Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,166 --> 00:00:03,866
Maz: The choices we make,
2
00:00:03,874 --> 00:00:06,124
the actions we take,
3
00:00:06,124 --> 00:00:09,004
moments both big and small,
4
00:00:09,000 --> 00:00:12,330
shape us into forces of destiny.
5
00:00:12,333 --> 00:00:14,373
(Theme music playing)
6
00:00:16,333 --> 00:00:17,503
(Engines droning)
7
00:00:23,291 --> 00:00:25,291
(All chattering)
8
00:00:33,208 --> 00:00:34,458
You think we should let 'em?
9
00:00:34,457 --> 00:00:35,867
(Both chuckle)
10
00:00:35,874 --> 00:00:37,084
Leia: Should let them what?
11
00:00:37,083 --> 00:00:38,213
Uh, Leia.
(Chuckles nervously)
12
00:00:38,208 --> 00:00:39,368
We were just...
13
00:00:39,374 --> 00:00:41,214
Letting the ewoks cook the enemy?
14
00:00:41,208 --> 00:00:42,538
We just got here.
15
00:00:42,541 --> 00:00:44,751
Well, were you going
to stop them? Of course.
16
00:00:46,124 --> 00:00:47,214
Uh, maybe.
17
00:00:47,208 --> 00:00:48,368
Mm-hmm.
18
00:00:48,374 --> 00:00:50,584
Look, who am I to interfere?
19
00:00:52,208 --> 00:00:53,708
(Roars apologetically)
20
00:00:53,707 --> 00:00:55,037
(Groans)
21
00:00:55,041 --> 00:00:56,291
(Yells)
(Roars)
22
00:00:56,291 --> 00:00:58,041
Please let them go.
23
00:00:58,041 --> 00:01:00,711
We must treat the
enemy fairly. (Chatters)
24
00:01:00,707 --> 00:01:01,787
Aah!
Hey!
25
00:01:03,124 --> 00:01:05,374
Clearly, the ewoks are hungry.
26
00:01:05,374 --> 00:01:06,834
Go to general syndulla's camp
27
00:01:06,832 --> 00:01:09,332
and find a crate of ration
sticks we can offer them.
28
00:01:09,333 --> 00:01:11,793
I'll make sure
the stormtroopers stay safe.
29
00:01:11,790 --> 00:01:14,330
Great, I know what that's gonna cost me.
30
00:01:14,333 --> 00:01:15,623
This better be worth it.
31
00:01:18,083 --> 00:01:20,673
Look, I know how it sounds.
32
00:01:20,666 --> 00:01:23,536
But I need snacks
for the little furballs.
33
00:01:23,541 --> 00:01:25,171
They're trying to cook stormtroopers,
34
00:01:25,166 --> 00:01:27,366
and we need the ration sticks to trade.
35
00:01:27,374 --> 00:01:29,834
I'll give you the ration sticks...
36
00:01:30,416 --> 00:01:32,576
If you say it.
37
00:01:32,582 --> 00:01:34,082
(Chuckles) What?
38
00:01:37,291 --> 00:01:39,501
No. I'm not
gonna say it.
39
00:01:39,499 --> 00:01:42,419
Okay, then. Give my
regards to general organa.
40
00:01:42,416 --> 00:01:44,286
Uh, fine.
41
00:01:44,291 --> 00:01:45,371
Hmm.
42
00:01:46,291 --> 00:01:48,041
Ugh.
43
00:01:48,041 --> 00:01:50,751
The ghost is a superior ship
to the falcon.
44
00:01:50,749 --> 00:01:53,959
Well, we finally agree on something.
45
00:01:53,957 --> 00:01:55,417
(Chuckles)
46
00:01:55,416 --> 00:01:57,576
Yeah, and you can have the rations.
47
00:01:57,582 --> 00:01:59,832
(Roars happily)
Thanks.
48
00:01:59,832 --> 00:02:02,582
(Grunting)
(Beeping)
49
00:02:04,249 --> 00:02:05,619
(Roars indignantly)
50
00:02:07,166 --> 00:02:09,456
Stormtrooper: No, no!
51
00:02:09,457 --> 00:02:10,497
(Ewoks chattering)
52
00:02:11,499 --> 00:02:13,249
(Roars)
53
00:02:13,790 --> 00:02:16,080
(Chattering)
54
00:02:18,374 --> 00:02:20,334
(Sighs)
(Roars softly)
55
00:02:21,291 --> 00:02:23,461
(Chatters)
(Beeps)
56
00:02:24,374 --> 00:02:26,424
(Ewoks chattering)
57
00:02:28,333 --> 00:02:30,213
I'll have to thank hera for this.
58
00:02:30,208 --> 00:02:31,828
Hera? What about me?
59
00:02:32,666 --> 00:02:34,326
Mmm.
By the way,
60
00:02:34,333 --> 00:02:37,333
no one believes the ghost is
a superior ship to the falcon.
61
00:02:39,000 --> 00:02:40,290
(Chuckles)
Right, well...
62
00:02:40,291 --> 00:02:41,711
You don't have to tell me.
63
00:02:41,707 --> 00:02:42,997
(Chuckles)
4069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.