All language subtitles for Forces of Destiny s01e03_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:02,003 (Theme music playing) 2 00:00:02,000 --> 00:00:03,830 Maz: The choices we make, 3 00:00:03,832 --> 00:00:06,122 the actions we take, 4 00:00:06,124 --> 00:00:09,044 moments both big and small 5 00:00:09,041 --> 00:00:12,331 shape us into forces of destiny. 6 00:00:12,333 --> 00:00:13,833 (Music swells) 7 00:00:15,083 --> 00:00:17,173 (Animals hooting, chirping) 8 00:00:21,291 --> 00:00:24,541 (Speaking native language) 9 00:00:25,333 --> 00:00:27,043 Look, I appreciate your help, 10 00:00:27,041 --> 00:00:29,041 but I need to find my friends. 11 00:00:29,041 --> 00:00:30,711 (Ewoks chattering) 12 00:00:32,707 --> 00:00:34,827 (Speaking native language) 13 00:00:36,124 --> 00:00:38,044 Wait, come back here. 14 00:00:38,041 --> 00:00:40,871 (Exciting music) 15 00:00:40,874 --> 00:00:42,874 You're in violation of code 314. Hey, what are you looking at? 16 00:00:42,874 --> 00:00:44,964 Stormtroopers. (Speaking native language) 17 00:00:45,707 --> 00:00:47,077 (Gasps, groans) 18 00:00:47,083 --> 00:00:49,173 We have to help your friends. 19 00:00:49,166 --> 00:00:50,746 Huh? 20 00:00:50,749 --> 00:00:52,869 (Speaking native language) 21 00:00:53,874 --> 00:00:55,124 What are you doing? 22 00:00:58,541 --> 00:00:59,961 (Grumbles) 23 00:00:59,957 --> 00:01:01,037 (Gasps) 24 00:01:01,541 --> 00:01:02,711 (Grunting) 25 00:01:04,083 --> 00:01:06,963 Can you believe it? These things are everywhere. 26 00:01:06,957 --> 00:01:09,117 Primitives. I'm surprised the empire 27 00:01:09,124 --> 00:01:11,174 didn't deal with them when we arrived. 28 00:01:11,166 --> 00:01:12,286 (Grunts) 29 00:01:12,291 --> 00:01:13,711 Is that a weapon? 30 00:01:13,707 --> 00:01:15,417 (Groaning) 31 00:01:15,416 --> 00:01:17,206 (Speaking native language) 32 00:01:17,208 --> 00:01:18,788 (Exciting music) 33 00:01:20,666 --> 00:01:22,076 Hey, what... (Grunts) 34 00:01:22,083 --> 00:01:23,253 Whoa! 35 00:01:24,416 --> 00:01:26,746 (Speaking native language) Both: Ooh. 36 00:01:26,749 --> 00:01:28,499 Hmm. Smart little guy. 37 00:01:28,499 --> 00:01:29,789 (Both straining) 38 00:01:31,624 --> 00:01:32,964 (Grunts) 39 00:01:32,957 --> 00:01:34,667 Hey. (Speaking native language) 40 00:01:34,666 --> 00:01:35,666 Blast him! 41 00:01:40,124 --> 00:01:41,464 Whoa! 42 00:01:41,457 --> 00:01:42,537 Hey! (Grunts) 43 00:01:42,541 --> 00:01:44,371 Oh. (Both grunt) 44 00:01:46,124 --> 00:01:47,964 (Sighs) Nice work. 45 00:01:47,957 --> 00:01:50,167 Yep-yep. (Chuckles) 46 00:01:50,166 --> 00:01:51,956 (Upbeat music playing) 47 00:01:55,499 --> 00:01:57,619 (Speaking native language) 48 00:02:00,499 --> 00:02:02,289 Is that for me? 49 00:02:02,291 --> 00:02:04,461 (Speaking native language) 50 00:02:09,541 --> 00:02:11,871 All: Ohhh. 51 00:02:11,874 --> 00:02:15,124 Thank you. It's a beautiful dress. 52 00:02:15,124 --> 00:02:17,254 (Speaking native language) 53 00:02:17,874 --> 00:02:19,874 (Laughter) 54 00:02:19,874 --> 00:02:21,504 Does it come with a spear? 55 00:02:21,499 --> 00:02:22,579 (Speaking native language) 56 00:02:24,582 --> 00:02:26,332 I think it's perfect. 57 00:02:26,333 --> 00:02:27,463 (Chuckles) 58 00:02:27,457 --> 00:02:28,827 (Speaking native language) 3543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.