All language subtitles for EP12_ In Time With You [WeTV] engsub-fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,980 --> 00:00:04,380
= À temps avec toi =
2
00:00:04,380 --> 00:00:08,620
♪ Ça résonne toujours dans mon esprit ♪
3
00:00:08,980 --> 00:00:12,980
♪ Ce que j'ai gardé à l'intérieur ♪
4
00:00:13,660 --> 00:00:20,140
♪ Tu me manques plus à chaque fois que nous nous séparons ♪
5
00:00:23,020 --> 00:00:27,580
♪ J'ai peur que tu connais mon véritable amour ♪
6
00:00:27,580 --> 00:00:31,900
♪ Je ne pouvais pas te regarder dans les yeux ♪
7
00:00:32,340 --> 00:00:38,300
♪ je suis nerveux
à chaque fois que je me rapproche de toi ♪
8
00:00:40,540 --> 00:00:49,860
♪ Parce que je ne suis qu'un ami en qui tu as confiance ♪
9
00:00:49,860 --> 00:01:00,260
♪ je te regarde secrètement
comme tu tombes amoureux d'un autre homme ♪
10
00:01:00,260 --> 00:01:04,340
♪ je veux te dire ♪
11
00:01:04,340 --> 00:01:08,940
♪ je t'aime vraiment ♪
12
00:01:08,940 --> 00:01:11,900
♪ Pouvez-vous l'accepter ♪
13
00:01:11,900 --> 00:01:18,700
♪ Si votre ami
est plus qu'un simple ami ♪
14
00:01:18,820 --> 00:01:22,980
♪ Je veux dire le jour où tu as besoin de moi ♪
15
00:01:22,980 --> 00:01:27,620
♪ Je le rêve depuis longtemps ♪
16
00:01:27,620 --> 00:01:29,860
♪ Mais le mot ♪
17
00:01:29,980 --> 00:01:32,580
= Épisode 12 =
18
00:01:34,340 --> 00:01:36,020
Laissez-moi vous accompagner Ă la maison.
19
00:01:36,920 --> 00:01:38,020
Est-ce que vous allez bien?
20
00:01:45,010 --> 00:01:46,200
Je suis fatigué de ma mère et de ma sœur
21
00:01:46,200 --> 00:01:47,980
me demandant Ă propos de Mawin.
22
00:01:52,560 --> 00:01:54,160
Allez. ĂŠtre assis.
23
00:02:00,630 --> 00:02:02,060
Courtiser.
24
00:02:02,060 --> 00:02:03,450
Tellement naĂŻve.
25
00:02:04,260 --> 00:02:06,820
Nous partons. Laisse-moi aller plus vite.
26
00:02:06,820 --> 00:02:09,970
Non.
27
00:02:15,000 --> 00:02:17,080
Quel est ton plan?
28
00:02:17,600 --> 00:02:18,710
A quoi faites-vous référence?
29
00:02:19,390 --> 00:02:21,070
Ă€ propos de Mawin.
30
00:02:21,410 --> 00:02:22,970
Il s'est fait
31
00:02:22,970 --> 00:02:24,080
dégager.
32
00:02:26,200 --> 00:02:28,380
La vérité est que je n'ai pas décidé
33
00:02:28,380 --> 00:02:30,780
s'il faut lui donner une chance.
34
00:02:31,910 --> 00:02:34,760
Ben Pheing et Fen se disputaient
tout le temps
35
00:02:34,760 --> 00:02:36,840
mais Fen a pardonné à Ben Pheing.
36
00:02:37,620 --> 00:02:40,180
Bien que Ben Pheing souvent
a des problèmes avec Fen,
37
00:02:40,180 --> 00:02:42,110
ils s'aiment plus que jamais.
38
00:02:43,080 --> 00:02:44,700
Pensant de cette façon,
39
00:02:45,570 --> 00:02:47,740
Je devrais donner une autre chance Ă Mawin.
40
00:02:48,310 --> 00:02:49,390
Qu'est-ce que tu penses?
41
00:02:50,770 --> 00:02:52,420
En tous cas,
42
00:02:52,420 --> 00:02:54,280
rester en dehors de ma vie émotionnelle.
43
00:02:54,280 --> 00:02:59,150
Tu veux dire moi ou Miki?
44
00:02:59,300 --> 00:03:00,920
Vous deux.
45
00:03:01,480 --> 00:03:03,300
Qu'aimeriez-vous entendre?
46
00:03:03,450 --> 00:03:05,670
Faites ce que vous voulez.
47
00:03:05,900 --> 00:03:10,340
Bref, je serai avec toi.
48
00:03:11,560 --> 00:03:12,750
Parce que je suis votre meilleur ami.
49
00:03:14,440 --> 00:03:16,480
C’est tellement agréable d’avoir un ami comme vous.
50
00:03:18,470 --> 00:03:20,320
Allons-y. Peux-tu?
51
00:03:20,320 --> 00:03:22,400
Tu vas tomber.
52
00:03:47,580 --> 00:03:49,700
(Miki)
53
00:03:53,180 --> 00:03:54,540
(Miki)
54
00:04:07,880 --> 00:04:09,210
Quoi de neuf, Miki?
55
00:04:09,210 --> 00:04:11,730
Pim, qu'est-ce que tu fais maintenant?
56
00:04:11,730 --> 00:04:14,640
Rien. Quel est le problème?
57
00:04:14,640 --> 00:04:17,640
Demain, c'est l'anniversaire de Pon.
58
00:04:17,640 --> 00:04:19,240
Je voudrais lui faire un cadeau.
59
00:04:19,240 --> 00:04:21,500
Alors je vous demande des conseils.
60
00:04:22,350 --> 00:04:24,150
Pourquoi me demandez-vous?
61
00:04:24,150 --> 00:04:25,680
N'ĂŞtes-vous pas sa petite amie?
62
00:04:25,680 --> 00:04:29,280
Vous devriez connaître ses goûts.
63
00:04:29,830 --> 00:04:31,640
Ayant dit cela,
64
00:04:31,640 --> 00:04:33,740
tu as grandi ensemble,
65
00:04:33,740 --> 00:04:35,530
vous devez donc le connaître mieux que moi.
66
00:04:36,090 --> 00:04:39,340
J'ai peur qu'il n'aime pas mon cadeau.
67
00:04:41,590 --> 00:04:42,730
Pon
68
00:04:43,240 --> 00:04:44,900
aime les choses simples
69
00:04:45,290 --> 00:04:46,990
plutĂ´t que quoi que ce soit de fantaisie.
70
00:04:48,050 --> 00:04:51,080
Il a fêté son anniversaire
71
00:04:51,080 --> 00:04:52,310
avec sa famille.
72
00:04:54,280 --> 00:04:56,590
Heureusement, je vous ai posé la question en premier.
73
00:04:56,590 --> 00:04:59,130
J'aurais acheté du parfum.
74
00:04:59,550 --> 00:05:04,020
Miki, c'est mieux que
75
00:05:04,210 --> 00:05:06,840
vous faites un don Ă une association
ou hĂ´pitaux
76
00:05:07,150 --> 00:05:08,970
avec Pon.
77
00:05:08,970 --> 00:05:11,710
Wow, bonne idée.
78
00:05:12,160 --> 00:05:14,480
Merci, Pim.
79
00:05:33,300 --> 00:05:36,020
(Anniversaire de Pon et conférence de presse)
80
00:05:36,650 --> 00:05:39,100
Cher moi. Le mĂŞme jour.
81
00:05:58,650 --> 00:06:00,430
Y a-t-il autre chose à améliorer?
82
00:06:01,870 --> 00:06:03,490
C’est génial maintenant.
83
00:06:03,490 --> 00:06:05,490
L'éclairage est prêt.
84
00:06:05,490 --> 00:06:06,950
Oh! LĂ .
85
00:06:07,480 --> 00:06:08,740
Demandez au personnel
86
00:06:08,740 --> 00:06:10,160
pour le mettre un peu.
87
00:06:10,160 --> 00:06:11,640
C'est un peu élevé.
88
00:06:11,640 --> 00:06:12,480
D'ACCORD.
89
00:06:13,680 --> 00:06:15,740
Pim, est-ce que tout va bien?
90
00:06:15,740 --> 00:06:17,160
Yu, tout se passe bien.
91
00:06:17,180 --> 00:06:19,140
M. Mawin vient-il?
92
00:06:19,140 --> 00:06:21,340
Je suppose qu'il arrive bientĂ´t.
93
00:06:21,340 --> 00:06:23,330
Très bien. Pim,
94
00:06:23,330 --> 00:06:26,640
vous vous occupez de M. Mawin.
95
00:06:28,360 --> 00:06:30,430
Vous connaissez M. Mawin,
96
00:06:30,430 --> 00:06:32,290
les choses seront donc beaucoup plus faciles.
97
00:06:33,400 --> 00:06:34,800
Yu, je pense
98
00:06:34,800 --> 00:06:36,500
Je pourrais bien le gérer.
99
00:06:36,500 --> 00:06:38,650
Non, laisse Pim.
100
00:06:38,650 --> 00:06:40,800
Toi et moi prendrons soin
d'autres choses.
101
00:06:41,770 --> 00:06:42,370
D'ACCORD.
102
00:06:43,130 --> 00:06:45,210
Pim, va chercher M. Mawin.
103
00:06:45,210 --> 00:06:47,210
Emmenez-le au vestiaire
après son arrivée.
104
00:06:47,840 --> 00:06:48,780
D'ACCORD.
105
00:07:03,920 --> 00:07:04,570
Pim.
106
00:07:19,590 --> 00:07:21,320
La conférence de presse est sur le point de commencer.
107
00:07:21,320 --> 00:07:24,210
Veuillez me suivre jusqu'au vestiaire.
108
00:07:36,780 --> 00:07:37,900
Monsieur Mawin,
109
00:07:38,850 --> 00:07:40,610
quel costume aimeriez-vous porter?
110
00:07:42,040 --> 00:07:45,570
Pim, aidez-moi.
111
00:07:46,980 --> 00:07:48,240
D'ACCORD.
112
00:07:48,240 --> 00:07:51,000
-Alors qu'il en soit ainsi.
-D'ACCORD.
113
00:08:03,810 --> 00:08:05,240
Que pensez-vous de ce costume?
114
00:08:06,960 --> 00:08:07,800
Frais.
115
00:08:09,230 --> 00:08:11,640
Laissez-moi vous aider Ă changer plus tard.
116
00:08:12,040 --> 00:08:14,060
Ce n'est pas nécessaire. Pim pourrait le faire.
117
00:08:14,140 --> 00:08:18,060
-Pourriez-vous, Pim?
-D'ACCORD.
118
00:08:20,970 --> 00:08:22,900
Eh bien, je vais vous apporter de l’eau.
119
00:08:23,730 --> 00:08:24,740
Vas-y.
120
00:08:29,220 --> 00:08:32,460
(Marchez avec le rythme de l'amour)
Laissez-moi vérifier l’ordre du jour.
121
00:08:33,420 --> 00:08:37,640
Le rideau sera abaissé, non?
122
00:08:39,760 --> 00:08:41,570
Laissez Pim jeter un œil.
123
00:08:42,710 --> 00:08:44,480
OĂą est Pim?
124
00:08:44,480 --> 00:08:46,150
Yu lui a demandé de prendre soin de M. Mawin.
125
00:08:46,880 --> 00:08:49,770
Ah bon? Agréable.
126
00:08:50,000 --> 00:08:53,420
M. Mawin et Pim ont l'air parfait
avec l'un l'autre.
127
00:08:55,730 --> 00:08:57,490
C'étaient des amants.
128
00:08:59,230 --> 00:09:01,850
Charm, tu connais leur histoire?
129
00:09:02,590 --> 00:09:04,200
Juste un peu.
130
00:09:05,750 --> 00:09:08,340
Mais pourquoi ont-ils rompu?
131
00:09:12,580 --> 00:09:15,720
Demandez-leur si vous voulez savoir.
132
00:09:16,750 --> 00:09:18,080
OĂą vas-tu?
133
00:09:19,120 --> 00:09:21,780
Pour inviter M. Mawin.
Le temps est presque écoulé.
134
00:09:27,670 --> 00:09:28,250
Pim.
135
00:09:28,730 --> 00:09:29,330
Hum.
136
00:09:29,330 --> 00:09:30,600
Comment est-ce que je regarde maintenant?
137
00:09:31,330 --> 00:09:34,310
Vous avez l'air assez beau.
138
00:09:40,120 --> 00:09:40,820
Pim.
139
00:09:41,040 --> 00:09:41,550
Euh?
140
00:09:43,560 --> 00:09:49,120
La façon dont nous nous entendons me rappelle
de notre passé.
141
00:10:01,570 --> 00:10:04,480
M. Mawin, le temps est écoulé.
142
00:10:13,120 --> 00:10:13,700
Allons-y.
143
00:10:22,400 --> 00:10:26,060
Bonjour à tous. Chers invités.
144
00:10:26,060 --> 00:10:29,920
Bienvenue à l'événement de
145
00:10:29,920 --> 00:10:32,890
le pas avec le rythme de l'amour.
146
00:10:32,890 --> 00:10:34,160
Aujourd'hui, nous sommes honorés de
147
00:10:34,160 --> 00:10:37,120
avoir un jeune, prometteur
148
00:10:37,120 --> 00:10:39,750
et haut de gamme
149
00:10:39,750 --> 00:10:42,290
entrepreneur immobilier.
150
00:10:42,290 --> 00:10:45,020
C’est M. Mawin.
151
00:10:45,020 --> 00:10:47,620
Accueillons-le.
152
00:12:15,000 --> 00:12:16,740
C'est vraiment sympa.
153
00:12:22,700 --> 00:12:25,800
♪ Ne sais jamais ♪
154
00:12:25,800 --> 00:12:27,020
(Faits saillants suivant)
155
00:12:27,020 --> 00:12:30,520
♪ Ce que tu penses ♪
156
00:12:30,520 --> 00:12:34,390
♪ Je veux déverser mon cœur ♪
157
00:12:34,390 --> 00:12:39,030
♪ Dis-toi que je t'aime vraiment ♪
158
00:12:40,020 --> 00:12:43,140
Tout va bien aujourd'hui.
159
00:12:43,140 --> 00:12:44,350
Êtes vous fatigué?
160
00:12:44,350 --> 00:12:47,290
Par rapport Ă une grande promotion des ventes,
Je me sens mieux.
161
00:12:52,120 --> 00:12:53,970
On dirait que vous aimez ces fleurs.
162
00:12:55,700 --> 00:12:57,490
Il est dommage de les jeter.
163
00:13:00,950 --> 00:13:03,350
Laissez-moi vous ramener Ă la maison.
164
00:13:04,260 --> 00:13:07,800
J'ai autre chose Ă faire.
Bon voyage.
165
00:13:07,800 --> 00:13:09,520
Je pars.
166
00:13:10,150 --> 00:13:10,980
D'ACCORD.
167
00:13:31,050 --> 00:13:31,630
Pim.
168
00:13:32,760 --> 00:13:33,630
Mawin.
169
00:13:34,710 --> 00:13:36,520
Tu t'es mouillé.
170
00:13:36,520 --> 00:13:38,190
Va chez moi et change-toi.
Ou vous attraperez un rhume.
171
00:13:38,940 --> 00:13:41,490
Pim, n’aie pas peur.
Je ne vous offenserai pas.
172
00:13:41,490 --> 00:13:43,770
D'ACCORD? Je vais vous ramener Ă la maison
après avoir changé.
173
00:13:43,770 --> 00:13:44,540
Allons-y.
174
00:13:59,750 --> 00:14:03,270
Ça ne fait rien.
Laisser l'assistant le nettoyer demain.
175
00:14:03,270 --> 00:14:04,910
Pas besoin d'enlever les chaussures.
176
00:14:08,290 --> 00:14:10,970
Je vis seul, comme avant.
177
00:14:10,970 --> 00:14:13,500
Mes parents viennent de temps en temps.
178
00:14:14,740 --> 00:14:16,670
Je vais chercher la robe pour vous.
179
00:14:16,670 --> 00:14:17,800
Ou vous attraperez un rhume.
180
00:14:17,800 --> 00:14:19,170
Mawin, pas la peine.
181
00:14:19,170 --> 00:14:20,620
C'est presque sec.
182
00:14:20,620 --> 00:14:21,630
Je suis heureux de le faire.
Vous devez vous changer.
183
00:14:21,630 --> 00:14:23,820
Sinon, je me sentirai mal. D'ACCORD?
184
00:14:23,820 --> 00:14:25,490
Attendez une minute. Je vais l’obtenir pour vous.
185
00:14:25,490 --> 00:14:28,040
Vous pouvez également m'attendre ici.
186
00:14:48,850 --> 00:14:52,670
Mawin, mets-le Ă la porte.
187
00:14:52,670 --> 00:14:54,240
Je l’obtiendrai moi-même.
188
00:14:54,990 --> 00:14:56,820
Puis je l'ai mis sur le canapé.
189
00:14:56,820 --> 00:14:57,670
D'ACCORD.
190
00:15:55,200 --> 00:15:56,590
Vin chaud.
191
00:15:59,570 --> 00:16:02,010
Non merci.
192
00:16:02,440 --> 00:16:04,390
Buvez un peu. Je vous ramènerai à la maison plus tard.
193
00:16:27,070 --> 00:16:28,470
Qu'est-ce que tu vas faire?
194
00:16:28,470 --> 00:16:30,190
Aidez-vous à sécher vos cheveux.
195
00:16:30,190 --> 00:16:32,330
Vos cheveux sont mouillés.
Vous devez vous sentir mal Ă l'aise.
196
00:16:32,330 --> 00:16:35,040
C'est bon. Je peux le faire moi-mĂŞme.
197
00:16:35,660 --> 00:16:37,380
Vos mains ne sont pas libres?
198
00:16:38,550 --> 00:16:40,430
Mawin. Je peux vraiment le faire moi-mĂŞme.
199
00:17:02,340 --> 00:17:03,710
Mawin, qu'est-ce que tu fais?
200
00:17:05,280 --> 00:17:06,760
Mes vêtements sont mouillés aussi.
201
00:17:06,760 --> 00:17:07,830
Je vais me changer.
202
00:17:09,660 --> 00:17:12,610
Pourquoi ne vous changez-vous pas
dans votre chambre?
203
00:17:14,990 --> 00:17:17,770
J'ai peur que vous vous enfuyiez.
204
00:17:19,340 --> 00:17:21,190
Je devrais y aller maintenant.
205
00:17:22,230 --> 00:17:22,910
Pim.
206
00:17:30,150 --> 00:17:31,470
Tu me manque beaucoup.
207
00:17:47,290 --> 00:17:49,350
Vous ĂŞtes si sensible.
208
00:17:50,060 --> 00:17:51,750
Ça ne vous ressemble pas.
209
00:17:56,510 --> 00:17:59,630
Mawin, je ne suis plus ce que j'étais.
210
00:17:59,630 --> 00:18:00,910
Je vous en prie, ne me faites plus ça.
211
00:18:48,900 --> 00:18:53,660
(Faits saillants suivant)
212
00:18:54,060 --> 00:18:57,370
♪ je veux te dire ♪
213
00:18:57,370 --> 00:18:59,130
♪ Mes vrais sentiments ♪
214
00:18:59,130 --> 00:19:00,490
Maman, c'est fait?
215
00:19:00,490 --> 00:19:03,250
Oui, soyez prudent.
216
00:19:03,250 --> 00:19:04,620
D'ACCORD.
217
00:19:04,620 --> 00:19:05,250
Allons-y.
218
00:19:10,270 --> 00:19:13,990
Pon. Bon anniversaire.
219
00:19:13,990 --> 00:19:16,570
Pourquoi cuisiner autant de plats?
220
00:19:16,570 --> 00:19:21,150
Je dois. C'est ton anniversaire.
221
00:19:21,150 --> 00:19:23,430
Nous aurons un invité.
222
00:19:23,430 --> 00:19:24,830
Maman, tu as invité Pim?
223
00:19:25,040 --> 00:19:28,070
-Bonjour Ă tous.
-Oh, il arrive.
224
00:19:28,690 --> 00:19:29,750
Entrez.
225
00:19:29,750 --> 00:19:31,920
Salut, oncle Prasert.
226
00:19:31,920 --> 00:19:34,610
Salut.
227
00:19:34,610 --> 00:19:37,390
Nan, tu es beaucoup plus belle.
228
00:19:38,450 --> 00:19:39,760
Sauve juste le bavardage de l'amant
229
00:19:39,760 --> 00:19:41,890
pour maman.
230
00:19:41,890 --> 00:19:43,360
Telle mère telle fille.
231
00:19:43,360 --> 00:19:46,690
Maman est belle.
La fille est sûrement belle aussi.
232
00:19:48,040 --> 00:19:48,570
Pas étonnant
233
00:19:48,610 --> 00:19:50,650
Maman est de bonne humeur aujourd'hui.
234
00:19:52,020 --> 00:19:53,940
Pon. Bon anniversaire.
235
00:19:53,940 --> 00:19:55,420
C’est juste un petit cadeau.
236
00:19:55,420 --> 00:19:56,350
Oh.
237
00:19:56,350 --> 00:19:58,050
Merci beaucoup, oncle Prasert.
238
00:19:58,630 --> 00:20:01,970
Maman était également habillée aujourd'hui.
239
00:20:03,390 --> 00:20:04,960
Qui c'est?
240
00:20:05,880 --> 00:20:08,230
Ce devrait ĂŞtre Pim.
Je vais ouvrir la porte.
241
00:20:08,230 --> 00:20:09,410
D'ACCORD.
242
00:20:10,060 --> 00:20:12,110
Venir. Asseoir.
243
00:20:12,110 --> 00:20:13,160
Merci.
244
00:20:18,380 --> 00:20:19,440
Miki.
245
00:20:19,880 --> 00:20:21,600
Pon. Bon anniversaire.
246
00:20:35,130 --> 00:20:36,290
Bonjour Ă tous.
247
00:20:36,290 --> 00:20:37,590
C’est Miki.
248
00:20:37,590 --> 00:20:38,680
Salut.
249
00:20:39,850 --> 00:20:43,310
Miki a apporté le gâteau.
250
00:20:45,700 --> 00:20:47,410
Tata.
251
00:20:47,410 --> 00:20:49,230
Je suis désolé de ne pas vous avoir remarqué en premier.
252
00:20:49,230 --> 00:20:52,850
Je partirai après avoir laissé tomber le gâteau.
253
00:20:53,680 --> 00:20:54,930
Cela n’a pas d’importance.
254
00:20:54,930 --> 00:20:57,320
Puisque vous êtes ici, rejoignez-nous pour le dîner.
255
00:20:58,150 --> 00:20:59,900
Nan, va chercher la vaisselle.
256
00:20:59,900 --> 00:21:00,570
D'ACCORD.
257
00:21:01,460 --> 00:21:03,250
Prasert, viens ici.
258
00:21:04,790 --> 00:21:05,810
Merci, Tantine.
259
00:21:07,380 --> 00:21:08,470
Pon, un mot.
260
00:21:08,470 --> 00:21:12,410
Quoi de neuf?
261
00:21:12,850 --> 00:21:15,270
OĂą est Pim?
262
00:21:17,360 --> 00:21:19,310
Elle devrait revenir avec son ex.
263
00:21:19,650 --> 00:21:20,600
Qui est-il?
264
00:21:21,550 --> 00:21:23,690
Occupe-toi de tes oignons.
Allez chercher la vaisselle.
265
00:21:30,620 --> 00:21:33,080
Prendre plaisir. Merci.
266
00:22:12,010 --> 00:22:12,730
Pim.
267
00:22:18,400 --> 00:22:19,770
Tu me manque beaucoup.
268
00:22:47,000 --> 00:22:49,200
Avez-vous une minute?
269
00:22:52,630 --> 00:22:54,840
Tant que vous ĂŞtes heureux,
270
00:22:54,840 --> 00:22:57,190
Je ne me mêlerai pas de votre histoire d’amour.
271
00:22:57,490 --> 00:23:00,990
Ne me blâmez pas de ne pas vous avoir averti
si vous vous blessez Ă nouveau.
272
00:23:17,140 --> 00:23:35,760
♪ Joyeux anniversaire ♪
273
00:23:35,770 --> 00:23:37,790
-Merci.
-Yay.
274
00:23:37,810 --> 00:23:38,990
Pon, fais des voeux.
275
00:23:39,010 --> 00:23:40,760
Exprimez les trois souhaits Ă voix haute.
276
00:23:41,520 --> 00:23:42,530
D'ACCORD.
277
00:23:44,450 --> 00:23:47,450
Premièrement, je souhaite aux gens que j'aime
278
00:23:48,090 --> 00:23:50,150
bonne santé.
279
00:23:50,930 --> 00:23:55,680
Deuxièmement, je souhaite que tout se passe bien avec
mon travail.
280
00:23:56,410 --> 00:24:03,790
Troisièmement, j'aimerais qu'elle soit heureuse pour toujours.
281
00:24:11,330 --> 00:24:12,840
Oui.
282
00:24:16,970 --> 00:24:18,460
Joyeux anniversaire mon fils.
283
00:24:18,460 --> 00:24:20,220
Merci maman.
284
00:24:20,220 --> 00:24:23,080
Merci, oncle Prasert. Merci, Nan.
285
00:24:24,960 --> 00:24:26,030
Et vous, Miki.
286
00:24:26,030 --> 00:24:27,530
De rien.
287
00:24:52,210 --> 00:24:54,050
Merci de m'avoir ramené à la maison.
288
00:24:54,050 --> 00:24:57,690
J'aurais pu prendre un taxi pour rentrer chez moi.
289
00:24:57,690 --> 00:24:58,760
C'est ton anniversaire.
290
00:24:58,760 --> 00:25:00,620
Tu devrais ĂŞtre avec ta famille.
291
00:25:00,970 --> 00:25:02,080
Il est tard.
292
00:25:02,080 --> 00:25:03,610
Comment pourrais-je te laisser revenir seul?
293
00:25:08,390 --> 00:25:12,380
Pon, suis-je celui qui
294
00:25:12,380 --> 00:25:14,210
vous souhaitez une bonne santé?
295
00:25:19,850 --> 00:25:22,640
Miki, tu es celle qui me tient à cœur.
296
00:25:27,560 --> 00:25:31,520
J'en suis satisfait. Merci.
297
00:25:32,460 --> 00:25:35,700
J'attendrai que vous disiez que vous m'aimez.
298
00:25:40,210 --> 00:25:41,250
Je pars.
299
00:26:01,690 --> 00:26:10,370
♪ Ça résonne toujours dans mon esprit ♪
300
00:26:11,000 --> 00:26:17,310
♪ Ce que j'ai gardé à l'intérieur ♪
301
00:26:20,490 --> 00:26:24,130
♪ Tu me manques plus à chaque fois que nous nous séparons ♪
302
00:26:24,930 --> 00:26:28,950
♪ J'ai peur que tu connais mon véritable amour ♪
303
00:26:29,570 --> 00:26:31,940
♪ Je ne pourrais pas ♪
304
00:26:31,940 --> 00:26:33,580
(Pon, joyeux anniversaire)
305
00:26:33,580 --> 00:26:35,220
(J'espère que vous serez toujours heureux)
306
00:26:37,700 --> 00:26:45,890
♪ je suis nerveux
à chaque fois que je me rapproche de toi ♪
307
00:26:45,890 --> 00:26:48,080
Tu as oublié mon anniversaire, Pim?
308
00:26:52,020 --> 00:26:54,280
♪ Un ami en qui tu as confiance ♪
309
00:26:54,280 --> 00:26:57,350
♪ je te regarde secrètement
comme tu tombes amoureux d'un autre homme ♪
310
00:26:57,630 --> 00:26:58,700
(Faits saillants suivant)
311
00:26:58,700 --> 00:27:02,880
♪ Je veux te dire mes vrais sentiments ♪
312
00:27:02,880 --> 00:27:06,960
♪ Je veux te dire mes vrais sentiments ♪
313
00:27:06,960 --> 00:27:11,500
♪ Dis-toi que je t'aime vraiment ♪
314
00:28:05,840 --> 00:28:07,130
Pim.
315
00:28:07,380 --> 00:28:09,420
Pon est déjà parti travailler.
316
00:28:09,420 --> 00:28:10,450
A-t-il?
317
00:28:10,450 --> 00:28:12,450
Oui, il vient de partir.
318
00:28:14,590 --> 00:28:17,000
Ensuite, je vous laisse le gâteau.
319
00:28:20,460 --> 00:28:24,670
Hier soir, la petite amie de Pon est venue
320
00:28:24,670 --> 00:28:26,520
et a également apporté un gâteau.
321
00:28:26,700 --> 00:28:28,850
C'est dommage que vous ne soyez pas venu.
322
00:28:31,500 --> 00:28:32,280
Oh.
323
00:28:32,280 --> 00:28:36,130
Pim, pouvez-vous me rendre service?
324
00:28:36,130 --> 00:28:37,210
Quoi de neuf?
325
00:28:37,210 --> 00:28:41,210
J'ai l'intention d'acheter une paire de chaussures
pour la vie de collègue.
326
00:28:41,210 --> 00:28:43,970
Puis-je jeter un œil à votre bureau?
327
00:28:44,330 --> 00:28:45,910
Sûr.
328
00:28:45,910 --> 00:28:47,090
Merci, Pim.
329
00:29:20,020 --> 00:29:23,860
(Je suis désolé.)
330
00:29:23,860 --> 00:29:26,900
(Je suis désolé. Mawin.)
331
00:29:33,140 --> 00:29:34,460
Quoi de neuf?
332
00:29:35,290 --> 00:29:37,050
Comment allez vous?
333
00:29:37,370 --> 00:29:39,010
Vous semblez déprimé.
334
00:29:40,600 --> 00:29:41,650
Je ne suis pas.
335
00:30:10,860 --> 00:30:13,500
(CAFÉ À TEMPS)
336
00:30:17,970 --> 00:30:21,970
Vous voyez, un nouveau rouge à lèvres est en vente.
337
00:30:21,970 --> 00:30:24,930
Mais ses ventes sont saisonnières.
338
00:30:24,930 --> 00:30:26,460
La couleur me convient-elle?
339
00:30:29,410 --> 00:30:30,970
La couleur est la mĂŞme
340
00:30:30,970 --> 00:30:32,350
comme le vĂ´tre.
341
00:30:33,610 --> 00:30:35,940
Comme le mien? Je ne pense pas.
342
00:30:35,940 --> 00:30:37,010
Il y a une petite différence.
343
00:30:37,010 --> 00:30:39,020
Celui-ci est un peu plus léger.
344
00:30:39,400 --> 00:30:40,290
Vraiment?
345
00:30:40,290 --> 00:30:43,330
Bref, je l’achèterai.
Les rouges à lèvres ne suffisent jamais.
346
00:30:43,760 --> 00:30:45,060
Bien pour vous.
347
00:30:52,210 --> 00:30:54,860
Pourquoi avez-vous l'air affreux?
Êtes-vous trop occupé par le travail?
348
00:30:55,720 --> 00:30:57,140
Non.
349
00:30:57,140 --> 00:30:58,930
Je ne suis pas occupé.
350
00:30:58,930 --> 00:31:01,050
Alors pour quoi?
351
00:31:10,810 --> 00:31:14,730
Pim, écoute. Oublie.
352
00:31:14,730 --> 00:31:16,010
Tu ne te souviens pas
353
00:31:16,010 --> 00:31:19,520
Combien de temps as-tu été triste pour cet homme?
354
00:31:19,520 --> 00:31:21,190
Arrêtez votre pensée risquée.
355
00:31:22,320 --> 00:31:23,530
Rien.
356
00:31:24,420 --> 00:31:30,570
Je rentre Ă la maison. Prenons un contrĂ´le de la pluie.
357
00:31:31,070 --> 00:31:31,690
Oh.
358
00:31:31,690 --> 00:31:34,490
Tu ne mangeras rien?
Vous n’en avez pas mangé.
359
00:31:44,440 --> 00:31:46,390
Elle a l'air bizarre récemment.
360
00:31:47,520 --> 00:31:49,650
Tu penses la mĂŞme chose que moi?
361
00:31:54,330 --> 00:31:57,600
Il est temps pour nous de faire quelque chose.
362
00:32:12,450 --> 00:32:13,840
Bonjour, Mwa. Quoi de neuf?
363
00:32:13,840 --> 00:32:15,760
Est-ce que quelque chose dérange Pim récemment?
364
00:32:15,760 --> 00:32:18,490
Pon, viens au comptoir.
365
00:32:18,490 --> 00:32:20,120
Un groupe de touristes est lĂ .
366
00:32:21,160 --> 00:32:22,960
Mwa, je suis occupé.
367
00:32:22,960 --> 00:32:24,030
Vous appeler plus tard.
368
00:32:24,030 --> 00:32:25,010
Au revoir.
369
00:32:25,050 --> 00:32:25,740
Allons-y.
370
00:32:29,010 --> 00:32:32,530
Il est également occupé.
371
00:32:46,250 --> 00:32:51,140
Salut.
372
00:32:59,490 --> 00:33:00,300
Vous travaillez avec Pim
373
00:33:00,310 --> 00:33:02,040
dans le mĂŞme bureau?
374
00:33:03,630 --> 00:33:06,330
Vous n’avez pas vu? Pourquoi demander?
375
00:33:09,540 --> 00:33:11,780
Un signe de Pim?
376
00:33:14,690 --> 00:33:16,450
Tu ne devrais pas
377
00:33:16,450 --> 00:33:19,150
être poli avec une personne âgée?
378
00:33:22,520 --> 00:33:24,850
Ça dépend de
379
00:33:24,850 --> 00:33:27,190
avec qui je parle.
380
00:33:29,180 --> 00:33:30,430
Si vous ĂŞtes venu ici pour vous amuser,
381
00:33:30,430 --> 00:33:32,520
tu ferais mieux d'aller ailleurs.
382
00:33:32,520 --> 00:33:33,770
C’est un lieu de travail.
383
00:33:37,900 --> 00:33:38,870
Nan.
384
00:33:39,420 --> 00:33:41,290
Bonjour, Pim.
385
00:33:41,290 --> 00:33:43,290
Attends-moi longtemps?
386
00:33:43,290 --> 00:33:45,290
Non, je viens d'arriver.
387
00:33:57,610 --> 00:33:59,900
Quelle paire aimez-vous? Essayez juste.
388
00:33:59,900 --> 00:34:00,960
D'ACCORD.
389
00:34:00,960 --> 00:34:02,260
Je pense que ceux-ci vous conviennent.
390
00:34:02,280 --> 00:34:03,970
Par ici.
391
00:34:08,130 --> 00:34:09,930
Pim, qu'en pensez-vous?
392
00:34:10,730 --> 00:34:13,390
Pas mal. Mais vous feriez mieux de les essayer.
393
00:34:14,420 --> 00:34:17,050
-Non, ils ne sont pas mon type.
-D'ACCORD.
394
00:34:20,170 --> 00:34:21,800
Pim.
395
00:34:22,330 --> 00:34:25,430
Quel est le travail de Nick?
396
00:34:25,740 --> 00:34:28,200
C'est mon assistant.
397
00:34:28,200 --> 00:34:31,380
Un homme gentil en qui vous pouvez avoir confiance.
Quoi de neuf?
398
00:34:35,170 --> 00:34:38,760
Vous avez le béguin pour lui?
399
00:34:39,680 --> 00:34:40,320
Pim.
400
00:34:40,320 --> 00:34:40,970
-Est-ce que tu?
-Non.
401
00:34:40,970 --> 00:34:44,730
Je ne l’aime pas.
402
00:34:45,130 --> 00:34:46,420
Hum.
403
00:34:46,530 --> 00:34:48,060
Fais attention.
404
00:34:48,060 --> 00:34:50,620
Peut-ĂŞtre est-ce votre Mr. Right.
405
00:34:50,970 --> 00:34:52,880
Pim, n'en dis pas plus.
406
00:34:52,880 --> 00:34:54,370
J'ai la chair de poule.
407
00:34:57,640 --> 00:35:00,200
Que dis-tu de ça? Il a un talon stable.
408
00:35:00,810 --> 00:35:02,130
Il a un arc.
409
00:35:02,130 --> 00:35:02,730
Je n'aime pas ça.
410
00:35:02,730 --> 00:35:03,350
D'ACCORD.
411
00:35:13,620 --> 00:35:14,850
Bonjour, ici.
412
00:35:19,510 --> 00:35:21,170
Quel est ton problème?
413
00:35:21,170 --> 00:35:23,170
J'ai quelque chose d'important Ă
discuter avec vous.
414
00:35:34,470 --> 00:35:35,640
D'ACCORD. Suivez-moi.
415
00:35:40,500 --> 00:35:43,710
Oui, Mawin était le petit ami de Pim.
416
00:35:45,000 --> 00:35:47,210
Il fait rage contre elle récemment.
417
00:35:48,700 --> 00:35:50,330
Je sais cela.
418
00:35:50,400 --> 00:35:51,730
Ces jours,
419
00:35:51,730 --> 00:35:53,180
Pim cherche rarement Pon.
420
00:35:53,680 --> 00:35:57,080
MĂŞme le jour de son anniversaire.
421
00:36:01,360 --> 00:36:03,260
Que veux-tu?
422
00:36:04,300 --> 00:36:07,970
Et si on travaillait ensemble?
423
00:36:08,530 --> 00:36:11,680
Si vous ĂŞtes mon informateur
dans la société,
424
00:36:11,680 --> 00:36:17,770
Je vais vous fournir les informations de
Mawin étant avec Pim.
425
00:36:22,460 --> 00:36:23,680
Je ne l’accepte pas.
426
00:36:24,140 --> 00:36:25,930
Pourquoi est-ce que je t'aide?
427
00:36:26,270 --> 00:36:28,700
Il semble que vous aidez Pon
plutĂ´t que moi.
428
00:36:28,700 --> 00:36:32,710
Non, Pon a une petite amie.
429
00:36:32,890 --> 00:36:36,830
Je fais ça
parce que je suis inquiet pour Pim.
430
00:36:36,830 --> 00:36:38,860
J'ai toujours considéré Pim
431
00:36:38,880 --> 00:36:40,130
comme ma soeur.
432
00:36:46,770 --> 00:36:48,290
Je ne te crois pas.
433
00:36:49,060 --> 00:36:51,010
Vous pensez que je ne sais pas?
434
00:36:51,340 --> 00:36:54,850
Pon aime Pim.
435
00:36:56,650 --> 00:36:59,020
Pim est celui qui a le dernier mot.
436
00:36:59,790 --> 00:37:01,530
C'est entre adultes.
437
00:37:01,630 --> 00:37:03,330
Les enfants comme vous devraient rester en dehors de ça.
438
00:37:04,650 --> 00:37:07,690
Vous semblez être sûr de
439
00:37:07,690 --> 00:37:10,380
gagner le cœur de Pim.
440
00:37:15,420 --> 00:37:17,100
Oublie moi.
441
00:37:17,550 --> 00:37:21,820
Pon est tenu de perdre contre Mawin.
442
00:37:22,250 --> 00:37:24,690
Hum. Amende.
443
00:37:24,690 --> 00:37:26,270
Attendons voir.
444
00:37:27,720 --> 00:37:29,430
Je ne te croirai pas.
445
00:37:32,930 --> 00:37:34,710
Ce n’est pas mal que je puisse avoir
446
00:37:34,710 --> 00:37:36,670
des informations sur Pon de votre part.
447
00:37:40,460 --> 00:37:45,640
(Faits saillants suivant)
448
00:37:45,640 --> 00:37:49,480
♪ Je veux déverser mon cœur ♪
449
00:37:49,480 --> 00:37:50,580
♪ Dites-vous ♪
450
00:37:50,580 --> 00:37:54,060
(Bangkok Airlines)
451
00:37:57,520 --> 00:38:02,880
-Pon.
-Pourquoi es-tu ici?
452
00:38:03,170 --> 00:38:04,880
Vous voilĂ . Bon anniversaire.
453
00:38:09,700 --> 00:38:12,320
Quelle? Ce sont de la bière étrangère.
454
00:38:12,320 --> 00:38:13,820
Ce n’est pas facile pour moi de les obtenir.
455
00:38:14,460 --> 00:38:15,070
Prends-le.
456
00:38:22,100 --> 00:38:24,180
Je suis vraiment désolé pour mon souhait tardif.
457
00:38:25,470 --> 00:38:27,000
Je pensais que tu avais oublié.
458
00:38:27,000 --> 00:38:31,940
Je ne l’ai pas fait. J'ai juste pensé
459
00:38:31,940 --> 00:38:33,940
vous fĂŞteriez avec Miki.
460
00:38:36,700 --> 00:38:40,000
Je veux te dire que Miki et moi ...
461
00:38:44,480 --> 00:38:45,120
Hum.
462
00:38:45,540 --> 00:38:47,140
Quel est le problème avec vous et Miki?
463
00:38:47,310 --> 00:38:49,340
Miki et moi ...
464
00:38:50,930 --> 00:38:52,080
Répondez d'abord à votre téléphone.
465
00:38:56,740 --> 00:38:57,710
Quoi de neuf?
466
00:38:58,280 --> 00:39:05,270
Pim, je suis vraiment désolé.
467
00:39:06,130 --> 00:39:09,460
Je t'ai embrassé la nuit dernière
cuz tu me manques vraiment.
468
00:39:09,460 --> 00:39:12,420
Pouvez-vous me pardonner?
Donne moi une autre chance.
469
00:39:12,420 --> 00:39:14,780
Tu n'as pas de droit.
470
00:39:14,780 --> 00:39:17,630
Qui pensez-vous ĂŞtre? Je ne suis pas stupide.
471
00:39:17,630 --> 00:39:19,320
Je ne vous répondrai pas.
472
00:39:19,860 --> 00:39:20,840
Pim…
473
00:39:34,580 --> 00:39:35,980
Que s'est-il passé?
474
00:39:36,700 --> 00:39:37,940
Rien ne s'est passé.
475
00:39:42,100 --> 00:39:43,030
Pim.
476
00:39:43,030 --> 00:39:45,040
Vous connaissez
477
00:39:45,040 --> 00:39:48,070
Je déteste te le rappeler à plusieurs reprises.
478
00:39:48,540 --> 00:39:50,900
Mais pourquoi me fais-tu m'inquiéter pour toi?
479
00:39:54,910 --> 00:39:56,020
Reste ici une seconde.
480
00:39:56,020 --> 00:39:58,240
Je vais chercher mon sac.
Rentrons ensemble Ă la maison.
481
00:39:58,990 --> 00:39:59,820
Hum.
482
00:40:23,490 --> 00:40:25,270
Chaque fois que les ventes n'augmentent pas,
483
00:40:25,270 --> 00:40:26,970
Je serai nerveux.
484
00:40:26,970 --> 00:40:29,420
Après tant d'années, je n'ai toujours aucun moyen
pour s'y habituer.
485
00:40:29,420 --> 00:40:31,090
En particulier, après ma promotion,
486
00:40:31,090 --> 00:40:33,320
Je ne peux pas en parler avec mes hommes.
487
00:40:34,500 --> 00:40:39,190
Eh bien, je vais généralement faire du shopping
488
00:40:39,190 --> 00:40:41,820
ou assister à des activités avec ma chérie.
489
00:40:41,820 --> 00:40:43,460
J'irai faire du shopping quand je me sentirai bouleversé.
490
00:40:43,460 --> 00:40:44,850
Ensuite, je serai de bonne humeur.
491
00:40:44,850 --> 00:40:46,640
Pardon,
492
00:40:46,640 --> 00:40:48,670
Je ne sais pas comment vous réconforter.
493
00:40:48,750 --> 00:40:51,130
Compris, Cathy.
494
00:40:51,980 --> 00:40:53,800
Laissez-moi vous plaindre.
495
00:40:54,730 --> 00:40:55,680
Attendez.
496
00:40:56,720 --> 00:40:59,020
Tu ne devrais pas te plaindre Ă Pon?
497
00:40:59,020 --> 00:41:02,030
Pourquoi suis-je le gars malchanceux?
498
00:41:03,040 --> 00:41:06,640
Je vais le laisser partir cette fois.
499
00:41:06,640 --> 00:41:08,780
Puisque vous ĂŞtes ici,
500
00:41:08,780 --> 00:41:10,960
pourquoi est-ce que je le dérange?
501
00:41:12,020 --> 00:41:13,650
D'ACCORD.
502
00:41:13,650 --> 00:41:17,010
Aussi longtemps que je pourrais avoir
503
00:41:17,010 --> 00:41:21,260
la meilleure offre pour les dernières chaussures,
504
00:41:21,260 --> 00:41:23,020
Je suis prĂŞt Ă entendre vos plaintes
pour une journée entière.
505
00:41:23,910 --> 00:41:26,010
Attendons
506
00:41:26,010 --> 00:41:27,620
jusqu'Ă ce que j'arrive Ă la boutique du Destiny Mall.
507
00:41:27,620 --> 00:41:29,740
je promets de
508
00:41:29,770 --> 00:41:31,180
vous satisfaire.
509
00:41:33,430 --> 00:41:34,700
Hélas.
510
00:41:34,780 --> 00:41:36,940
Toi et ta chérie savez
511
00:41:36,940 --> 00:41:39,820
aucun des managers de Destiny Mall?
512
00:41:40,160 --> 00:41:41,700
Destiny Mall?
513
00:41:42,700 --> 00:41:44,580
Laissez-moi d'abord demander à ma chérie.
514
00:41:44,580 --> 00:41:47,580
Il reviendra des États-Unis.
515
00:41:47,580 --> 00:41:49,970
Je vais le surprendre
à l'aéroport.
516
00:41:50,770 --> 00:41:51,440
Bien.
517
00:41:55,280 --> 00:41:59,000
Je suis tellement jaloux de toi.
518
00:41:59,000 --> 00:42:00,860
Vous vivez une vie si facile.
519
00:42:01,820 --> 00:42:03,270
Si tu es vraiment jaloux de moi,
520
00:42:03,270 --> 00:42:06,370
dépêchez-vous et épousez un beau garçon.
521
00:42:06,370 --> 00:42:08,760
Seulement dans cette direction,
vous apprécierez la vie comme moi.
522
00:42:09,560 --> 00:42:10,430
Non.
523
00:42:10,430 --> 00:42:12,250
Je ferais mieux de travailler dur d’abord.
524
00:42:12,250 --> 00:42:13,690
Tout ce que tu aimes.
525
00:42:14,600 --> 00:42:16,940
Quelle paire est la meilleure? J'aime les deux.
526
00:42:16,940 --> 00:42:18,260
Achetez ensuite les deux paires.
527
00:42:18,580 --> 00:42:19,570
Sérieusement?
528
00:42:19,690 --> 00:42:21,330
Celui-ci est bien aussi. Tu veux essayer?
529
00:42:21,330 --> 00:42:22,530
La taille est légèrement inférieure à la moyenne.
530
00:42:29,700 --> 00:42:32,660
(Ventes de produits au T2 2018)
531
00:42:33,710 --> 00:42:36,020
C’est les ventes.
532
00:42:36,020 --> 00:42:38,290
Il semble que nous ne pouvons qu'augmenter les ventes
par promotion.
533
00:42:38,290 --> 00:42:40,880
En raison du ralentissement économique,
534
00:42:40,880 --> 00:42:42,520
les clients hésitent à faire du shopping.
535
00:42:42,930 --> 00:42:44,380
Pas seulement des chaussures,
536
00:42:44,380 --> 00:42:46,570
les ventes d'autres biens sont également en baisse,
537
00:42:47,140 --> 00:42:49,140
et gravement affecté.
538
00:42:49,440 --> 00:42:50,840
La situation ne s’améliorera pas
539
00:42:51,330 --> 00:42:53,490
jusqu'au lancement des nouveaux arrivants.
540
00:42:53,660 --> 00:42:54,920
Si M. Mawin pouvait nous fournir
541
00:42:54,920 --> 00:42:57,280
avec espace d'activités,
542
00:42:57,280 --> 00:42:59,280
cela fera une grande aide.
543
00:43:00,400 --> 00:43:01,300
Droite?
544
00:43:01,430 --> 00:43:02,620
Oui je suis d'accord.
545
00:43:03,140 --> 00:43:04,690
Je cherchais
546
00:43:04,690 --> 00:43:07,290
le bon endroit pour notre magasin discount.
547
00:43:07,290 --> 00:43:10,080
Pour Destiny Mall, nous prévoyons d'investir dans,
548
00:43:10,080 --> 00:43:11,420
pour gagner nos concurrents,
549
00:43:11,420 --> 00:43:13,790
nous devons avoir des faits saillants
dans la présentation.
550
00:43:13,790 --> 00:43:15,270
Si nous gagnons ce projet,
551
00:43:15,270 --> 00:43:17,080
nos ventes ne seront pas mauvaises le mois prochain.
552
00:43:17,080 --> 00:43:19,080
C’est un endroit célèbre.
553
00:43:19,080 --> 00:43:20,580
Si tout va bien cette fois,
554
00:43:20,580 --> 00:43:23,290
nous pourrions lancer une promotion Ă long terme.
555
00:43:23,290 --> 00:43:24,750
C'est exact.
556
00:43:25,180 --> 00:43:26,500
Le cas échéant,
557
00:43:26,500 --> 00:43:27,370
Je vais les contacter dans une minute
558
00:43:27,370 --> 00:43:28,410
et dis-leur que nous nous préparons
pour la présentation.
559
00:43:28,410 --> 00:43:29,770
Ensuite, je vous ferai rapport.
560
00:43:30,310 --> 00:43:32,830
Vous êtes sûr de remporter le projet, Pim.
561
00:43:33,930 --> 00:43:36,540
Eh bien, je ferai plus
562
00:43:36,540 --> 00:43:38,140
pour affiner la présentation.
563
00:43:39,160 --> 00:43:42,030
Je pourrais t'aider
rechercher des informations pertinentes.
564
00:43:42,030 --> 00:43:42,910
D'ACCORD.
565
00:43:43,940 --> 00:43:46,230
Faisons le.
566
00:43:47,330 --> 00:43:49,310
Nous aurons bien plus
Ă faire ces jours-ci.
567
00:43:49,310 --> 00:43:50,410
Allons y pour ça.
568
00:43:50,620 --> 00:43:51,770
Allez.
569
00:44:04,340 --> 00:44:06,660
Tu colles presque ta tĂŞte
à l'écran.
570
00:44:12,070 --> 00:44:13,460
Besoin d'aide, Pim?
571
00:44:14,930 --> 00:44:16,160
Non merci.
572
00:44:16,160 --> 00:44:18,760
Vous avez également beaucoup de travail.
573
00:44:18,760 --> 00:44:20,970
Vous pouvez partir.
574
00:44:31,740 --> 00:44:35,250
Envoyez-moi vos données demain.
575
00:44:35,250 --> 00:44:37,660
Ne t'inquiète pas. Je rentrerai bientôt à la maison.
576
00:44:37,660 --> 00:44:40,720
D'ACCORD. À demain.
577
00:44:40,720 --> 00:44:41,820
Au revoir.
578
00:45:21,460 --> 00:45:22,860
Que veux-tu?
579
00:45:22,860 --> 00:45:24,970
Es tu toujours en colère après moi?
580
00:45:26,500 --> 00:45:28,160
Je suis occupé maintenant.
581
00:45:28,160 --> 00:45:30,160
Je suis désolé pour ce qui s’est passé ce jour-là .
582
00:45:30,160 --> 00:45:34,060
Mawin. ArrĂŞtez d'en parler plus.
583
00:45:34,900 --> 00:45:36,500
Alors ne sois pas en colère contre moi.
584
00:45:37,850 --> 00:45:39,280
Je ne suis pas.
585
00:45:39,280 --> 00:45:40,630
Je ne l’achète pas.
586
00:45:41,710 --> 00:45:43,540
Vous gardez un visage impassible?
587
00:45:43,700 --> 00:45:45,250
Je ne suis pas.
588
00:45:45,250 --> 00:45:47,580
Si tu n'es pas en colère contre moi,
589
00:45:48,710 --> 00:45:49,910
alors donnez-moi un sourire.
590
00:45:51,020 --> 00:45:52,430
Très bien. J'ai souris.
591
00:45:52,710 --> 00:45:56,420
J'en doute. Vous ĂŞtes toujours impassible.
592
00:45:57,360 --> 00:45:58,740
Comment savez-vous?
593
00:46:04,500 --> 00:46:05,880
Regardez Ă gauche.
594
00:46:19,050 --> 00:46:20,260
Pourquoi es-tu ici?
595
00:46:29,270 --> 00:46:33,810
Je ne te ferai rien.
Vous avez ma parole.
596
00:46:45,410 --> 00:46:46,950
Je suis vraiment désolé.
597
00:46:55,840 --> 00:46:58,050
Vous n'avez pas besoin de m'excuser.
598
00:47:23,040 --> 00:47:24,410
Désormais,
599
00:47:25,760 --> 00:47:27,840
Je ne ferai rien pour vous blesser.
600
00:47:29,810 --> 00:47:35,080
Je serai avec vous,
et ne vous quittera plus comme avant.
601
00:47:43,700 --> 00:47:44,980
Mawin.
602
00:48:20,850 --> 00:48:23,740
Dormez un peu si vous êtes fatigué.
603
00:48:23,740 --> 00:48:25,120
Je te le dirai quand nous arriverons.
604
00:48:26,660 --> 00:48:28,920
Je ne t'embrasserai pas cette fois.
605
00:48:36,100 --> 00:48:38,140
C'est bon. Je peux le faire.
606
00:48:40,160 --> 00:48:41,780
Êtes-vous occupé récemment?
607
00:48:42,060 --> 00:48:45,580
Oui. Les ventes sont en baisse.
608
00:48:45,960 --> 00:48:49,570
Nous nous inquiétons des ventes de
les produits de la nouvelle saison.
609
00:48:49,710 --> 00:48:51,820
Nous devons également nous préparer pour
610
00:48:51,820 --> 00:48:54,580
enchérissant le nouveau magasin dans Destiny Mall.
611
00:49:02,820 --> 00:49:04,540
(Pon. Es-tu libre aujourd'hui?)
612
00:49:04,540 --> 00:49:07,060
(J'ai besoin de discuter de quelque chose avec vous.
On se retrouve.)
613
00:49:10,310 --> 00:49:11,940
Est-ce que tu m'écoutes?
614
00:49:12,090 --> 00:49:14,240
Ou tu me brosses juste?
615
00:49:14,970 --> 00:49:16,580
Bien sûr, j'écoute.
616
00:49:18,810 --> 00:49:21,610
je sais dĂ©jĂ
pour qui nous pourrions demander de l'aide.
617
00:49:22,820 --> 00:49:24,130
Qui?
618
00:49:25,220 --> 00:49:26,990
J'ai un ami qui vient de rentrer
619
00:49:26,990 --> 00:49:30,890
pour diriger l'entreprise familiale.
620
00:49:31,550 --> 00:49:33,350
Je pourrais prendre rendez-vous pour vous.
621
00:49:34,620 --> 00:49:36,050
Ce n'est pas nécessaire.
622
00:49:36,050 --> 00:49:37,660
Je peux m'occuper de mon travail.
623
00:49:37,660 --> 00:49:39,490
C’est aussi mon travail.
624
00:49:39,490 --> 00:49:42,940
Je suis votre porte-parole produit, n'est-ce pas?
625
00:50:09,820 --> 00:50:11,380
Merci de m'avoir ramené à la maison.
626
00:50:13,880 --> 00:50:15,940
Remplacez-le par autre chose, Pim.
627
00:50:18,580 --> 00:50:23,910
Je rigole juste. Aller Ă la maison et se reposer.
628
00:50:38,580 --> 00:50:39,960
Je vais dans.
629
00:50:40,040 --> 00:50:40,770
D'ACCORD.
630
00:51:07,620 --> 00:51:08,920
Pourquoi es-tu ici?
631
00:51:12,740 --> 00:51:14,030
J'ai ramené Pim à la maison.
632
00:51:15,330 --> 00:51:17,820
Quoi de neuf? N'as-tu pas dit
Tu veux me parler?
633
00:51:30,300 --> 00:51:31,540
Ce coup de poing est
634
00:51:31,540 --> 00:51:33,220
pour vous blesser Pim.
635
00:51:34,380 --> 00:51:35,810
Je ne te laisserai pas partir,
636
00:51:36,780 --> 00:51:38,860
si vous la blessez Ă nouveau.
637
00:51:43,310 --> 00:51:44,900
Je te le rends.
638
00:51:46,060 --> 00:51:48,090
Parce que cela ne se reproduira plus jamais.
639
00:51:54,090 --> 00:51:55,440
Je suis juste confus.
640
00:51:56,700 --> 00:51:59,120
Pourquoi Pim vous donne-t-il une autre chance?
641
00:52:00,000 --> 00:52:01,580
Vous n’avez pas besoin de comprendre.
642
00:52:02,390 --> 00:52:04,180
Je me fiche de toi.
643
00:52:05,050 --> 00:52:08,900
Pim recommence Ă m'accepter.
644
00:52:10,270 --> 00:52:12,680
Aujourd'hui, je suis sûr que
645
00:52:12,680 --> 00:52:16,300
elle est prĂŞte Ă ĂŞtre Ă nouveau avec moi.
646
00:52:17,100 --> 00:52:18,280
Donc,
647
00:52:18,840 --> 00:52:23,750
continue d'ĂŞtre sa meilleure amie.
648
00:52:24,500 --> 00:52:28,910
Éloignez-vous d'elle.
Occupe-toi de tes oignons.
649
00:52:29,560 --> 00:52:30,270
D'ACCORD?
650
00:53:06,940 --> 00:53:13,220
♪ Je ne sais pas à quoi tu penses ♪
651
00:53:15,120 --> 00:53:22,040
♪ Je n'arrête pas de me dire que ce n'est rien ♪
652
00:53:22,240 --> 00:53:30,000
♪ Tout ce que tu fais est pour moi ♪
653
00:53:30,480 --> 00:53:34,470
♪ Je ne connais pas ta valeur ♪
654
00:53:34,470 --> 00:53:38,000
♪ Ton amour pour moi ♪
655
00:53:38,000 --> 00:53:49,600
♪ je t'ai refusé je t'ai blessé
Je t'ai rendu triste ♪
656
00:53:49,720 --> 00:53:56,600
♪ Je ne me suis pas réveillé avant ton départ ♪
42757