Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,218 --> 00:00:02,785
- Previously onGood Witch.
2
00:00:02,828 --> 00:00:04,482
: How did you sleep?
Good dreams?
3
00:00:04,526 --> 00:00:05,614
: Actually, not a one.
4
00:00:07,572 --> 00:00:10,662
- Your brother is coming home
for the engagement party.
5
00:00:10,706 --> 00:00:13,143
- Sounds like there might be
a little trouble in paradise.
6
00:00:13,187 --> 00:00:14,797
- Hey, stranger.
-: Hahaha!
7
00:00:14,840 --> 00:00:16,755
It's a cool bracelet.
8
00:00:16,799 --> 00:00:18,235
- It was a gift from some
of the kids in the village.
9
00:00:19,932 --> 00:00:21,543
-: You met someone.
- I wish these dirt bags would
10
00:00:21,586 --> 00:00:23,719
talk to us.
-: Our intuition isn't
11
00:00:23,762 --> 00:00:24,937
very intuitive right now.
12
00:00:26,113 --> 00:00:28,419
Look familiar?
- I think it's time
13
00:00:28,463 --> 00:00:30,639
we had a talk.
14
00:00:40,344 --> 00:00:42,390
You know how,
in classic mysteries,
15
00:00:42,433 --> 00:00:45,088
the butler always did it?
16
00:00:45,132 --> 00:00:48,178
Well, in this mystery...
17
00:00:48,222 --> 00:00:49,832
the handyman did it.
18
00:00:49,875 --> 00:00:53,183
- You gave us the bags of dirt?
19
00:00:53,227 --> 00:00:56,230
- Didn't see that coming.
- I don't think any of us did.
20
00:00:56,273 --> 00:00:58,362
- One of us should have.
21
00:00:58,406 --> 00:01:00,408
How could you leave us
hanging for two months?
22
00:01:00,451 --> 00:01:03,193
- Well, I needed you
all together, and this one
23
00:01:03,237 --> 00:01:06,066
ran off to Vermont.
- That was a mistake.
24
00:01:06,109 --> 00:01:08,198
- Ah, your great-grandmother
used to say,
25
00:01:08,242 --> 00:01:09,852
"Forget the mistakes,
26
00:01:09,895 --> 00:01:12,724
remember the lesson."
27
00:01:12,768 --> 00:01:14,944
- You knew Laurel?
- Very well.
28
00:01:14,987 --> 00:01:16,989
- OK, how did we not know
about this?
29
00:01:17,033 --> 00:01:18,948
- My guess is that's
how she wanted it.
30
00:01:18,991 --> 00:01:21,124
- You're not wrong, kiddo.
31
00:01:21,168 --> 00:01:25,346
- Mm-hmm.
- I met Laurel when I was 17.
32
00:01:25,389 --> 00:01:28,871
She hired me
to repaint the gazebo.
33
00:01:28,914 --> 00:01:31,830
Haha! I got my first taste
of tea working for her.
34
00:01:31,874 --> 00:01:34,703
She used to steep
a fresh pot every day.
35
00:01:34,746 --> 00:01:37,227
We'd sit out there
chatting for hours.
36
00:01:37,271 --> 00:01:38,663
- How long did it take you
to paint that gazebo?
37
00:01:38,707 --> 00:01:40,970
- Haha! When it was done,
38
00:01:41,013 --> 00:01:42,754
I started taking care
of the yard.
39
00:01:42,798 --> 00:01:44,800
- Is that where
the dirt came from?
40
00:01:44,843 --> 00:01:47,281
- No. This dirt has had
41
00:01:47,324 --> 00:01:50,458
a much longer trip than that.
Laurel told me
42
00:01:50,501 --> 00:01:54,244
it came from the original
Merriwick farm, in England.
43
00:01:55,245 --> 00:01:57,508
- OK, what else
44
00:01:57,552 --> 00:01:59,728
did you two gab about
over all that tea?
45
00:02:01,382 --> 00:02:03,384
- She made me promise
not to give you three
46
00:02:03,427 --> 00:02:06,169
the pouches until
the next red-haloed Moon.
47
00:02:06,213 --> 00:02:08,911
- She knew
there'd be three of us.
48
00:02:08,954 --> 00:02:11,783
- Hmm. She also knew
who she could trust.
49
00:02:11,827 --> 00:02:13,785
- It wasn't easy
50
00:02:13,829 --> 00:02:15,874
not telling you I knew
your great-grandmother.
51
00:02:15,918 --> 00:02:19,008
- Yeah, but you couldn't risk us
finding out about the satchels.
52
00:02:19,051 --> 00:02:22,272
- She never told me
what they were for,
53
00:02:22,316 --> 00:02:25,928
but she said figuring it out
was part of your journey.
54
00:02:30,237 --> 00:02:33,153
Looks like the cat's already
out of the bag.
55
00:02:33,196 --> 00:02:35,067
- But we don't know
what the symbol has to do
56
00:02:35,111 --> 00:02:37,940
with the red-haloed Moon.
- That makes four of us.
57
00:02:37,983 --> 00:02:39,855
- I have a feeling
58
00:02:39,898 --> 00:02:42,205
that two of us know more
than they're saying.
59
00:02:42,249 --> 00:02:44,816
- Sam and I saw this symbol
60
00:02:44,860 --> 00:02:46,731
in the sand on an island today.
61
00:02:46,775 --> 00:02:49,473
- It was made of rocks,
wasn't it?
62
00:03:08,753 --> 00:03:12,453
- I brought you coffee,
and an apple-crumb doughnut.
63
00:03:15,934 --> 00:03:17,893
I'm sorry, I should
have told my mother
64
00:03:17,936 --> 00:03:20,548
we wanted a long engagement.
- Yes, you should have.
65
00:03:21,853 --> 00:03:23,942
Do you want half?
66
00:03:29,339 --> 00:03:32,386
- My brother lost his job.
67
00:03:32,429 --> 00:03:36,216
- Since last night?
- Since last week!
68
00:03:36,259 --> 00:03:39,915
He didn't come home for a party.
- He came home to lay low.
69
00:03:39,958 --> 00:03:43,484
- Golden Boy is not so golden.
- How did you find out?
70
00:03:43,527 --> 00:03:44,920
- Quinn called me
on the way to the airport.
71
00:03:44,963 --> 00:03:47,270
- Do your parents know?
- Not yet,
72
00:03:47,314 --> 00:03:49,403
but they just invited us
for dinner
73
00:03:49,446 --> 00:03:51,622
to celebrate everyone
being together.
74
00:03:51,666 --> 00:03:54,016
- I've never seen you so excited
for a family dinner.
75
00:03:54,059 --> 00:03:56,148
- Can you make it?
- I wouldn't miss it.
76
00:03:56,192 --> 00:03:58,716
I think it's great
that you two are finally
77
00:03:58,760 --> 00:04:01,241
gonna talk things out.
- You do?
78
00:04:04,069 --> 00:04:05,897
You know what? I-I don't.
79
00:04:05,941 --> 00:04:08,291
- Wait, what just happened?
- Blowing the whistle
80
00:04:08,335 --> 00:04:10,511
is exactly
what Daniel would do.
81
00:04:11,773 --> 00:04:13,818
- Why don't you focus less
on the whistleblowing
82
00:04:13,862 --> 00:04:15,646
and more on
the talking things out.
83
00:04:15,690 --> 00:04:17,518
84
00:04:19,302 --> 00:04:21,913
- Last night was pretty amazing.
- Should we do it again tonight?
85
00:04:21,957 --> 00:04:25,526
- I'm in, but we finished up
all the whipped cream.
86
00:04:25,569 --> 00:04:28,093
- Well, can't have banana splits
without whipped cream,
87
00:04:28,137 --> 00:04:30,095
so I'll pick some up
after the driving range.
88
00:04:30,139 --> 00:04:33,011
- You don't need your golf clubs
for the driving range,
89
00:04:33,055 --> 00:04:35,623
do you?
- Oh no.
90
00:04:35,666 --> 00:04:38,495
I'm afraid, yes.
91
00:04:38,539 --> 00:04:41,759
- Where are the rest of them?
- Lodged underneath my bumper.
92
00:04:41,803 --> 00:04:44,240
- Why don't you see if you can
go rescue the rest of them.
93
00:04:45,502 --> 00:04:47,852
- I wouldn't get
your hopes up.
94
00:04:47,896 --> 00:04:50,377
Oh, Cassie,
I just feel awful.
95
00:04:50,420 --> 00:04:52,292
- Oh, accidents happen.
96
00:04:52,335 --> 00:04:54,337
- Hmm? Oh yes, yes,
of course. Well, I mean
97
00:04:54,381 --> 00:04:57,688
the perfect theme for this
year's Movie Night in the Park
98
00:04:57,732 --> 00:05:00,822
has not happened.
I've got nothing, nada, nil.
99
00:05:00,865 --> 00:05:04,695
- What's the movie?
- My dear, sweet, innocent Joy,
100
00:05:04,739 --> 00:05:06,741
one never puts
the cart before the horse
101
00:05:06,784 --> 00:05:08,612
or the movie
before the theme.
102
00:05:08,656 --> 00:05:11,136
- One should never leave things
'til the last minute,
103
00:05:11,180 --> 00:05:13,138
but it might just be
my innocence talking.
104
00:05:13,182 --> 00:05:14,879
- Maybe the answer
105
00:05:14,923 --> 00:05:16,925
is right around the corner.
106
00:05:16,968 --> 00:05:20,102
- Well, the good news is
your car is fine.
107
00:05:20,145 --> 00:05:22,539
- Oh!
-: The bad news is
108
00:05:22,583 --> 00:05:24,846
you're not gonna sink
too many putts with this thing.
109
00:05:24,889 --> 00:05:27,283
- You have some gravel on you.
- And some grime
110
00:05:27,327 --> 00:05:30,155
and some grease.
111
00:05:30,199 --> 00:05:33,158
- Grease is the word!
112
00:05:33,202 --> 00:05:35,335
Kiss your brain,
you're brilliant!
113
00:05:35,378 --> 00:05:38,773
The theme for this year's
Movie Night in the Park
114
00:05:38,816 --> 00:05:41,253
will be all things fifties.
115
00:05:41,297 --> 00:05:43,386
- Oh... Poodle skirts.
- Hmm!
116
00:05:43,430 --> 00:05:44,779
- Hula-hoops!
- Oh!
117
00:05:44,822 --> 00:05:46,650
- How about drag races?
118
00:05:46,694 --> 00:05:48,913
- Silly Samuel.
We can always find a way
119
00:05:48,957 --> 00:05:50,654
to drag it out in Middleton.
120
00:05:50,698 --> 00:05:52,352
- Hmm.
- Yeah, grease is
121
00:05:52,395 --> 00:05:55,398
definitely the word.
122
00:06:01,273 --> 00:06:03,406
- I was just thinking
about you.
123
00:06:05,190 --> 00:06:07,149
- That I can't wait
to see you on Monday.
124
00:06:08,890 --> 00:06:10,892
Surprise!
125
00:06:12,850 --> 00:06:14,635
- What?!
126
00:06:16,201 --> 00:06:18,465
Are you really here right now?
127
00:06:18,508 --> 00:06:20,423
- Only one way to find out!
128
00:06:24,993 --> 00:06:26,821
Wow! You really do have
coffee every morning
129
00:06:26,864 --> 00:06:29,693
from a baseball mug.
- And you really do drive
130
00:06:29,737 --> 00:06:31,216
and old-school Jeep
with no doors.
131
00:06:31,260 --> 00:06:32,696
- Wanna take a ride?
132
00:06:32,740 --> 00:06:34,655
You could show me the town
that I've heard so much about.
133
00:06:34,698 --> 00:06:36,657
- Slow down, you just got here.
134
00:06:36,700 --> 00:06:39,964
- I told you, I'm spontaneous.
135
00:06:40,008 --> 00:06:42,271
- Yeah, well,
spontaneous is great
136
00:06:42,314 --> 00:06:44,099
as long as I have
some warning.
137
00:06:44,142 --> 00:06:47,668
- I haven't seen you in a week.
I miss my gin buddy.
138
00:06:48,669 --> 00:06:50,627
- I miss my gin buddy too.
139
00:06:50,671 --> 00:06:54,501
- We played enough cards for me
to know when you're bluffing.
140
00:06:54,544 --> 00:06:56,459
- I-I'm not bluffing.
Who's bluffing?
141
00:06:56,503 --> 00:06:59,680
- OK, maybe this wasn't
such a good idea.
142
00:06:59,723 --> 00:07:01,638
- No, no.
143
00:07:01,682 --> 00:07:03,466
This was a great idea.
144
00:07:03,510 --> 00:07:05,642
- But...?
145
00:07:05,686 --> 00:07:09,124
- But...
146
00:07:09,167 --> 00:07:11,779
Stephanie lives here.
- Your ex?
147
00:07:13,128 --> 00:07:14,999
She's still your ex, right?
148
00:07:15,043 --> 00:07:16,305
- She is...
149
00:07:18,089 --> 00:07:22,050
...but I-I really don't want
to make her feel uncomfortable.
150
00:07:23,138 --> 00:07:24,792
- Well, this just got
uncomfortable.
151
00:07:24,835 --> 00:07:27,142
- Ah...
- Just... my own fault
152
00:07:27,185 --> 00:07:29,057
'cause I tried to surprise you.
153
00:07:29,100 --> 00:07:32,190
- No, it... it was a...
it was a great surprise.
154
00:07:32,234 --> 00:07:35,455
- Just not great timing.
155
00:07:39,110 --> 00:07:40,634
Let's go back
to the original plan.
156
00:07:40,677 --> 00:07:43,027
I can't wait to get
157
00:07:43,071 --> 00:07:45,900
on that plane with you.
158
00:07:45,943 --> 00:07:47,205
- Me too.
159
00:07:51,340 --> 00:07:52,907
: So, will you talk
160
00:07:52,950 --> 00:07:55,344
about the email
that you sent me at 2 a.m.?
161
00:07:55,387 --> 00:07:58,478
- Um, my alcove idea?
Did you love it?
162
00:07:58,521 --> 00:08:00,480
- I'd love it more
at 2 p.m.
163
00:08:00,523 --> 00:08:03,091
Don't you ever sleep?
- No. Not while I'm designing.
164
00:08:03,134 --> 00:08:05,267
It's my prime time.
- Ah...
165
00:08:05,310 --> 00:08:09,184
Hmm, somebody's popular.
166
00:08:09,227 --> 00:08:12,143
- Yeah. Apparently,
five different guys
167
00:08:12,187 --> 00:08:14,929
are "catching my vibe"
on Sparksy?
168
00:08:14,972 --> 00:08:17,105
- And... how do you feel
about that?
169
00:08:17,148 --> 00:08:19,281
- Confused. I'm not on Sparksy.
170
00:08:20,978 --> 00:08:23,241
- If I told you
I made you a profile,
171
00:08:23,285 --> 00:08:25,156
how would you feel
about that?
172
00:08:25,200 --> 00:08:26,331
- Uh, not great.
173
00:08:26,375 --> 00:08:29,726
I am not looking
to swipe my way to
174
00:08:29,770 --> 00:08:31,728
Mr. Right.
175
00:08:31,772 --> 00:08:34,426
- When I met my Mr. Right,
there was no swiping,
176
00:08:34,470 --> 00:08:37,255
only sweeping...
177
00:08:37,299 --> 00:08:39,736
me off my feet.
178
00:08:39,780 --> 00:08:41,999
- How did you
and Mr. T meet?
179
00:08:42,043 --> 00:08:43,827
- We were both reaching
180
00:08:43,871 --> 00:08:46,482
for a copy of Rocket Man
in the record store.
181
00:08:46,526 --> 00:08:49,529
- Oh...
- Bingo! Someone's got a match.
182
00:08:49,572 --> 00:08:53,010
- OK, I'm taking it down. Sorry,
I was just trying to help.
183
00:08:53,054 --> 00:08:57,101
- I know. I'm just not looking
to dive into the dating pool.
184
00:08:57,145 --> 00:08:58,799
- Awww...
185
00:08:58,842 --> 00:09:01,062
The old belly flop of love
can leave quite the sting.
186
00:09:01,105 --> 00:09:04,369
But when you do find
that perfect match,
187
00:09:04,413 --> 00:09:06,546
31 years later,
you will still feel
188
00:09:06,589 --> 00:09:08,765
goosebumps when they walk
into the room.
189
00:09:08,809 --> 00:09:10,593
- I'll have
what she's having.
190
00:09:10,637 --> 00:09:13,596
- What are you having?
- Hmm? Oh!
191
00:09:13,640 --> 00:09:16,556
100 cheeseburgers,
100 orders of fries
192
00:09:16,599 --> 00:09:19,254
and root beer floats galore.
- Movie Night in the Park?
193
00:09:19,297 --> 00:09:21,212
- With a fifties theme.
194
00:09:21,256 --> 00:09:23,606
So fire up that fryer
and grease up that grill.
195
00:09:23,650 --> 00:09:25,565
- Hmm... you got it, Daddy-0.
196
00:09:25,608 --> 00:09:28,393
- That's the spirit! Ta-ta!
197
00:09:30,352 --> 00:09:32,310
- Seriously?
198
00:09:32,354 --> 00:09:34,574
-: In the field?
- Literally.
199
00:09:34,617 --> 00:09:37,141
Well, if I'm being literal,
it was in the dugout.
200
00:09:37,185 --> 00:09:39,143
Coachman down, and my nephew
came and got me.
201
00:09:39,187 --> 00:09:40,841
- He didn't respond to CPR?
202
00:09:40,884 --> 00:09:42,582
- Twelve minutes
and he was still asystole,
203
00:09:42,625 --> 00:09:44,061
and the ambulance
was too far out.
204
00:09:44,105 --> 00:09:46,020
I don't know
205
00:09:46,063 --> 00:09:48,109
too many doctors
who would have made that call.
206
00:09:48,152 --> 00:09:49,806
- Well, it was a long shot,
but it was a shot.
207
00:09:49,850 --> 00:09:52,243
- How is he today?
- Team went 12 and 0,
208
00:09:52,287 --> 00:09:54,594
won the championship,
he got Coach of the year.
209
00:09:54,637 --> 00:09:56,639
- And you just got
yourself a job.
210
00:09:56,683 --> 00:09:59,468
Welcome to Hillcrest.
- I was hoping you'd say that.
211
00:09:59,511 --> 00:10:02,558
- Sorry to interrupt. I didn't
realize you were still talking.
212
00:10:02,602 --> 00:10:05,387
- Oh, we moved on
to the congratulating.
213
00:10:05,430 --> 00:10:07,737
Let me introduce you
to Hillcrest's
214
00:10:07,781 --> 00:10:10,871
newest cardiothoracic surgeon,
Dr. Monica McBride.
215
00:10:10,914 --> 00:10:13,525
This is our chef hospital
administrator, Grant Collins.
216
00:10:13,569 --> 00:10:15,310
- Mr. Collins.
217
00:10:15,353 --> 00:10:18,356
- Dr. McBride,
welcome aboard.
218
00:10:20,620 --> 00:10:22,622
And let me introduce you
to my girlfriend,
219
00:10:22,665 --> 00:10:24,711
Dr. Monica McBride.
220
00:10:24,754 --> 00:10:26,495
- Oh, well, I hired her;
this would have been awkward.
221
00:10:26,538 --> 00:10:28,236
- Hahaha! I didn't want
Grant to say anything.
222
00:10:28,279 --> 00:10:29,803
I didn't want
any special treatment.
223
00:10:29,846 --> 00:10:32,022
- Oh! Am I interrupting?
224
00:10:32,066 --> 00:10:34,895
- Nah, never! You know Grant.
- Yeah.
225
00:10:34,938 --> 00:10:38,463
- And this is... his girlfriend
and as of two minutes ago,
226
00:10:38,507 --> 00:10:40,422
our newest surgeon,
Monica McBride.
227
00:10:40,465 --> 00:10:42,903
This is my wife Cassie.
- Oh, congratulations!
228
00:10:42,946 --> 00:10:44,731
We should celebrate. Why don't
you come over to our place,
229
00:10:44,774 --> 00:10:47,777
we could do barbecue.
- I appreciate the offer,
230
00:10:47,821 --> 00:10:50,388
but we, um...
we have a thing.
231
00:10:50,432 --> 00:10:53,000
- No, we don't.
We'd love to come over.
232
00:10:53,043 --> 00:10:55,219
- Actually, Cassie must
have forgotten
233
00:10:55,263 --> 00:10:58,092
'cause we do have a thing.
- Yeah, you're right. We do.
234
00:10:58,135 --> 00:11:00,790
They're coming over. How's 7?
- Perfect.
235
00:11:00,834 --> 00:11:02,879
We'll see you then.
236
00:11:02,923 --> 00:11:05,316
- OK.
- Hmm.
237
00:11:05,360 --> 00:11:07,884
- Is this really supposed to
take the place of a drag race?
238
00:11:07,928 --> 00:11:10,060
- This is harder
than a drag race.
239
00:11:10,104 --> 00:11:12,236
OK. On three, we flip.
240
00:11:12,280 --> 00:11:15,065
One, two, three.
241
00:11:15,109 --> 00:11:18,373
- Well, that is lucky.
- That was hard-boiled.
242
00:11:18,416 --> 00:11:20,331
But when we go
against Sam's team,
243
00:11:20,375 --> 00:11:23,073
it's gonna be the real deal.
- Easy, Serena Williams,
244
00:11:23,117 --> 00:11:24,988
it's an egg relay,
not Wimbledon.
245
00:11:25,032 --> 00:11:27,774
- Well, tell that to Sam.
- He doesn't like to lose.
246
00:11:27,817 --> 00:11:30,037
That makes two of us.
247
00:11:30,080 --> 00:11:31,908
- You guys are as bad
as Donovan and Daniel.
248
00:11:31,952 --> 00:11:34,476
- Yeah, those two aren't
exactly the poster boys
249
00:11:34,519 --> 00:11:36,652
for brotherly love.
- They could be
250
00:11:36,696 --> 00:11:38,436
if that family could just
learn to talk things out.
251
00:11:38,480 --> 00:11:41,918
- Sure you'll change all that.
- Donovan is not making it easy.
252
00:11:41,962 --> 00:11:43,703
I guess I have
his parents to thank for that.
253
00:11:43,746 --> 00:11:46,140
- And you don't want
your husband thinking that's OK.
254
00:11:46,183 --> 00:11:47,881
- Or our kids.
255
00:11:49,143 --> 00:11:51,188
- Her phone number
was disconnected.
256
00:11:51,232 --> 00:11:52,973
- Hmm, sounds like
we're taking a road trip.
257
00:11:54,322 --> 00:11:56,628
- You guys wanna share
with the class?
258
00:11:56,672 --> 00:11:58,587
- I decided to meet
my birth mother.
259
00:11:58,630 --> 00:12:01,459
- Whoa! That's a big deal.
- Yeah.
260
00:12:01,503 --> 00:12:04,071
I'm kind of nervous.
- Well, if it helps,
261
00:12:04,114 --> 00:12:06,595
I was really nervous
about reconnecting with my dad,
262
00:12:06,638 --> 00:12:07,988
but we worked things out.
263
00:12:09,467 --> 00:12:12,514
- I don't think I could
work things out with my dad.
264
00:12:12,557 --> 00:12:16,431
- It's not easy to imagine
being open to the unimaginable.
265
00:12:16,474 --> 00:12:19,129
266
00:12:24,439 --> 00:12:26,006
- Whoa! Whoa-whoa-whoa-whoa!
267
00:12:26,049 --> 00:12:28,399
- Oooh! I got you.
268
00:12:28,443 --> 00:12:30,880
- Nice catch!
- Well, you know,
269
00:12:30,924 --> 00:12:33,578
all those years playing Frisbee
on the beach really paid off.
270
00:12:33,622 --> 00:12:36,886
- Ah, lucky for me!
Haven't lost a plate yet.
271
00:12:36,930 --> 00:12:39,802
- I am guessing you had
the turkey sandwich.
272
00:12:39,846 --> 00:12:43,414
- You are a natural. Need a job?
273
00:12:43,458 --> 00:12:45,808
- Oh, I will just settle
for a coffee.
274
00:12:45,852 --> 00:12:48,811
- Well, in that case,
now I got you.
275
00:12:48,855 --> 00:12:52,641
- You don't have to do that.
-: Already done.
276
00:12:55,209 --> 00:12:57,733
Huayruroseeds, right?
277
00:12:57,777 --> 00:13:00,780
: Supposed to bring
positive energy and happiness.
278
00:13:02,129 --> 00:13:04,522
- It's not working?
- Not really.
279
00:13:05,872 --> 00:13:08,004
I came to surprise my friend,
280
00:13:08,048 --> 00:13:11,355
and suddenly, I am heading home.
281
00:13:11,399 --> 00:13:14,184
- Take it your friend
doesn't like surprises.
282
00:13:15,316 --> 00:13:17,797
- His ex lives here.
- Mm-hm.
283
00:13:17,840 --> 00:13:20,234
- He didn't want
to make her uncomfortable.
284
00:13:20,277 --> 00:13:23,454
- It's hard to be upset
with someone who cares so much.
285
00:13:24,586 --> 00:13:26,327
- It's one of the reasons
I fell for him.
286
00:13:26,370 --> 00:13:27,894
- Yeah.
287
00:13:28,895 --> 00:13:31,462
- Oh! I should go.
288
00:13:31,506 --> 00:13:35,597
- Yeah, I mean you wouldn't want
to, uh... run into her. Hahaha!
289
00:13:35,640 --> 00:13:37,381
- You've got
to be kidding me.
290
00:13:37,425 --> 00:13:39,209
- I'm Stephanie.
291
00:13:41,081 --> 00:13:43,474
- And I am
totally embarrassed.
292
00:13:43,518 --> 00:13:46,042
- No! No, don't be.
293
00:13:47,130 --> 00:13:49,480
You fell for
a really great guy.
294
00:13:52,919 --> 00:13:55,095
- Talk about déjà vu.
295
00:13:55,138 --> 00:13:56,879
- Show of hands.
Who here thought we were done
296
00:13:56,923 --> 00:13:58,925
with the Merriwick mysteries?
297
00:14:07,281 --> 00:14:09,022
- Are you OK?
298
00:14:09,065 --> 00:14:11,328
- The day I made this
was the last time
299
00:14:11,372 --> 00:14:13,417
my mom, dad and I
were together.
300
00:14:13,461 --> 00:14:16,246
- That's a day
worth dreaming about.
301
00:14:16,290 --> 00:14:18,727
- Be a lot easier if you could
dream up what this thing meant.
302
00:14:18,770 --> 00:14:21,861
- I wish I knew why I made it.
- Could be the energy
303
00:14:21,904 --> 00:14:24,994
of the island
will stir up some memories.
304
00:14:25,038 --> 00:14:26,953
- The energy of the island
is putting me to sleep.
305
00:14:28,955 --> 00:14:31,871
- I fell asleep in the sand.
- See? I'm not the only one.
306
00:14:31,914 --> 00:14:33,742
I'm gonna go put my feet
in the water.
307
00:14:33,785 --> 00:14:37,006
- Then I woke up, and I just...
308
00:14:37,050 --> 00:14:38,834
started putting rocks down.
309
00:14:38,878 --> 00:14:41,489
- Anything else about that day
that stands out?
310
00:14:43,534 --> 00:14:46,233
- I've forgotten
most of it.
311
00:14:46,276 --> 00:14:48,844
But in the dream...
312
00:14:48,888 --> 00:14:51,064
I made this symbol and...
313
00:14:51,107 --> 00:14:54,284
and my dad found a shell.
314
00:14:54,328 --> 00:14:57,070
Actually, he found it right over
where you're standing.
315
00:15:02,379 --> 00:15:04,294
- Did it look
anything like this?
316
00:15:05,817 --> 00:15:07,341
- Yeah.
317
00:15:08,908 --> 00:15:12,259
Yeah, it looked
exactly like this.
318
00:15:12,302 --> 00:15:15,436
- Maybe that's what
we were sent here to find.
319
00:15:15,479 --> 00:15:17,481
- There's one problem, though.
320
00:15:17,525 --> 00:15:20,571
The shell my dad found
had a pattern on the back
321
00:15:20,615 --> 00:15:23,444
in the shape of a J.
- Do you still have it?
322
00:15:24,619 --> 00:15:26,490
- Nah, it's long gone now.
323
00:15:26,534 --> 00:15:28,710
- So is any clue
it might have given us.
324
00:15:28,753 --> 00:15:31,539
- We should
keep the shell.
325
00:15:31,582 --> 00:15:34,411
- Not looking for any memories
of my dad.
326
00:15:35,935 --> 00:15:37,980
Well, looks like
today is a bust.
327
00:15:38,024 --> 00:15:40,722
- I'll text Vincent, tell him
we're headed back to the boat.
328
00:15:42,028 --> 00:15:44,639
- Time spent with family
is never a bust.
329
00:15:50,688 --> 00:15:52,212
- Oh!
330
00:15:56,129 --> 00:15:58,348
- Try pushing off
your back foot,
331
00:15:58,392 --> 00:16:00,437
you'll add some speed
to that fastball.
332
00:16:00,481 --> 00:16:02,048
- Thanks.
333
00:16:03,179 --> 00:16:05,007
- Your parent's home?
334
00:16:05,051 --> 00:16:07,705
- Uh, my foster mom is.
335
00:16:07,749 --> 00:16:09,969
- Your foster mom
is Sabrina Easton?
336
00:16:10,012 --> 00:16:12,014
- No. Her name's
Laura Harts.
337
00:16:12,058 --> 00:16:14,321
- Does Sabrina live here?
338
00:16:14,364 --> 00:16:17,193
- No. Hartses live here.
339
00:16:19,935 --> 00:16:21,893
- I could go talk to Mrs. Harts
to see if she knows
340
00:16:21,937 --> 00:16:24,026
anything about your mom.
- OK.
341
00:16:24,070 --> 00:16:27,203
- What happened to your mom?
- We've never met.
342
00:16:27,247 --> 00:16:30,119
I was a foster kid too.
- Yeah, we both were.
343
00:16:30,163 --> 00:16:32,121
- You guys were both
in the system?
344
00:16:32,165 --> 00:16:34,080
- Mm-hmm. It's how
we became family.
345
00:16:34,123 --> 00:16:37,605
- Ah. Wow. That's...
that's really cool.
346
00:16:39,128 --> 00:16:40,564
I've not been
so lucky, but...
347
00:16:42,349 --> 00:16:44,786
- Sometimes, luck comes
when you least expect it.
348
00:16:46,005 --> 00:16:48,137
I'm gonna go knock
on the door.
349
00:16:50,835 --> 00:16:52,011
- So how long have you been
with the Hartses?
350
00:16:53,795 --> 00:16:55,666
- Long enough to know that
I won't be for much longer.
351
00:16:55,710 --> 00:16:58,756
- Yeah. Moving around
was never easy.
352
00:16:58,800 --> 00:17:00,193
- Still isn't.
353
00:17:00,236 --> 00:17:03,631
- Show me that fastball.
354
00:17:05,763 --> 00:17:08,027
Yeah.
355
00:17:10,855 --> 00:17:14,033
That's better. It's good.
- Not bad?
356
00:17:14,076 --> 00:17:16,905
- What a lovely surprise,
Abigail! I was just about
357
00:17:16,948 --> 00:17:18,994
to set the table
for tonight's family dinner.
358
00:17:19,038 --> 00:17:21,344
- You're setting the table?
- On the contrary,
359
00:17:21,388 --> 00:17:23,390
we're setting the table.
360
00:17:23,433 --> 00:17:25,348
I prefer a triangle fold.
361
00:17:28,308 --> 00:17:30,223
- You must be excited
about tonight.
362
00:17:30,266 --> 00:17:32,442
- Well, it is a rare occasion
363
00:17:32,486 --> 00:17:35,402
that the entire family
gathers to break bread.
364
00:17:35,445 --> 00:17:37,578
- Aren't you worried
that your boys might
365
00:17:37,621 --> 00:17:40,450
break more than just bread?
- Oh, you'll see.
366
00:17:40,494 --> 00:17:43,062
When we all sit down,
it'll be as if nothing happened.
367
00:17:43,105 --> 00:17:45,629
- Burying things
doesn't fix them.
368
00:17:45,673 --> 00:17:48,197
- And stirring this up
isn't getting my table set.
369
00:17:48,241 --> 00:17:49,764
- Don't you think
everyone would feel better
370
00:17:49,807 --> 00:17:52,636
getting everything
out in the open?
371
00:17:52,680 --> 00:17:54,769
There's really no better place
to talk than a family dinner.
372
00:17:54,812 --> 00:17:57,815
- The dinner table is no place
to air disagreements;
373
00:17:57,859 --> 00:18:00,340
it's for highlighting
the day's accomplishments.
374
00:18:00,383 --> 00:18:01,993
- Maybe it could be both.
375
00:18:02,037 --> 00:18:04,518
- My table, my rules.
376
00:18:05,649 --> 00:18:07,651
- I just thought
that maybe you'd be open
377
00:18:07,695 --> 00:18:10,654
to doing things a different way.
378
00:18:10,698 --> 00:18:12,743
- I prefer the Davenport way.
379
00:18:15,355 --> 00:18:17,705
- Hey!
- Hey-hey!
380
00:18:17,748 --> 00:18:19,663
I know you!
381
00:18:20,969 --> 00:18:24,015
Let me guess, you had
a craving for some coffee?
382
00:18:24,059 --> 00:18:26,105
- I could go for a coffee.
- And pecan pie?
383
00:18:26,148 --> 00:18:27,497
- Absolutely.
384
00:18:27,541 --> 00:18:29,456
- And you wanted to know
what I thought of Eileen?
385
00:18:29,499 --> 00:18:31,110
Definitely.
386
00:18:32,720 --> 00:18:35,679
- You could have just asked.
- I was getting there.
387
00:18:35,723 --> 00:18:37,028
- Mm-hmm.
388
00:18:38,117 --> 00:18:38,769
She was great.
389
00:18:40,597 --> 00:18:43,296
- She surprised me; I didn't
mean for her to surprise you.
390
00:18:43,339 --> 00:18:45,602
- I know.
- Ooh!
391
00:18:45,646 --> 00:18:47,430
Sorry to interrupt. I just came
to get my to-go order.
392
00:18:47,474 --> 00:18:49,954
- You are not interrupting,
we're good.
393
00:18:49,998 --> 00:18:52,174
- Mm-hmm... Eileen's texting.
394
00:18:56,178 --> 00:18:57,658
- Hmm!
395
00:18:57,701 --> 00:19:00,313
- Everything all right?
- Her car broke down.
396
00:19:00,356 --> 00:19:03,446
- Well, what are you
waiting for? Go get her!
397
00:19:03,490 --> 00:19:05,709
- I'll see you later.
398
00:19:05,753 --> 00:19:06,884
- OK.
399
00:19:10,888 --> 00:19:12,455
You OK?
400
00:19:13,674 --> 00:19:16,851
- You know what?
I really am.
401
00:19:19,636 --> 00:19:21,986
402
00:19:25,990 --> 00:19:28,602
- Turns out these were
in the attic, not the garage.
403
00:19:28,645 --> 00:19:30,952
- Lucky for me you know
this place better than I do.
404
00:19:30,995 --> 00:19:32,171
- No, I'm the lucky one.
405
00:19:33,998 --> 00:19:36,871
You know, you Merriwicks always
make me feel like family.
406
00:19:36,914 --> 00:19:39,569
- You are family. Hmm.
407
00:19:39,613 --> 00:19:41,702
Laurel certainly thought so.
408
00:19:43,965 --> 00:19:45,401
- There's nothing
I wouldn't have done
409
00:19:45,445 --> 00:19:49,013
for your great-grandmother. Hmm?
410
00:19:49,057 --> 00:19:51,233
- I've been doing
a little digging
411
00:19:51,277 --> 00:19:54,105
into the red-haloed Moon.
The last one was 1913.
412
00:19:54,149 --> 00:19:56,978
- I've been doing
a little digging myself
413
00:19:57,021 --> 00:19:58,936
into the tree
in the circle here.
414
00:19:58,980 --> 00:20:01,025
- Yeah, it kinds of looks
like the Tree of Life.
415
00:20:01,069 --> 00:20:03,898
- Exactly.
It's a symbol of strength.
416
00:20:03,941 --> 00:20:07,162
- Ah... Trees can survive
just about any storm.
417
00:20:07,206 --> 00:20:10,121
- Reminds me
of you Merriwicks.
418
00:20:10,165 --> 00:20:13,429
- Well, we certainly have
a lot more details now.
419
00:20:13,473 --> 00:20:15,692
- Yeah. We also got
a lot more questions.
420
00:20:15,736 --> 00:20:17,999
Yeah.
421
00:20:18,042 --> 00:20:19,305
- Mother mentioned
422
00:20:19,348 --> 00:20:22,786
you played golf
with Paul Christian today?
423
00:20:22,830 --> 00:20:25,659
- Lucky for me, he's still got
that terrible slice.
424
00:20:25,702 --> 00:20:27,835
- Haha! He owes you dinner
at the polo club again?
425
00:20:27,878 --> 00:20:30,272
- He owes you a donation
to Congressman Kim's
426
00:20:30,316 --> 00:20:33,144
re-election campaign.
- Fantastic!
427
00:20:33,188 --> 00:20:35,234
The congressman will
certainly appreciate that.
428
00:20:35,277 --> 00:20:36,452
- Least I could do.
429
00:20:36,496 --> 00:20:38,846
- Your brother
didn't miss a beat.
430
00:20:38,889 --> 00:20:40,282
- He never does.
431
00:20:40,326 --> 00:20:42,763
- Did you think more
about what I said?
432
00:20:42,806 --> 00:20:44,808
- I did,
433
00:20:44,852 --> 00:20:48,116
but talking things out
is not the Davenport way.
434
00:20:48,159 --> 00:20:50,292
- So I've heard.
435
00:20:50,336 --> 00:20:52,120
- How about a toast
before dinner?
436
00:20:52,163 --> 00:20:54,078
- You read my mind.
437
00:20:54,122 --> 00:20:57,908
- Ahem! It's great to have
the family all together...
438
00:20:57,952 --> 00:20:59,954
and to see my little brother
so happy.
439
00:20:59,997 --> 00:21:02,696
He's a great guy.
I'm really glad
440
00:21:02,739 --> 00:21:06,352
you two found each other. I wish
you nothing but happiness.
441
00:21:06,395 --> 00:21:09,311
-: Cheers.
- Oh, um,
442
00:21:09,355 --> 00:21:11,966
while Marguerite serves
the lobster croquette,
443
00:21:12,009 --> 00:21:13,881
perhaps we could
introduce Abigail
444
00:21:13,924 --> 00:21:16,623
to one of our favourite
Davenport traditions.
445
00:21:16,666 --> 00:21:19,190
- You mean, one of your
favourite Davenport traditions.
446
00:21:20,583 --> 00:21:22,411
- Every night at dinner,
447
00:21:22,455 --> 00:21:25,501
Mother would ask us all
who had the best day.
448
00:21:25,545 --> 00:21:27,634
- It was my way of encouraging
449
00:21:27,677 --> 00:21:29,853
the spirit of competition
between the boys.
450
00:21:29,897 --> 00:21:33,292
Well, mission accomplished.
451
00:21:33,335 --> 00:21:35,511
Who would like to start?
452
00:21:35,555 --> 00:21:39,341
- I don't want to boast,
but I got a call today
453
00:21:39,385 --> 00:21:41,909
confirming that
Congressman Kim and I
454
00:21:41,952 --> 00:21:43,519
are meeting
with the President
455
00:21:43,563 --> 00:21:46,348
next week. He's promised us
his endorsement!
456
00:21:46,392 --> 00:21:50,134
This is a big win
for my campaign strategy.
457
00:21:50,178 --> 00:21:54,051
- Well, that certainly goes down
in the Davenport hall of fame!
458
00:21:54,095 --> 00:21:56,663
I'm proud of you, Son.
459
00:22:03,365 --> 00:22:05,846
- Sorry, I...
- This should do the trick.
460
00:22:05,889 --> 00:22:07,456
- You OK, Bro?
461
00:22:12,418 --> 00:22:13,201
- Not really, Bro.
462
00:22:14,637 --> 00:22:17,379
I... I kind of found
what you said hard to swallow.
463
00:22:17,423 --> 00:22:19,816
- What are you talking about?
- Well,
464
00:22:19,860 --> 00:22:21,470
how are you and Congressman Kim
gonna have a meeting
465
00:22:21,514 --> 00:22:24,343
with the President
when Congressman Kim fired you?
466
00:22:30,479 --> 00:22:32,263
- Oh...
467
00:22:32,307 --> 00:22:34,265
Why would you say
such a thing?
468
00:22:34,309 --> 00:22:36,355
- Did Quinn tell you that?
469
00:22:36,398 --> 00:22:40,924
- Well, it... it doesn't matter.
It's true, isn't it?
470
00:22:44,450 --> 00:22:45,668
- Daniel?
471
00:22:51,848 --> 00:22:53,850
- Come on, you've never done
the Electric Slide?
472
00:22:53,894 --> 00:22:56,549
- Haha! Never.
- I know you know how to slide.
473
00:22:56,592 --> 00:22:58,638
- Please. I'm a slider
from back in the day.
474
00:22:58,681 --> 00:22:59,726
- Oh-oh-oh!
475
00:22:59,769 --> 00:23:01,771
- Hold on, I can't
let you slide solo.
476
00:23:01,815 --> 00:23:05,732
OK.
477
00:23:08,082 --> 00:23:09,910
- I'm glad we brought
this party inside.
478
00:23:09,953 --> 00:23:12,695
- We can't let
a little rain spoil the fun.
479
00:23:12,739 --> 00:23:13,740
- Are we dancing or tossing?
480
00:23:15,306 --> 00:23:17,613
- Is that all you got?
- You think you got better?
481
00:23:17,657 --> 00:23:19,746
- Yeah, might be time
for dessert.
482
00:23:22,052 --> 00:23:23,967
- No shame in throwing in
the towel.
483
00:23:24,011 --> 00:23:25,360
- It's not over yet.
484
00:23:26,492 --> 00:23:28,711
- Oof! Yeah!
485
00:23:28,755 --> 00:23:31,410
- Maybe it's time for dessert.
- Yeah, I'll get the cake.
486
00:23:31,453 --> 00:23:33,194
- I'll help with your cake.
487
00:23:36,980 --> 00:23:39,983
- I gotta admit, tonight's not
as painful as I thought it'd be.
488
00:23:40,027 --> 00:23:42,986
- Well, I hate to admit it,
but I have to agree with you.
489
00:23:46,642 --> 00:23:49,123
- Guessing that ring's
not for me.
490
00:23:49,166 --> 00:23:50,733
- Yeah.
491
00:23:50,777 --> 00:23:52,256
I've been walking around
for two weeks
492
00:23:52,300 --> 00:23:55,259
waiting for the right moment.
493
00:23:56,870 --> 00:23:58,785
How did you propose to Cassie?
494
00:23:58,828 --> 00:24:01,048
- On one knee.
- I'm drowning here,
495
00:24:01,091 --> 00:24:03,354
and you're joking?
- Only half joking.
496
00:24:04,660 --> 00:24:06,793
You'll know
when the moment's right.
497
00:24:06,836 --> 00:24:07,924
- That's your advice?
498
00:24:07,968 --> 00:24:09,665
- Hey, I'm Dr. Sam,
not Dr. Phil.
499
00:24:09,709 --> 00:24:11,232
: OK,
we've been talking.
500
00:24:11,275 --> 00:24:13,887
- Uh-oh!
-: There's no uh-oh.
501
00:24:13,930 --> 00:24:16,019
- Dinner tomorrow night
the four of us.
502
00:24:16,063 --> 00:24:17,891
- One condition.
- No Electric Slide?
503
00:24:17,934 --> 00:24:21,198
- Two conditions.
No Electric Slide and rematch.
504
00:24:21,242 --> 00:24:22,373
- Done.
505
00:24:23,592 --> 00:24:25,638
- Thank you.
- Yeah, sure.
506
00:24:39,216 --> 00:24:42,524
- Yeah, they're gonna need
some time to cool down.
507
00:24:42,568 --> 00:24:45,571
- I see why we don't bring
our disagreements
508
00:24:45,614 --> 00:24:47,790
to the dinner table.
509
00:24:49,183 --> 00:24:51,098
- Maybe asking them
510
00:24:51,141 --> 00:24:53,143
who had the best day
wasn't such a great idea?
511
00:24:53,187 --> 00:24:55,581
- It worked beautifully
when they were kids.
512
00:24:55,624 --> 00:24:57,452
- Are you sure
they felt that way?
513
00:24:57,496 --> 00:24:59,802
514
00:25:09,551 --> 00:25:11,684
515
00:25:14,948 --> 00:25:16,776
Had that dream again.
516
00:25:16,819 --> 00:25:18,821
- Sit, eat, tell.
517
00:25:20,257 --> 00:25:23,652
- Well, I woke up
in the exact same place.
518
00:25:23,696 --> 00:25:25,698
That never happens;
my dreams always progress.
519
00:25:25,741 --> 00:25:27,134
- Hmm... Well, it doesn't mean
it won't.
520
00:25:28,701 --> 00:25:31,051
- Maybe we could do
something to help it along.
521
00:25:31,094 --> 00:25:33,488
- We or me?
522
00:25:33,532 --> 00:25:35,795
- You don't have
some kind of tea you could brew?
523
00:25:37,579 --> 00:25:40,234
Take it that's a no.
- This is a door
524
00:25:40,277 --> 00:25:44,368
only you can unlock.
525
00:25:46,457 --> 00:25:49,722
- I brought you a coffee
and an apple-crumb doughnut.
526
00:25:49,765 --> 00:25:51,071
- Thanks.
527
00:25:51,114 --> 00:25:54,117
- But you're not
in the mood for either.
528
00:25:54,161 --> 00:25:56,772
- I just don't know
why I outed Daniel.
529
00:25:56,816 --> 00:25:59,601
- Talking things out
is a good first step.
530
00:25:59,645 --> 00:26:01,342
- Nothing good came of it.
531
00:26:02,691 --> 00:26:05,172
- Nothing yet.
-: She's not wrong.
532
00:26:08,828 --> 00:26:12,483
Can we talk?
- You sure you just wanna talk?
533
00:26:12,527 --> 00:26:17,227
- Actually, I... wanna
say thank you.
534
00:26:18,838 --> 00:26:20,622
- You're thanking me?
535
00:26:20,666 --> 00:26:22,929
- You did me
a huge favour.
536
00:26:22,972 --> 00:26:26,889
It's... not easy
being the Golden Boy.
537
00:26:26,933 --> 00:26:29,413
- Try being the Golden Boy's
younger brother.
538
00:26:29,457 --> 00:26:32,460
- Who cares who had
the best day?
539
00:26:32,503 --> 00:26:34,767
- I never did.
540
00:26:37,813 --> 00:26:39,293
- Oh, just hug already.
541
00:26:51,218 --> 00:26:54,395
- My, my! I haven't seen
a projector like that
542
00:26:54,438 --> 00:26:56,440
since our days
at the Middleton Drive-in.
543
00:26:56,484 --> 00:26:59,182
- We're going old school
for our 50s Night in the Park.
544
00:26:59,226 --> 00:27:01,837
Speaking of old and school,
545
00:27:01,881 --> 00:27:04,231
what brings Dotty Davenport
to my office?
546
00:27:04,274 --> 00:27:07,582
- I needed a friend.
- Uh... Is everything all right?
547
00:27:07,626 --> 00:27:09,018
- I'm not sure.
548
00:27:09,062 --> 00:27:11,151
- Please.
549
00:27:13,370 --> 00:27:15,155
I'm all ears.
550
00:27:15,198 --> 00:27:18,375
- You raised two boys.
- I did.
551
00:27:18,419 --> 00:27:22,249
- Did you encourage
any competition between them?
552
00:27:22,292 --> 00:27:24,338
- Oh, heavens, no!
Forcing them to compete
553
00:27:24,381 --> 00:27:26,079
would have been
forcing them apart.
554
00:27:27,776 --> 00:27:30,779
But you know, we all have
our own way of parenting.
555
00:27:30,823 --> 00:27:33,739
Who's to say that one is right
and one is wrong?
556
00:27:33,782 --> 00:27:36,959
- Forcing my boys apart
certainly wasn't my intention.
557
00:27:37,003 --> 00:27:40,833
- Some might say
that I was too overprotective,
558
00:27:40,876 --> 00:27:42,791
which certainly was not
my intention.
559
00:27:42,835 --> 00:27:45,533
- Ha! They're both grown,
560
00:27:45,576 --> 00:27:47,840
and I'm still doing it.
561
00:27:47,883 --> 00:27:50,451
- Welcome to the club.
562
00:27:56,152 --> 00:27:58,241
- Thought you were
a baseball guy.
563
00:27:59,416 --> 00:28:01,462
- I got some game.
564
00:28:01,505 --> 00:28:03,246
- Haha!
565
00:28:06,685 --> 00:28:09,383
Uh, sorry about what happened
with your birth mother.
566
00:28:09,426 --> 00:28:12,386
- Sometimes, it takes a wrong
turn to get to the right place.
567
00:28:12,429 --> 00:28:15,258
- Haha! Somebody's been
talking to my wife.
568
00:28:17,304 --> 00:28:20,133
Gonna keep looking?
- I don't know.
569
00:28:22,396 --> 00:28:24,659
- Good thing your fastball
is better than your jumper.
570
00:28:24,703 --> 00:28:27,401
- Cassie told you about the kid?
571
00:28:27,444 --> 00:28:29,533
- Yeah. Said you two hit it off.
572
00:28:29,577 --> 00:28:32,798
- I only want to help him out.
- You should.
573
00:28:32,841 --> 00:28:35,975
- From the middle of the ocean?
I'm sailing out tomorrow.
574
00:28:37,237 --> 00:28:39,152
- Change your plans.
575
00:28:44,548 --> 00:28:46,289
- OK!
576
00:28:48,030 --> 00:28:50,816
I wish I could be here
to twirl with you at 50s Night.
577
00:28:50,859 --> 00:28:52,252
- Thank you.
578
00:28:53,557 --> 00:28:56,909
- That is an image
that I am never gonna forget.
579
00:29:03,045 --> 00:29:06,092
It's not exactly
how I imagined our first kiss.
580
00:29:06,135 --> 00:29:09,269
- I am... sorry.
581
00:29:10,879 --> 00:29:12,185
- Stephanie?
582
00:29:12,228 --> 00:29:14,143
- Yeah.
583
00:29:17,407 --> 00:29:19,932
- We'll always have Peru.
584
00:29:28,767 --> 00:29:30,333
- The whole wall?
585
00:29:30,377 --> 00:29:32,683
- Well, if you want
the whole alcove.
586
00:29:32,727 --> 00:29:34,860
- What about the painting?
587
00:29:34,903 --> 00:29:37,688
- It's... interesting.
588
00:29:37,732 --> 00:29:40,343
- What happens to the painting
if we take out the wall?
589
00:29:40,387 --> 00:29:42,084
- Then we take it down.
590
00:29:43,259 --> 00:29:44,739
- Adam and I painted that.
591
00:29:44,783 --> 00:29:47,437
- We could put it
on a different wall.
592
00:29:49,875 --> 00:29:52,355
- No. That's not moving on,
593
00:29:52,399 --> 00:29:54,880
that's just
moving things around.
594
00:29:58,318 --> 00:30:01,887
The bolo tie.
595
00:30:01,930 --> 00:30:04,585
- I wanna know how you two met.
- Let me paint the picture.
596
00:30:04,628 --> 00:30:07,675
Softball tournament,
bottom of the seventh, tie game,
597
00:30:07,718 --> 00:30:10,286
bases loaded, two outs,
and I walk up
598
00:30:10,330 --> 00:30:12,854
to the plate.
- I had never seen more swagger.
599
00:30:12,898 --> 00:30:14,856
- And from the hill
comes the Rocket here.
600
00:30:14,900 --> 00:30:17,206
- You were pitching?
- Oh, I wasn't just pitching;
601
00:30:17,250 --> 00:30:19,774
I was throwing fire!
- Oh!
602
00:30:19,818 --> 00:30:22,255
- And let me guess, you put out
the fire with a grand slam?
603
00:30:22,298 --> 00:30:25,562
- She struck me out.
- Haha!
604
00:30:25,606 --> 00:30:28,609
- And then he asked me out.
605
00:30:28,652 --> 00:30:31,090
- Well, here's to strike three.
606
00:30:31,133 --> 00:30:33,135
- You know what?
I got a better idea.
607
00:30:40,926 --> 00:30:43,232
I've been carrying this around
for two weeks waiting
608
00:30:43,276 --> 00:30:45,974
for the right moment, but
I don't want to wait anymore.
609
00:30:46,018 --> 00:30:48,368
- Please don't.
610
00:30:52,589 --> 00:30:54,504
I'm sorry.
611
00:30:58,900 --> 00:31:01,424
- Uh... let me go check on her.
612
00:31:16,178 --> 00:31:17,832
Morning.
613
00:31:19,616 --> 00:31:21,705
- Thanks for putting me up
last night.
614
00:31:21,749 --> 00:31:23,882
- Oh, of course.
How are you feeling?
615
00:31:26,058 --> 00:31:28,538
- Beautiful flowers.
616
00:31:28,582 --> 00:31:31,759
- Dianthus.
They represent pure love.
617
00:31:36,111 --> 00:31:38,679
- I had a heart transplant...
618
00:31:38,722 --> 00:31:40,115
five years ago.
619
00:31:40,159 --> 00:31:43,249
- And you're scared?
620
00:31:43,292 --> 00:31:45,512
- Wouldn't be fair to Grant.
621
00:31:45,555 --> 00:31:48,602
I don't... know
how long I'll be here.
622
00:31:48,645 --> 00:31:50,343
- None of us do.
623
00:31:51,997 --> 00:31:54,869
Does Grant know?
- He does.
624
00:31:54,913 --> 00:31:57,916
- Have you talked about it?
- A lot.
625
00:31:59,439 --> 00:32:01,832
- Maybe you should let
Grant decide what's fair.
626
00:32:05,010 --> 00:32:08,709
: Oh...
627
00:32:09,928 --> 00:32:13,757
Dare I say it?
That looks "diner-mite."
628
00:32:13,801 --> 00:32:15,542
- Oh, boy.
- And on that note, I think
629
00:32:15,585 --> 00:32:17,805
I'll just "fry" away.
630
00:32:17,848 --> 00:32:19,720
Woo!
631
00:32:21,113 --> 00:32:23,811
- Did I mention
they called me Kid Swivel?
632
00:32:23,854 --> 00:32:26,118
- Yeah, I wouldn't mention that
to anyone else.
633
00:32:26,161 --> 00:32:28,990
- What?!
- Ah, see, if Martha hadn't run
634
00:32:29,034 --> 00:32:31,123
over your golf clubs, none
of this would have happened.
635
00:32:31,166 --> 00:32:33,473
- Ooh, way to kick a man
when he's down.
636
00:32:33,516 --> 00:32:35,083
- What are we talking about?
637
00:32:35,127 --> 00:32:38,391
- How much Sam loves
50s Night.
638
00:32:42,047 --> 00:32:44,005
- It's Michael.
639
00:32:44,049 --> 00:32:46,007
- I invited him
and his foster mom.
640
00:32:46,051 --> 00:32:48,705
I figured he'd want to practise
the fastball you taught him.
641
00:32:48,749 --> 00:32:50,969
I'm gonna go say hi.
642
00:32:54,494 --> 00:32:57,584
You look ridiculous!
643
00:32:57,627 --> 00:32:59,412
- Ooh, way to kick a man
when he's down.
644
00:32:59,455 --> 00:33:01,109
- I'm glad you decidedto come.
645
00:33:01,153 --> 00:33:03,982
- Well, you did say it would
get my mind off things, so...
646
00:33:04,025 --> 00:33:06,941
- Yoo-hoo! Yoo-hoo!
647
00:33:06,985 --> 00:33:10,814
Welcome, all of our bobby-soxers
and greasers
648
00:33:10,858 --> 00:33:13,687
to our fabulous
Movie Night in the Park!
649
00:33:13,730 --> 00:33:17,125
It's time to get our 50s on!
650
00:33:20,911 --> 00:33:22,652
Aaah...
651
00:33:22,696 --> 00:33:24,611
Well, if it isn't
Kid Swivel.
652
00:33:24,654 --> 00:33:27,179
- Uh-huh. Word travels fast
around these parts.
653
00:33:27,222 --> 00:33:29,964
- Ah, it's hard to keep a lid
on something like that.
654
00:33:31,226 --> 00:33:34,447
So... why is Kid Swivel
flying solo?
655
00:33:34,490 --> 00:33:36,492
- Eileen went back
to Chicago.
656
00:33:36,536 --> 00:33:38,320
- I hope it wasn't
'cause of me.
657
00:33:38,364 --> 00:33:39,713
- Kind of was.
658
00:33:39,756 --> 00:33:41,671
- We talked about this.
659
00:33:41,715 --> 00:33:43,847
- I miss you.
- You do?
660
00:33:43,891 --> 00:33:45,980
- I do.
661
00:33:47,721 --> 00:33:49,897
I miss us.
662
00:33:51,812 --> 00:33:52,900
- Me too.
663
00:33:59,124 --> 00:34:02,040
- Could we just pretend the last
two months didn't happen?
664
00:34:04,129 --> 00:34:05,173
- No.
665
00:34:09,873 --> 00:34:14,008
Look, getting back together
is... Well, it's exactly
666
00:34:14,052 --> 00:34:16,097
what I was hoping you would say
when you came home.
667
00:34:16,141 --> 00:34:18,186
- What am I missing?
668
00:34:18,230 --> 00:34:21,276
- The part where I sat around
waiting for you for two months.
669
00:34:23,148 --> 00:34:25,889
I know. It's why we broke up.
670
00:34:25,933 --> 00:34:28,109
- Then I don't know
what to say.
671
00:34:29,937 --> 00:34:31,808
- Say you'll support me.
672
00:34:33,375 --> 00:34:35,334
I need to find
what I'm missing.
673
00:34:39,729 --> 00:34:41,470
- I'll be here when you do.
674
00:34:43,081 --> 00:34:46,127
- Don't make
the same mistake I did.
675
00:34:54,179 --> 00:34:56,877
I have two things to say
676
00:34:56,920 --> 00:34:58,792
to you, Abigail:
677
00:34:58,835 --> 00:35:01,708
you were right
and thank you.
678
00:35:03,753 --> 00:35:05,973
- You're welcome.
679
00:35:06,016 --> 00:35:08,106
- Have you seen my boys?
- They're over there
680
00:35:08,149 --> 00:35:10,108
preparing to lose
to my egg-relay team.
681
00:35:10,151 --> 00:35:11,805
- You really shouldn't be
so competitive,
682
00:35:11,848 --> 00:35:15,025
it can be very unhealthy.
683
00:35:15,069 --> 00:35:17,854
- The fastballs have been
the extent of our conversation.
684
00:35:17,898 --> 00:35:20,118
- Hm, I'm sure
Michael will come around.
685
00:35:20,161 --> 00:35:21,945
- I hope so.
I would have loved
686
00:35:21,989 --> 00:35:23,904
to have someone to talk to
who had been through the system.
687
00:35:25,035 --> 00:35:26,950
- I can't think
of a better big brother.
688
00:35:29,692 --> 00:35:31,346
- Ladies and gentlemen,
689
00:35:31,390 --> 00:35:33,435
start your "egg-gines."
690
00:35:33,479 --> 00:35:36,482
It's time for the relay!
It is the Bobby-soxers
691
00:35:36,525 --> 00:35:40,181
versus the Greasers
for all the marbles!
692
00:35:40,225 --> 00:35:42,401
- You're ready for this,
Golden Boy?
693
00:35:42,444 --> 00:35:44,446
- Wouldn't be the Golden Boy
if I wasn't.
694
00:35:46,622 --> 00:35:48,842
- On your mark,
695
00:35:48,885 --> 00:35:50,713
get set...
696
00:35:50,757 --> 00:35:53,368
- Wait. Sorry, I've got to...
I've got to return this call.
697
00:35:53,412 --> 00:35:56,328
- It appears
that we're one Greaser down.
698
00:35:56,371 --> 00:35:59,026
Oh!
699
00:35:59,069 --> 00:36:02,856
Looks like one Greaser and
one Bobby-soxer. Sorry. Hello?
700
00:36:02,899 --> 00:36:04,597
- That was pretty slick.
701
00:36:04,640 --> 00:36:06,729
- Oh, I'm glad
you thought so.
702
00:36:06,773 --> 00:36:09,123
Give me one minute.
703
00:36:11,995 --> 00:36:13,910
Would you two take our places?
704
00:36:15,956 --> 00:36:17,218
- You in?
705
00:36:17,262 --> 00:36:18,654
- Only if you're
the Bobby-soxer.
706
00:36:18,698 --> 00:36:21,309
- All right,
let's try this again!
707
00:36:21,353 --> 00:36:24,138
On your mark, get set,
708
00:36:24,182 --> 00:36:25,966
spoon your eggs!
709
00:36:26,009 --> 00:36:29,274
- Come on, come on!
Don't you let that thing drop!
710
00:36:29,317 --> 00:36:31,058
Here we go!
- Yeah, take the egg!
711
00:36:34,366 --> 00:36:36,237
: Go, go, go, go!
712
00:36:36,281 --> 00:36:38,631
: Bobby-soxers!
713
00:36:45,942 --> 00:36:48,684
-: Go, go, go, go!
-: Go! Go!
714
00:36:51,513 --> 00:36:54,603
: The winner!
715
00:36:59,347 --> 00:37:02,089
- Amazing! Oh, man!
- What? Did you think
716
00:37:02,132 --> 00:37:05,614
I was gonna let you win?
- OK. Respect.
717
00:37:05,658 --> 00:37:07,747
Just, uh, wait
until our rematch.
718
00:37:07,790 --> 00:37:09,575
- Oh, you think
there's gonna be a rematch?
719
00:37:09,618 --> 00:37:11,838
Yeah, there better be.
720
00:37:11,881 --> 00:37:14,493
- All right, everybody!
Grab your popcorn,
721
00:37:14,536 --> 00:37:16,277
it's show time!
722
00:37:18,018 --> 00:37:20,542
- ♪ I got chills
723
00:37:20,586 --> 00:37:23,023
♪ They're multiplyin'
724
00:37:23,066 --> 00:37:27,375
♪ And I'm losin' control
725
00:37:27,419 --> 00:37:31,771
♪ 'Cause the power
you're suplyin' ♪
726
00:37:31,814 --> 00:37:35,035
♪ It's electrifyin'
727
00:37:35,078 --> 00:37:37,429
- I think I'm gonna take off.
- You sure?
728
00:37:37,472 --> 00:37:39,387
- You're gonna
miss the best part.
729
00:37:42,085 --> 00:37:44,174
- Looks like everyone's gonna
miss the best part.
730
00:37:44,218 --> 00:37:46,264
- This is catastrophic!
731
00:37:46,307 --> 00:37:48,831
- Easy, Martha,
let's not go overboard.
732
00:37:52,357 --> 00:37:55,577
- Um, looks like
you've got company.
733
00:37:59,799 --> 00:38:02,149
- I'm sorry.
734
00:38:06,153 --> 00:38:08,460
- Do something.
- What?
735
00:38:11,027 --> 00:38:13,334
- Well, there's no picture,
what are we supposed to do?
736
00:38:13,378 --> 00:38:16,511
- ♪ Filled with affection
- Follow my lead.
737
00:38:16,555 --> 00:38:19,122
- What?
- ♪ You're too shy
738
00:38:19,166 --> 00:38:21,211
- Walk this way.
- Hahaha!
739
00:38:21,255 --> 00:38:22,604
Oh no! No, no, no!
- Yes.
740
00:38:22,648 --> 00:38:26,347
- ♪ Meditate in my direction
- Oh no!
741
00:38:26,391 --> 00:38:30,177
♪ Feel the way
742
00:38:30,220 --> 00:38:32,875
- ♪ I better shape up
743
00:38:32,919 --> 00:38:35,878
♪ 'Cause you need a man
- I need a man ♪
744
00:38:35,922 --> 00:38:39,795
♪ Who can keep me satisfied
745
00:38:39,839 --> 00:38:42,145
- ♪ I better shape up
746
00:38:42,189 --> 00:38:44,496
♪ If I'm gonna prove
- You better prove ♪
747
00:38:44,539 --> 00:38:48,108
♪ That my faith is justified
- Are you sure ♪
748
00:38:48,151 --> 00:38:50,719
- ♪ Yes, I'm sure
down deep inside ♪
749
00:38:50,763 --> 00:38:54,070
♪ You're the one that I want
- You are the for ♪
750
00:38:54,114 --> 00:38:56,029
- ♪ Oo, oo, oo, honey
751
00:38:56,072 --> 00:38:58,423
- ♪ The one that I want
- You are the one for ♪
752
00:38:58,466 --> 00:39:00,599
- ♪ Oo, oo, oo, honey
753
00:39:00,642 --> 00:39:03,079
- ♪ The one that I want
- You are the one for ♪
754
00:39:03,123 --> 00:39:04,907
- ♪ Oo, oo, oo
- The one I need ♪
755
00:39:04,951 --> 00:39:06,344
♪ Oh yes, indeed
756
00:39:11,087 --> 00:39:12,741
: You know,
you're an official
757
00:39:12,785 --> 00:39:15,570
Bobby-soxer now.
- Haha! Do I get a jacket?
758
00:39:15,614 --> 00:39:17,050
- Aaah...
759
00:39:18,747 --> 00:39:20,967
How about a soda?
- Sold.
760
00:39:26,625 --> 00:39:29,541
- Oh! You're thinking
about becoming a foster parent?
761
00:39:29,584 --> 00:39:31,804
- More than thinking about it.
762
00:39:31,847 --> 00:39:33,849
- I think Michael had
a great time today.
763
00:39:33,893 --> 00:39:36,112
Yeah.
764
00:39:37,984 --> 00:39:40,160
I'm really happy
Cassie invited him.
765
00:39:40,203 --> 00:39:42,249
- Yeah.
766
00:39:42,292 --> 00:39:44,207
She's got a knack
for that kind of thing.
767
00:39:44,251 --> 00:39:47,036
- Hahaha!
- Still sailing off tomorrow?
768
00:39:47,080 --> 00:39:50,475
- I am, but I'm gonna try
to be around more.
769
00:39:51,606 --> 00:39:53,826
- I'm glad to hear that.
770
00:39:56,306 --> 00:39:57,525
Hey.
771
00:39:58,918 --> 00:40:02,138
You're gonna make
a really great foster dad.
772
00:40:02,182 --> 00:40:05,968
773
00:40:08,623 --> 00:40:11,147
- I could get used to this.
774
00:40:11,191 --> 00:40:13,236
- OK, you haven't
said a word
775
00:40:13,280 --> 00:40:15,151
about beating us at
the egg race; when is it coming?
776
00:40:15,195 --> 00:40:17,240
- I'm just not
as competitive as you.
777
00:40:17,284 --> 00:40:19,025
- Yeah because you won.
778
00:40:20,113 --> 00:40:22,463
But you were right
about getting things
779
00:40:22,507 --> 00:40:24,683
out in the open.
- I know.
780
00:40:24,726 --> 00:40:26,554
I'm just glad you realized it
before we have
781
00:40:26,598 --> 00:40:29,731
a couple of "Golden Boys"
of our own.
782
00:40:29,775 --> 00:40:32,647
- What if we have a couple
of "Golden Girls" of our own?
783
00:40:33,996 --> 00:40:36,042
- Even better.
784
00:40:36,085 --> 00:40:39,088
We don't want them always trying
to one-up each other.
785
00:40:39,132 --> 00:40:41,090
- You do realize
we're having
786
00:40:41,134 --> 00:40:42,962
the kids' conversation
right now?
787
00:40:43,005 --> 00:40:44,529
- Do you have
a problem with that?
788
00:40:44,572 --> 00:40:46,444
- I love it.
789
00:40:47,488 --> 00:40:48,881
- Good answer.
790
00:40:52,537 --> 00:40:55,017
- Thanks for walking me home.
- Anytime.
791
00:40:55,061 --> 00:40:56,845
Oh!
792
00:40:56,889 --> 00:40:59,065
I want you to wear it.
793
00:40:59,108 --> 00:41:00,545
- Oh, really?
794
00:41:00,588 --> 00:41:02,895
Your varsity letterman jacket?
795
00:41:02,938 --> 00:41:06,333
- You want to go steady?
- Hmm... I got a crush on you
796
00:41:06,376 --> 00:41:08,466
since freshman year.
- Is that a yes?
797
00:41:08,509 --> 00:41:10,163
- Yes.
798
00:41:30,662 --> 00:41:32,490
799
00:41:35,928 --> 00:41:37,712
Mind if I join you?
800
00:41:37,756 --> 00:41:39,627
- Haha! That'd be real nice.
801
00:41:40,933 --> 00:41:42,848
- Lemon verbena.
802
00:41:42,891 --> 00:41:45,807
- Oh, that was your
great-grandmother's favourite.
803
00:41:45,851 --> 00:41:48,680
- I only met her once,
when I was 5.
804
00:41:48,723 --> 00:41:50,986
- That's all it took
with Laurel.
805
00:41:51,030 --> 00:41:53,032
- I still can't believe
I didn't know
806
00:41:53,075 --> 00:41:54,686
that you were
close to her.
807
00:41:54,729 --> 00:41:57,384
- Mm-hmm.
808
00:41:59,560 --> 00:42:03,259
I had the exact same look when
Laurel first showed them to me.
809
00:42:05,348 --> 00:42:07,307
Taught me all
about the heavens above
810
00:42:07,350 --> 00:42:09,788
through these lenses.
- Ah.
811
00:42:09,831 --> 00:42:11,616
- When I was leaving
for the air force,
812
00:42:11,659 --> 00:42:14,096
she really wanted me
to have them.
813
00:42:14,140 --> 00:42:15,837
- So you'd always have
a piece of home no matter
814
00:42:15,881 --> 00:42:18,971
where you were stationed.
- She was a lovely lady.
815
00:42:19,014 --> 00:42:20,799
Just like you, kid.
816
00:42:23,323 --> 00:42:25,760
817
00:42:27,719 --> 00:42:29,851
- I know what the symbol's for.
818
00:42:37,903 --> 00:42:40,732
Closed Captioning by SETTE inc
57185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.