Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,980 --> 00:00:04,380
= À temps avec toi =
2
00:00:04,380 --> 00:00:08,620
♪ Ça résonne toujours dans mon esprit ♪
3
00:00:08,980 --> 00:00:12,980
♪ Ce que j'ai gardé à l'intérieur ♪
4
00:00:13,660 --> 00:00:20,140
♪ Tu me manques plus à chaque fois que nous nous séparons ♪
5
00:00:23,020 --> 00:00:27,580
♪ J'ai peur que tu connais mon véritable amour ♪
6
00:00:27,580 --> 00:00:31,900
♪ Je ne pouvais pas te regarder dans les yeux ♪
7
00:00:32,340 --> 00:00:38,300
♪ je suis nerveux
chaque fois que je me rapproche de toi ♪
8
00:00:40,540 --> 00:00:49,860
♪ Parce que je ne suis qu'un ami en qui tu as confiance ♪
9
00:00:49,860 --> 00:01:00,260
♪ je te regarde secrètement
comme tu tombes amoureux d'un autre homme ♪
10
00:01:00,260 --> 00:01:04,340
♪ je veux te dire ♪
11
00:01:04,340 --> 00:01:08,940
♪ je t'aime vraiment ♪
12
00:01:08,940 --> 00:01:11,900
♪ Pouvez-vous l'accepter ♪
13
00:01:11,900 --> 00:01:18,700
♪ Si votre ami
est plus qu'un simple ami ♪
14
00:01:18,820 --> 00:01:22,980
♪ Je veux dire le jour où tu as besoin de moi ♪
15
00:01:22,980 --> 00:01:27,620
♪ Je le rêve depuis longtemps ♪
16
00:01:27,620 --> 00:01:29,860
♪ Mais le mot ♪
17
00:01:29,980 --> 00:01:32,980
= Épisode 9 =
18
00:01:44,040 --> 00:01:44,800
Bonjour?
19
00:01:45,320 --> 00:01:48,360
Votre patron est trop compétitif, n'est-ce pas?
20
00:01:50,120 --> 00:01:52,040
Excusez-moi, mais qui parle?
21
00:01:52,600 --> 00:01:54,360
La fille a rejeté les bouquets
tellement de fois.
22
00:01:54,840 --> 00:01:56,400
Mais il la harcèle toujours sans vergogne.
23
00:01:59,760 --> 00:02:01,480
Je ne suis pas clair à ce sujet,
24
00:02:01,840 --> 00:02:03,240
parce que c’est son affaire privée.
25
00:02:03,920 --> 00:02:06,160
Mon devoir est de suivre son ordre.
26
00:02:06,520 --> 00:02:08,120
Je ne suis pas qualifié pour commenter.
27
00:02:09,160 --> 00:02:14,080
Tu as le même devoir que le mien,
pas toi?
28
00:02:14,440 --> 00:02:15,360
Mais mademoiselle ...
29
00:02:15,880 --> 00:02:18,400
Désolé, mais j'ai du travail à faire.
30
00:02:19,240 --> 00:02:22,160
Vous devriez également aller faire votre travail.
31
00:02:24,290 --> 00:02:24,880
Quelle?
32
00:02:43,680 --> 00:02:45,280
Le bouquet a été envoyé à Miss Pim.
33
00:02:46,320 --> 00:02:46,920
Je connais.
34
00:02:48,320 --> 00:02:49,440
Je voudrais vous demander quelque chose.
35
00:02:49,800 --> 00:02:50,320
D'accord.
36
00:02:52,200 --> 00:02:54,880
Nisha, suppose que tu es ma petite amie
37
00:02:55,840 --> 00:02:59,120
et je veux te faire sentir heureux,
38
00:03:01,280 --> 00:03:02,280
Qu'est-ce que tu aimerais que je fasse?
39
00:03:03,840 --> 00:03:04,360
Mm ...
40
00:03:07,600 --> 00:03:08,960
Pensez-y pour moi.
41
00:03:11,480 --> 00:03:12,600
Je veux rendre Pim heureux.
42
00:03:15,640 --> 00:03:18,560
J'y penserai plus tard.
43
00:03:32,580 --> 00:03:35,300
(Bangkok Airlines)
44
00:03:37,360 --> 00:03:39,120
Aimez-vous les matchs de football?
Quelle équipe aimez-vous?
45
00:03:40,080 --> 00:03:41,800
Je ne regarde pas les matchs de football.
J'aime regarder les matchs de basket.
46
00:03:42,280 --> 00:03:43,160
Basketball? Très bien.
47
00:03:46,210 --> 00:03:49,240
(Pon)
Et la couleur? Bleu?
48
00:03:50,440 --> 00:03:51,720
Marron.
49
00:03:52,480 --> 00:03:55,160
D'accord. Marron.
50
00:03:59,320 --> 00:04:01,160
Quel genre de nourriture aimez-vous?
51
00:04:03,240 --> 00:04:06,200
Je ne suis pas exigeant en matière de nourriture.
52
00:04:07,840 --> 00:04:10,240
Vous devez avoir quelques favoris.
53
00:04:12,560 --> 00:04:14,560
Bien,
54
00:04:15,640 --> 00:04:17,000
spaghetti.
55
00:04:18,360 --> 00:04:19,200
Et les fruits?
56
00:04:22,000 --> 00:04:22,960
J'aime les mangues.
57
00:04:23,720 --> 00:04:24,720
Mangues crues ou mûres?
58
00:04:25,760 --> 00:04:27,520
Mangues mûres.
59
00:04:27,840 --> 00:04:28,540
Quant au dessert,
60
00:04:28,540 --> 00:04:30,720
J'aime la pâtisserie thaïlandaise, au lieu du gâteau.
61
00:04:31,440 --> 00:04:33,400
Es-tu satisfait?
Que voulez-vous savoir d'autre?
62
00:04:42,960 --> 00:04:44,120
Je veux savoir
63
00:04:49,640 --> 00:04:52,640
quand tu as eu ton premier baiser.
64
00:04:54,360 --> 00:04:59,200
Premier baiser? Je ne me souviens pas.
65
00:05:03,160 --> 00:05:05,200
Mais je me souviens du dernier baiser.
66
00:05:05,920 --> 00:05:07,240
C'était dans mon rêve.
67
00:05:23,920 --> 00:05:24,600
Pon?
68
00:05:26,040 --> 00:05:26,760
Pon?
69
00:05:28,480 --> 00:05:29,080
Pon,
70
00:05:30,240 --> 00:05:31,000
tu es encore la?
71
00:05:32,280 --> 00:05:33,880
Bonjour? Oui j'écoute.
72
00:05:35,400 --> 00:05:36,960
Qu'est-ce qui t'a pris autant de temps?
73
00:05:37,800 --> 00:05:40,440
Les gens se souviennent généralement
le premier baiser, n'est-ce pas?
74
00:05:42,640 --> 00:05:44,840
Le patron arrive.
Je vous rappellerai plus tard.
75
00:05:45,160 --> 00:05:45,720
D'accord?
76
00:05:46,000 --> 00:05:46,600
D'accord.
77
00:05:59,400 --> 00:06:00,960
Vous n'êtes pas rentré chez vous, Pon?
78
00:06:01,400 --> 00:06:03,040
Je pars dans un moment.
79
00:06:03,120 --> 00:06:05,160
Tu travailles très dur.
80
00:06:05,840 --> 00:06:07,880
Lorsque vous êtes envoyé à l'étranger,
vous aurez un avenir radieux.
81
00:06:08,600 --> 00:06:09,160
Je te quitte.
82
00:06:09,840 --> 00:06:10,570
À bientôt.
83
00:06:22,280 --> 00:06:25,200
Êtes-vous en congé?
Allons-nous manger quelque chose?
84
00:06:26,440 --> 00:06:27,480
Non, Pim,
85
00:06:28,480 --> 00:06:30,200
vous ne pouvez pas être un démolisseur.
86
00:06:42,080 --> 00:06:45,600
Bonjour maman?
Je vais dîner à la maison ce soir.
87
00:06:47,040 --> 00:06:48,320
D'accord. À plus tard.
88
00:06:57,800 --> 00:06:59,160
Ravi de coopérer avec vous.
89
00:06:59,980 --> 00:07:00,740
Merci.
90
00:07:00,920 --> 00:07:04,480
Je suis également ravi de coopérer avec vous.
91
00:07:05,680 --> 00:07:08,040
Dois-je vous y emmener un jour?
92
00:07:08,800 --> 00:07:09,960
-Sûr.
-D'accord.
93
00:07:09,960 --> 00:07:11,320
Je te laisse tranquille.
94
00:07:11,320 --> 00:07:12,240
Très bien. Très bien.
95
00:07:13,320 --> 00:07:14,280
Serveur, l'addition, s'il vous plaît.
96
00:07:14,280 --> 00:07:15,280
C'est bon. C'est bon.
97
00:07:15,960 --> 00:07:16,640
Pas la peine.
98
00:07:17,130 --> 00:07:17,720
Merci donc.
99
00:07:17,720 --> 00:07:18,880
De rien. C'est mon honneur.
100
00:07:21,680 --> 00:07:22,240
À bientôt.
101
00:07:25,440 --> 00:07:27,040
Vous êtes génial, M. Mawin.
102
00:07:31,640 --> 00:07:35,120
Je savais que tu réussirais.
103
00:07:38,880 --> 00:07:42,160
Nisha, tu vas quelque part?
104
00:07:43,400 --> 00:07:44,880
Non. Pourquoi avez-vous demandé?
105
00:07:45,400 --> 00:07:46,920
Tu as besoin d'aide?
106
00:07:48,000 --> 00:07:48,640
Mm.
107
00:08:01,200 --> 00:08:02,760
Mina, je rentre à la maison.
108
00:08:02,840 --> 00:08:03,540
D'accord.
109
00:08:03,880 --> 00:08:04,520
Pim.
110
00:08:04,840 --> 00:08:05,440
Mm?
111
00:08:05,480 --> 00:08:06,400
Vous rentrez chez vous?
112
00:08:06,600 --> 00:08:07,220
Oui.
113
00:08:07,880 --> 00:08:08,760
Allons dîner.
114
00:08:10,640 --> 00:08:14,240
Non, j'ai dit à ma mère que
Je dînerais chez moi.
115
00:08:14,480 --> 00:08:15,480
Oh.
116
00:08:16,320 --> 00:08:18,320
Souhaitez-vous monter dans ma voiture?
Je rentre aussi à la maison.
117
00:08:20,160 --> 00:08:20,800
D'accord.
118
00:08:27,040 --> 00:08:27,640
Quoi de neuf?
119
00:08:28,760 --> 00:08:29,720
Êtes-vous en congé?
120
00:08:30,480 --> 00:08:31,880
Oui. Que veux-tu?
121
00:08:32,760 --> 00:08:34,080
Je vais vous voir dans votre centre commercial.
122
00:08:34,640 --> 00:08:35,720
Je veux une faveur de ta part.
123
00:08:37,560 --> 00:08:39,720
D'accord. À plus tard.
124
00:08:40,080 --> 00:08:40,800
À plus tard.
125
00:08:50,300 --> 00:08:50,880
Allons-y.
126
00:08:52,520 --> 00:08:53,320
Je suis désolé, Nick,
127
00:08:53,320 --> 00:08:54,720
mais je ne peux pas vous accompagner.
128
00:08:54,920 --> 00:08:56,080
Je vais voir un ami.
129
00:08:59,000 --> 00:09:00,200
M. Mawin?
130
00:09:00,800 --> 00:09:02,480
Oh non.
131
00:09:03,440 --> 00:09:04,600
Je te laisse tranquille.
132
00:09:07,280 --> 00:09:08,040
A bientôt, Orn.
133
00:09:16,720 --> 00:09:18,280
Celui-ci a l'air bien, M. Mawin.
134
00:09:19,160 --> 00:09:20,040
Sens-le.
135
00:09:24,400 --> 00:09:26,400
Je ne pense pas que cela convienne à Pim.
136
00:09:49,640 --> 00:09:50,400
Bien,
137
00:09:52,920 --> 00:09:53,880
Je vais prendre ça.
138
00:09:56,520 --> 00:09:57,200
Bonjour?
139
00:09:57,280 --> 00:09:59,000
Bonjour, Pim? Où es-tu?
140
00:10:00,000 --> 00:10:01,360
Pourquoi dois-je te dire?
141
00:10:02,680 --> 00:10:03,960
Vous êtes dans le centre commercial, n’est-ce pas?
142
00:10:06,680 --> 00:10:07,960
Comment savez-vous?
143
00:10:08,560 --> 00:10:14,120
Vous êtes dans la parfumerie, n’est-ce pas?
144
00:10:16,760 --> 00:10:19,360
Si tu m'appelles pour me dire où je suis,
145
00:10:19,760 --> 00:10:20,680
Je vais raccrocher.
146
00:10:21,000 --> 00:10:22,200
Pim.
147
00:10:57,800 --> 00:10:58,800
Merci.
148
00:11:01,340 --> 00:11:06,680
(Faits saillants suivant)
149
00:11:06,680 --> 00:11:10,320
♪ Je veux déverser mon cœur ♪
150
00:11:10,440 --> 00:11:12,920
♪ Dites-vous ♪
151
00:11:31,840 --> 00:11:32,800
Merci.
152
00:11:46,080 --> 00:11:46,680
Pim.
153
00:11:47,320 --> 00:11:47,930
Mm?
154
00:11:48,040 --> 00:11:49,320
Est-ce que tu vas bien?
Vous devez avoir attendu longtemps.
155
00:11:49,680 --> 00:11:50,440
Pas vraiment.
156
00:11:51,280 --> 00:11:51,840
Allons-y alors.
157
00:11:52,080 --> 00:11:52,640
D'accord.
158
00:11:59,400 --> 00:12:00,640
Attention a la marche!
159
00:12:02,160 --> 00:12:03,320
Je suis désolé.
160
00:12:08,560 --> 00:12:09,760
Êtes-vous d'accord, M. Mawin?
161
00:12:22,120 --> 00:12:23,960
Allez-vous à l'exposition
Oncle Prasert tiendra?
162
00:12:25,080 --> 00:12:27,160
Je ne pense pas pouvoir y aller.
Je n’ai pas le temps.
163
00:12:31,440 --> 00:12:32,680
Celui-ci a l'air bien.
164
00:12:33,040 --> 00:12:34,400
Nan aime le noir.
165
00:12:35,400 --> 00:12:38,080
Qu'est-ce qui vous fait penser que cela lui convient?
166
00:12:38,840 --> 00:12:39,880
Le style?
167
00:12:40,400 --> 00:12:41,560
Je ne sais pas quoi choisir.
168
00:12:41,960 --> 00:12:43,840
Ou je ne vous aurais pas demandé de l’aide.
169
00:12:44,680 --> 00:12:45,960
Pourquoi n'avez-vous pas demandé à votre petite amie?
170
00:12:47,440 --> 00:12:50,720
Tu sais que Miki ne sait pas
ce que ma sœur aime.
171
00:12:51,560 --> 00:12:53,640
Ne me taquine pas. Aidez-moi à en choisir un.
172
00:12:53,840 --> 00:12:54,760
Je vais vous offrir un dîner.
173
00:12:54,920 --> 00:12:55,560
Amende.
174
00:13:02,400 --> 00:13:03,160
Et eux?
175
00:13:09,120 --> 00:13:10,920
Je ne sais pas.
Je ne peux pas faire la différence.
176
00:13:10,920 --> 00:13:12,440
Ils sont tous les deux noirs.
177
00:13:12,520 --> 00:13:13,320
Vous faites le choix.
178
00:13:15,640 --> 00:13:16,280
Celui-ci, alors.
179
00:13:18,800 --> 00:13:19,360
D'accord.
180
00:13:21,360 --> 00:13:23,280
Ou quelque chose de plus distingué?
181
00:13:23,800 --> 00:13:24,340
Celui-là?
182
00:13:24,340 --> 00:13:26,360
-Pon, tu perds la tête?
-C'est rose.
183
00:13:26,360 --> 00:13:28,720
Ce qui le rend différent
du premier que vous avez choisi?
184
00:13:29,360 --> 00:13:31,800
On peut la forcer à le porter.
185
00:13:32,480 --> 00:13:33,760
Je suis sûr que ma mère l'aimera.
186
00:13:33,960 --> 00:13:35,040
Mais Nan ne l’aimera pas.
187
00:13:39,120 --> 00:13:40,520
Vous dévorez toujours de la nourriture.
188
00:13:41,560 --> 00:13:43,360
Parce que ce sont tous mes plats préférés.
189
00:13:45,980 --> 00:13:49,260
(Miki)
190
00:13:54,800 --> 00:13:55,360
Bonjour?
191
00:13:56,480 --> 00:13:57,480
Vous vous en souvenez?
192
00:13:59,320 --> 00:14:02,320
Quelle? Que veux-tu dire?
193
00:14:04,840 --> 00:14:06,200
Oh ça...
194
00:14:07,680 --> 00:14:10,760
Je suis désolé. Je l'ai oublié.
195
00:14:12,040 --> 00:14:14,560
Où es-tu?
Ne faites-vous pas des heures supplémentaires?
196
00:14:15,480 --> 00:14:17,920
Non, je suis absent du bureau avec Pim.
197
00:14:18,480 --> 00:14:21,640
Ma mère et ma sœur la veulent
pour choisir quelque chose pour eux.
198
00:14:22,160 --> 00:14:23,640
Ah très bien.
199
00:14:25,160 --> 00:14:28,400
C'était la troisième année
du collège.
200
00:14:29,440 --> 00:14:30,120
Quelle?
201
00:14:31,720 --> 00:14:35,520
J'ai eu mon premier baiser
en troisième année de collège.
202
00:14:36,360 --> 00:14:39,840
Pon, pourquoi l'as-tu eu si tard?
203
00:14:40,760 --> 00:14:44,640
J'ai eu mon premier baiser
en cinquième année d'école primaire.
204
00:14:46,080 --> 00:14:47,200
Mais ne t'inquiète pas.
205
00:14:49,320 --> 00:14:50,480
Vous allez certainement
206
00:14:51,400 --> 00:14:52,480
avoir mon dernier baiser.
207
00:14:54,120 --> 00:14:58,080
D'accord. D'accord. Je vais aller diner.
208
00:14:58,600 --> 00:14:59,680
Attends une seconde.
209
00:15:00,600 --> 00:15:01,840
J'ai une autre question.
210
00:15:02,560 --> 00:15:04,160
Une autre?
211
00:15:05,120 --> 00:15:07,000
Quelle partie de votre corps
aimez-vous le plus?
212
00:15:10,440 --> 00:15:12,760
Je ne sais pas.
Je n’y ai jamais pensé.
213
00:15:12,960 --> 00:15:14,080
Pensez-y maintenant.
214
00:15:16,440 --> 00:15:20,040
Mes oreilles, je suppose.
215
00:15:20,560 --> 00:15:22,040
Oui, des oreilles.
216
00:15:23,040 --> 00:15:25,440
Je vais le garder.
217
00:15:25,640 --> 00:15:27,760
Appelle-moi quand tu es à la maison.
218
00:15:28,160 --> 00:15:28,960
D'accord. Bye Bye.
219
00:15:39,680 --> 00:15:40,440
Qu'est-ce que tu regardes?
220
00:15:41,880 --> 00:15:43,400
Ne vous moquez pas de moi, d’accord?
221
00:15:44,360 --> 00:15:45,720
Je souffre déjà
222
00:15:45,720 --> 00:15:47,920
quand je dois répondre aux questions de Miki
qui sont plus difficiles que les examens.
223
00:15:50,640 --> 00:15:52,000
Vous êtes toujours aussi impatient qu’avant.
224
00:15:55,720 --> 00:15:57,280
Tu lui as dit quelque chose?
225
00:15:58,000 --> 00:15:58,880
Non.
226
00:15:59,360 --> 00:16:01,640
Je lui ai juste gentiment rappelé que
227
00:16:02,240 --> 00:16:05,120
vous devriez en savoir plus les uns sur les autres.
228
00:16:05,400 --> 00:16:06,360
Merci.
229
00:16:06,480 --> 00:16:07,360
Pour vous aider?
230
00:16:07,360 --> 00:16:08,480
Pour m'avoir torturé.
231
00:16:11,680 --> 00:16:12,410
Allez.
232
00:16:13,320 --> 00:16:16,060
A qui as-tu donné le premier baiser?
233
00:16:16,440 --> 00:16:17,520
Vous ne m'en avez jamais parlé.
234
00:16:18,520 --> 00:16:19,320
Je ne sais pas non plus.
235
00:16:19,640 --> 00:16:20,380
Quelle?
236
00:16:21,280 --> 00:16:22,240
Je voulais juste lui répondre, d'abord.
237
00:16:22,240 --> 00:16:24,280
Ou elle continuera à demander. C'est ennuyeux.
238
00:16:26,880 --> 00:16:30,200
Vous aimez vos oreilles?
239
00:16:31,000 --> 00:16:32,880
Je ne sais même pas
à quoi mes oreilles ressemblent.
240
00:16:38,800 --> 00:16:42,600
Je ne pense pas
241
00:16:43,280 --> 00:16:44,280
il est bon de répondre à des questions comme celle-là.
242
00:17:09,920 --> 00:17:12,000
Maman, Pon, comment est-ce que je regarde?
243
00:17:13,360 --> 00:17:14,360
Ça te va.
244
00:17:15,560 --> 00:17:17,920
Pim connaît si bien nos familles.
245
00:17:19,440 --> 00:17:20,920
Elle le fait certainement.
246
00:17:21,120 --> 00:17:23,440
Ils sont amis depuis des années.
247
00:17:23,960 --> 00:17:27,620
Fils, Pim ira-t-il à l’exposition de Prasert
248
00:17:27,620 --> 00:17:28,880
avec nous?
249
00:17:29,840 --> 00:17:32,480
Elle ne s’intéresse pas à la photographie.
250
00:17:32,760 --> 00:17:33,960
Je lui demanderai à nouveau plus tard, maman.
251
00:17:34,340 --> 00:17:35,000
Mm.
252
00:17:36,560 --> 00:17:39,600
Pim connaît très bien nos familles.
253
00:17:39,920 --> 00:17:42,240
Pon la connaît aussi beaucoup.
254
00:17:42,800 --> 00:17:43,520
Me provoquez-vous?
255
00:17:44,240 --> 00:17:45,800
Quel est le problème avec ça?
256
00:17:47,200 --> 00:17:48,520
Si vous ne la voulez pas ...
257
00:17:49,080 --> 00:17:51,280
Ou tu la veux?
258
00:17:52,560 --> 00:17:53,400
Je te laisse tranquille.
259
00:17:59,660 --> 00:18:04,820
(Faits saillants suivant)
260
00:18:04,820 --> 00:18:08,580
♪ Je veux déverser mon cœur ♪
261
00:18:08,700 --> 00:18:13,220
♪ Dites-vous ♪
262
00:18:13,340 --> 00:18:14,620
♪ je t'aime vraiment ♪
263
00:18:15,740 --> 00:18:16,980
C'est super.
264
00:18:17,380 --> 00:18:18,660
Ma chère fille m'a dit que
265
00:18:18,900 --> 00:18:20,740
elle dînerait avec moi,
266
00:18:20,900 --> 00:18:22,620
mais elle l'avait avec quelqu'un d'autre.
267
00:18:24,580 --> 00:18:26,580
Mon fils est génial aussi.
268
00:18:26,700 --> 00:18:29,540
Peu de temps après, il s'est réconcilié avec sa femme,
il l'a ramenée à la maison
269
00:18:29,540 --> 00:18:31,260
et a laissé sa mère toute seule.
270
00:18:31,620 --> 00:18:34,140
Maman, ne te sens pas mal.
271
00:18:34,500 --> 00:18:37,060
J'avais voulu dîner avec toi.
272
00:18:37,500 --> 00:18:39,700
Pon a dû dîner avec moi,
273
00:18:39,700 --> 00:18:40,860
parce qu'il était jaloux de toi.
274
00:18:40,860 --> 00:18:41,500
Blame le.
275
00:18:44,060 --> 00:18:45,660
(Pon)
Voir? Le fauteur de troubles appelle.
276
00:18:47,980 --> 00:18:48,620
Bonjour?
277
00:18:50,580 --> 00:18:53,700
Ma mère est en colère à cause de toi.
278
00:18:53,940 --> 00:18:54,820
Vous m'avez dit!
279
00:18:55,740 --> 00:18:57,180
Il veut te parler.
280
00:18:57,700 --> 00:18:58,380
Non.
281
00:18:58,420 --> 00:18:59,460
Il insiste.
282
00:18:59,460 --> 00:19:00,060
Non!
283
00:19:00,380 --> 00:19:01,460
Dois-je raccrocher?
284
00:19:07,580 --> 00:19:08,140
Bonjour?
285
00:19:09,540 --> 00:19:11,820
Non, je ne suis pas en colère.
286
00:19:12,620 --> 00:19:15,660
Je ne suis pas du tout en colère.
287
00:19:18,660 --> 00:19:19,580
Très bien.
288
00:19:21,460 --> 00:19:22,820
Oui.
289
00:19:23,940 --> 00:19:25,020
Mm.
290
00:19:26,180 --> 00:19:26,860
Mm.
291
00:19:33,020 --> 00:19:34,340
Je suis absent du bureau avec Pim.
292
00:19:34,860 --> 00:19:38,180
Ma mère et ma sœur la veulent
pour choisir quelque chose pour eux.
293
00:20:04,540 --> 00:20:05,940
Vous avez un petit ami pour Pim?
294
00:20:06,700 --> 00:20:07,300
Oui.
295
00:20:08,020 --> 00:20:09,180
Quand elle a un petit ami,
296
00:20:09,220 --> 00:20:10,820
nous pouvons avoir un double rendez-vous.
297
00:20:10,820 --> 00:20:11,740
Deux couples.
298
00:20:13,140 --> 00:20:15,260
Alors, présentons-lui un petit ami.
299
00:20:15,300 --> 00:20:16,580
Elle n’a pas encore rencontré d’homme bien.
300
00:20:16,580 --> 00:20:17,940
Quand elle en rencontre un,
301
00:20:18,260 --> 00:20:19,980
elle peut avoir le béguin pour lui.
302
00:20:23,580 --> 00:20:26,420
Ce n’est pas un problème de rencontrer des hommes convenables.
303
00:20:26,980 --> 00:20:30,300
Il y a beaucoup d’hommes. J'en ai choisi.
304
00:20:31,580 --> 00:20:36,460
Un pilote qui vient de rompre
avec sa petite amie.
305
00:20:37,780 --> 00:20:38,940
Est-ce-que tu le connais?
306
00:20:40,020 --> 00:20:41,380
J'ai beaucoup entendu parler de lui de la part des filles.
307
00:20:42,100 --> 00:20:44,540
Si vous ne le connaissez pas,
comment sais-tu qu'il convient à Pim?
308
00:20:44,780 --> 00:20:47,700
Qu'en est-il de M. Dia
dans le département du personnel?
309
00:20:47,700 --> 00:20:48,740
Il vient de divorcer.
310
00:20:49,300 --> 00:20:51,300
Il a presque cinquante ans. Pim ne l’aimera pas.
311
00:20:54,500 --> 00:20:55,860
Et Ayer?
312
00:20:58,940 --> 00:21:01,220
Il m'a donné
son invitation de mariage hier.
313
00:21:02,100 --> 00:21:02,940
Nalatom?
314
00:21:06,140 --> 00:21:07,020
Pam?
315
00:21:07,460 --> 00:21:08,740
Je ne pense pas que Pim l’aime.
316
00:21:13,500 --> 00:21:15,300
Veut-elle Thanapon, alors?
317
00:21:20,380 --> 00:21:20,980
Miki.
318
00:21:30,900 --> 00:21:35,420
Miki, j'ai pensé
319
00:21:39,820 --> 00:21:41,220
si nous formons un couple parfait.
320
00:21:44,980 --> 00:21:46,500
Pourquoi as-tu dis cela?
321
00:21:48,140 --> 00:21:52,460
Tu sais que je plaisantais.
322
00:21:53,900 --> 00:21:55,780
Je sais que tu ne plaisantais pas.
323
00:21:58,860 --> 00:21:59,900
C'est dur pour une fille
324
00:22:01,700 --> 00:22:04,100
d'accepter ce genre de relation.
325
00:22:06,860 --> 00:22:08,340
Mais j'essaye de l'accepter.
326
00:22:11,420 --> 00:22:13,940
Je sais que tu essaies
pour en savoir plus sur moi.
327
00:22:16,540 --> 00:22:18,620
Mais tu ne peux pas connaître un homme complètement
328
00:22:19,060 --> 00:22:21,340
simplement en sachant
329
00:22:22,220 --> 00:22:23,740
quelle nourriture il aime, quelle couleur il aime,
330
00:22:26,380 --> 00:22:28,020
ou quelle vie il vit.
331
00:22:33,780 --> 00:22:34,740
Je suis désolé.
332
00:22:35,780 --> 00:22:37,020
Vous n’avez pas besoin de vous excuser.
333
00:22:39,700 --> 00:22:42,020
Je sais que vous faites de votre mieux.
334
00:22:45,780 --> 00:22:46,500
Mais je pense...
335
00:22:49,740 --> 00:22:51,500
Allons ...
336
00:22:51,500 --> 00:22:52,820
Tout recommençons.
337
00:22:58,500 --> 00:23:00,180
Oublions le passé.
338
00:23:04,020 --> 00:23:05,420
je connais
339
00:23:06,460 --> 00:23:09,500
J'ai été ennuyeux
depuis que nous étions ensemble.
340
00:23:10,700 --> 00:23:13,660
Mais je fais tout
simplement parce que je t'aime.
341
00:23:17,380 --> 00:23:19,380
Puis-je avoir une autre chance?
342
00:23:25,980 --> 00:23:26,940
D'accord. D'accord.
343
00:23:29,020 --> 00:23:29,660
Vous pouvez.
344
00:23:31,740 --> 00:23:33,140
Ne pleure pas.
345
00:23:34,140 --> 00:23:34,780
Ici.
346
00:23:34,780 --> 00:23:38,540
♪ Je ne l'ai pas encore trouvé ♪
347
00:23:38,540 --> 00:23:43,080
♪ Peut-être qu'il n'est pas dans ton rêve ♪
348
00:23:43,080 --> 00:23:46,860
♪ Je veux seulement t'aimer ♪
349
00:23:46,860 --> 00:23:51,020
♪ Je t'aime pour toujours ♪
350
00:23:55,260 --> 00:23:56,500
Nous nous rencontrons souvent ces derniers temps.
351
00:23:57,780 --> 00:23:59,420
On dirait que nous sommes destinés à nous rencontrer.
352
00:24:00,780 --> 00:24:03,700
Je ne pense pas. Je viens souvent ici.
353
00:24:05,700 --> 00:24:07,580
Je suppose que nous partageons les mêmes passe-temps.
354
00:24:09,860 --> 00:24:11,900
Vous déjeunez avec votre petite amie?
355
00:24:12,740 --> 00:24:13,380
Ravi de vous rencontrer.
356
00:24:13,500 --> 00:24:14,380
Ravi de vous rencontrer.
357
00:24:14,420 --> 00:24:16,820
Vous êtes le senior de Pon, n’est-ce pas?
358
00:24:16,860 --> 00:24:17,420
Oui.
359
00:24:20,140 --> 00:24:20,820
Ma mère appelle.
360
00:24:20,820 --> 00:24:21,900
Excusez-moi une minute.
361
00:24:22,180 --> 00:24:23,020
Mm.
362
00:24:26,940 --> 00:24:27,980
Votre petite amie a l'air mignonne.
363
00:24:28,900 --> 00:24:32,060
Passez plus de temps à prendre soin d'elle.
364
00:24:33,260 --> 00:24:34,620
Quant à Pim,
365
00:24:35,460 --> 00:24:36,300
Je vais prendre soin d’elle.
366
00:24:38,500 --> 00:24:39,660
Même quand j'ai une petite amie,
367
00:24:40,380 --> 00:24:41,780
Je peux aussi prendre bien soin
de mon bon ami.
368
00:24:42,900 --> 00:24:43,780
Vous n’avez pas besoin de le faire.
369
00:24:45,460 --> 00:24:46,660
Laissez-la moi.
370
00:24:46,980 --> 00:24:51,180
J'ai été proche d'elle ces derniers temps.
371
00:24:51,220 --> 00:24:52,340
En tous cas,
372
00:24:53,700 --> 00:24:55,420
nous allons nous remettre ensemble.
373
00:25:00,580 --> 00:25:01,180
Pardon.
374
00:25:05,540 --> 00:25:06,340
Bonjour, Mme Yu.
375
00:25:07,300 --> 00:25:07,820
Oui.
376
00:25:09,100 --> 00:25:11,900
Je vais juste à votre bureau.
377
00:25:13,380 --> 00:25:15,140
Très bien. À plus tard.
378
00:25:19,100 --> 00:25:20,740
Que dois-tu faire
avec la société de Pim?
379
00:25:21,700 --> 00:25:23,540
Elle ne vous l’a pas dit?
380
00:25:24,140 --> 00:25:26,340
Nous coopérons ces derniers temps.
381
00:25:28,500 --> 00:25:30,700
C'est étrange. N'êtes-vous pas son bon ami?
382
00:25:31,380 --> 00:25:33,340
Vous auriez dû le savoir.
383
00:25:34,940 --> 00:25:37,820
Elle ne veut pas que vous sachiez?
384
00:25:41,100 --> 00:25:43,300
J'entre et j'achète de la nourriture.
385
00:25:43,300 --> 00:25:45,020
Je vais chez Pim.
386
00:25:45,620 --> 00:25:48,740
Je vais lui dire que nous nous sommes rencontrés.
387
00:26:07,580 --> 00:26:12,660
(Faits saillants suivant)
388
00:26:12,660 --> 00:26:16,300
♪ Je veux déverser mon cœur ♪
389
00:26:16,420 --> 00:26:20,860
♪ Dis-toi que je t'aime vraiment ♪
390
00:26:24,020 --> 00:26:25,300
-Pim.
-Mm?
391
00:26:25,460 --> 00:26:28,260
Il est plus de midi.
Tu ne vas pas déjeuner?
392
00:26:28,740 --> 00:26:30,220
Je n’ai pas encore terminé mon travail.
393
00:26:30,620 --> 00:26:33,260
J'ai un rendez-vous
avec Mme Yu cet après-midi.
394
00:26:33,540 --> 00:26:34,860
Vous êtes tellement occupé.
395
00:26:35,420 --> 00:26:38,220
Vous avez du travail acharné.
N'oubliez pas de déjeuner.
396
00:26:38,340 --> 00:26:39,500
Mm, merci.
397
00:27:01,700 --> 00:27:02,660
Délicieux, non?
398
00:27:04,420 --> 00:27:05,460
Je l'ai acheté pour toi.
399
00:27:06,260 --> 00:27:07,580
Votre sandwich préféré.
400
00:27:08,460 --> 00:27:09,420
Je n'ai pas faim.
401
00:27:10,020 --> 00:27:12,180
Je vais acheter quelque chose à manger moi-même.
402
00:27:14,980 --> 00:27:16,820
Vous êtes aussi têtu qu'avant.
403
00:27:17,700 --> 00:27:18,620
Vous n’avez pas du tout changé.
404
00:27:19,900 --> 00:27:22,100
Ne soyez pas têtu.
Ou je m'inquiéterai pour vous.
405
00:27:24,220 --> 00:27:25,020
Mawin,
406
00:27:25,900 --> 00:27:27,850
avez-vous trop de temps?
407
00:27:27,850 --> 00:27:29,620
Tu viens même me voir dans mon bureau?
408
00:27:30,220 --> 00:27:31,660
Qui vient te voir?
409
00:27:32,380 --> 00:27:33,860
Je suis ici pour voir Mme Yu.
410
00:27:38,540 --> 00:27:40,460
Allez la voir, alors.
411
00:27:41,140 --> 00:27:42,300
Elle t'attend, je pense.
412
00:27:43,220 --> 00:27:46,500
Très bien. N'oubliez pas de déjeuner.
413
00:27:46,780 --> 00:27:47,820
À plus tard.
414
00:28:04,820 --> 00:28:07,260
J'ai vu les photos. Ils ont tous l'air bien.
415
00:28:08,220 --> 00:28:09,340
Le photographe a fait du bon travail,
416
00:28:09,340 --> 00:28:10,300
et les photos sont belles.
417
00:28:10,740 --> 00:28:13,980
Non, c'était le bon modèle
418
00:28:14,100 --> 00:28:15,700
ça a fait les belles photos.
419
00:28:16,380 --> 00:28:17,180
Merci.
420
00:28:17,900 --> 00:28:18,660
Pim.
421
00:28:22,100 --> 00:28:23,420
Vous nous apportez les photos?
422
00:28:23,860 --> 00:28:26,020
Oui. Voici les photos, Mme Yu.
423
00:28:27,860 --> 00:28:28,620
Assieds toi.
424
00:28:33,660 --> 00:28:34,380
Être assis.
425
00:28:34,700 --> 00:28:35,500
Très bien.
426
00:28:37,460 --> 00:28:38,020
Ici.
427
00:28:42,060 --> 00:28:44,580
Je vais vous montrer l’échantillon.
428
00:28:44,600 --> 00:28:46,250
M. Mawin, alors vous saurez
429
00:28:46,250 --> 00:28:48,120
quel genre d'effets je veux.
430
00:28:48,300 --> 00:28:48,960
D'accord.
431
00:28:55,040 --> 00:28:55,800
Avez-vous mangé le sandwich?
432
00:28:56,840 --> 00:28:57,520
Est-ce délicieux?
433
00:28:58,320 --> 00:28:59,840
Je ne sais pas. Je ne l’ai pas mangé.
434
00:29:01,840 --> 00:29:02,800
Vous avez la sauce sur votre lèvre.
435
00:29:12,880 --> 00:29:14,320
M. Mawin, lequel aimez-vous?
436
00:29:16,600 --> 00:29:18,040
Je ne suis pas sûr.
437
00:29:18,360 --> 00:29:19,840
Laissez Miss Pim le choisir.
438
00:29:19,840 --> 00:29:21,480
Je crois en son goût.
439
00:29:24,520 --> 00:29:28,880
Une fois la photo choisie,
Je vais l'envoyer à la salle de rédaction.
440
00:29:29,120 --> 00:29:32,380
Et je vais vous l'envoyer
après avoir été composé.
441
00:29:33,320 --> 00:29:36,000
Je viendrai le chercher.
442
00:29:36,640 --> 00:29:40,240
Ensuite, je pourrai vous rencontrer, Mme Yu.
443
00:29:41,960 --> 00:29:44,240
C'est bon.
444
00:29:44,240 --> 00:29:45,440
Vous êtes toujours les bienvenus.
445
00:30:14,960 --> 00:30:15,520
Pon.
446
00:30:18,960 --> 00:30:20,160
Disons un mot.
447
00:30:25,900 --> 00:30:26,700
Mm.
448
00:30:32,210 --> 00:30:32,810
Que s'est-il passé?
449
00:30:34,330 --> 00:30:35,450
Pourquoi avez-vous l'air si sérieux?
450
00:30:37,890 --> 00:30:38,690
Vous vous êtes disputé avec Miki?
451
00:30:44,130 --> 00:30:45,050
Vous avez rompu avec elle?
452
00:30:51,290 --> 00:30:53,930
Allez. Dis-le simplement.
453
00:30:57,410 --> 00:30:59,330
Vous coopérez avec Mawin au travail?
454
00:31:04,370 --> 00:31:05,050
Mm.
455
00:31:08,130 --> 00:31:11,010
Mme Yu lui a demandé de prendre des photos
pour la promotion.
456
00:31:12,210 --> 00:31:13,810
Alors pourquoi me l'as-tu caché?
457
00:31:15,290 --> 00:31:16,890
Je ne vous l’ai pas caché.
458
00:31:17,490 --> 00:31:20,330
Je ne t'ai pas dit
parce qu'il ne s'agissait que de travail.
459
00:31:21,370 --> 00:31:22,850
Etes-vous sûr de ne vouloir rien d'autre?
460
00:31:24,770 --> 00:31:25,890
Êtes-vous en train de vous quereller avec moi?
461
00:31:26,490 --> 00:31:27,410
Je ne suis pas.
462
00:31:28,730 --> 00:31:30,610
Je veux juste être certain
tu ne veux rien d'autre
463
00:31:31,210 --> 00:31:33,250
lorsque vous travaillez avec lui.
464
00:31:35,090 --> 00:31:37,810
Ce n'est pas ton affaire.
465
00:31:40,010 --> 00:31:41,210
Vous avez raison. Ce ne sont pas mes affaires.
466
00:31:42,010 --> 00:31:43,730
Mais vous ne devez pas être tendre.
467
00:31:44,890 --> 00:31:46,330
Ce n’est pas ce que vous étiez.
468
00:31:50,210 --> 00:31:52,370
Tu as une petite amie
qui veut toujours vous plaire.
469
00:31:52,690 --> 00:31:54,330
Vous ne pouvez jamais comprendre cela.
470
00:31:55,330 --> 00:31:57,050
Vous n’avez pas été abandonné le jour de votre anniversaire!
471
00:31:57,930 --> 00:32:00,250
Tu n'as pas été utilisé par un jeune homme
qui voulait être promu!
472
00:32:01,370 --> 00:32:02,330
Quel mal ai-je fait?
473
00:32:03,130 --> 00:32:05,130
Quand je veux me rapprocher d'un homme
vouloir prendre soin de moi,
474
00:32:06,170 --> 00:32:06,810
est-ce que je le fais mal?
475
00:32:06,810 --> 00:32:07,730
Je veux être heureux aussi!
476
00:32:07,730 --> 00:32:08,890
Ne suis-je pas qualifié pour l'être?
477
00:32:13,730 --> 00:32:14,410
Pim.
478
00:32:16,930 --> 00:32:17,660
Pim!
479
00:32:26,610 --> 00:32:28,730
Je ne veux pas que tu sois blessé à nouveau.
480
00:32:33,050 --> 00:32:37,260
(Il y a cinq ans)
481
00:32:38,290 --> 00:32:41,250
Pourquoi venez-vous?
482
00:32:42,210 --> 00:32:44,170
Ma mère m'a demandé
pour vous apporter des œufs.
483
00:32:44,170 --> 00:32:45,130
Elle les a obtenus de ma grand-mère.
484
00:32:46,610 --> 00:32:47,370
Où vas-tu?
485
00:32:47,970 --> 00:32:48,970
N'as-tu pas dit que tu resterais à la maison?
486
00:32:50,530 --> 00:32:51,530
Mawin m'a demandé de regarder un film.
487
00:32:54,170 --> 00:32:55,370
Que pensez-vous de ma robe?
488
00:32:55,730 --> 00:32:56,410
Est-ce que ça a l'air bien?
489
00:32:58,210 --> 00:33:00,330
Préparez-vous un casque.
490
00:33:00,690 --> 00:33:01,610
Allez-vous à une guerre?
491
00:33:03,930 --> 00:33:05,330
Tu es beau,
492
00:33:05,530 --> 00:33:06,330
mais vous avez un si mauvais goût.
493
00:33:06,610 --> 00:33:07,290
J'ai l'air magnifique.
494
00:33:07,730 --> 00:33:10,330
Mm. Vous pouvez partir en guerre avec un casque.
495
00:33:10,570 --> 00:33:11,170
Idiot.
496
00:33:14,650 --> 00:33:15,250
Je dois partir.
497
00:33:21,250 --> 00:33:21,810
Gagner.
498
00:33:21,810 --> 00:33:23,930
Pim, tu es magnifique aujourd'hui.
499
00:33:24,650 --> 00:33:25,570
Merci.
500
00:33:25,570 --> 00:33:26,090
Allons-y.
501
00:33:31,690 --> 00:33:33,010
Veuillez monter dans la voiture.
502
00:33:33,010 --> 00:33:33,570
Merci.
503
00:34:02,690 --> 00:34:03,450
Pon.
504
00:34:04,570 --> 00:34:06,450
Madame, qu'est-il arrivé à Pim?
505
00:34:06,610 --> 00:34:08,770
Depuis qu'elle était de retour,
elle s'est enfermée dans la pièce
506
00:34:08,770 --> 00:34:10,050
et n’ouvre pas la porte.
507
00:34:10,050 --> 00:34:11,090
Elle ne fait rien, mais pleure.
508
00:34:11,090 --> 00:34:12,290
Je ne sais pas quoi faire.
509
00:34:12,330 --> 00:34:13,890
Son père n'est pas à la maison.
510
00:34:14,210 --> 00:34:15,050
Je vais aller la voir.
511
00:34:15,090 --> 00:34:16,250
Très bien. Merci.
512
00:34:16,250 --> 00:34:16,810
Tout va bien, madame.
513
00:35:02,850 --> 00:35:03,600
Pim.
514
00:35:06,370 --> 00:35:07,250
Pim, ça va?
515
00:35:08,930 --> 00:35:09,850
Viens me parler.
516
00:35:11,730 --> 00:35:13,090
Rentrer à la maison.
517
00:35:13,850 --> 00:35:15,570
Je veux rester seul!
518
00:35:18,890 --> 00:35:20,170
Viens me parler, Pim.
519
00:35:23,930 --> 00:35:25,250
Rentrer à la maison.
520
00:35:25,450 --> 00:35:27,090
Je veux rester seul!
521
00:35:33,330 --> 00:35:37,170
D'accord. Parlons après vous être calmé.
522
00:35:38,010 --> 00:35:38,850
Je rentre à la maison maintenant.
523
00:36:02,690 --> 00:36:03,570
Qu'est-il arrivé à vos pieds?
524
00:36:11,890 --> 00:36:12,770
Que s'est-il passé?
525
00:36:13,810 --> 00:36:15,330
Pourquoi es-tu dans un tel désordre?
526
00:36:16,650 --> 00:36:17,650
Ma chaussure était cassée.
527
00:36:22,010 --> 00:36:23,050
Laisse-moi nettoyer ta plaie.
528
00:36:23,770 --> 00:36:25,770
Appliquer un pansement
après avoir nettoyé la plaie
529
00:36:25,770 --> 00:36:26,650
et vous irez mieux bientôt.
530
00:36:35,290 --> 00:36:36,090
Ça fait mal?
531
00:36:36,220 --> 00:36:36,890
Mm.
532
00:36:37,410 --> 00:36:38,850
Mais il doit être nettoyé.
533
00:36:39,290 --> 00:36:40,130
Je serai gentil.
534
00:36:58,170 --> 00:36:59,010
Supportez la douleur.
535
00:37:13,240 --> 00:37:13,980
C'est fait.
536
00:37:15,850 --> 00:37:17,010
Merci.
537
00:37:21,130 --> 00:37:24,130
Je suis allé regarder un film avec Mawin.
538
00:37:25,810 --> 00:37:28,610
Une fille est venue et m'a dit bonjour.
539
00:37:29,530 --> 00:37:30,850
Je me sentais un peu bizarre.
540
00:37:32,050 --> 00:37:33,650
Quand j'étais aux toilettes,
541
00:37:33,770 --> 00:37:34,970
Je l'ai rencontrée à nouveau.
542
00:37:35,530 --> 00:37:37,050
Tu sais ce qu'elle m'a dit?
543
00:37:37,490 --> 00:37:39,170
Elle a dit qu'elle était la petite amie de Mawin
544
00:37:41,770 --> 00:37:43,090
et j'étais une simple sauvegarde.
545
00:37:45,330 --> 00:37:47,290
Qu'est-ce que tu as fait? Tu lui as demandé?
546
00:37:47,810 --> 00:37:48,770
J'ai fait.
547
00:37:49,010 --> 00:37:50,690
Mais il n’a pas répondu!
548
00:37:51,330 --> 00:37:52,930
Si ce n’est pas vrai,
il devrait répondre, non?
549
00:37:52,970 --> 00:37:53,570
Tu ne le penses pas?
550
00:37:53,850 --> 00:37:54,610
Je ne sais pas.
551
00:37:56,130 --> 00:37:57,210
Puis je suis rentré à la maison.
552
00:37:58,170 --> 00:38:00,210
Pourquoi ne l’avez-vous pas compris?
553
00:38:03,650 --> 00:38:04,290
Je ne sais pas.
554
00:38:26,810 --> 00:38:28,250
Ce n’est peut-être pas vrai.
555
00:38:29,330 --> 00:38:30,690
Que devrais-je faire ensuite?
556
00:38:34,850 --> 00:38:38,170
Demandez à Win à ce sujet.
557
00:38:39,970 --> 00:38:41,770
Je ne veux pas demander. J'ai peur.
558
00:38:43,930 --> 00:38:47,370
♪ Au cas où la vérité sortirait ♪
559
00:38:48,330 --> 00:38:52,010
♪ Je n'ose pas te regarder ♪
560
00:38:53,250 --> 00:38:58,800
♪ Chaque fois que je me rapproche de toi ♪
561
00:39:01,410 --> 00:39:10,530
♪ J'espère que nous pouvons être des amis de confiance ♪
562
00:39:10,610 --> 00:39:15,820
♪ Quand tu tombes amoureux
avec quelqu'un d'autre ♪
563
00:39:17,370 --> 00:39:18,050
Bonjour?
564
00:39:19,450 --> 00:39:20,130
Pon,
565
00:39:21,090 --> 00:39:22,730
Je veux te rattraper.
566
00:39:24,050 --> 00:39:24,890
Qu'est-ce que tu veux faire?
567
00:39:29,170 --> 00:39:31,930
Je veux faire un repas
pour vos familles à nouveau.
568
00:39:32,290 --> 00:39:35,490
Mais prévenez votre mère à l'avance.
569
00:39:39,930 --> 00:39:41,370
Très bien.
570
00:39:43,650 --> 00:39:44,490
Quand souhaitez-vous le faire?
571
00:39:49,290 --> 00:39:50,210
Je ne suis pas en colère.
572
00:39:56,650 --> 00:39:58,570
Vous ne m'avez pas fait confiance quand j'ai expliqué.
573
00:39:58,690 --> 00:40:01,050
J'étais un peu triste.
574
00:40:05,490 --> 00:40:08,370
Mm. À plus tard.
575
00:40:09,090 --> 00:40:10,090
Merci.
576
00:40:18,170 --> 00:40:21,810
♪ Je veux déverser mon cœur ♪
577
00:40:21,930 --> 00:40:26,490
(Faits saillants suivant)
♪ Dis-toi que je t'aime vraiment ♪
578
00:40:26,610 --> 00:40:29,290
♪ M'aimeras-tu ♪
579
00:40:29,290 --> 00:40:32,730
♪ Je veux déverser mon cœur ♪
580
00:40:32,930 --> 00:40:35,480
♪ Dites-vous ♪
581
00:40:35,530 --> 00:40:38,050
Miki, avez-vous besoin d'aide?
582
00:40:38,250 --> 00:40:40,170
Non, j'ai presque fini.
583
00:40:40,210 --> 00:40:41,570
Laisse moi te servir.
584
00:40:48,570 --> 00:40:49,970
Wow, ça a l'air délicieux.
585
00:40:50,320 --> 00:40:51,100
Merci.
586
00:40:51,130 --> 00:40:53,810
Tous les plats préférés de ma mère.
587
00:40:54,010 --> 00:40:55,370
Vous en savez beaucoup.
588
00:40:57,330 --> 00:40:58,330
Ce n'est pas tout.
589
00:40:58,930 --> 00:41:01,490
Il y a aussi du poulet et des crevettes frites.
590
00:41:05,770 --> 00:41:07,090
Elle essaie tellement de nous plaire.
591
00:41:07,130 --> 00:41:09,290
L'oncle Prasert n'a plus besoin de cuisiner.
592
00:41:14,810 --> 00:41:15,530
C'est ici.
593
00:41:15,650 --> 00:41:16,490
Laissez-moi vous aider.
594
00:41:19,490 --> 00:41:20,730
Bon appétit.
595
00:41:21,490 --> 00:41:23,570
Être assis.
596
00:41:23,570 --> 00:41:25,530
Nous ne pouvons pas profiter du repas
597
00:41:25,530 --> 00:41:27,450
jusqu'à ce que tout le monde soit assis.
598
00:41:28,810 --> 00:41:29,640
D'accord.
599
00:41:33,370 --> 00:41:34,050
Ici.
600
00:41:36,890 --> 00:41:38,810
Pon, essayez du poulet.
601
00:41:39,170 --> 00:41:39,770
Ça va, Miki.
602
00:41:39,770 --> 00:41:41,530
Aide-toi. J'en aurai moi-même.
603
00:41:42,010 --> 00:41:42,530
Très bien.
604
00:41:44,370 --> 00:41:47,610
Miki, tu viendras à mon exposition?
605
00:41:47,970 --> 00:41:48,730
Quelle exposition?
606
00:41:48,930 --> 00:41:52,730
Pon, tu ne lui as pas dit?
607
00:41:53,210 --> 00:41:55,450
Je vais organiser une exposition de photos.
608
00:41:58,730 --> 00:41:59,770
Puis-je aller?
609
00:42:00,210 --> 00:42:00,730
Sûr.
610
00:42:02,210 --> 00:42:04,210
Sûr. Il vous a invité.
611
00:42:04,210 --> 00:42:06,890
Si vous le voulez, venez avec nous.
612
00:42:09,490 --> 00:42:10,930
Essayez ceci, madame.
613
00:42:11,170 --> 00:42:13,570
Je l'ai fait pour toi.
614
00:42:14,810 --> 00:42:15,370
Ici.
615
00:42:19,410 --> 00:42:20,570
Pim.
616
00:42:24,170 --> 00:42:25,490
Pim.
617
00:42:27,390 --> 00:42:30,650
-Bonjour. Bonjour Madame.
-Bonjour.
618
00:42:30,730 --> 00:42:32,130
Je t'apporte un gâteau.
619
00:42:32,290 --> 00:42:34,730
Un client nous a acheté un très gros gâteau.
620
00:42:34,730 --> 00:42:36,050
Ensuite, je vous en apporte.
621
00:42:36,210 --> 00:42:37,770
Oh merci
622
00:42:37,770 --> 00:42:39,130
pour le partager avec nous.
623
00:42:39,170 --> 00:42:41,130
Oh cher. Est-ce que tu vas bien?
624
00:42:41,130 --> 00:42:42,610
Nous ne vous avons pas vu récemment.
625
00:42:42,650 --> 00:42:44,290
J'ai été occupée, madame.
626
00:42:45,050 --> 00:42:47,410
Vous êtes juste à temps.
Profitez du repas avec nous.
627
00:42:47,490 --> 00:42:48,610
-Allez.
-Merci.
628
00:42:48,650 --> 00:42:50,530
Je vais chercher une assiette pour Pim.
629
00:42:50,570 --> 00:42:51,530
Très bien. Assieds toi.
630
00:42:51,570 --> 00:42:52,450
Merci.
631
00:42:55,050 --> 00:42:56,170
Bonjour, Pim.
632
00:42:56,290 --> 00:42:56,930
Salut.
633
00:42:59,810 --> 00:43:00,970
Pim.
634
00:43:01,250 --> 00:43:01,890
Ah?
635
00:43:01,890 --> 00:43:03,860
Pon vous a-t-il invité
636
00:43:03,860 --> 00:43:05,970
à l’exposition de Prasert?
637
00:43:14,930 --> 00:43:16,090
Pas encore, madame.
638
00:43:17,010 --> 00:43:20,930
Peut-être était-il trop occupé pour s'en souvenir.
639
00:43:21,770 --> 00:43:25,530
Mais merci de m'avoir invité, de toute façon.
640
00:43:26,290 --> 00:43:27,050
Allez avec nous.
641
00:43:27,290 --> 00:43:29,690
Il y a plus de plaisir quand nous y allons tous.
642
00:43:30,250 --> 00:43:30,850
D'accord.
643
00:43:39,330 --> 00:43:41,090
J'ai oublié de t'apporter de l'eau.
644
00:43:41,210 --> 00:43:43,360
Je vais vous chercher des tasses.
645
00:43:44,290 --> 00:43:45,010
Laissez-moi vous aider.
646
00:43:45,250 --> 00:43:46,170
D'accord.
647
00:44:08,210 --> 00:44:10,330
Miki, les plats ont bon goût.
648
00:44:10,570 --> 00:44:11,490
Merci.
649
00:44:11,850 --> 00:44:12,850
Rendez-vous à l'exposition.
650
00:44:13,010 --> 00:44:13,530
Très bien.
651
00:44:16,090 --> 00:44:17,610
Je viendrai un autre jour, madame.
652
00:44:17,970 --> 00:44:18,610
D'accord.
653
00:44:18,850 --> 00:44:23,210
Pon, ramène Pim à la maison avant Miki.
654
00:44:27,050 --> 00:44:28,050
Non, madame.
655
00:44:29,650 --> 00:44:30,810
Ouais, je n’ai pas besoin de la conduire.
656
00:44:31,130 --> 00:44:32,410
Elle habite près de nous.
657
00:44:32,770 --> 00:44:33,690
Elle peut rentrer seule à la maison.
658
00:44:33,730 --> 00:44:34,770
Elle a juste besoin de marcher.
659
00:44:35,570 --> 00:44:38,930
Vous passerez quand même chez elle.
660
00:44:38,930 --> 00:44:41,370
Quel est le problème de la conduire?
661
00:44:43,290 --> 00:44:45,090
Laisse-moi raccompagner Pim à la maison.
662
00:44:45,650 --> 00:44:49,050
Je suis tellement rassasié que je veux faire un tour.
663
00:44:50,490 --> 00:44:51,770
Laissez-la partir, maman.
664
00:44:54,090 --> 00:44:54,930
Bien alors.
665
00:44:55,530 --> 00:44:56,090
Allons-y, Nan.
666
00:44:56,690 --> 00:44:58,010
Mika, allons-y.
667
00:44:58,610 --> 00:44:59,410
À bientôt.
668
00:44:59,610 --> 00:45:00,260
D'accord.
669
00:45:10,730 --> 00:45:11,330
Pim.
670
00:45:12,850 --> 00:45:13,490
Pim.
671
00:45:14,850 --> 00:45:15,410
Pim.
672
00:45:15,410 --> 00:45:16,100
Ah?
673
00:45:17,370 --> 00:45:17,930
Quoi de neuf?
674
00:45:18,250 --> 00:45:24,130
Je voulais te remercier
pour avoir choisi la robe pour moi
675
00:45:24,330 --> 00:45:26,210
pour l’exposition de l’oncle Prasert.
676
00:45:26,370 --> 00:45:27,810
J'aime beaucoup.
677
00:45:28,010 --> 00:45:30,530
De rien. Ce n'est pas grave.
678
00:45:32,170 --> 00:45:35,570
Pourquoi?
679
00:45:35,570 --> 00:45:38,690
Pourquoi n’êtes-vous pas la petite amie de Pon?
680
00:45:41,570 --> 00:45:44,370
Penses-tu
681
00:45:44,970 --> 00:45:46,810
il n'est pas assez bon pour vous?
682
00:45:47,410 --> 00:45:49,490
Non.
683
00:45:49,850 --> 00:45:52,330
Il ne m'aime tout simplement pas.
684
00:45:53,970 --> 00:45:56,010
Quel mauvais goût il a!
685
00:45:56,370 --> 00:45:58,650
Tu es une si gentille fille
686
00:45:59,010 --> 00:46:00,330
mais il ne s'en rend pas compte.
687
00:46:02,010 --> 00:46:04,370
Ne me flatte pas, Nan.
688
00:46:06,210 --> 00:46:09,970
Personne ne peut être forcé à aimer.
689
00:46:12,290 --> 00:46:16,810
Bref, je pense que vous deux
formez un couple parfait.
690
00:46:18,250 --> 00:46:21,410
Oublie. Allons à la maison. Être rapide.
691
00:46:26,300 --> 00:46:31,740
(J'ai visité la maison de Pon aujourd'hui.)
692
00:46:36,660 --> 00:46:44,420
(Je suis si heureux d'avoir un repas
avec ses familles.)
693
00:46:45,490 --> 00:46:48,130
Je crois que tout se passe
être très bon.
694
00:46:53,500 --> 00:46:55,300
(Critères: 1. Aspect effrayant, mais pas très attrayant
2. Avoir un emploi stable, mais pas très riche)
695
00:46:55,300 --> 00:46:56,700
(3. Ayez bon caractère, chaleureux comme un frère
4. Timide, n'ose pas courir après les filles)
696
00:46:56,700 --> 00:46:58,100
(5. Doit travailler au même endroit
Soyez ensemble tout le temps)
697
00:46:58,100 --> 00:46:59,380
(6. Avoir une bonne famille)
698
00:47:17,660 --> 00:47:21,300
(7. Mariez-vous dans les deux ans
C'est très important.)
699
00:47:22,610 --> 00:47:24,170
Avant que le jour vienne,
700
00:47:24,450 --> 00:47:26,410
Je dois gérer cela en premier.
701
00:47:40,810 --> 00:47:43,210
Bonjour, quand viendrez-vous demain?
702
00:47:44,690 --> 00:47:46,250
J'ai peur de ne pas pouvoir y aller demain.
703
00:47:47,570 --> 00:47:49,450
Pourquoi?
704
00:47:50,610 --> 00:47:53,730
J'ai rencontré mon premier amour aujourd'hui.
705
00:47:54,530 --> 00:47:56,730
Croyez-vous cela?
Nous sommes destinés à nous rencontrer.
706
00:47:57,490 --> 00:47:59,610
Nous avons passé un bon moment à bavarder.
707
00:48:00,410 --> 00:48:05,090
Je décide de parler plus avec elle
et apprenez à la connaître.
708
00:48:08,130 --> 00:48:09,970
Bien. Vas-y.
709
00:48:10,690 --> 00:48:14,290
J'appelle juste pour te dire
Je serai occupé demain.
710
00:48:16,290 --> 00:48:17,810
Vous souhaite le bonheur.
711
00:48:19,530 --> 00:48:20,450
Tu penses vraiment cela?
712
00:48:21,410 --> 00:48:23,490
Je fais certainement.
713
00:48:24,330 --> 00:48:27,410
C’est une bonne chose d’obtenir le bonheur.
714
00:48:29,490 --> 00:48:32,610
Tant pis pour ça.
J'ai autre chose à faire.
715
00:48:33,490 --> 00:48:34,050
Bye Bye.
716
00:49:09,740 --> 00:49:12,180
(Mawin)
717
00:49:26,570 --> 00:49:28,210
J'irai voir les photos demain.
718
00:49:30,450 --> 00:49:32,010
Par rapport aux photos,
Je veux te voir plus.
719
00:49:59,970 --> 00:50:00,570
Hani.
720
00:50:00,850 --> 00:50:03,450
Bonjour, Miss Pim.
721
00:50:03,650 --> 00:50:05,130
Avez-vous terminé le rapport?
722
00:50:05,410 --> 00:50:06,490
Oui.
723
00:50:07,570 --> 00:50:11,090
Mlle Pim, vous êtes si belle aujourd'hui.
724
00:50:11,570 --> 00:50:12,930
Ce qui te rends heureux?
725
00:50:13,290 --> 00:50:14,970
Rien de spécial.
726
00:50:15,450 --> 00:50:16,730
Ne me taquine pas.
727
00:50:17,490 --> 00:50:18,330
Ah bon?
728
00:50:18,850 --> 00:50:21,610
J'entends que tu reçois un bouquet tous les jours
729
00:50:21,930 --> 00:50:23,490
et ça ne s'arrête jamais.
730
00:50:24,450 --> 00:50:25,770
Ça ne vous concerne pas.
731
00:50:29,370 --> 00:50:30,410
Tu sais quoi, Pim?
732
00:50:30,650 --> 00:50:31,620
Un homme veut quelque chose de plus
733
00:50:32,210 --> 00:50:35,050
quand il ne peut pas l’obtenir.
734
00:50:35,890 --> 00:50:37,690
Parce que c’est un défi pour lui.
735
00:50:38,740 --> 00:50:39,300
Mais...
736
00:50:39,300 --> 00:50:42,800
Par rapport à ta petite amie,
737
00:50:42,800 --> 00:50:44,530
vous semblez vous soucier plus de moi.
738
00:50:45,210 --> 00:50:46,530
Ce n'est pas vrai.
739
00:50:47,810 --> 00:50:49,290
Arrêtez d'essayer de m'apprendre.
740
00:50:49,850 --> 00:50:50,970
Je suis expérimenté.
741
00:50:51,770 --> 00:50:54,050
Je sais comment comprendre mon cœur.
742
00:50:55,410 --> 00:50:58,610
Avez-vous pensé que
il a peut-être changé?
743
00:50:59,210 --> 00:51:00,530
S'il a changé,
744
00:51:01,170 --> 00:51:02,850
est-ce que je ne devrais pas lui donner une chance?
745
00:51:03,650 --> 00:51:05,130
Je devrais au moins me donner une chance.
746
00:51:08,330 --> 00:51:10,010
Montrez-moi le rapport, s'il vous plaît.
747
00:51:10,170 --> 00:51:11,570
D'accord. C'est ici.
748
00:51:20,530 --> 00:51:22,490
Pourquoi tu t'habilles
si magnifiquement, Pim?
749
00:51:24,730 --> 00:51:27,370
Je ne suis pas. Pourquoi tout le monde dit-il cela?
750
00:51:27,570 --> 00:51:29,210
Peut-être parce que c'est ma première fois
porter cette robe.
751
00:51:29,210 --> 00:51:30,890
Donc, j'ai l'air un peu étrange.
752
00:51:32,210 --> 00:51:33,520
Si vous n’avez pas expliqué,
753
00:51:34,170 --> 00:51:35,810
Je pense que tu portes ça pour quelqu'un.
754
00:51:37,610 --> 00:51:41,290
Êtes-vous fou?
J'essaye juste d'être belle.
755
00:51:51,730 --> 00:51:54,970
Wow, tu es si belle aujourd'hui.
756
00:51:55,570 --> 00:51:56,290
Merci.
757
00:51:58,330 --> 00:52:01,010
Madame Yu, voici le rapport
pour vous et M. Mawin.
758
00:52:01,370 --> 00:52:02,610
M. Mawin ne vient pas aujourd'hui.
759
00:52:03,090 --> 00:52:05,490
Il vient d'appeler,
disant qu'il y avait une réunion urgente.
760
00:52:05,770 --> 00:52:08,690
Mais il t'a demandé de décider
parce qu'il vous a fait confiance.
761
00:52:17,130 --> 00:52:18,770
J'irai voir les photos demain.
762
00:52:20,130 --> 00:52:21,970
Par rapport aux photos,
Je veux te voir plus.
763
00:52:28,340 --> 00:52:34,620
♪ Je ne sais pas à quoi tu penses ♪
764
00:52:36,520 --> 00:52:43,440
♪ Je n'arrête pas de me dire que ce n'est rien ♪
765
00:52:43,640 --> 00:52:51,400
♪ Tout ce que tu fais est pour moi ♪
766
00:52:51,880 --> 00:52:55,870
♪ Je ne connais pas ta valeur ♪
767
00:52:55,870 --> 00:52:59,400
♪ Ton amour pour moi ♪
768
00:52:59,400 --> 00:53:11,000
♪ je t'ai refusé je t'ai blessé
Je t'ai rendu triste ♪
769
00:53:11,120 --> 00:53:18,000
♪ Je ne me suis pas réveillé avant ton départ ♪
49811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.