Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,499 --> 00:00:02,459
(Theme music playing)
2
00:00:02,457 --> 00:00:04,117
Maz: The choices we make,
3
00:00:04,124 --> 00:00:06,584
the actions we take,
4
00:00:06,582 --> 00:00:09,542
moments both big and small,
5
00:00:09,541 --> 00:00:12,331
shape us into forces of destiny.
6
00:00:15,874 --> 00:00:17,214
(Tense music playing)
7
00:00:24,666 --> 00:00:27,166
(Ahsoka panting)
Man: Ahsoka, where are you?
8
00:00:27,166 --> 00:00:28,746
I'm on my way, master.
9
00:00:28,749 --> 00:00:30,289
I just finished patrol.
10
00:00:30,291 --> 00:00:32,371
Man: Well, get back here,
and hurry.
11
00:00:37,041 --> 00:00:39,041
(Clears throat)
Master Yoda.
12
00:00:39,041 --> 00:00:40,711
Ahsoka will be here soon.
13
00:00:40,707 --> 00:00:43,707
I know this ceremony
is very important to her.
14
00:00:43,707 --> 00:00:45,917
Deserve this honor your padawan does,
15
00:00:45,915 --> 00:00:47,665
young Skywalker.
16
00:00:47,666 --> 00:00:48,916
(Panting)
17
00:00:48,915 --> 00:00:50,995
Woman: Help! Ahh!
18
00:00:53,041 --> 00:00:56,001
(Crowd shouting and panicking)
19
00:00:56,000 --> 00:00:57,330
(Indistinct conversations)
20
00:00:58,374 --> 00:00:59,624
Woman: Watch out!
21
00:01:01,832 --> 00:01:04,292
(Exciting music plays)
22
00:01:05,790 --> 00:01:09,500
Ahh, my baby! Ahh!
23
00:01:09,499 --> 00:01:10,539
Stop it!
24
00:01:12,457 --> 00:01:15,077
(Electronic whirring and beeping)
25
00:01:41,000 --> 00:01:42,290
(Sighs)
26
00:01:42,291 --> 00:01:44,171
Don't worry.
She'll be here.
27
00:01:45,124 --> 00:01:46,674
Know this I do.
28
00:01:56,457 --> 00:01:57,707
(Grunting)
29
00:02:12,000 --> 00:02:14,710
Thank you for saving us.
30
00:02:14,707 --> 00:02:15,787
Are you all right?
31
00:02:18,624 --> 00:02:20,214
(Gasps) The ceremony!
32
00:02:26,374 --> 00:02:28,294
Have faith in her, you must.
33
00:02:29,707 --> 00:02:30,957
I do.
(Ahsoka panting)
34
00:02:30,957 --> 00:02:33,367
Sorry, I'm late!
35
00:02:33,374 --> 00:02:35,334
Ahsoka, what happened?
36
00:02:35,333 --> 00:02:39,043
Let's just say
there were some complications.
37
00:02:39,041 --> 00:02:42,041
Mm, humble and brave you are.
38
00:02:42,041 --> 00:02:44,711
A sign of maturity, this is.
39
00:02:44,707 --> 00:02:48,747
Much growth you have shown, ahsoka tano.
40
00:02:48,749 --> 00:02:52,079
On the path to becoming
a jedi knight, you are.
41
00:02:53,083 --> 00:02:55,923
Thank you, master Yoda.
42
00:02:55,915 --> 00:02:57,165
I'm proud of you, snips.
2729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.