Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,980 --> 00:00:04,380
= À temps avec toi =
2
00:00:04,380 --> 00:00:08,620
♪ Ça résonne toujours dans mon esprit ♪
3
00:00:08,980 --> 00:00:12,980
♪ Ce que j'ai gardé à l'intérieur ♪
4
00:00:13,660 --> 00:00:20,140
♪ Tu me manques plus à chaque fois que nous nous séparons ♪
5
00:00:23,020 --> 00:00:27,580
♪ J'ai peur que tu connais mon véritable amour ♪
6
00:00:27,580 --> 00:00:31,900
♪ Je ne pouvais pas te regarder dans les yeux ♪
7
00:00:32,340 --> 00:00:38,300
♪ je suis nerveux
à chaque fois que je me rapproche de toi ♪
8
00:00:40,540 --> 00:00:49,860
♪ Parce que je ne suis qu'un ami en qui tu as confiance ♪
9
00:00:49,860 --> 00:01:00,260
♪ je te regarde secrètement
comme tu tombes amoureux d'un autre homme ♪
10
00:01:00,260 --> 00:01:04,340
♪ je veux te dire ♪
11
00:01:04,340 --> 00:01:08,940
♪ je t'aime vraiment ♪
12
00:01:08,940 --> 00:01:11,900
♪ Pouvez-vous l'accepter ♪
13
00:01:11,900 --> 00:01:18,700
♪ Si votre ami
est plus qu'un simple ami ♪
14
00:01:18,820 --> 00:01:22,980
♪ Je veux dire le jour où tu as besoin de moi ♪
15
00:01:22,980 --> 00:01:27,620
♪ Je le rêve depuis longtemps ♪
16
00:01:27,620 --> 00:01:29,860
♪ Mais le mot ♪
17
00:01:29,980 --> 00:01:32,580
= Épisode 12 =
18
00:01:34,340 --> 00:01:36,020
Laissez-moi vous accompagner à la maison.
19
00:01:36,920 --> 00:01:38,020
Est-ce que vous allez bien?
20
00:01:45,010 --> 00:01:46,200
Je suis fatigué de ma mère et de ma sœur
21
00:01:46,200 --> 00:01:47,980
me demandant à propos de Mawin.
22
00:01:52,560 --> 00:01:54,160
Allez. Être assis.
23
00:02:00,630 --> 00:02:02,060
Courtiser.
24
00:02:02,060 --> 00:02:03,450
Tellement naïve.
25
00:02:04,260 --> 00:02:06,820
Nous partons. Laisse-moi aller plus vite.
26
00:02:06,820 --> 00:02:09,970
Non.
27
00:02:15,000 --> 00:02:17,080
Quel est ton plan?
28
00:02:17,600 --> 00:02:18,710
A quoi faites-vous référence?
29
00:02:19,390 --> 00:02:21,070
À propos de Mawin.
30
00:02:21,410 --> 00:02:22,970
Il s'est fait
31
00:02:22,970 --> 00:02:24,080
dégager.
32
00:02:26,200 --> 00:02:28,380
La vérité est que je n'ai pas décidé
33
00:02:28,380 --> 00:02:30,780
s'il faut lui donner une chance.
34
00:02:31,910 --> 00:02:34,760
Ben Pheing et Fen se disputaient
tout le temps
35
00:02:34,760 --> 00:02:36,840
mais Fen a pardonné à Ben Pheing.
36
00:02:37,620 --> 00:02:40,180
Bien que Ben Pheing souvent
a des problèmes avec Fen,
37
00:02:40,180 --> 00:02:42,110
ils s'aiment plus que jamais.
38
00:02:43,080 --> 00:02:44,700
Pensant de cette façon,
39
00:02:45,570 --> 00:02:47,740
Je devrais donner une autre chance à Mawin.
40
00:02:48,310 --> 00:02:49,390
Qu'est-ce que tu penses?
41
00:02:50,770 --> 00:02:52,420
En tous cas,
42
00:02:52,420 --> 00:02:54,280
rester en dehors de ma vie émotionnelle.
43
00:02:54,280 --> 00:02:59,150
Tu veux dire moi ou Miki?
44
00:02:59,300 --> 00:03:00,920
Vous deux.
45
00:03:01,480 --> 00:03:03,300
Qu'aimeriez-vous entendre?
46
00:03:03,450 --> 00:03:05,670
Faites ce que vous voulez.
47
00:03:05,900 --> 00:03:10,340
Bref, je serai avec toi.
48
00:03:11,560 --> 00:03:12,750
Parce que je suis votre meilleur ami.
49
00:03:14,440 --> 00:03:16,480
C’est tellement agréable d’avoir un ami comme vous.
50
00:03:18,470 --> 00:03:20,320
Allons-y. Peux-tu?
51
00:03:20,320 --> 00:03:22,400
Tu vas tomber.
52
00:03:47,580 --> 00:03:49,700
(Miki)
53
00:03:53,180 --> 00:03:54,540
(Miki)
54
00:04:07,880 --> 00:04:09,210
Quoi de neuf, Miki?
55
00:04:09,210 --> 00:04:11,730
Pim, qu'est-ce que tu fais maintenant?
56
00:04:11,730 --> 00:04:14,640
Rien. Quel est le problème?
57
00:04:14,640 --> 00:04:17,640
Demain, c'est l'anniversaire de Pon.
58
00:04:17,640 --> 00:04:19,240
Je voudrais lui faire un cadeau.
59
00:04:19,240 --> 00:04:21,500
Alors je vous demande des conseils.
60
00:04:22,350 --> 00:04:24,150
Pourquoi me demandez-vous?
61
00:04:24,150 --> 00:04:25,680
N'êtes-vous pas sa petite amie?
62
00:04:25,680 --> 00:04:29,280
Vous devriez connaître ses goûts.
63
00:04:29,830 --> 00:04:31,640
Ayant dit cela,
64
00:04:31,640 --> 00:04:33,740
tu as grandi ensemble,
65
00:04:33,740 --> 00:04:35,530
vous devez donc le connaître mieux que moi.
66
00:04:36,090 --> 00:04:39,340
J'ai peur qu'il n'aime pas mon cadeau.
67
00:04:41,590 --> 00:04:42,730
Pon
68
00:04:43,240 --> 00:04:44,900
aime les choses simples
69
00:04:45,290 --> 00:04:46,990
plutôt que quoi que ce soit de fantaisie.
70
00:04:48,050 --> 00:04:51,080
Il a fêté son anniversaire
71
00:04:51,080 --> 00:04:52,310
avec sa famille.
72
00:04:54,280 --> 00:04:56,590
Heureusement, je vous ai posé la question en premier.
73
00:04:56,590 --> 00:04:59,130
J'aurais acheté du parfum.
74
00:04:59,550 --> 00:05:04,020
Miki, c'est mieux que
75
00:05:04,210 --> 00:05:06,840
vous faites un don à une association
ou hôpitaux
76
00:05:07,150 --> 00:05:08,970
avec Pon.
77
00:05:08,970 --> 00:05:11,710
Wow, bonne idée.
78
00:05:12,160 --> 00:05:14,480
Merci, Pim.
79
00:05:33,300 --> 00:05:36,020
(Anniversaire de Pon et conférence de presse)
80
00:05:36,650 --> 00:05:39,100
Cher moi. Le même jour.
81
00:05:58,650 --> 00:06:00,430
Y a-t-il autre chose à améliorer?
82
00:06:01,870 --> 00:06:03,490
C’est génial maintenant.
83
00:06:03,490 --> 00:06:05,490
L'éclairage est prêt.
84
00:06:05,490 --> 00:06:06,950
Oh! Là.
85
00:06:07,480 --> 00:06:08,740
Demandez au personnel
86
00:06:08,740 --> 00:06:10,160
pour le mettre un peu.
87
00:06:10,160 --> 00:06:11,640
C'est un peu élevé.
88
00:06:11,640 --> 00:06:12,480
D'ACCORD.
89
00:06:13,680 --> 00:06:15,740
Pim, est-ce que tout va bien?
90
00:06:15,740 --> 00:06:17,160
Yu, tout se passe bien.
91
00:06:17,180 --> 00:06:19,140
M. Mawin vient-il?
92
00:06:19,140 --> 00:06:21,340
Je suppose qu'il arrive bientôt.
93
00:06:21,340 --> 00:06:23,330
Très bien. Pim,
94
00:06:23,330 --> 00:06:26,640
vous vous occupez de M. Mawin.
95
00:06:28,360 --> 00:06:30,430
Vous connaissez M. Mawin,
96
00:06:30,430 --> 00:06:32,290
les choses seront donc beaucoup plus faciles.
97
00:06:33,400 --> 00:06:34,800
Yu, je pense
98
00:06:34,800 --> 00:06:36,500
Je pourrais bien le gérer.
99
00:06:36,500 --> 00:06:38,650
Non, laisse Pim.
100
00:06:38,650 --> 00:06:40,800
Toi et moi prendrons soin
d'autres choses.
101
00:06:41,770 --> 00:06:42,370
D'ACCORD.
102
00:06:43,130 --> 00:06:45,210
Pim, va chercher M. Mawin.
103
00:06:45,210 --> 00:06:47,210
Emmenez-le au vestiaire
après son arrivée.
104
00:06:47,840 --> 00:06:48,780
D'ACCORD.
105
00:07:03,920 --> 00:07:04,570
Pim.
106
00:07:19,590 --> 00:07:21,320
La conférence de presse est sur le point de commencer.
107
00:07:21,320 --> 00:07:24,210
Veuillez me suivre jusqu'au vestiaire.
108
00:07:36,780 --> 00:07:37,900
Monsieur Mawin,
109
00:07:38,850 --> 00:07:40,610
quel costume aimeriez-vous porter?
110
00:07:42,040 --> 00:07:45,570
Pim, aidez-moi.
111
00:07:46,980 --> 00:07:48,240
D'ACCORD.
112
00:07:48,240 --> 00:07:51,000
-Alors qu'il en soit ainsi.
-D'ACCORD.
113
00:08:03,810 --> 00:08:05,240
Que pensez-vous de ce costume?
114
00:08:06,960 --> 00:08:07,800
Frais.
115
00:08:09,230 --> 00:08:11,640
Laissez-moi vous aider à changer plus tard.
116
00:08:12,040 --> 00:08:14,060
Ce n'est pas nécessaire. Pim pourrait le faire.
117
00:08:14,140 --> 00:08:18,060
-Pourriez-vous, Pim?
-D'ACCORD.
118
00:08:20,970 --> 00:08:22,900
Eh bien, je vais vous apporter de l’eau.
119
00:08:23,730 --> 00:08:24,740
Vas-y.
120
00:08:29,220 --> 00:08:32,460
(Marchez avec le rythme de l'amour)
Laissez-moi vérifier l’ordre du jour.
121
00:08:33,420 --> 00:08:37,640
Le rideau sera abaissé, non?
122
00:08:39,760 --> 00:08:41,570
Laissez Pim jeter un œil.
123
00:08:42,710 --> 00:08:44,480
Où est Pim?
124
00:08:44,480 --> 00:08:46,150
Yu lui a demandé de prendre soin de M. Mawin.
125
00:08:46,880 --> 00:08:49,770
Ah bon? Agréable.
126
00:08:50,000 --> 00:08:53,420
M. Mawin et Pim ont l'air parfait
avec l'un l'autre.
127
00:08:55,730 --> 00:08:57,490
C'étaient des amants.
128
00:08:59,230 --> 00:09:01,850
Charm, tu connais leur histoire?
129
00:09:02,590 --> 00:09:04,200
Juste un peu.
130
00:09:05,750 --> 00:09:08,340
Mais pourquoi ont-ils rompu?
131
00:09:12,580 --> 00:09:15,720
Demandez-leur si vous voulez savoir.
132
00:09:16,750 --> 00:09:18,080
Où vas-tu?
133
00:09:19,120 --> 00:09:21,780
Pour inviter M. Mawin.
Le temps est presque écoulé.
134
00:09:27,670 --> 00:09:28,250
Pim.
135
00:09:28,730 --> 00:09:29,330
Hum.
136
00:09:29,330 --> 00:09:30,600
Comment est-ce que je regarde maintenant?
137
00:09:31,330 --> 00:09:34,310
Vous avez l'air assez beau.
138
00:09:40,120 --> 00:09:40,820
Pim.
139
00:09:41,040 --> 00:09:41,550
Euh?
140
00:09:43,560 --> 00:09:49,120
La façon dont nous nous entendons me rappelle
de notre passé.
141
00:10:01,570 --> 00:10:04,480
M. Mawin, le temps est écoulé.
142
00:10:13,120 --> 00:10:13,700
Allons-y.
143
00:10:22,400 --> 00:10:26,060
Bonjour à tous. Chers invités.
144
00:10:26,060 --> 00:10:29,920
Bienvenue à l'événement de
145
00:10:29,920 --> 00:10:32,890
le pas avec le rythme de l'amour.
146
00:10:32,890 --> 00:10:34,160
Aujourd'hui, nous sommes honorés de
147
00:10:34,160 --> 00:10:37,120
avoir un jeune, prometteur
148
00:10:37,120 --> 00:10:39,750
et haut de gamme
149
00:10:39,750 --> 00:10:42,290
entrepreneur immobilier.
150
00:10:42,290 --> 00:10:45,020
C’est M. Mawin.
151
00:10:45,020 --> 00:10:47,620
Accueillons-le.
152
00:12:15,000 --> 00:12:16,740
C'est vraiment sympa.
153
00:12:22,700 --> 00:12:25,800
♪ Ne sais jamais ♪
154
00:12:25,800 --> 00:12:27,020
(Faits saillants suivant)
155
00:12:27,020 --> 00:12:30,520
♪ Ce que tu penses ♪
156
00:12:30,520 --> 00:12:34,390
♪ Je veux déverser mon cœur ♪
157
00:12:34,390 --> 00:12:39,030
♪ Dis-toi que je t'aime vraiment ♪
158
00:12:40,020 --> 00:12:43,140
Tout va bien aujourd'hui.
159
00:12:43,140 --> 00:12:44,350
Êtes vous fatigué?
160
00:12:44,350 --> 00:12:47,290
Par rapport à une grande promotion des ventes,
Je me sens mieux.
161
00:12:52,120 --> 00:12:53,970
On dirait que vous aimez ces fleurs.
162
00:12:55,700 --> 00:12:57,490
Il est dommage de les jeter.
163
00:13:00,950 --> 00:13:03,350
Laissez-moi vous ramener à la maison.
164
00:13:04,260 --> 00:13:07,800
J'ai autre chose à faire.
Bon voyage.
165
00:13:07,800 --> 00:13:09,520
Je pars.
166
00:13:10,150 --> 00:13:10,980
D'ACCORD.
167
00:13:31,050 --> 00:13:31,630
Pim.
168
00:13:32,760 --> 00:13:33,630
Mawin.
169
00:13:34,710 --> 00:13:36,520
Tu t'es mouillé.
170
00:13:36,520 --> 00:13:38,190
Va chez moi et change-toi.
Ou vous attraperez un rhume.
171
00:13:38,940 --> 00:13:41,490
Pim, n’aie pas peur.
Je ne vous offenserai pas.
172
00:13:41,490 --> 00:13:43,770
D'ACCORD? Je vais vous ramener à la maison
après avoir changé.
173
00:13:43,770 --> 00:13:44,540
Allons-y.
174
00:13:59,750 --> 00:14:03,270
Ça ne fait rien.
Laisser l'assistant le nettoyer demain.
175
00:14:03,270 --> 00:14:04,910
Pas besoin d'enlever les chaussures.
176
00:14:08,290 --> 00:14:10,970
Je vis seul, comme avant.
177
00:14:10,970 --> 00:14:13,500
Mes parents viennent de temps en temps.
178
00:14:14,740 --> 00:14:16,670
Je vais chercher la robe pour vous.
179
00:14:16,670 --> 00:14:17,800
Ou vous attraperez un rhume.
180
00:14:17,800 --> 00:14:19,170
Mawin, pas la peine.
181
00:14:19,170 --> 00:14:20,620
C'est presque sec.
182
00:14:20,620 --> 00:14:21,630
Je suis heureux de le faire.
Vous devez vous changer.
183
00:14:21,630 --> 00:14:23,820
Sinon, je me sentirai mal. D'ACCORD?
184
00:14:23,820 --> 00:14:25,490
Attendez une minute. Je vais l’obtenir pour vous.
185
00:14:25,490 --> 00:14:28,040
Vous pouvez également m'attendre ici.
186
00:14:48,850 --> 00:14:52,670
Mawin, mets-le à la porte.
187
00:14:52,670 --> 00:14:54,240
Je l’obtiendrai moi-même.
188
00:14:54,990 --> 00:14:56,820
Puis je l'ai mis sur le canapé.
189
00:14:56,820 --> 00:14:57,670
D'ACCORD.
190
00:15:55,200 --> 00:15:56,590
Vin chaud.
191
00:15:59,570 --> 00:16:02,010
Non merci.
192
00:16:02,440 --> 00:16:04,390
Buvez un peu. Je vous ramènerai à la maison plus tard.
193
00:16:27,070 --> 00:16:28,470
Qu'est-ce que tu vas faire?
194
00:16:28,470 --> 00:16:30,190
Aidez-vous à sécher vos cheveux.
195
00:16:30,190 --> 00:16:32,330
Vos cheveux sont mouillés.
Vous devez vous sentir mal à l'aise.
196
00:16:32,330 --> 00:16:35,040
C'est bon. Je peux le faire moi-même.
197
00:16:35,660 --> 00:16:37,380
Vos mains ne sont pas libres?
198
00:16:38,550 --> 00:16:40,430
Mawin. Je peux vraiment le faire moi-même.
199
00:17:02,340 --> 00:17:03,710
Mawin, qu'est-ce que tu fais?
200
00:17:05,280 --> 00:17:06,760
Mes vêtements sont mouillés aussi.
201
00:17:06,760 --> 00:17:07,830
Je vais me changer.
202
00:17:09,660 --> 00:17:12,610
Pourquoi ne vous changez-vous pas
dans votre chambre?
203
00:17:14,990 --> 00:17:17,770
J'ai peur que vous vous enfuyiez.
204
00:17:19,340 --> 00:17:21,190
Je devrais y aller maintenant.
205
00:17:22,230 --> 00:17:22,910
Pim.
206
00:17:30,150 --> 00:17:31,470
Tu me manque beaucoup.
207
00:17:47,290 --> 00:17:49,350
Vous êtes si sensible.
208
00:17:50,060 --> 00:17:51,750
Ça ne vous ressemble pas.
209
00:17:56,510 --> 00:17:59,630
Mawin, je ne suis plus ce que j'étais.
210
00:17:59,630 --> 00:18:00,910
Je vous en prie, ne me faites plus ça.
211
00:18:48,900 --> 00:18:53,660
(Faits saillants suivant)
212
00:18:54,060 --> 00:18:57,370
♪ je veux te dire ♪
213
00:18:57,370 --> 00:18:59,130
♪ Mes vrais sentiments ♪
214
00:18:59,130 --> 00:19:00,490
Maman, c'est fait?
215
00:19:00,490 --> 00:19:03,250
Oui, soyez prudent.
216
00:19:03,250 --> 00:19:04,620
D'ACCORD.
217
00:19:04,620 --> 00:19:05,250
Allons-y.
218
00:19:10,270 --> 00:19:13,990
Pon. Bon anniversaire.
219
00:19:13,990 --> 00:19:16,570
Pourquoi cuisiner autant de plats?
220
00:19:16,570 --> 00:19:21,150
Je dois. C'est ton anniversaire.
221
00:19:21,150 --> 00:19:23,430
Nous aurons un invité.
222
00:19:23,430 --> 00:19:24,830
Maman, tu as invité Pim?
223
00:19:25,040 --> 00:19:28,070
-Bonjour à tous.
-Oh, il arrive.
224
00:19:28,690 --> 00:19:29,750
Entrez.
225
00:19:29,750 --> 00:19:31,920
Salut, oncle Prasert.
226
00:19:31,920 --> 00:19:34,610
Salut.
227
00:19:34,610 --> 00:19:37,390
Nan, tu es beaucoup plus belle.
228
00:19:38,450 --> 00:19:39,760
Sauve juste le bavardage de l'amant
229
00:19:39,760 --> 00:19:41,890
pour maman.
230
00:19:41,890 --> 00:19:43,360
Telle mère telle fille.
231
00:19:43,360 --> 00:19:46,690
Maman est belle.
La fille est sûrement belle aussi.
232
00:19:48,040 --> 00:19:48,570
Pas étonnant
233
00:19:48,610 --> 00:19:50,650
Maman est de bonne humeur aujourd'hui.
234
00:19:52,020 --> 00:19:53,940
Pon. Bon anniversaire.
235
00:19:53,940 --> 00:19:55,420
C’est juste un petit cadeau.
236
00:19:55,420 --> 00:19:56,350
Oh.
237
00:19:56,350 --> 00:19:58,050
Merci beaucoup, oncle Prasert.
238
00:19:58,630 --> 00:20:01,970
Maman était également habillée aujourd'hui.
239
00:20:03,390 --> 00:20:04,960
Qui c'est?
240
00:20:05,880 --> 00:20:08,230
Ce devrait être Pim.
Je vais ouvrir la porte.
241
00:20:08,230 --> 00:20:09,410
D'ACCORD.
242
00:20:10,060 --> 00:20:12,110
Venir. Asseoir.
243
00:20:12,110 --> 00:20:13,160
Merci.
244
00:20:18,380 --> 00:20:19,440
Miki.
245
00:20:19,880 --> 00:20:21,600
Pon. Bon anniversaire.
246
00:20:35,130 --> 00:20:36,290
Bonjour à tous.
247
00:20:36,290 --> 00:20:37,590
C’est Miki.
248
00:20:37,590 --> 00:20:38,680
Salut.
249
00:20:39,850 --> 00:20:43,310
Miki a apporté le gâteau.
250
00:20:45,700 --> 00:20:47,410
Tata.
251
00:20:47,410 --> 00:20:49,230
Je suis désolé de ne pas vous avoir remarqué en premier.
252
00:20:49,230 --> 00:20:52,850
Je partirai après avoir laissé tomber le gâteau.
253
00:20:53,680 --> 00:20:54,930
Cela n’a pas d’importance.
254
00:20:54,930 --> 00:20:57,320
Puisque vous êtes ici, rejoignez-nous pour le dîner.
255
00:20:58,150 --> 00:20:59,900
Nan, va chercher la vaisselle.
256
00:20:59,900 --> 00:21:00,570
D'ACCORD.
257
00:21:01,460 --> 00:21:03,250
Prasert, viens ici.
258
00:21:04,790 --> 00:21:05,810
Merci, Tantine.
259
00:21:07,380 --> 00:21:08,470
Pon, un mot.
260
00:21:08,470 --> 00:21:12,410
Quoi de neuf?
261
00:21:12,850 --> 00:21:15,270
Où est Pim?
262
00:21:17,360 --> 00:21:19,310
Elle devrait revenir avec son ex.
263
00:21:19,650 --> 00:21:20,600
Qui est-il?
264
00:21:21,550 --> 00:21:23,690
Occupe-toi de tes oignons.
Allez chercher la vaisselle.
265
00:21:30,620 --> 00:21:33,080
Prendre plaisir. Merci.
266
00:22:12,010 --> 00:22:12,730
Pim.
267
00:22:18,400 --> 00:22:19,770
Tu me manque beaucoup.
268
00:22:47,000 --> 00:22:49,200
Avez-vous une minute?
269
00:22:52,630 --> 00:22:54,840
Tant que vous êtes heureux,
270
00:22:54,840 --> 00:22:57,190
Je ne me mêlerai pas de votre histoire d’amour.
271
00:22:57,490 --> 00:23:00,990
Ne me blâmez pas de ne pas vous avoir averti
si vous vous blessez à nouveau.
272
00:23:17,140 --> 00:23:35,760
♪ Joyeux anniversaire ♪
273
00:23:35,770 --> 00:23:37,790
-Merci.
-Yay.
274
00:23:37,810 --> 00:23:38,990
Pon, fais des voeux.
275
00:23:39,010 --> 00:23:40,760
Exprimez les trois souhaits à voix haute.
276
00:23:41,520 --> 00:23:42,530
D'ACCORD.
277
00:23:44,450 --> 00:23:47,450
Premièrement, je souhaite aux gens que j'aime
278
00:23:48,090 --> 00:23:50,150
bonne santé.
279
00:23:50,930 --> 00:23:55,680
Deuxièmement, je souhaite que tout se passe bien avec
mon travail.
280
00:23:56,410 --> 00:24:03,790
Troisièmement, j'aimerais qu'elle soit heureuse pour toujours.
281
00:24:11,330 --> 00:24:12,840
Oui.
282
00:24:16,970 --> 00:24:18,460
Joyeux anniversaire mon fils.
283
00:24:18,460 --> 00:24:20,220
Merci maman.
284
00:24:20,220 --> 00:24:23,080
Merci, oncle Prasert. Merci, Nan.
285
00:24:24,960 --> 00:24:26,030
Et vous, Miki.
286
00:24:26,030 --> 00:24:27,530
De rien.
287
00:24:52,210 --> 00:24:54,050
Merci de m'avoir ramené à la maison.
288
00:24:54,050 --> 00:24:57,690
J'aurais pu prendre un taxi pour rentrer chez moi.
289
00:24:57,690 --> 00:24:58,760
C'est ton anniversaire.
290
00:24:58,760 --> 00:25:00,620
Tu devrais être avec ta famille.
291
00:25:00,970 --> 00:25:02,080
Il est tard.
292
00:25:02,080 --> 00:25:03,610
Comment pourrais-je te laisser revenir seul?
293
00:25:08,390 --> 00:25:12,380
Pon, suis-je celui qui
294
00:25:12,380 --> 00:25:14,210
vous souhaitez une bonne santé?
295
00:25:19,850 --> 00:25:22,640
Miki, tu es celle qui me tient à cœur.
296
00:25:27,560 --> 00:25:31,520
J'en suis satisfait. Merci.
297
00:25:32,460 --> 00:25:35,700
J'attendrai que vous disiez que vous m'aimez.
298
00:25:40,210 --> 00:25:41,250
Je pars.
299
00:26:01,690 --> 00:26:10,370
♪ Ça résonne toujours dans mon esprit ♪
300
00:26:11,000 --> 00:26:17,310
♪ Ce que j'ai gardé à l'intérieur ♪
301
00:26:20,490 --> 00:26:24,130
♪ Tu me manques plus à chaque fois que nous nous séparons ♪
302
00:26:24,930 --> 00:26:28,950
♪ J'ai peur que tu connais mon véritable amour ♪
303
00:26:29,570 --> 00:26:31,940
♪ Je ne pourrais pas ♪
304
00:26:31,940 --> 00:26:33,580
(Pon, joyeux anniversaire)
305
00:26:33,580 --> 00:26:35,220
(J'espère que vous serez toujours heureux)
306
00:26:37,700 --> 00:26:45,890
♪ je suis nerveux
à chaque fois que je me rapproche de toi ♪
307
00:26:45,890 --> 00:26:48,080
Tu as oublié mon anniversaire, Pim?
308
00:26:52,020 --> 00:26:54,280
♪ Un ami en qui tu as confiance ♪
309
00:26:54,280 --> 00:26:57,350
♪ je te regarde secrètement
comme tu tombes amoureux d'un autre homme ♪
310
00:26:57,630 --> 00:26:58,700
(Faits saillants suivant)
311
00:26:58,700 --> 00:27:02,880
♪ Je veux te dire mes vrais sentiments ♪
312
00:27:02,880 --> 00:27:06,960
♪ Je veux te dire mes vrais sentiments ♪
313
00:27:06,960 --> 00:27:11,500
♪ Dis-toi que je t'aime vraiment ♪
314
00:28:05,840 --> 00:28:07,130
Pim.
315
00:28:07,380 --> 00:28:09,420
Pon est déjà parti travailler.
316
00:28:09,420 --> 00:28:10,450
A-t-il?
317
00:28:10,450 --> 00:28:12,450
Oui, il vient de partir.
318
00:28:14,590 --> 00:28:17,000
Ensuite, je vous laisse le gâteau.
319
00:28:20,460 --> 00:28:24,670
Hier soir, la petite amie de Pon est venue
320
00:28:24,670 --> 00:28:26,520
et a également apporté un gâteau.
321
00:28:26,700 --> 00:28:28,850
C'est dommage que vous ne soyez pas venu.
322
00:28:31,500 --> 00:28:32,280
Oh.
323
00:28:32,280 --> 00:28:36,130
Pim, pouvez-vous me rendre service?
324
00:28:36,130 --> 00:28:37,210
Quoi de neuf?
325
00:28:37,210 --> 00:28:41,210
J'ai l'intention d'acheter une paire de chaussures
pour la vie de collègue.
326
00:28:41,210 --> 00:28:43,970
Puis-je jeter un œil à votre bureau?
327
00:28:44,330 --> 00:28:45,910
Sûr.
328
00:28:45,910 --> 00:28:47,090
Merci, Pim.
329
00:29:20,020 --> 00:29:23,860
(Je suis désolé.)
330
00:29:23,860 --> 00:29:26,900
(Je suis désolé. Mawin.)
331
00:29:33,140 --> 00:29:34,460
Quoi de neuf?
332
00:29:35,290 --> 00:29:37,050
Comment allez vous?
333
00:29:37,370 --> 00:29:39,010
Vous semblez déprimé.
334
00:29:40,600 --> 00:29:41,650
Je ne suis pas.
335
00:30:10,860 --> 00:30:13,500
(CAFÉ À TEMPS)
336
00:30:17,970 --> 00:30:21,970
Vous voyez, un nouveau rouge à lèvres est en vente.
337
00:30:21,970 --> 00:30:24,930
Mais ses ventes sont saisonnières.
338
00:30:24,930 --> 00:30:26,460
La couleur me convient-elle?
339
00:30:29,410 --> 00:30:30,970
La couleur est la même
340
00:30:30,970 --> 00:30:32,350
comme le vôtre.
341
00:30:33,610 --> 00:30:35,940
Comme le mien? Je ne pense pas.
342
00:30:35,940 --> 00:30:37,010
Il y a une petite différence.
343
00:30:37,010 --> 00:30:39,020
Celui-ci est un peu plus léger.
344
00:30:39,400 --> 00:30:40,290
Vraiment?
345
00:30:40,290 --> 00:30:43,330
Bref, je l’achèterai.
Les rouges à lèvres ne suffisent jamais.
346
00:30:43,760 --> 00:30:45,060
Bien pour vous.
347
00:30:52,210 --> 00:30:54,860
Pourquoi avez-vous l'air affreux?
Êtes-vous trop occupé par le travail?
348
00:30:55,720 --> 00:30:57,140
Non.
349
00:30:57,140 --> 00:30:58,930
Je ne suis pas occupé.
350
00:30:58,930 --> 00:31:01,050
Alors pour quoi?
351
00:31:10,810 --> 00:31:14,730
Pim, écoute. Oublie.
352
00:31:14,730 --> 00:31:16,010
Tu ne te souviens pas
353
00:31:16,010 --> 00:31:19,520
Combien de temps as-tu été triste pour cet homme?
354
00:31:19,520 --> 00:31:21,190
Arrêtez votre pensée risquée.
355
00:31:22,320 --> 00:31:23,530
Rien.
356
00:31:24,420 --> 00:31:30,570
Je rentre à la maison. Prenons un contrôle de la pluie.
357
00:31:31,070 --> 00:31:31,690
Oh.
358
00:31:31,690 --> 00:31:34,490
Tu ne mangeras rien?
Vous n’en avez pas mangé.
359
00:31:44,440 --> 00:31:46,390
Elle a l'air bizarre récemment.
360
00:31:47,520 --> 00:31:49,650
Tu penses la même chose que moi?
361
00:31:54,330 --> 00:31:57,600
Il est temps pour nous de faire quelque chose.
362
00:32:12,450 --> 00:32:13,840
Bonjour, Mwa. Quoi de neuf?
363
00:32:13,840 --> 00:32:15,760
Est-ce que quelque chose dérange Pim récemment?
364
00:32:15,760 --> 00:32:18,490
Pon, viens au comptoir.
365
00:32:18,490 --> 00:32:20,120
Un groupe de touristes est là.
366
00:32:21,160 --> 00:32:22,960
Mwa, je suis occupé.
367
00:32:22,960 --> 00:32:24,030
Vous appeler plus tard.
368
00:32:24,030 --> 00:32:25,010
Au revoir.
369
00:32:25,050 --> 00:32:25,740
Allons-y.
370
00:32:29,010 --> 00:32:32,530
Il est également occupé.
371
00:32:46,250 --> 00:32:51,140
Salut.
372
00:32:59,490 --> 00:33:00,300
Vous travaillez avec Pim
373
00:33:00,310 --> 00:33:02,040
dans le même bureau?
374
00:33:03,630 --> 00:33:06,330
Vous n’avez pas vu? Pourquoi demander?
375
00:33:09,540 --> 00:33:11,780
Un signe de Pim?
376
00:33:14,690 --> 00:33:16,450
Tu ne devrais pas
377
00:33:16,450 --> 00:33:19,150
être poli avec une personne âgée?
378
00:33:22,520 --> 00:33:24,850
Ça dépend de
379
00:33:24,850 --> 00:33:27,190
avec qui je parle.
380
00:33:29,180 --> 00:33:30,430
Si vous êtes venu ici pour vous amuser,
381
00:33:30,430 --> 00:33:32,520
tu ferais mieux d'aller ailleurs.
382
00:33:32,520 --> 00:33:33,770
C’est un lieu de travail.
383
00:33:37,900 --> 00:33:38,870
Nan.
384
00:33:39,420 --> 00:33:41,290
Bonjour, Pim.
385
00:33:41,290 --> 00:33:43,290
Attends-moi longtemps?
386
00:33:43,290 --> 00:33:45,290
Non, je viens d'arriver.
387
00:33:57,610 --> 00:33:59,900
Quelle paire aimez-vous? Essayez juste.
388
00:33:59,900 --> 00:34:00,960
D'ACCORD.
389
00:34:00,960 --> 00:34:02,260
Je pense que ceux-ci vous conviennent.
390
00:34:02,280 --> 00:34:03,970
Par ici.
391
00:34:08,130 --> 00:34:09,930
Pim, qu'en pensez-vous?
392
00:34:10,730 --> 00:34:13,390
Pas mal. Mais vous feriez mieux de les essayer.
393
00:34:14,420 --> 00:34:17,050
-Non, ils ne sont pas mon type.
-D'ACCORD.
394
00:34:20,170 --> 00:34:21,800
Pim.
395
00:34:22,330 --> 00:34:25,430
Quel est le travail de Nick?
396
00:34:25,740 --> 00:34:28,200
C'est mon assistant.
397
00:34:28,200 --> 00:34:31,380
Un homme gentil en qui vous pouvez avoir confiance.
Quoi de neuf?
398
00:34:35,170 --> 00:34:38,760
Vous avez le béguin pour lui?
399
00:34:39,680 --> 00:34:40,320
Pim.
400
00:34:40,320 --> 00:34:40,970
-Est-ce que tu?
-Non.
401
00:34:40,970 --> 00:34:44,730
Je ne l’aime pas.
402
00:34:45,130 --> 00:34:46,420
Hum.
403
00:34:46,530 --> 00:34:48,060
Fais attention.
404
00:34:48,060 --> 00:34:50,620
Peut-être est-ce votre Mr. Right.
405
00:34:50,970 --> 00:34:52,880
Pim, n'en dis pas plus.
406
00:34:52,880 --> 00:34:54,370
J'ai la chair de poule.
407
00:34:57,640 --> 00:35:00,200
Que dis-tu de ça? Il a un talon stable.
408
00:35:00,810 --> 00:35:02,130
Il a un arc.
409
00:35:02,130 --> 00:35:02,730
Je n'aime pas ça.
410
00:35:02,730 --> 00:35:03,350
D'ACCORD.
411
00:35:13,620 --> 00:35:14,850
Bonjour, ici.
412
00:35:19,510 --> 00:35:21,170
Quel est ton problème?
413
00:35:21,170 --> 00:35:23,170
J'ai quelque chose d'important à
discuter avec vous.
414
00:35:34,470 --> 00:35:35,640
D'ACCORD. Suivez-moi.
415
00:35:40,500 --> 00:35:43,710
Oui, Mawin était le petit ami de Pim.
416
00:35:45,000 --> 00:35:47,210
Il fait rage contre elle récemment.
417
00:35:48,700 --> 00:35:50,330
Je sais cela.
418
00:35:50,400 --> 00:35:51,730
Ces jours,
419
00:35:51,730 --> 00:35:53,180
Pim cherche rarement Pon.
420
00:35:53,680 --> 00:35:57,080
Même le jour de son anniversaire.
421
00:36:01,360 --> 00:36:03,260
Que veux-tu?
422
00:36:04,300 --> 00:36:07,970
Et si on travaillait ensemble?
423
00:36:08,530 --> 00:36:11,680
Si vous êtes mon informateur
dans la société,
424
00:36:11,680 --> 00:36:17,770
Je vais vous fournir les informations de
Mawin étant avec Pim.
425
00:36:22,460 --> 00:36:23,680
Je ne l’accepte pas.
426
00:36:24,140 --> 00:36:25,930
Pourquoi est-ce que je t'aide?
427
00:36:26,270 --> 00:36:28,700
Il semble que vous aidez Pon
plutôt que moi.
428
00:36:28,700 --> 00:36:32,710
Non, Pon a une petite amie.
429
00:36:32,890 --> 00:36:36,830
Je fais ça
parce que je suis inquiet pour Pim.
430
00:36:36,830 --> 00:36:38,860
J'ai toujours considéré Pim
431
00:36:38,880 --> 00:36:40,130
comme ma soeur.
432
00:36:46,770 --> 00:36:48,290
Je ne te crois pas.
433
00:36:49,060 --> 00:36:51,010
Vous pensez que je ne sais pas?
434
00:36:51,340 --> 00:36:54,850
Pon aime Pim.
435
00:36:56,650 --> 00:36:59,020
Pim est celui qui a le dernier mot.
436
00:36:59,790 --> 00:37:01,530
C'est entre adultes.
437
00:37:01,630 --> 00:37:03,330
Les enfants comme vous devraient rester en dehors de ça.
438
00:37:04,650 --> 00:37:07,690
Vous semblez être sûr de
439
00:37:07,690 --> 00:37:10,380
gagner le cœur de Pim.
440
00:37:15,420 --> 00:37:17,100
Oublie moi.
441
00:37:17,550 --> 00:37:21,820
Pon est tenu de perdre contre Mawin.
442
00:37:22,250 --> 00:37:24,690
Hum. Amende.
443
00:37:24,690 --> 00:37:26,270
Attendons voir.
444
00:37:27,720 --> 00:37:29,430
Je ne te croirai pas.
445
00:37:32,930 --> 00:37:34,710
Ce n’est pas mal que je puisse avoir
446
00:37:34,710 --> 00:37:36,670
des informations sur Pon de votre part.
447
00:37:40,460 --> 00:37:45,640
(Faits saillants suivant)
448
00:37:45,640 --> 00:37:49,480
♪ Je veux déverser mon cœur ♪
449
00:37:49,480 --> 00:37:50,580
♪ Dites-vous ♪
450
00:37:50,580 --> 00:37:54,060
(Bangkok Airlines)
451
00:37:57,520 --> 00:38:02,880
-Pon.
-Pourquoi es-tu ici?
452
00:38:03,170 --> 00:38:04,880
Vous voilà. Bon anniversaire.
453
00:38:09,700 --> 00:38:12,320
Quelle? Ce sont de la bière étrangère.
454
00:38:12,320 --> 00:38:13,820
Ce n’est pas facile pour moi de les obtenir.
455
00:38:14,460 --> 00:38:15,070
Prends-le.
456
00:38:22,100 --> 00:38:24,180
Je suis vraiment désolé pour mon souhait tardif.
457
00:38:25,470 --> 00:38:27,000
Je pensais que tu avais oublié.
458
00:38:27,000 --> 00:38:31,940
Je ne l’ai pas fait. J'ai juste pensé
459
00:38:31,940 --> 00:38:33,940
vous fêteriez avec Miki.
460
00:38:36,700 --> 00:38:40,000
Je veux te dire que Miki et moi ...
461
00:38:44,480 --> 00:38:45,120
Hum.
462
00:38:45,540 --> 00:38:47,140
Quel est le problème avec vous et Miki?
463
00:38:47,310 --> 00:38:49,340
Miki et moi ...
464
00:38:50,930 --> 00:38:52,080
Répondez d'abord à votre téléphone.
465
00:38:56,740 --> 00:38:57,710
Quoi de neuf?
466
00:38:58,280 --> 00:39:05,270
Pim, je suis vraiment désolé.
467
00:39:06,130 --> 00:39:09,460
Je t'ai embrassé la nuit dernière
cuz tu me manques vraiment.
468
00:39:09,460 --> 00:39:12,420
Pouvez-vous me pardonner?
Donne moi une autre chance.
469
00:39:12,420 --> 00:39:14,780
Tu n'as pas de droit.
470
00:39:14,780 --> 00:39:17,630
Qui pensez-vous être? Je ne suis pas stupide.
471
00:39:17,630 --> 00:39:19,320
Je ne vous répondrai pas.
472
00:39:19,860 --> 00:39:20,840
Pim…
473
00:39:34,580 --> 00:39:35,980
Que s'est-il passé?
474
00:39:36,700 --> 00:39:37,940
Rien ne s'est passé.
475
00:39:42,100 --> 00:39:43,030
Pim.
476
00:39:43,030 --> 00:39:45,040
Vous connaissez
477
00:39:45,040 --> 00:39:48,070
Je déteste te le rappeler à plusieurs reprises.
478
00:39:48,540 --> 00:39:50,900
Mais pourquoi me fais-tu m'inquiéter pour toi?
479
00:39:54,910 --> 00:39:56,020
Reste ici une seconde.
480
00:39:56,020 --> 00:39:58,240
Je vais chercher mon sac.
Rentrons ensemble à la maison.
481
00:39:58,990 --> 00:39:59,820
Hum.
482
00:40:23,490 --> 00:40:25,270
Chaque fois que les ventes n'augmentent pas,
483
00:40:25,270 --> 00:40:26,970
Je serai nerveux.
484
00:40:26,970 --> 00:40:29,420
Après tant d'années, je n'ai toujours aucun moyen
pour s'y habituer.
485
00:40:29,420 --> 00:40:31,090
En particulier, après ma promotion,
486
00:40:31,090 --> 00:40:33,320
Je ne peux pas en parler avec mes hommes.
487
00:40:34,500 --> 00:40:39,190
Eh bien, je vais généralement faire du shopping
488
00:40:39,190 --> 00:40:41,820
ou assister à des activités avec ma chérie.
489
00:40:41,820 --> 00:40:43,460
J'irai faire du shopping quand je me sentirai bouleversé.
490
00:40:43,460 --> 00:40:44,850
Ensuite, je serai de bonne humeur.
491
00:40:44,850 --> 00:40:46,640
Pardon,
492
00:40:46,640 --> 00:40:48,670
Je ne sais pas comment vous réconforter.
493
00:40:48,750 --> 00:40:51,130
Compris, Cathy.
494
00:40:51,980 --> 00:40:53,800
Laissez-moi vous plaindre.
495
00:40:54,730 --> 00:40:55,680
Attendez.
496
00:40:56,720 --> 00:40:59,020
Tu ne devrais pas te plaindre à Pon?
497
00:40:59,020 --> 00:41:02,030
Pourquoi suis-je le gars malchanceux?
498
00:41:03,040 --> 00:41:06,640
Je vais le laisser partir cette fois.
499
00:41:06,640 --> 00:41:08,780
Puisque vous êtes ici,
500
00:41:08,780 --> 00:41:10,960
pourquoi est-ce que je le dérange?
501
00:41:12,020 --> 00:41:13,650
D'ACCORD.
502
00:41:13,650 --> 00:41:17,010
Aussi longtemps que je pourrais avoir
503
00:41:17,010 --> 00:41:21,260
la meilleure offre pour les dernières chaussures,
504
00:41:21,260 --> 00:41:23,020
Je suis prêt à entendre vos plaintes
pour une journée entière.
505
00:41:23,910 --> 00:41:26,010
Attendons
506
00:41:26,010 --> 00:41:27,620
jusqu'à ce que j'arrive à la boutique du Destiny Mall.
507
00:41:27,620 --> 00:41:29,740
je promets de
508
00:41:29,770 --> 00:41:31,180
vous satisfaire.
509
00:41:33,430 --> 00:41:34,700
Hélas.
510
00:41:34,780 --> 00:41:36,940
Toi et ta chérie savez
511
00:41:36,940 --> 00:41:39,820
aucun des managers de Destiny Mall?
512
00:41:40,160 --> 00:41:41,700
Destiny Mall?
513
00:41:42,700 --> 00:41:44,580
Laissez-moi d'abord demander à ma chérie.
514
00:41:44,580 --> 00:41:47,580
Il reviendra des États-Unis.
515
00:41:47,580 --> 00:41:49,970
Je vais le surprendre
à l'aéroport.
516
00:41:50,770 --> 00:41:51,440
Bien.
517
00:41:55,280 --> 00:41:59,000
Je suis tellement jaloux de toi.
518
00:41:59,000 --> 00:42:00,860
Vous vivez une vie si facile.
519
00:42:01,820 --> 00:42:03,270
Si tu es vraiment jaloux de moi,
520
00:42:03,270 --> 00:42:06,370
dépêchez-vous et épousez un beau garçon.
521
00:42:06,370 --> 00:42:08,760
Seulement dans cette direction,
vous apprécierez la vie comme moi.
522
00:42:09,560 --> 00:42:10,430
Non.
523
00:42:10,430 --> 00:42:12,250
Je ferais mieux de travailler dur d’abord.
524
00:42:12,250 --> 00:42:13,690
Tout ce que tu aimes.
525
00:42:14,600 --> 00:42:16,940
Quelle paire est la meilleure? J'aime les deux.
526
00:42:16,940 --> 00:42:18,260
Achetez ensuite les deux paires.
527
00:42:18,580 --> 00:42:19,570
Sérieusement?
528
00:42:19,690 --> 00:42:21,330
Celui-ci est bien aussi. Tu veux essayer?
529
00:42:21,330 --> 00:42:22,530
La taille est légèrement inférieure à la moyenne.
530
00:42:29,700 --> 00:42:32,660
(Ventes de produits au T2 2018)
531
00:42:33,710 --> 00:42:36,020
C’est les ventes.
532
00:42:36,020 --> 00:42:38,290
Il semble que nous ne pouvons qu'augmenter les ventes
par promotion.
533
00:42:38,290 --> 00:42:40,880
En raison du ralentissement économique,
534
00:42:40,880 --> 00:42:42,520
les clients hésitent à faire du shopping.
535
00:42:42,930 --> 00:42:44,380
Pas seulement des chaussures,
536
00:42:44,380 --> 00:42:46,570
les ventes d'autres biens sont également en baisse,
537
00:42:47,140 --> 00:42:49,140
et gravement affecté.
538
00:42:49,440 --> 00:42:50,840
La situation ne s’améliorera pas
539
00:42:51,330 --> 00:42:53,490
jusqu'au lancement des nouveaux arrivants.
540
00:42:53,660 --> 00:42:54,920
Si M. Mawin pouvait nous fournir
541
00:42:54,920 --> 00:42:57,280
avec espace d'activités,
542
00:42:57,280 --> 00:42:59,280
cela fera une grande aide.
543
00:43:00,400 --> 00:43:01,300
Droite?
544
00:43:01,430 --> 00:43:02,620
Oui je suis d'accord.
545
00:43:03,140 --> 00:43:04,690
Je cherchais
546
00:43:04,690 --> 00:43:07,290
le bon endroit pour notre magasin discount.
547
00:43:07,290 --> 00:43:10,080
Pour Destiny Mall, nous prévoyons d'investir dans,
548
00:43:10,080 --> 00:43:11,420
pour gagner nos concurrents,
549
00:43:11,420 --> 00:43:13,790
nous devons avoir des faits saillants
dans la présentation.
550
00:43:13,790 --> 00:43:15,270
Si nous gagnons ce projet,
551
00:43:15,270 --> 00:43:17,080
nos ventes ne seront pas mauvaises le mois prochain.
552
00:43:17,080 --> 00:43:19,080
C’est un endroit célèbre.
553
00:43:19,080 --> 00:43:20,580
Si tout va bien cette fois,
554
00:43:20,580 --> 00:43:23,290
nous pourrions lancer une promotion à long terme.
555
00:43:23,290 --> 00:43:24,750
C'est exact.
556
00:43:25,180 --> 00:43:26,500
Le cas échéant,
557
00:43:26,500 --> 00:43:27,370
Je vais les contacter dans une minute
558
00:43:27,370 --> 00:43:28,410
et dis-leur que nous nous préparons
pour la présentation.
559
00:43:28,410 --> 00:43:29,770
Ensuite, je vous ferai rapport.
560
00:43:30,310 --> 00:43:32,830
Vous êtes sûr de remporter le projet, Pim.
561
00:43:33,930 --> 00:43:36,540
Eh bien, je ferai plus
562
00:43:36,540 --> 00:43:38,140
pour affiner la présentation.
563
00:43:39,160 --> 00:43:42,030
Je pourrais t'aider
rechercher des informations pertinentes.
564
00:43:42,030 --> 00:43:42,910
D'ACCORD.
565
00:43:43,940 --> 00:43:46,230
Faisons le.
566
00:43:47,330 --> 00:43:49,310
Nous aurons bien plus
à faire ces jours-ci.
567
00:43:49,310 --> 00:43:50,410
Allons y pour ça.
568
00:43:50,620 --> 00:43:51,770
Allez.
569
00:44:04,340 --> 00:44:06,660
Tu colles presque ta tête
à l'écran.
570
00:44:12,070 --> 00:44:13,460
Besoin d'aide, Pim?
571
00:44:14,930 --> 00:44:16,160
Non merci.
572
00:44:16,160 --> 00:44:18,760
Vous avez également beaucoup de travail.
573
00:44:18,760 --> 00:44:20,970
Vous pouvez partir.
574
00:44:31,740 --> 00:44:35,250
Envoyez-moi vos données demain.
575
00:44:35,250 --> 00:44:37,660
Ne t'inquiète pas. Je rentrerai bientôt à la maison.
576
00:44:37,660 --> 00:44:40,720
D'ACCORD. À demain.
577
00:44:40,720 --> 00:44:41,820
Au revoir.
578
00:45:21,460 --> 00:45:22,860
Que veux-tu?
579
00:45:22,860 --> 00:45:24,970
Es tu toujours en colère après moi?
580
00:45:26,500 --> 00:45:28,160
Je suis occupé maintenant.
581
00:45:28,160 --> 00:45:30,160
Je suis désolé pour ce qui s’est passé ce jour-là.
582
00:45:30,160 --> 00:45:34,060
Mawin. Arrêtez d'en parler plus.
583
00:45:34,900 --> 00:45:36,500
Alors ne sois pas en colère contre moi.
584
00:45:37,850 --> 00:45:39,280
Je ne suis pas.
585
00:45:39,280 --> 00:45:40,630
Je ne l’achète pas.
586
00:45:41,710 --> 00:45:43,540
Vous gardez un visage impassible?
587
00:45:43,700 --> 00:45:45,250
Je ne suis pas.
588
00:45:45,250 --> 00:45:47,580
Si tu n'es pas en colère contre moi,
589
00:45:48,710 --> 00:45:49,910
alors donnez-moi un sourire.
590
00:45:51,020 --> 00:45:52,430
Très bien. J'ai souris.
591
00:45:52,710 --> 00:45:56,420
J'en doute. Vous êtes toujours impassible.
592
00:45:57,360 --> 00:45:58,740
Comment savez-vous?
593
00:46:04,500 --> 00:46:05,880
Regardez à gauche.
594
00:46:19,050 --> 00:46:20,260
Pourquoi es-tu ici?
595
00:46:29,270 --> 00:46:33,810
Je ne te ferai rien.
Vous avez ma parole.
596
00:46:45,410 --> 00:46:46,950
Je suis vraiment désolé.
597
00:46:55,840 --> 00:46:58,050
Vous n'avez pas besoin de m'excuser.
598
00:47:23,040 --> 00:47:24,410
Désormais,
599
00:47:25,760 --> 00:47:27,840
Je ne ferai rien pour vous blesser.
600
00:47:29,810 --> 00:47:35,080
Je serai avec vous,
et ne vous quittera plus comme avant.
601
00:47:43,700 --> 00:47:44,980
Mawin.
602
00:48:20,850 --> 00:48:23,740
Dormez un peu si vous êtes fatigué.
603
00:48:23,740 --> 00:48:25,120
Je te le dirai quand nous arriverons.
604
00:48:26,660 --> 00:48:28,920
Je ne t'embrasserai pas cette fois.
605
00:48:36,100 --> 00:48:38,140
C'est bon. Je peux le faire.
606
00:48:40,160 --> 00:48:41,780
Êtes-vous occupé récemment?
607
00:48:42,060 --> 00:48:45,580
Oui. Les ventes sont en baisse.
608
00:48:45,960 --> 00:48:49,570
Nous nous inquiétons des ventes de
les produits de la nouvelle saison.
609
00:48:49,710 --> 00:48:51,820
Nous devons également nous préparer pour
610
00:48:51,820 --> 00:48:54,580
enchérissant le nouveau magasin dans Destiny Mall.
611
00:49:02,820 --> 00:49:04,540
(Pon. Es-tu libre aujourd'hui?)
612
00:49:04,540 --> 00:49:07,060
(J'ai besoin de discuter de quelque chose avec vous.
On se retrouve.)
613
00:49:10,310 --> 00:49:11,940
Est-ce que tu m'écoutes?
614
00:49:12,090 --> 00:49:14,240
Ou tu me brosses juste?
615
00:49:14,970 --> 00:49:16,580
Bien sûr, j'écoute.
616
00:49:18,810 --> 00:49:21,610
je sais déjà
pour qui nous pourrions demander de l'aide.
617
00:49:22,820 --> 00:49:24,130
Qui?
618
00:49:25,220 --> 00:49:26,990
J'ai un ami qui vient de rentrer
619
00:49:26,990 --> 00:49:30,890
pour diriger l'entreprise familiale.
620
00:49:31,550 --> 00:49:33,350
Je pourrais prendre rendez-vous pour vous.
621
00:49:34,620 --> 00:49:36,050
Ce n'est pas nécessaire.
622
00:49:36,050 --> 00:49:37,660
Je peux m'occuper de mon travail.
623
00:49:37,660 --> 00:49:39,490
C’est aussi mon travail.
624
00:49:39,490 --> 00:49:42,940
Je suis votre porte-parole produit, n'est-ce pas?
625
00:50:09,820 --> 00:50:11,380
Merci de m'avoir ramené à la maison.
626
00:50:13,880 --> 00:50:15,940
Remplacez-le par autre chose, Pim.
627
00:50:18,580 --> 00:50:23,910
Je rigole juste. Aller à la maison et se reposer.
628
00:50:38,580 --> 00:50:39,960
Je vais dans.
629
00:50:40,040 --> 00:50:40,770
D'ACCORD.
630
00:51:07,620 --> 00:51:08,920
Pourquoi es-tu ici?
631
00:51:12,740 --> 00:51:14,030
J'ai ramené Pim à la maison.
632
00:51:15,330 --> 00:51:17,820
Quoi de neuf? N'as-tu pas dit
Tu veux me parler?
633
00:51:30,300 --> 00:51:31,540
Ce coup de poing est
634
00:51:31,540 --> 00:51:33,220
pour vous blesser Pim.
635
00:51:34,380 --> 00:51:35,810
Je ne te laisserai pas partir,
636
00:51:36,780 --> 00:51:38,860
si vous la blessez à nouveau.
637
00:51:43,310 --> 00:51:44,900
Je te le rends.
638
00:51:46,060 --> 00:51:48,090
Parce que cela ne se reproduira plus jamais.
639
00:51:54,090 --> 00:51:55,440
Je suis juste confus.
640
00:51:56,700 --> 00:51:59,120
Pourquoi Pim vous donne-t-il une autre chance?
641
00:52:00,000 --> 00:52:01,580
Vous n’avez pas besoin de comprendre.
642
00:52:02,390 --> 00:52:04,180
Je me fiche de toi.
643
00:52:05,050 --> 00:52:08,900
Pim recommence à m'accepter.
644
00:52:10,270 --> 00:52:12,680
Aujourd'hui, je suis sûr que
645
00:52:12,680 --> 00:52:16,300
elle est prête à être à nouveau avec moi.
646
00:52:17,100 --> 00:52:18,280
Donc,
647
00:52:18,840 --> 00:52:23,750
continue d'être sa meilleure amie.
648
00:52:24,500 --> 00:52:28,910
Éloignez-vous d'elle.
Occupe-toi de tes oignons.
649
00:52:29,560 --> 00:52:30,270
D'ACCORD?
650
00:53:06,940 --> 00:53:13,220
♪ Je ne sais pas à quoi tu penses ♪
651
00:53:15,120 --> 00:53:22,040
♪ Je n'arrête pas de me dire que ce n'est rien ♪
652
00:53:22,240 --> 00:53:30,000
♪ Tout ce que tu fais est pour moi ♪
653
00:53:30,480 --> 00:53:34,470
♪ Je ne connais pas ta valeur ♪
654
00:53:34,470 --> 00:53:38,000
♪ Ton amour pour moi ♪
655
00:53:38,000 --> 00:53:49,600
♪ je t'ai refusé je t'ai blessé
Je t'ai rendu triste ♪
656
00:53:49,720 --> 00:53:56,600
♪ Je ne me suis pas réveillé avant ton départ ♪
42757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.