All language subtitles for EP12_ In Time With You [WeTV] engsub-fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,980 --> 00:00:04,380 = À temps avec toi = 2 00:00:04,380 --> 00:00:08,620 ♪ Ça résonne toujours dans mon esprit ♪ 3 00:00:08,980 --> 00:00:12,980 ♪ Ce que j'ai gardé à l'intérieur ♪ 4 00:00:13,660 --> 00:00:20,140 ♪ Tu me manques plus à chaque fois que nous nous séparons ♪ 5 00:00:23,020 --> 00:00:27,580 ♪ J'ai peur que tu connais mon véritable amour ♪ 6 00:00:27,580 --> 00:00:31,900 ♪ Je ne pouvais pas te regarder dans les yeux ♪ 7 00:00:32,340 --> 00:00:38,300 ♪ je suis nerveux à chaque fois que je me rapproche de toi ♪ 8 00:00:40,540 --> 00:00:49,860 ♪ Parce que je ne suis qu'un ami en qui tu as confiance ♪ 9 00:00:49,860 --> 00:01:00,260 ♪ je te regarde secrètement comme tu tombes amoureux d'un autre homme ♪ 10 00:01:00,260 --> 00:01:04,340 ♪ je veux te dire ♪ 11 00:01:04,340 --> 00:01:08,940 ♪ je t'aime vraiment ♪ 12 00:01:08,940 --> 00:01:11,900 ♪ Pouvez-vous l'accepter ♪ 13 00:01:11,900 --> 00:01:18,700 ♪ Si votre ami est plus qu'un simple ami ♪ 14 00:01:18,820 --> 00:01:22,980 ♪ Je veux dire le jour où tu as besoin de moi ♪ 15 00:01:22,980 --> 00:01:27,620 ♪ Je le rêve depuis longtemps ♪ 16 00:01:27,620 --> 00:01:29,860 ♪ Mais le mot ♪ 17 00:01:29,980 --> 00:01:32,580 = Épisode 12 = 18 00:01:34,340 --> 00:01:36,020 Laissez-moi vous accompagner à la maison. 19 00:01:36,920 --> 00:01:38,020 Est-ce que vous allez bien? 20 00:01:45,010 --> 00:01:46,200 Je suis fatigué de ma mère et de ma sœur 21 00:01:46,200 --> 00:01:47,980 me demandant à propos de Mawin. 22 00:01:52,560 --> 00:01:54,160 Allez. Être assis. 23 00:02:00,630 --> 00:02:02,060 Courtiser. 24 00:02:02,060 --> 00:02:03,450 Tellement naïve. 25 00:02:04,260 --> 00:02:06,820 Nous partons. Laisse-moi aller plus vite. 26 00:02:06,820 --> 00:02:09,970 Non. 27 00:02:15,000 --> 00:02:17,080 Quel est ton plan? 28 00:02:17,600 --> 00:02:18,710 A quoi faites-vous référence? 29 00:02:19,390 --> 00:02:21,070 À propos de Mawin. 30 00:02:21,410 --> 00:02:22,970 Il s'est fait 31 00:02:22,970 --> 00:02:24,080 dégager. 32 00:02:26,200 --> 00:02:28,380 La vérité est que je n'ai pas décidé 33 00:02:28,380 --> 00:02:30,780 s'il faut lui donner une chance. 34 00:02:31,910 --> 00:02:34,760 Ben Pheing et Fen se disputaient tout le temps 35 00:02:34,760 --> 00:02:36,840 mais Fen a pardonné à Ben Pheing. 36 00:02:37,620 --> 00:02:40,180 Bien que Ben Pheing souvent a des problèmes avec Fen, 37 00:02:40,180 --> 00:02:42,110 ils s'aiment plus que jamais. 38 00:02:43,080 --> 00:02:44,700 Pensant de cette façon, 39 00:02:45,570 --> 00:02:47,740 Je devrais donner une autre chance à Mawin. 40 00:02:48,310 --> 00:02:49,390 Qu'est-ce que tu penses? 41 00:02:50,770 --> 00:02:52,420 En tous cas, 42 00:02:52,420 --> 00:02:54,280 rester en dehors de ma vie émotionnelle. 43 00:02:54,280 --> 00:02:59,150 Tu veux dire moi ou Miki? 44 00:02:59,300 --> 00:03:00,920 Vous deux. 45 00:03:01,480 --> 00:03:03,300 Qu'aimeriez-vous entendre? 46 00:03:03,450 --> 00:03:05,670 Faites ce que vous voulez. 47 00:03:05,900 --> 00:03:10,340 Bref, je serai avec toi. 48 00:03:11,560 --> 00:03:12,750 Parce que je suis votre meilleur ami. 49 00:03:14,440 --> 00:03:16,480 C’est tellement agréable d’avoir un ami comme vous. 50 00:03:18,470 --> 00:03:20,320 Allons-y. Peux-tu? 51 00:03:20,320 --> 00:03:22,400 Tu vas tomber. 52 00:03:47,580 --> 00:03:49,700 (Miki) 53 00:03:53,180 --> 00:03:54,540 (Miki) 54 00:04:07,880 --> 00:04:09,210 Quoi de neuf, Miki? 55 00:04:09,210 --> 00:04:11,730 Pim, qu'est-ce que tu fais maintenant? 56 00:04:11,730 --> 00:04:14,640 Rien. Quel est le problème? 57 00:04:14,640 --> 00:04:17,640 Demain, c'est l'anniversaire de Pon. 58 00:04:17,640 --> 00:04:19,240 Je voudrais lui faire un cadeau. 59 00:04:19,240 --> 00:04:21,500 Alors je vous demande des conseils. 60 00:04:22,350 --> 00:04:24,150 Pourquoi me demandez-vous? 61 00:04:24,150 --> 00:04:25,680 N'êtes-vous pas sa petite amie? 62 00:04:25,680 --> 00:04:29,280 Vous devriez connaître ses goûts. 63 00:04:29,830 --> 00:04:31,640 Ayant dit cela, 64 00:04:31,640 --> 00:04:33,740 tu as grandi ensemble, 65 00:04:33,740 --> 00:04:35,530 vous devez donc le connaître mieux que moi. 66 00:04:36,090 --> 00:04:39,340 J'ai peur qu'il n'aime pas mon cadeau. 67 00:04:41,590 --> 00:04:42,730 Pon 68 00:04:43,240 --> 00:04:44,900 aime les choses simples 69 00:04:45,290 --> 00:04:46,990 plutôt que quoi que ce soit de fantaisie. 70 00:04:48,050 --> 00:04:51,080 Il a fêté son anniversaire 71 00:04:51,080 --> 00:04:52,310 avec sa famille. 72 00:04:54,280 --> 00:04:56,590 Heureusement, je vous ai posé la question en premier. 73 00:04:56,590 --> 00:04:59,130 J'aurais acheté du parfum. 74 00:04:59,550 --> 00:05:04,020 Miki, c'est mieux que 75 00:05:04,210 --> 00:05:06,840 vous faites un don à une association ou hôpitaux 76 00:05:07,150 --> 00:05:08,970 avec Pon. 77 00:05:08,970 --> 00:05:11,710 Wow, bonne idée. 78 00:05:12,160 --> 00:05:14,480 Merci, Pim. 79 00:05:33,300 --> 00:05:36,020 (Anniversaire de Pon et conférence de presse) 80 00:05:36,650 --> 00:05:39,100 Cher moi. Le même jour. 81 00:05:58,650 --> 00:06:00,430 Y a-t-il autre chose à améliorer? 82 00:06:01,870 --> 00:06:03,490 C’est génial maintenant. 83 00:06:03,490 --> 00:06:05,490 L'éclairage est prêt. 84 00:06:05,490 --> 00:06:06,950 Oh! Là. 85 00:06:07,480 --> 00:06:08,740 Demandez au personnel 86 00:06:08,740 --> 00:06:10,160 pour le mettre un peu. 87 00:06:10,160 --> 00:06:11,640 C'est un peu élevé. 88 00:06:11,640 --> 00:06:12,480 D'ACCORD. 89 00:06:13,680 --> 00:06:15,740 Pim, est-ce que tout va bien? 90 00:06:15,740 --> 00:06:17,160 Yu, tout se passe bien. 91 00:06:17,180 --> 00:06:19,140 M. Mawin vient-il? 92 00:06:19,140 --> 00:06:21,340 Je suppose qu'il arrive bientôt. 93 00:06:21,340 --> 00:06:23,330 Très bien. Pim, 94 00:06:23,330 --> 00:06:26,640 vous vous occupez de M. Mawin. 95 00:06:28,360 --> 00:06:30,430 Vous connaissez M. Mawin, 96 00:06:30,430 --> 00:06:32,290 les choses seront donc beaucoup plus faciles. 97 00:06:33,400 --> 00:06:34,800 Yu, je pense 98 00:06:34,800 --> 00:06:36,500 Je pourrais bien le gérer. 99 00:06:36,500 --> 00:06:38,650 Non, laisse Pim. 100 00:06:38,650 --> 00:06:40,800 Toi et moi prendrons soin d'autres choses. 101 00:06:41,770 --> 00:06:42,370 D'ACCORD. 102 00:06:43,130 --> 00:06:45,210 Pim, va chercher M. Mawin. 103 00:06:45,210 --> 00:06:47,210 Emmenez-le au vestiaire après son arrivée. 104 00:06:47,840 --> 00:06:48,780 D'ACCORD. 105 00:07:03,920 --> 00:07:04,570 Pim. 106 00:07:19,590 --> 00:07:21,320 La conférence de presse est sur le point de commencer. 107 00:07:21,320 --> 00:07:24,210 Veuillez me suivre jusqu'au vestiaire. 108 00:07:36,780 --> 00:07:37,900 Monsieur Mawin, 109 00:07:38,850 --> 00:07:40,610 quel costume aimeriez-vous porter? 110 00:07:42,040 --> 00:07:45,570 Pim, aidez-moi. 111 00:07:46,980 --> 00:07:48,240 D'ACCORD. 112 00:07:48,240 --> 00:07:51,000 -Alors qu'il en soit ainsi. -D'ACCORD. 113 00:08:03,810 --> 00:08:05,240 Que pensez-vous de ce costume? 114 00:08:06,960 --> 00:08:07,800 Frais. 115 00:08:09,230 --> 00:08:11,640 Laissez-moi vous aider à changer plus tard. 116 00:08:12,040 --> 00:08:14,060 Ce n'est pas nécessaire. Pim pourrait le faire. 117 00:08:14,140 --> 00:08:18,060 -Pourriez-vous, Pim? -D'ACCORD. 118 00:08:20,970 --> 00:08:22,900 Eh bien, je vais vous apporter de l’eau. 119 00:08:23,730 --> 00:08:24,740 Vas-y. 120 00:08:29,220 --> 00:08:32,460 (Marchez avec le rythme de l'amour) Laissez-moi vérifier l’ordre du jour. 121 00:08:33,420 --> 00:08:37,640 Le rideau sera abaissé, non? 122 00:08:39,760 --> 00:08:41,570 Laissez Pim jeter un œil. 123 00:08:42,710 --> 00:08:44,480 Où est Pim? 124 00:08:44,480 --> 00:08:46,150 Yu lui a demandé de prendre soin de M. Mawin. 125 00:08:46,880 --> 00:08:49,770 Ah bon? Agréable. 126 00:08:50,000 --> 00:08:53,420 M. Mawin et Pim ont l'air parfait avec l'un l'autre. 127 00:08:55,730 --> 00:08:57,490 C'étaient des amants. 128 00:08:59,230 --> 00:09:01,850 Charm, tu connais leur histoire? 129 00:09:02,590 --> 00:09:04,200 Juste un peu. 130 00:09:05,750 --> 00:09:08,340 Mais pourquoi ont-ils rompu? 131 00:09:12,580 --> 00:09:15,720 Demandez-leur si vous voulez savoir. 132 00:09:16,750 --> 00:09:18,080 Où vas-tu? 133 00:09:19,120 --> 00:09:21,780 Pour inviter M. Mawin. Le temps est presque écoulé. 134 00:09:27,670 --> 00:09:28,250 Pim. 135 00:09:28,730 --> 00:09:29,330 Hum. 136 00:09:29,330 --> 00:09:30,600 Comment est-ce que je regarde maintenant? 137 00:09:31,330 --> 00:09:34,310 Vous avez l'air assez beau. 138 00:09:40,120 --> 00:09:40,820 Pim. 139 00:09:41,040 --> 00:09:41,550 Euh? 140 00:09:43,560 --> 00:09:49,120 La façon dont nous nous entendons me rappelle de notre passé. 141 00:10:01,570 --> 00:10:04,480 M. Mawin, le temps est écoulé. 142 00:10:13,120 --> 00:10:13,700 Allons-y. 143 00:10:22,400 --> 00:10:26,060 Bonjour à tous. Chers invités. 144 00:10:26,060 --> 00:10:29,920 Bienvenue à l'événement de 145 00:10:29,920 --> 00:10:32,890 le pas avec le rythme de l'amour. 146 00:10:32,890 --> 00:10:34,160 Aujourd'hui, nous sommes honorés de 147 00:10:34,160 --> 00:10:37,120 avoir un jeune, prometteur 148 00:10:37,120 --> 00:10:39,750 et haut de gamme 149 00:10:39,750 --> 00:10:42,290 entrepreneur immobilier. 150 00:10:42,290 --> 00:10:45,020 C’est M. Mawin. 151 00:10:45,020 --> 00:10:47,620 Accueillons-le. 152 00:12:15,000 --> 00:12:16,740 C'est vraiment sympa. 153 00:12:22,700 --> 00:12:25,800 ♪ Ne sais jamais ♪ 154 00:12:25,800 --> 00:12:27,020 (Faits saillants suivant) 155 00:12:27,020 --> 00:12:30,520 ♪ Ce que tu penses ♪ 156 00:12:30,520 --> 00:12:34,390 ♪ Je veux déverser mon cœur ♪ 157 00:12:34,390 --> 00:12:39,030 ♪ Dis-toi que je t'aime vraiment ♪ 158 00:12:40,020 --> 00:12:43,140 Tout va bien aujourd'hui. 159 00:12:43,140 --> 00:12:44,350 Êtes vous fatigué? 160 00:12:44,350 --> 00:12:47,290 Par rapport à une grande promotion des ventes, Je me sens mieux. 161 00:12:52,120 --> 00:12:53,970 On dirait que vous aimez ces fleurs. 162 00:12:55,700 --> 00:12:57,490 Il est dommage de les jeter. 163 00:13:00,950 --> 00:13:03,350 Laissez-moi vous ramener à la maison. 164 00:13:04,260 --> 00:13:07,800 J'ai autre chose à faire. Bon voyage. 165 00:13:07,800 --> 00:13:09,520 Je pars. 166 00:13:10,150 --> 00:13:10,980 D'ACCORD. 167 00:13:31,050 --> 00:13:31,630 Pim. 168 00:13:32,760 --> 00:13:33,630 Mawin. 169 00:13:34,710 --> 00:13:36,520 Tu t'es mouillé. 170 00:13:36,520 --> 00:13:38,190 Va chez moi et change-toi. Ou vous attraperez un rhume. 171 00:13:38,940 --> 00:13:41,490 Pim, n’aie pas peur. Je ne vous offenserai pas. 172 00:13:41,490 --> 00:13:43,770 D'ACCORD? Je vais vous ramener à la maison après avoir changé. 173 00:13:43,770 --> 00:13:44,540 Allons-y. 174 00:13:59,750 --> 00:14:03,270 Ça ne fait rien. Laisser l'assistant le nettoyer demain. 175 00:14:03,270 --> 00:14:04,910 Pas besoin d'enlever les chaussures. 176 00:14:08,290 --> 00:14:10,970 Je vis seul, comme avant. 177 00:14:10,970 --> 00:14:13,500 Mes parents viennent de temps en temps. 178 00:14:14,740 --> 00:14:16,670 Je vais chercher la robe pour vous. 179 00:14:16,670 --> 00:14:17,800 Ou vous attraperez un rhume. 180 00:14:17,800 --> 00:14:19,170 Mawin, pas la peine. 181 00:14:19,170 --> 00:14:20,620 C'est presque sec. 182 00:14:20,620 --> 00:14:21,630 Je suis heureux de le faire. Vous devez vous changer. 183 00:14:21,630 --> 00:14:23,820 Sinon, je me sentirai mal. D'ACCORD? 184 00:14:23,820 --> 00:14:25,490 Attendez une minute. Je vais l’obtenir pour vous. 185 00:14:25,490 --> 00:14:28,040 Vous pouvez également m'attendre ici. 186 00:14:48,850 --> 00:14:52,670 Mawin, mets-le à la porte. 187 00:14:52,670 --> 00:14:54,240 Je l’obtiendrai moi-même. 188 00:14:54,990 --> 00:14:56,820 Puis je l'ai mis sur le canapé. 189 00:14:56,820 --> 00:14:57,670 D'ACCORD. 190 00:15:55,200 --> 00:15:56,590 Vin chaud. 191 00:15:59,570 --> 00:16:02,010 Non merci. 192 00:16:02,440 --> 00:16:04,390 Buvez un peu. Je vous ramènerai à la maison plus tard. 193 00:16:27,070 --> 00:16:28,470 Qu'est-ce que tu vas faire? 194 00:16:28,470 --> 00:16:30,190 Aidez-vous à sécher vos cheveux. 195 00:16:30,190 --> 00:16:32,330 Vos cheveux sont mouillés. Vous devez vous sentir mal à l'aise. 196 00:16:32,330 --> 00:16:35,040 C'est bon. Je peux le faire moi-même. 197 00:16:35,660 --> 00:16:37,380 Vos mains ne sont pas libres? 198 00:16:38,550 --> 00:16:40,430 Mawin. Je peux vraiment le faire moi-même. 199 00:17:02,340 --> 00:17:03,710 Mawin, qu'est-ce que tu fais? 200 00:17:05,280 --> 00:17:06,760 Mes vêtements sont mouillés aussi. 201 00:17:06,760 --> 00:17:07,830 Je vais me changer. 202 00:17:09,660 --> 00:17:12,610 Pourquoi ne vous changez-vous pas dans votre chambre? 203 00:17:14,990 --> 00:17:17,770 J'ai peur que vous vous enfuyiez. 204 00:17:19,340 --> 00:17:21,190 Je devrais y aller maintenant. 205 00:17:22,230 --> 00:17:22,910 Pim. 206 00:17:30,150 --> 00:17:31,470 Tu me manque beaucoup. 207 00:17:47,290 --> 00:17:49,350 Vous êtes si sensible. 208 00:17:50,060 --> 00:17:51,750 Ça ne vous ressemble pas. 209 00:17:56,510 --> 00:17:59,630 Mawin, je ne suis plus ce que j'étais. 210 00:17:59,630 --> 00:18:00,910 Je vous en prie, ne me faites plus ça. 211 00:18:48,900 --> 00:18:53,660 (Faits saillants suivant) 212 00:18:54,060 --> 00:18:57,370 ♪ je veux te dire ♪ 213 00:18:57,370 --> 00:18:59,130 ♪ Mes vrais sentiments ♪ 214 00:18:59,130 --> 00:19:00,490 Maman, c'est fait? 215 00:19:00,490 --> 00:19:03,250 Oui, soyez prudent. 216 00:19:03,250 --> 00:19:04,620 D'ACCORD. 217 00:19:04,620 --> 00:19:05,250 Allons-y. 218 00:19:10,270 --> 00:19:13,990 Pon. Bon anniversaire. 219 00:19:13,990 --> 00:19:16,570 Pourquoi cuisiner autant de plats? 220 00:19:16,570 --> 00:19:21,150 Je dois. C'est ton anniversaire. 221 00:19:21,150 --> 00:19:23,430 Nous aurons un invité. 222 00:19:23,430 --> 00:19:24,830 Maman, tu as invité Pim? 223 00:19:25,040 --> 00:19:28,070 -Bonjour à tous. -Oh, il arrive. 224 00:19:28,690 --> 00:19:29,750 Entrez. 225 00:19:29,750 --> 00:19:31,920 Salut, oncle Prasert. 226 00:19:31,920 --> 00:19:34,610 Salut. 227 00:19:34,610 --> 00:19:37,390 Nan, tu es beaucoup plus belle. 228 00:19:38,450 --> 00:19:39,760 Sauve juste le bavardage de l'amant 229 00:19:39,760 --> 00:19:41,890 pour maman. 230 00:19:41,890 --> 00:19:43,360 Telle mère telle fille. 231 00:19:43,360 --> 00:19:46,690 Maman est belle. La fille est sûrement belle aussi. 232 00:19:48,040 --> 00:19:48,570 Pas étonnant 233 00:19:48,610 --> 00:19:50,650 Maman est de bonne humeur aujourd'hui. 234 00:19:52,020 --> 00:19:53,940 Pon. Bon anniversaire. 235 00:19:53,940 --> 00:19:55,420 C’est juste un petit cadeau. 236 00:19:55,420 --> 00:19:56,350 Oh. 237 00:19:56,350 --> 00:19:58,050 Merci beaucoup, oncle Prasert. 238 00:19:58,630 --> 00:20:01,970 Maman était également habillée aujourd'hui. 239 00:20:03,390 --> 00:20:04,960 Qui c'est? 240 00:20:05,880 --> 00:20:08,230 Ce devrait être Pim. Je vais ouvrir la porte. 241 00:20:08,230 --> 00:20:09,410 D'ACCORD. 242 00:20:10,060 --> 00:20:12,110 Venir. Asseoir. 243 00:20:12,110 --> 00:20:13,160 Merci. 244 00:20:18,380 --> 00:20:19,440 Miki. 245 00:20:19,880 --> 00:20:21,600 Pon. Bon anniversaire. 246 00:20:35,130 --> 00:20:36,290 Bonjour à tous. 247 00:20:36,290 --> 00:20:37,590 C’est Miki. 248 00:20:37,590 --> 00:20:38,680 Salut. 249 00:20:39,850 --> 00:20:43,310 Miki a apporté le gâteau. 250 00:20:45,700 --> 00:20:47,410 Tata. 251 00:20:47,410 --> 00:20:49,230 Je suis désolé de ne pas vous avoir remarqué en premier. 252 00:20:49,230 --> 00:20:52,850 Je partirai après avoir laissé tomber le gâteau. 253 00:20:53,680 --> 00:20:54,930 Cela n’a pas d’importance. 254 00:20:54,930 --> 00:20:57,320 Puisque vous êtes ici, rejoignez-nous pour le dîner. 255 00:20:58,150 --> 00:20:59,900 Nan, va chercher la vaisselle. 256 00:20:59,900 --> 00:21:00,570 D'ACCORD. 257 00:21:01,460 --> 00:21:03,250 Prasert, viens ici. 258 00:21:04,790 --> 00:21:05,810 Merci, Tantine. 259 00:21:07,380 --> 00:21:08,470 Pon, un mot. 260 00:21:08,470 --> 00:21:12,410 Quoi de neuf? 261 00:21:12,850 --> 00:21:15,270 Où est Pim? 262 00:21:17,360 --> 00:21:19,310 Elle devrait revenir avec son ex. 263 00:21:19,650 --> 00:21:20,600 Qui est-il? 264 00:21:21,550 --> 00:21:23,690 Occupe-toi de tes oignons. Allez chercher la vaisselle. 265 00:21:30,620 --> 00:21:33,080 Prendre plaisir. Merci. 266 00:22:12,010 --> 00:22:12,730 Pim. 267 00:22:18,400 --> 00:22:19,770 Tu me manque beaucoup. 268 00:22:47,000 --> 00:22:49,200 Avez-vous une minute? 269 00:22:52,630 --> 00:22:54,840 Tant que vous êtes heureux, 270 00:22:54,840 --> 00:22:57,190 Je ne me mêlerai pas de votre histoire d’amour. 271 00:22:57,490 --> 00:23:00,990 Ne me blâmez pas de ne pas vous avoir averti si vous vous blessez à nouveau. 272 00:23:17,140 --> 00:23:35,760 ♪ Joyeux anniversaire ♪ 273 00:23:35,770 --> 00:23:37,790 -Merci. -Yay. 274 00:23:37,810 --> 00:23:38,990 Pon, fais des voeux. 275 00:23:39,010 --> 00:23:40,760 Exprimez les trois souhaits à voix haute. 276 00:23:41,520 --> 00:23:42,530 D'ACCORD. 277 00:23:44,450 --> 00:23:47,450 Premièrement, je souhaite aux gens que j'aime 278 00:23:48,090 --> 00:23:50,150 bonne santé. 279 00:23:50,930 --> 00:23:55,680 Deuxièmement, je souhaite que tout se passe bien avec mon travail. 280 00:23:56,410 --> 00:24:03,790 Troisièmement, j'aimerais qu'elle soit heureuse pour toujours. 281 00:24:11,330 --> 00:24:12,840 Oui. 282 00:24:16,970 --> 00:24:18,460 Joyeux anniversaire mon fils. 283 00:24:18,460 --> 00:24:20,220 Merci maman. 284 00:24:20,220 --> 00:24:23,080 Merci, oncle Prasert. Merci, Nan. 285 00:24:24,960 --> 00:24:26,030 Et vous, Miki. 286 00:24:26,030 --> 00:24:27,530 De rien. 287 00:24:52,210 --> 00:24:54,050 Merci de m'avoir ramené à la maison. 288 00:24:54,050 --> 00:24:57,690 J'aurais pu prendre un taxi pour rentrer chez moi. 289 00:24:57,690 --> 00:24:58,760 C'est ton anniversaire. 290 00:24:58,760 --> 00:25:00,620 Tu devrais être avec ta famille. 291 00:25:00,970 --> 00:25:02,080 Il est tard. 292 00:25:02,080 --> 00:25:03,610 Comment pourrais-je te laisser revenir seul? 293 00:25:08,390 --> 00:25:12,380 Pon, suis-je celui qui 294 00:25:12,380 --> 00:25:14,210 vous souhaitez une bonne santé? 295 00:25:19,850 --> 00:25:22,640 Miki, tu es celle qui me tient à cœur. 296 00:25:27,560 --> 00:25:31,520 J'en suis satisfait. Merci. 297 00:25:32,460 --> 00:25:35,700 J'attendrai que vous disiez que vous m'aimez. 298 00:25:40,210 --> 00:25:41,250 Je pars. 299 00:26:01,690 --> 00:26:10,370 ♪ Ça résonne toujours dans mon esprit ♪ 300 00:26:11,000 --> 00:26:17,310 ♪ Ce que j'ai gardé à l'intérieur ♪ 301 00:26:20,490 --> 00:26:24,130 ♪ Tu me manques plus à chaque fois que nous nous séparons ♪ 302 00:26:24,930 --> 00:26:28,950 ♪ J'ai peur que tu connais mon véritable amour ♪ 303 00:26:29,570 --> 00:26:31,940 ♪ Je ne pourrais pas ♪ 304 00:26:31,940 --> 00:26:33,580 (Pon, joyeux anniversaire) 305 00:26:33,580 --> 00:26:35,220 (J'espère que vous serez toujours heureux) 306 00:26:37,700 --> 00:26:45,890 ♪ je suis nerveux à chaque fois que je me rapproche de toi ♪ 307 00:26:45,890 --> 00:26:48,080 Tu as oublié mon anniversaire, Pim? 308 00:26:52,020 --> 00:26:54,280 ♪ Un ami en qui tu as confiance ♪ 309 00:26:54,280 --> 00:26:57,350 ♪ je te regarde secrètement comme tu tombes amoureux d'un autre homme ♪ 310 00:26:57,630 --> 00:26:58,700 (Faits saillants suivant) 311 00:26:58,700 --> 00:27:02,880 ♪ Je veux te dire mes vrais sentiments ♪ 312 00:27:02,880 --> 00:27:06,960 ♪ Je veux te dire mes vrais sentiments ♪ 313 00:27:06,960 --> 00:27:11,500 ♪ Dis-toi que je t'aime vraiment ♪ 314 00:28:05,840 --> 00:28:07,130 Pim. 315 00:28:07,380 --> 00:28:09,420 Pon est déjà parti travailler. 316 00:28:09,420 --> 00:28:10,450 A-t-il? 317 00:28:10,450 --> 00:28:12,450 Oui, il vient de partir. 318 00:28:14,590 --> 00:28:17,000 Ensuite, je vous laisse le gâteau. 319 00:28:20,460 --> 00:28:24,670 Hier soir, la petite amie de Pon est venue 320 00:28:24,670 --> 00:28:26,520 et a également apporté un gâteau. 321 00:28:26,700 --> 00:28:28,850 C'est dommage que vous ne soyez pas venu. 322 00:28:31,500 --> 00:28:32,280 Oh. 323 00:28:32,280 --> 00:28:36,130 Pim, pouvez-vous me rendre service? 324 00:28:36,130 --> 00:28:37,210 Quoi de neuf? 325 00:28:37,210 --> 00:28:41,210 J'ai l'intention d'acheter une paire de chaussures pour la vie de collègue. 326 00:28:41,210 --> 00:28:43,970 Puis-je jeter un œil à votre bureau? 327 00:28:44,330 --> 00:28:45,910 Sûr. 328 00:28:45,910 --> 00:28:47,090 Merci, Pim. 329 00:29:20,020 --> 00:29:23,860 (Je suis désolé.) 330 00:29:23,860 --> 00:29:26,900 (Je suis désolé. Mawin.) 331 00:29:33,140 --> 00:29:34,460 Quoi de neuf? 332 00:29:35,290 --> 00:29:37,050 Comment allez vous? 333 00:29:37,370 --> 00:29:39,010 Vous semblez déprimé. 334 00:29:40,600 --> 00:29:41,650 Je ne suis pas. 335 00:30:10,860 --> 00:30:13,500 (CAFÉ À TEMPS) 336 00:30:17,970 --> 00:30:21,970 Vous voyez, un nouveau rouge à lèvres est en vente. 337 00:30:21,970 --> 00:30:24,930 Mais ses ventes sont saisonnières. 338 00:30:24,930 --> 00:30:26,460 La couleur me convient-elle? 339 00:30:29,410 --> 00:30:30,970 La couleur est la même 340 00:30:30,970 --> 00:30:32,350 comme le vôtre. 341 00:30:33,610 --> 00:30:35,940 Comme le mien? Je ne pense pas. 342 00:30:35,940 --> 00:30:37,010 Il y a une petite différence. 343 00:30:37,010 --> 00:30:39,020 Celui-ci est un peu plus léger. 344 00:30:39,400 --> 00:30:40,290 Vraiment? 345 00:30:40,290 --> 00:30:43,330 Bref, je l’achèterai. Les rouges à lèvres ne suffisent jamais. 346 00:30:43,760 --> 00:30:45,060 Bien pour vous. 347 00:30:52,210 --> 00:30:54,860 Pourquoi avez-vous l'air affreux? Êtes-vous trop occupé par le travail? 348 00:30:55,720 --> 00:30:57,140 Non. 349 00:30:57,140 --> 00:30:58,930 Je ne suis pas occupé. 350 00:30:58,930 --> 00:31:01,050 Alors pour quoi? 351 00:31:10,810 --> 00:31:14,730 Pim, écoute. Oublie. 352 00:31:14,730 --> 00:31:16,010 Tu ne te souviens pas 353 00:31:16,010 --> 00:31:19,520 Combien de temps as-tu été triste pour cet homme? 354 00:31:19,520 --> 00:31:21,190 Arrêtez votre pensée risquée. 355 00:31:22,320 --> 00:31:23,530 Rien. 356 00:31:24,420 --> 00:31:30,570 Je rentre à la maison. Prenons un contrôle de la pluie. 357 00:31:31,070 --> 00:31:31,690 Oh. 358 00:31:31,690 --> 00:31:34,490 Tu ne mangeras rien? Vous n’en avez pas mangé. 359 00:31:44,440 --> 00:31:46,390 Elle a l'air bizarre récemment. 360 00:31:47,520 --> 00:31:49,650 Tu penses la même chose que moi? 361 00:31:54,330 --> 00:31:57,600 Il est temps pour nous de faire quelque chose. 362 00:32:12,450 --> 00:32:13,840 Bonjour, Mwa. Quoi de neuf? 363 00:32:13,840 --> 00:32:15,760 Est-ce que quelque chose dérange Pim récemment? 364 00:32:15,760 --> 00:32:18,490 Pon, viens au comptoir. 365 00:32:18,490 --> 00:32:20,120 Un groupe de touristes est là. 366 00:32:21,160 --> 00:32:22,960 Mwa, je suis occupé. 367 00:32:22,960 --> 00:32:24,030 Vous appeler plus tard. 368 00:32:24,030 --> 00:32:25,010 Au revoir. 369 00:32:25,050 --> 00:32:25,740 Allons-y. 370 00:32:29,010 --> 00:32:32,530 Il est également occupé. 371 00:32:46,250 --> 00:32:51,140 Salut. 372 00:32:59,490 --> 00:33:00,300 Vous travaillez avec Pim 373 00:33:00,310 --> 00:33:02,040 dans le même bureau? 374 00:33:03,630 --> 00:33:06,330 Vous n’avez pas vu? Pourquoi demander? 375 00:33:09,540 --> 00:33:11,780 Un signe de Pim? 376 00:33:14,690 --> 00:33:16,450 Tu ne devrais pas 377 00:33:16,450 --> 00:33:19,150 être poli avec une personne âgée? 378 00:33:22,520 --> 00:33:24,850 Ça dépend de 379 00:33:24,850 --> 00:33:27,190 avec qui je parle. 380 00:33:29,180 --> 00:33:30,430 Si vous êtes venu ici pour vous amuser, 381 00:33:30,430 --> 00:33:32,520 tu ferais mieux d'aller ailleurs. 382 00:33:32,520 --> 00:33:33,770 C’est un lieu de travail. 383 00:33:37,900 --> 00:33:38,870 Nan. 384 00:33:39,420 --> 00:33:41,290 Bonjour, Pim. 385 00:33:41,290 --> 00:33:43,290 Attends-moi longtemps? 386 00:33:43,290 --> 00:33:45,290 Non, je viens d'arriver. 387 00:33:57,610 --> 00:33:59,900 Quelle paire aimez-vous? Essayez juste. 388 00:33:59,900 --> 00:34:00,960 D'ACCORD. 389 00:34:00,960 --> 00:34:02,260 Je pense que ceux-ci vous conviennent. 390 00:34:02,280 --> 00:34:03,970 Par ici. 391 00:34:08,130 --> 00:34:09,930 Pim, qu'en pensez-vous? 392 00:34:10,730 --> 00:34:13,390 Pas mal. Mais vous feriez mieux de les essayer. 393 00:34:14,420 --> 00:34:17,050 -Non, ils ne sont pas mon type. -D'ACCORD. 394 00:34:20,170 --> 00:34:21,800 Pim. 395 00:34:22,330 --> 00:34:25,430 Quel est le travail de Nick? 396 00:34:25,740 --> 00:34:28,200 C'est mon assistant. 397 00:34:28,200 --> 00:34:31,380 Un homme gentil en qui vous pouvez avoir confiance. Quoi de neuf? 398 00:34:35,170 --> 00:34:38,760 Vous avez le béguin pour lui? 399 00:34:39,680 --> 00:34:40,320 Pim. 400 00:34:40,320 --> 00:34:40,970 -Est-ce que tu? -Non. 401 00:34:40,970 --> 00:34:44,730 Je ne l’aime pas. 402 00:34:45,130 --> 00:34:46,420 Hum. 403 00:34:46,530 --> 00:34:48,060 Fais attention. 404 00:34:48,060 --> 00:34:50,620 Peut-être est-ce votre Mr. Right. 405 00:34:50,970 --> 00:34:52,880 Pim, n'en dis pas plus. 406 00:34:52,880 --> 00:34:54,370 J'ai la chair de poule. 407 00:34:57,640 --> 00:35:00,200 Que dis-tu de ça? Il a un talon stable. 408 00:35:00,810 --> 00:35:02,130 Il a un arc. 409 00:35:02,130 --> 00:35:02,730 Je n'aime pas ça. 410 00:35:02,730 --> 00:35:03,350 D'ACCORD. 411 00:35:13,620 --> 00:35:14,850 Bonjour, ici. 412 00:35:19,510 --> 00:35:21,170 Quel est ton problème? 413 00:35:21,170 --> 00:35:23,170 J'ai quelque chose d'important à discuter avec vous. 414 00:35:34,470 --> 00:35:35,640 D'ACCORD. Suivez-moi. 415 00:35:40,500 --> 00:35:43,710 Oui, Mawin était le petit ami de Pim. 416 00:35:45,000 --> 00:35:47,210 Il fait rage contre elle récemment. 417 00:35:48,700 --> 00:35:50,330 Je sais cela. 418 00:35:50,400 --> 00:35:51,730 Ces jours, 419 00:35:51,730 --> 00:35:53,180 Pim cherche rarement Pon. 420 00:35:53,680 --> 00:35:57,080 Même le jour de son anniversaire. 421 00:36:01,360 --> 00:36:03,260 Que veux-tu? 422 00:36:04,300 --> 00:36:07,970 Et si on travaillait ensemble? 423 00:36:08,530 --> 00:36:11,680 Si vous êtes mon informateur dans la société, 424 00:36:11,680 --> 00:36:17,770 Je vais vous fournir les informations de Mawin étant avec Pim. 425 00:36:22,460 --> 00:36:23,680 Je ne l’accepte pas. 426 00:36:24,140 --> 00:36:25,930 Pourquoi est-ce que je t'aide? 427 00:36:26,270 --> 00:36:28,700 Il semble que vous aidez Pon plutôt que moi. 428 00:36:28,700 --> 00:36:32,710 Non, Pon a une petite amie. 429 00:36:32,890 --> 00:36:36,830 Je fais ça parce que je suis inquiet pour Pim. 430 00:36:36,830 --> 00:36:38,860 J'ai toujours considéré Pim 431 00:36:38,880 --> 00:36:40,130 comme ma soeur. 432 00:36:46,770 --> 00:36:48,290 Je ne te crois pas. 433 00:36:49,060 --> 00:36:51,010 Vous pensez que je ne sais pas? 434 00:36:51,340 --> 00:36:54,850 Pon aime Pim. 435 00:36:56,650 --> 00:36:59,020 Pim est celui qui a le dernier mot. 436 00:36:59,790 --> 00:37:01,530 C'est entre adultes. 437 00:37:01,630 --> 00:37:03,330 Les enfants comme vous devraient rester en dehors de ça. 438 00:37:04,650 --> 00:37:07,690 Vous semblez être sûr de 439 00:37:07,690 --> 00:37:10,380 gagner le cœur de Pim. 440 00:37:15,420 --> 00:37:17,100 Oublie moi. 441 00:37:17,550 --> 00:37:21,820 Pon est tenu de perdre contre Mawin. 442 00:37:22,250 --> 00:37:24,690 Hum. Amende. 443 00:37:24,690 --> 00:37:26,270 Attendons voir. 444 00:37:27,720 --> 00:37:29,430 Je ne te croirai pas. 445 00:37:32,930 --> 00:37:34,710 Ce n’est pas mal que je puisse avoir 446 00:37:34,710 --> 00:37:36,670 des informations sur Pon de votre part. 447 00:37:40,460 --> 00:37:45,640 (Faits saillants suivant) 448 00:37:45,640 --> 00:37:49,480 ♪ Je veux déverser mon cœur ♪ 449 00:37:49,480 --> 00:37:50,580 ♪ Dites-vous ♪ 450 00:37:50,580 --> 00:37:54,060 (Bangkok Airlines) 451 00:37:57,520 --> 00:38:02,880 -Pon. -Pourquoi es-tu ici? 452 00:38:03,170 --> 00:38:04,880 Vous voilà. Bon anniversaire. 453 00:38:09,700 --> 00:38:12,320 Quelle? Ce sont de la bière étrangère. 454 00:38:12,320 --> 00:38:13,820 Ce n’est pas facile pour moi de les obtenir. 455 00:38:14,460 --> 00:38:15,070 Prends-le. 456 00:38:22,100 --> 00:38:24,180 Je suis vraiment désolé pour mon souhait tardif. 457 00:38:25,470 --> 00:38:27,000 Je pensais que tu avais oublié. 458 00:38:27,000 --> 00:38:31,940 Je ne l’ai pas fait. J'ai juste pensé 459 00:38:31,940 --> 00:38:33,940 vous fêteriez avec Miki. 460 00:38:36,700 --> 00:38:40,000 Je veux te dire que Miki et moi ... 461 00:38:44,480 --> 00:38:45,120 Hum. 462 00:38:45,540 --> 00:38:47,140 Quel est le problème avec vous et Miki? 463 00:38:47,310 --> 00:38:49,340 Miki et moi ... 464 00:38:50,930 --> 00:38:52,080 Répondez d'abord à votre téléphone. 465 00:38:56,740 --> 00:38:57,710 Quoi de neuf? 466 00:38:58,280 --> 00:39:05,270 Pim, je suis vraiment désolé. 467 00:39:06,130 --> 00:39:09,460 Je t'ai embrassé la nuit dernière cuz tu me manques vraiment. 468 00:39:09,460 --> 00:39:12,420 Pouvez-vous me pardonner? Donne moi une autre chance. 469 00:39:12,420 --> 00:39:14,780 Tu n'as pas de droit. 470 00:39:14,780 --> 00:39:17,630 Qui pensez-vous être? Je ne suis pas stupide. 471 00:39:17,630 --> 00:39:19,320 Je ne vous répondrai pas. 472 00:39:19,860 --> 00:39:20,840 Pim… 473 00:39:34,580 --> 00:39:35,980 Que s'est-il passé? 474 00:39:36,700 --> 00:39:37,940 Rien ne s'est passé. 475 00:39:42,100 --> 00:39:43,030 Pim. 476 00:39:43,030 --> 00:39:45,040 Vous connaissez 477 00:39:45,040 --> 00:39:48,070 Je déteste te le rappeler à plusieurs reprises. 478 00:39:48,540 --> 00:39:50,900 Mais pourquoi me fais-tu m'inquiéter pour toi? 479 00:39:54,910 --> 00:39:56,020 Reste ici une seconde. 480 00:39:56,020 --> 00:39:58,240 Je vais chercher mon sac. Rentrons ensemble à la maison. 481 00:39:58,990 --> 00:39:59,820 Hum. 482 00:40:23,490 --> 00:40:25,270 Chaque fois que les ventes n'augmentent pas, 483 00:40:25,270 --> 00:40:26,970 Je serai nerveux. 484 00:40:26,970 --> 00:40:29,420 Après tant d'années, je n'ai toujours aucun moyen pour s'y habituer. 485 00:40:29,420 --> 00:40:31,090 En particulier, après ma promotion, 486 00:40:31,090 --> 00:40:33,320 Je ne peux pas en parler avec mes hommes. 487 00:40:34,500 --> 00:40:39,190 Eh bien, je vais généralement faire du shopping 488 00:40:39,190 --> 00:40:41,820 ou assister à des activités avec ma chérie. 489 00:40:41,820 --> 00:40:43,460 J'irai faire du shopping quand je me sentirai bouleversé. 490 00:40:43,460 --> 00:40:44,850 Ensuite, je serai de bonne humeur. 491 00:40:44,850 --> 00:40:46,640 Pardon, 492 00:40:46,640 --> 00:40:48,670 Je ne sais pas comment vous réconforter. 493 00:40:48,750 --> 00:40:51,130 Compris, Cathy. 494 00:40:51,980 --> 00:40:53,800 Laissez-moi vous plaindre. 495 00:40:54,730 --> 00:40:55,680 Attendez. 496 00:40:56,720 --> 00:40:59,020 Tu ne devrais pas te plaindre à Pon? 497 00:40:59,020 --> 00:41:02,030 Pourquoi suis-je le gars malchanceux? 498 00:41:03,040 --> 00:41:06,640 Je vais le laisser partir cette fois. 499 00:41:06,640 --> 00:41:08,780 Puisque vous êtes ici, 500 00:41:08,780 --> 00:41:10,960 pourquoi est-ce que je le dérange? 501 00:41:12,020 --> 00:41:13,650 D'ACCORD. 502 00:41:13,650 --> 00:41:17,010 Aussi longtemps que je pourrais avoir 503 00:41:17,010 --> 00:41:21,260 la meilleure offre pour les dernières chaussures, 504 00:41:21,260 --> 00:41:23,020 Je suis prêt à entendre vos plaintes pour une journée entière. 505 00:41:23,910 --> 00:41:26,010 Attendons 506 00:41:26,010 --> 00:41:27,620 jusqu'à ce que j'arrive à la boutique du Destiny Mall. 507 00:41:27,620 --> 00:41:29,740 je promets de 508 00:41:29,770 --> 00:41:31,180 vous satisfaire. 509 00:41:33,430 --> 00:41:34,700 Hélas. 510 00:41:34,780 --> 00:41:36,940 Toi et ta chérie savez 511 00:41:36,940 --> 00:41:39,820 aucun des managers de Destiny Mall? 512 00:41:40,160 --> 00:41:41,700 Destiny Mall? 513 00:41:42,700 --> 00:41:44,580 Laissez-moi d'abord demander à ma chérie. 514 00:41:44,580 --> 00:41:47,580 Il reviendra des États-Unis. 515 00:41:47,580 --> 00:41:49,970 Je vais le surprendre à l'aéroport. 516 00:41:50,770 --> 00:41:51,440 Bien. 517 00:41:55,280 --> 00:41:59,000 Je suis tellement jaloux de toi. 518 00:41:59,000 --> 00:42:00,860 Vous vivez une vie si facile. 519 00:42:01,820 --> 00:42:03,270 Si tu es vraiment jaloux de moi, 520 00:42:03,270 --> 00:42:06,370 dépêchez-vous et épousez un beau garçon. 521 00:42:06,370 --> 00:42:08,760 Seulement dans cette direction, vous apprécierez la vie comme moi. 522 00:42:09,560 --> 00:42:10,430 Non. 523 00:42:10,430 --> 00:42:12,250 Je ferais mieux de travailler dur d’abord. 524 00:42:12,250 --> 00:42:13,690 Tout ce que tu aimes. 525 00:42:14,600 --> 00:42:16,940 Quelle paire est la meilleure? J'aime les deux. 526 00:42:16,940 --> 00:42:18,260 Achetez ensuite les deux paires. 527 00:42:18,580 --> 00:42:19,570 Sérieusement? 528 00:42:19,690 --> 00:42:21,330 Celui-ci est bien aussi. Tu veux essayer? 529 00:42:21,330 --> 00:42:22,530 La taille est légèrement inférieure à la moyenne. 530 00:42:29,700 --> 00:42:32,660 (Ventes de produits au T2 2018) 531 00:42:33,710 --> 00:42:36,020 C’est les ventes. 532 00:42:36,020 --> 00:42:38,290 Il semble que nous ne pouvons qu'augmenter les ventes par promotion. 533 00:42:38,290 --> 00:42:40,880 En raison du ralentissement économique, 534 00:42:40,880 --> 00:42:42,520 les clients hésitent à faire du shopping. 535 00:42:42,930 --> 00:42:44,380 Pas seulement des chaussures, 536 00:42:44,380 --> 00:42:46,570 les ventes d'autres biens sont également en baisse, 537 00:42:47,140 --> 00:42:49,140 et gravement affecté. 538 00:42:49,440 --> 00:42:50,840 La situation ne s’améliorera pas 539 00:42:51,330 --> 00:42:53,490 jusqu'au lancement des nouveaux arrivants. 540 00:42:53,660 --> 00:42:54,920 Si M. Mawin pouvait nous fournir 541 00:42:54,920 --> 00:42:57,280 avec espace d'activités, 542 00:42:57,280 --> 00:42:59,280 cela fera une grande aide. 543 00:43:00,400 --> 00:43:01,300 Droite? 544 00:43:01,430 --> 00:43:02,620 Oui je suis d'accord. 545 00:43:03,140 --> 00:43:04,690 Je cherchais 546 00:43:04,690 --> 00:43:07,290 le bon endroit pour notre magasin discount. 547 00:43:07,290 --> 00:43:10,080 Pour Destiny Mall, nous prévoyons d'investir dans, 548 00:43:10,080 --> 00:43:11,420 pour gagner nos concurrents, 549 00:43:11,420 --> 00:43:13,790 nous devons avoir des faits saillants dans la présentation. 550 00:43:13,790 --> 00:43:15,270 Si nous gagnons ce projet, 551 00:43:15,270 --> 00:43:17,080 nos ventes ne seront pas mauvaises le mois prochain. 552 00:43:17,080 --> 00:43:19,080 C’est un endroit célèbre. 553 00:43:19,080 --> 00:43:20,580 Si tout va bien cette fois, 554 00:43:20,580 --> 00:43:23,290 nous pourrions lancer une promotion à long terme. 555 00:43:23,290 --> 00:43:24,750 C'est exact. 556 00:43:25,180 --> 00:43:26,500 Le cas échéant, 557 00:43:26,500 --> 00:43:27,370 Je vais les contacter dans une minute 558 00:43:27,370 --> 00:43:28,410 et dis-leur que nous nous préparons pour la présentation. 559 00:43:28,410 --> 00:43:29,770 Ensuite, je vous ferai rapport. 560 00:43:30,310 --> 00:43:32,830 Vous êtes sûr de remporter le projet, Pim. 561 00:43:33,930 --> 00:43:36,540 Eh bien, je ferai plus 562 00:43:36,540 --> 00:43:38,140 pour affiner la présentation. 563 00:43:39,160 --> 00:43:42,030 Je pourrais t'aider rechercher des informations pertinentes. 564 00:43:42,030 --> 00:43:42,910 D'ACCORD. 565 00:43:43,940 --> 00:43:46,230 Faisons le. 566 00:43:47,330 --> 00:43:49,310 Nous aurons bien plus à faire ces jours-ci. 567 00:43:49,310 --> 00:43:50,410 Allons y pour ça. 568 00:43:50,620 --> 00:43:51,770 Allez. 569 00:44:04,340 --> 00:44:06,660 Tu colles presque ta tête à l'écran. 570 00:44:12,070 --> 00:44:13,460 Besoin d'aide, Pim? 571 00:44:14,930 --> 00:44:16,160 Non merci. 572 00:44:16,160 --> 00:44:18,760 Vous avez également beaucoup de travail. 573 00:44:18,760 --> 00:44:20,970 Vous pouvez partir. 574 00:44:31,740 --> 00:44:35,250 Envoyez-moi vos données demain. 575 00:44:35,250 --> 00:44:37,660 Ne t'inquiète pas. Je rentrerai bientôt à la maison. 576 00:44:37,660 --> 00:44:40,720 D'ACCORD. À demain. 577 00:44:40,720 --> 00:44:41,820 Au revoir. 578 00:45:21,460 --> 00:45:22,860 Que veux-tu? 579 00:45:22,860 --> 00:45:24,970 Es tu toujours en colère après moi? 580 00:45:26,500 --> 00:45:28,160 Je suis occupé maintenant. 581 00:45:28,160 --> 00:45:30,160 Je suis désolé pour ce qui s’est passé ce jour-là. 582 00:45:30,160 --> 00:45:34,060 Mawin. Arrêtez d'en parler plus. 583 00:45:34,900 --> 00:45:36,500 Alors ne sois pas en colère contre moi. 584 00:45:37,850 --> 00:45:39,280 Je ne suis pas. 585 00:45:39,280 --> 00:45:40,630 Je ne l’achète pas. 586 00:45:41,710 --> 00:45:43,540 Vous gardez un visage impassible? 587 00:45:43,700 --> 00:45:45,250 Je ne suis pas. 588 00:45:45,250 --> 00:45:47,580 Si tu n'es pas en colère contre moi, 589 00:45:48,710 --> 00:45:49,910 alors donnez-moi un sourire. 590 00:45:51,020 --> 00:45:52,430 Très bien. J'ai souris. 591 00:45:52,710 --> 00:45:56,420 J'en doute. Vous êtes toujours impassible. 592 00:45:57,360 --> 00:45:58,740 Comment savez-vous? 593 00:46:04,500 --> 00:46:05,880 Regardez à gauche. 594 00:46:19,050 --> 00:46:20,260 Pourquoi es-tu ici? 595 00:46:29,270 --> 00:46:33,810 Je ne te ferai rien. Vous avez ma parole. 596 00:46:45,410 --> 00:46:46,950 Je suis vraiment désolé. 597 00:46:55,840 --> 00:46:58,050 Vous n'avez pas besoin de m'excuser. 598 00:47:23,040 --> 00:47:24,410 Désormais, 599 00:47:25,760 --> 00:47:27,840 Je ne ferai rien pour vous blesser. 600 00:47:29,810 --> 00:47:35,080 Je serai avec vous, et ne vous quittera plus comme avant. 601 00:47:43,700 --> 00:47:44,980 Mawin. 602 00:48:20,850 --> 00:48:23,740 Dormez un peu si vous êtes fatigué. 603 00:48:23,740 --> 00:48:25,120 Je te le dirai quand nous arriverons. 604 00:48:26,660 --> 00:48:28,920 Je ne t'embrasserai pas cette fois. 605 00:48:36,100 --> 00:48:38,140 C'est bon. Je peux le faire. 606 00:48:40,160 --> 00:48:41,780 Êtes-vous occupé récemment? 607 00:48:42,060 --> 00:48:45,580 Oui. Les ventes sont en baisse. 608 00:48:45,960 --> 00:48:49,570 Nous nous inquiétons des ventes de les produits de la nouvelle saison. 609 00:48:49,710 --> 00:48:51,820 Nous devons également nous préparer pour 610 00:48:51,820 --> 00:48:54,580 enchérissant le nouveau magasin dans Destiny Mall. 611 00:49:02,820 --> 00:49:04,540 (Pon. Es-tu libre aujourd'hui?) 612 00:49:04,540 --> 00:49:07,060 (J'ai besoin de discuter de quelque chose avec vous. On se retrouve.) 613 00:49:10,310 --> 00:49:11,940 Est-ce que tu m'écoutes? 614 00:49:12,090 --> 00:49:14,240 Ou tu me brosses juste? 615 00:49:14,970 --> 00:49:16,580 Bien sûr, j'écoute. 616 00:49:18,810 --> 00:49:21,610 je sais déjà pour qui nous pourrions demander de l'aide. 617 00:49:22,820 --> 00:49:24,130 Qui? 618 00:49:25,220 --> 00:49:26,990 J'ai un ami qui vient de rentrer 619 00:49:26,990 --> 00:49:30,890 pour diriger l'entreprise familiale. 620 00:49:31,550 --> 00:49:33,350 Je pourrais prendre rendez-vous pour vous. 621 00:49:34,620 --> 00:49:36,050 Ce n'est pas nécessaire. 622 00:49:36,050 --> 00:49:37,660 Je peux m'occuper de mon travail. 623 00:49:37,660 --> 00:49:39,490 C’est aussi mon travail. 624 00:49:39,490 --> 00:49:42,940 Je suis votre porte-parole produit, n'est-ce pas? 625 00:50:09,820 --> 00:50:11,380 Merci de m'avoir ramené à la maison. 626 00:50:13,880 --> 00:50:15,940 Remplacez-le par autre chose, Pim. 627 00:50:18,580 --> 00:50:23,910 Je rigole juste. Aller à la maison et se reposer. 628 00:50:38,580 --> 00:50:39,960 Je vais dans. 629 00:50:40,040 --> 00:50:40,770 D'ACCORD. 630 00:51:07,620 --> 00:51:08,920 Pourquoi es-tu ici? 631 00:51:12,740 --> 00:51:14,030 J'ai ramené Pim à la maison. 632 00:51:15,330 --> 00:51:17,820 Quoi de neuf? N'as-tu pas dit Tu veux me parler? 633 00:51:30,300 --> 00:51:31,540 Ce coup de poing est 634 00:51:31,540 --> 00:51:33,220 pour vous blesser Pim. 635 00:51:34,380 --> 00:51:35,810 Je ne te laisserai pas partir, 636 00:51:36,780 --> 00:51:38,860 si vous la blessez à nouveau. 637 00:51:43,310 --> 00:51:44,900 Je te le rends. 638 00:51:46,060 --> 00:51:48,090 Parce que cela ne se reproduira plus jamais. 639 00:51:54,090 --> 00:51:55,440 Je suis juste confus. 640 00:51:56,700 --> 00:51:59,120 Pourquoi Pim vous donne-t-il une autre chance? 641 00:52:00,000 --> 00:52:01,580 Vous n’avez pas besoin de comprendre. 642 00:52:02,390 --> 00:52:04,180 Je me fiche de toi. 643 00:52:05,050 --> 00:52:08,900 Pim recommence à m'accepter. 644 00:52:10,270 --> 00:52:12,680 Aujourd'hui, je suis sûr que 645 00:52:12,680 --> 00:52:16,300 elle est prête à être à nouveau avec moi. 646 00:52:17,100 --> 00:52:18,280 Donc, 647 00:52:18,840 --> 00:52:23,750 continue d'être sa meilleure amie. 648 00:52:24,500 --> 00:52:28,910 Éloignez-vous d'elle. Occupe-toi de tes oignons. 649 00:52:29,560 --> 00:52:30,270 D'ACCORD? 650 00:53:06,940 --> 00:53:13,220 ♪ Je ne sais pas à quoi tu penses ♪ 651 00:53:15,120 --> 00:53:22,040 ♪ Je n'arrête pas de me dire que ce n'est rien ♪ 652 00:53:22,240 --> 00:53:30,000 ♪ Tout ce que tu fais est pour moi ♪ 653 00:53:30,480 --> 00:53:34,470 ♪ Je ne connais pas ta valeur ♪ 654 00:53:34,470 --> 00:53:38,000 ♪ Ton amour pour moi ♪ 655 00:53:38,000 --> 00:53:49,600 ♪ je t'ai refusé je t'ai blessé Je t'ai rendu triste ♪ 656 00:53:49,720 --> 00:53:56,600 ♪ Je ne me suis pas réveillé avant ton départ ♪ 42757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.