> 00:34:45,387 What, no thank you? - Actually, 732 00:34:45,431 --> 00:34:48,825 you're about to thank me. - Can't wait for this. 733 00:34:48,869 --> 00:34:50,479 If he doesn't want the job, you can give it to someone else. 734 00:34:50,523 --> 00:34:52,002 Someone else would probably appreciate it more. 735 00:34:52,046 --> 00:34:53,700 Anybody else would appreciate it more. 736 00:34:53,743 --> 00:34:56,442 Are you two done? - Are we? 737 00:34:56,485 --> 00:34:58,835 Depends how he feels about running a campaign again. 738 00:34:58,879 --> 00:35:01,316 Whose campaign? - Councilman Terrell Cleggs. 739 00:35:01,360 --> 00:35:04,058 Never heard of him. - But you've heard of Winslow. 740 00:35:04,102 --> 00:35:06,191 You want me to run a city council campaign 741 00:35:06,234 --> 00:35:07,627 in Winslow? - Of course not. 742 00:35:07,670 --> 00:35:09,759 I want you to run his mayoral campaign there. 743 00:35:09,803 --> 00:35:11,326 That's the minor leagues, bro! 744 00:35:11,370 --> 00:35:13,589 Right now, you're not even in the ballpark. 745 00:35:13,633 --> 00:35:15,765 But if you crush this campaign? 746 00:35:15,809 --> 00:35:17,941 You might get your swagger back. 747 00:35:17,985 --> 00:35:20,640 And then you can take another run at the big leagues. 748 00:35:22,859 --> 00:35:26,036 A man does need his swagger. 749 00:35:26,080 --> 00:35:29,083 Be a shame if yours went to waste. 750 00:35:34,828 --> 00:35:37,439 Mm! - Well?! 751 00:35:37,483 --> 00:35:41,704 Um... so this one was... smooth. 752 00:35:41,748 --> 00:35:44,751 It was creamy. It was good. 753 00:35:44,794 --> 00:35:47,101 But this one 754 00:35:47,145 --> 00:35:50,670 was amazing. It has, like, a... 755 00:35:52,498 --> 00:35:54,804 Like, I don't even know how to describe it. Like a... 756 00:35:54,848 --> 00:35:57,590 A zest? - Yes! A zest! 757 00:35:57,633 --> 00:36:00,549 That's the word. 758 00:36:00,593 --> 00:36:02,943 Citron vert est le mot. 759 00:36:02,986 --> 00:36:05,685 Wow. That's pretty good for only one class. 760 00:36:05,728 --> 00:36:08,427 What does that mean? - It means my class gets 761 00:36:08,470 --> 00:36:10,777 to eat crème brûlée, and I get to eat crow. 762 00:36:14,433 --> 00:36:15,869 That's it. You're doing great. 763 00:36:15,912 --> 00:36:17,914 How's Claire? 764 00:36:17,958 --> 00:36:20,439 Where is Dylan? Why is that ambulance taking so long? 765 00:36:20,482 --> 00:36:23,093 Claire's great. Dylan's close. And the ambulance? 766 00:36:23,137 --> 00:36:25,835 Not gonna make it in time. - Oh! Grandmama might not 767 00:36:25,879 --> 00:36:27,533 make it either! Should I boil water? 768 00:36:27,576 --> 00:36:29,796 Only if you want tea. - OK. Let's get back 769 00:36:29,839 --> 00:36:31,711 to breathing. Let's let Sam get back to Claire. 770 00:36:31,754 --> 00:36:33,408 Look what the stork dragged in! 771 00:36:33,452 --> 00:36:35,018 Are you OK, Mom? 772 00:36:35,062 --> 00:36:36,846 Oh, never better! - You two can catch up later. 773 00:36:36,890 --> 00:36:38,326 I think your wife would love to see you. 774 00:36:38,370 --> 00:36:40,154 I can't believe I'm about to be a dad! 775 00:36:45,333 --> 00:36:47,944 You're early. 776 00:36:47,988 --> 00:36:50,904 I would prefer to do this without an audience. 777 00:36:50,947 --> 00:36:53,515 I thought you wanted an audience. 778 00:36:53,559 --> 00:36:55,735 Something about your recipe being better than Gaspard's? 779 00:36:55,778 --> 00:36:58,390 Gaspard's a genius. Is that what you're waiting 780 00:36:58,433 --> 00:37:00,305 to hear? Using citron vert 781 00:37:00,348 --> 00:37:03,395 was très bien. 782 00:37:03,438 --> 00:37:05,527 Now, you saying that in perfect French? 783 00:37:05,571 --> 00:37:08,922 That is très bien. 784 00:37:08,965 --> 00:37:10,663 I know that we got off on the wrong foot. 785 00:37:10,706 --> 00:37:12,273 Well, it didn't help that I ran over your foot. 786 00:37:12,317 --> 00:37:13,927 Oh, no. 787 00:37:17,322 --> 00:37:20,107 A peace offering. 788 00:37:20,150 --> 00:37:22,240 Oh, come on! I would never mar the sanctity 789 00:37:22,283 --> 00:37:24,329 of my maple bacon donuts just to exact revenge. 790 00:37:24,372 --> 00:37:25,417 Ah. 791 00:37:29,638 --> 00:37:31,118 Très bien, oui? 792 00:37:31,161 --> 00:37:33,294 That's not the word I would choose. 793 00:37:33,338 --> 00:37:35,862 I would choose your next words carefully. 794 00:37:40,301 --> 00:37:41,694 I choose a kiss. 795 00:37:49,745 --> 00:37:51,486 I think she has your eyes, Martha. 796 00:37:51,530 --> 00:37:53,880 Oh! As long as she has my penchant 797 00:37:53,923 --> 00:37:55,795 for designer handbags... 798 00:37:55,838 --> 00:37:57,971 I see many shopping sprees ahead 799 00:37:58,014 --> 00:38:01,017 for Grandmama and little... Martha? 800 00:38:02,236 --> 00:38:03,977 Mom, we've given this a lot of thought-- 801 00:38:04,020 --> 00:38:07,285 Yeah. And Dylan and I agree there really is only one 802 00:38:07,328 --> 00:38:10,331 Martha Tinsdale. - And I wouldn't have it 803 00:38:10,375 --> 00:38:13,465 any other way. - And we wouldn't want 804 00:38:13,508 --> 00:38:16,294 any other name than... Tommy. 805 00:38:16,337 --> 00:38:19,122 Oh, my. 806 00:38:19,166 --> 00:38:21,516 What an honour! 807 00:38:22,909 --> 00:38:25,564 I don't know what to say. 808 00:38:25,607 --> 00:38:28,044 But I definitely know what to do. 809 00:38:28,088 --> 00:38:30,133 I'm gonna call Dr. Montgomery's office tomorrow, 810 00:38:30,177 --> 00:38:32,266 make an appointment for a physical. 811 00:38:32,310 --> 00:38:34,181 Tom... - Well, I gotta be around 812 00:38:34,224 --> 00:38:36,444 to take you and my granddaughter on all those shopping sprees. 813 00:38:37,880 --> 00:38:41,188 Uh, how about we start with some babysitting? 814 00:38:41,231 --> 00:38:43,233 After yesterday, we realized 815 00:38:43,277 --> 00:38:45,671 it really does take a village, 816 00:38:45,714 --> 00:38:47,934 and there's no better village than Middleton. 817 00:38:47,977 --> 00:38:49,849 NO! 818 00:38:49,892 --> 00:38:51,590 No! 819 00:38:51,633 --> 00:38:53,722 I guess I'm a small-town girl after all. 820 00:38:53,766 --> 00:38:55,594 Oh! - Is it OK 821 00:38:55,637 --> 00:38:57,596 if we stay with you guys until we find a place of our own? 822 00:38:57,639 --> 00:38:59,598 Oh! - I've got a feeling your mother 823 00:38:59,641 --> 00:39:01,643 could be persuaded. 824 00:39:12,480 --> 00:39:15,178 Gretchen the Great. 825 00:39:15,222 --> 00:39:17,790 Well, um, achieving greatness requires 826 00:39:17,833 --> 00:39:20,749 many social media breaks. - Benjamin Franklin. 827 00:39:20,793 --> 00:39:23,361 One of his lesser-known quotes. 828 00:39:25,928 --> 00:39:28,931 Couldn't resist another piece of that apple pie. 829 00:39:28,975 --> 00:39:31,151 Good guess. - Well, we all have 830 00:39:31,194 --> 00:39:33,240 our superpowers. - And yours is 831 00:39:33,283 --> 00:39:34,981 knowing baked goods? 832 00:39:35,024 --> 00:39:37,244 Something like that. 833 00:39:40,334 --> 00:39:42,249 Hey, uh, I went back after work, and I got 834 00:39:42,292 --> 00:39:45,208 that faucet you recommended. - Oh! Good! How do you like it? 835 00:39:45,252 --> 00:39:48,386 Looks great in the box. I just need to find a good plumber. 836 00:39:48,429 --> 00:39:50,475 Well, how about a good contractor? 837 00:39:50,518 --> 00:39:52,346 I can put it in for you. 838 00:39:52,390 --> 00:39:55,654 Oh, I--I couldn't ask you to do that. 839 00:39:55,697 --> 00:39:57,960 Well, you didn't. I offered. 840 00:39:59,701 --> 00:40:01,616 Oh, uh, here. 841 00:40:03,096 --> 00:40:05,098 Where's my card? 842 00:40:05,141 --> 00:40:07,622 Give me a call... when you're ready. 843 00:40:18,328 --> 00:40:21,114 Aren't you supposed to be putting things into the box? 844 00:40:22,507 --> 00:40:24,726 Seller's remorse? 845 00:40:24,770 --> 00:40:27,642 Flower Universe is having buyer's remorse. 846 00:40:29,470 --> 00:40:31,646 They found a more desirable location, and they rescinded 847 00:40:31,690 --> 00:40:33,909 the offer. - That's ridiculous. 848 00:40:33,953 --> 00:40:35,911 That's one word for it. 849 00:40:37,478 --> 00:40:39,828 Feel like helping me unpack? 850 00:40:39,872 --> 00:40:41,743 Sure. 851 00:40:47,749 --> 00:40:49,882 I know you're gonna win one of these at your own agency. 852 00:40:57,977 --> 00:41:00,719 And the ESKEE Award goes to... 853 00:41:00,762 --> 00:41:03,025 Abigail Pershing! 854 00:41:06,246 --> 00:41:09,510 I'd like to thank my fiancé, Donovan Davenport. 855 00:41:09,554 --> 00:41:12,426 I definitely wouldn't be up here without him. 856 00:41:13,775 --> 00:41:15,777 We make a good team. 857 00:41:27,267 --> 00:41:29,312 Come here, precious girl. 858 00:41:31,619 --> 00:41:32,968 Hm. 859 00:41:40,367 --> 00:41:42,761 I love that sweet face. 860 00:41:44,850 --> 00:41:48,288 She really is our amazing Grace. 861 00:42:08,134 --> 00:42:10,528 You doing OK? - Yeah. 862 00:42:10,571 --> 00:42:12,442 It seems like yesterday. 863 00:42:13,487 --> 00:42:14,706 It always will. 864 00:42:16,055 --> 00:42:18,144 Finally! 865 00:42:23,279 --> 00:42:25,455 Um, I'll let you two talk. - Ah. Thanks. 866 00:42:28,633 --> 00:42:30,852 Is this my famous 867 00:42:30,896 --> 00:42:33,594 fashion-designer daughter? 868 00:42:35,814 --> 00:42:38,512 Yeah, at a fashion house in Milan! 869 00:42:42,821 --> 00:42:44,474 I wanna hear everything! 61182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.