All language subtitles for EP08_ In Time With You [WeTV] engsub-fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,980 --> 00:00:04,380
= À temps avec toi =
2
00:00:04,380 --> 00:00:08,620
♪ Ça résonne toujours dans mon esprit ♪
3
00:00:08,980 --> 00:00:12,980
♪ Ce que j'ai gardé à l'intérieur ♪
4
00:00:13,660 --> 00:00:20,140
♪ Tu me manques plus à chaque fois que nous nous séparons ♪
5
00:00:23,020 --> 00:00:27,580
♪ J'ai peur que tu connais mon véritable amour ♪
6
00:00:27,580 --> 00:00:31,900
♪ Je ne pouvais pas te regarder dans les yeux ♪
7
00:00:32,340 --> 00:00:38,300
♪ je suis nerveux
chaque fois que je me rapproche de toi ♪
8
00:00:40,540 --> 00:00:49,860
♪ Parce que je ne suis qu'un ami en qui tu as confiance ♪
9
00:00:49,860 --> 00:01:00,260
♪ je te regarde secrètement
comme tu tombes amoureux d'un autre homme ♪
10
00:01:00,260 --> 00:01:04,340
♪ je veux te dire ♪
11
00:01:04,340 --> 00:01:08,940
♪ je t'aime vraiment ♪
12
00:01:08,940 --> 00:01:11,900
♪ Pouvez-vous l'accepter ♪
13
00:01:11,900 --> 00:01:18,700
♪ Si votre ami
est plus qu'un simple ami ♪
14
00:01:18,820 --> 00:01:22,980
♪ Je veux dire le jour où tu as besoin de moi ♪
15
00:01:22,980 --> 00:01:27,620
♪ Je le rêve depuis longtemps ♪
16
00:01:27,620 --> 00:01:29,860
♪ Mais le mot ♪
17
00:01:29,980 --> 00:01:32,580
= Épisode 8 =
18
00:01:43,920 --> 00:01:44,680
Pas savoureux, Pim?
19
00:01:46,800 --> 00:01:48,280
Laissez-moi vous commander autre chose.
20
00:01:49,120 --> 00:01:53,760
Je suis un peu fatigué,
donc je n'ai pas d'appétit.
21
00:01:55,120 --> 00:01:56,960
Envie d'un délicieux dessert?
22
00:02:06,560 --> 00:02:08,120
Foie…
23
00:02:08,120 --> 00:02:11,120
Quel foie? Dites-le.
24
00:02:11,120 --> 00:02:13,040
N'est-ce pas du foie de porc?
25
00:02:13,040 --> 00:02:14,720
Cher, regarde toi.
26
00:02:15,040 --> 00:02:16,280
Bonjour, mon oncle, ma tante.
27
00:02:16,280 --> 00:02:18,040
-Bonjour.
-Bonjour.
28
00:02:18,360 --> 00:02:20,440
Je vous apporte un dessert de Huahin.
29
00:02:20,440 --> 00:02:23,320
Merci. Viens ici.
30
00:02:23,680 --> 00:02:24,840
S'asseoir.
31
00:02:26,640 --> 00:02:28,560
Ne vous inquiétez pas la prochaine fois.
32
00:02:28,920 --> 00:02:30,000
C'est bon.
33
00:02:31,240 --> 00:02:31,840
Pon.
34
00:02:32,720 --> 00:02:36,400
J'ai entendu dire que trois d'entre vous étaient allés à Huahin.
35
00:02:38,800 --> 00:02:39,480
Oui.
36
00:02:40,800 --> 00:02:42,440
Bien pour vous.
37
00:02:45,160 --> 00:02:47,760
Comment est votre copine?
38
00:02:48,880 --> 00:02:51,840
Elle se sent beaucoup mieux.
Sa blessure a été pansée par un médecin.
39
00:02:52,520 --> 00:02:54,840
-Um.
-Oh c'est bien.
40
00:02:55,440 --> 00:02:57,200
Est-ce que Pim dort?
41
00:02:57,800 --> 00:02:59,720
Non, elle est sortie.
42
00:03:00,800 --> 00:03:02,720
Dîner avec un ami.
43
00:03:09,400 --> 00:03:10,880
C'est votre préféré, non?
44
00:03:12,200 --> 00:03:13,600
Vous vous en souvenez encore, Mawin?
45
00:03:13,920 --> 00:03:14,600
Bien sur que oui.
46
00:03:15,000 --> 00:03:16,600
Laisse-moi te nourrir.
47
00:03:29,680 --> 00:03:30,640
Comment pourrais-je ne pas m'en souvenir?
48
00:03:31,640 --> 00:03:34,680
Les jours d'école,
tu n'avais pas le droit de manger, non?
49
00:03:36,160 --> 00:03:38,480
Oui. Il a dit que j'allais grossir.
50
00:03:38,840 --> 00:03:40,060
Mais je m'en fichais.
51
00:03:40,060 --> 00:03:41,440
Je me sentirais mieux après l'avoir mangé.
52
00:03:43,120 --> 00:03:44,040
Te sens-tu mieux maintenant?
53
00:03:48,200 --> 00:03:48,880
Vous voilĂ .
54
00:03:52,080 --> 00:03:54,920
Je ne m'attendais pas Ă ce que vous vous en souveniez.
55
00:03:57,360 --> 00:03:58,800
Je me souviens
56
00:04:00,160 --> 00:04:01,120
tout Ă propos de toi,
57
00:04:03,440 --> 00:04:04,640
peu importe grand ou petit.
58
00:04:49,800 --> 00:04:51,200
Merci, Mawin.
59
00:04:51,920 --> 00:04:53,040
Je me sens mieux maintenant.
60
00:04:54,560 --> 00:04:55,120
Pim.
61
00:04:57,360 --> 00:04:58,840
Écoutez-moi,
62
00:04:59,680 --> 00:05:02,120
Je ne t'ai jamais oublié. Je suis sérieux.
63
00:05:08,760 --> 00:05:11,200
Je n'ai pas oublié non plus
64
00:05:12,240 --> 00:05:13,480
ce que tu m'as fait il y a cinq ans.
65
00:05:14,760 --> 00:05:16,800
Mawin, oĂą es-tu?
66
00:05:16,800 --> 00:05:17,880
Mon cours est terminé.
67
00:05:19,960 --> 00:05:23,640
Pim, je ne peux pas aller dîner chez toi.
68
00:05:24,160 --> 00:05:26,320
Pourquoi? N'avons-nous pas conclu d'accord?
69
00:05:26,600 --> 00:05:28,680
Ma mère a cuisiné de nombreux plats.
70
00:05:30,000 --> 00:05:30,880
J'ai beaucoup de travail a faire.
71
00:05:32,800 --> 00:05:34,320
N'ĂŞtes-vous pas libre, Win?
72
00:05:34,600 --> 00:05:36,240
Nous avons pris rendez-vous il y a longtemps.
73
00:05:37,720 --> 00:05:39,240
Tu ne rencontreras pas mes parents.
74
00:05:39,560 --> 00:05:42,120
Pim, ne me parle pas, OK?
75
00:05:42,560 --> 00:05:44,800
Je ne discute pas avec vous.
C’est vous qui vous disputez avec moi.
76
00:05:44,800 --> 00:05:45,960
Voilà pour ça, Pim.
77
00:05:45,960 --> 00:05:46,920
Fixons-nous un autre jour.
78
00:05:56,160 --> 00:05:59,000
Ne perds pas de temps avec moi.
79
00:06:05,280 --> 00:06:08,680
Je vais te le prouver
que ce n’est pas une perte de temps.
80
00:06:30,520 --> 00:06:32,360
Tu es de retour, Pim.
81
00:06:33,000 --> 00:06:34,600
Pon était là pour vous.
82
00:06:34,600 --> 00:06:36,200
Il m'a également apporté un dessert.
83
00:06:38,240 --> 00:06:39,400
Avec qui êtes-vous allé dîner?
84
00:06:41,040 --> 00:06:42,040
Mawin.
85
00:06:42,800 --> 00:06:44,400
Je vais dans ma chambre. Si fatigué aujourd'hui.
86
00:06:53,040 --> 00:06:54,930
Cher, Pim a dit
87
00:06:54,930 --> 00:06:56,960
elle est allée dîner avec Mawin, non?
88
00:06:57,400 --> 00:07:00,080
C'est exact.
89
00:07:01,080 --> 00:07:01,840
Mawin.
90
00:07:02,520 --> 00:07:03,720
Est-ce que c'est Mawin?
91
00:07:04,800 --> 00:07:06,840
C'est lui. Il n'y a qu'un seul Mawin.
92
00:07:07,480 --> 00:07:09,120
Celui qui a brisé le cœur de Pim.
93
00:07:18,960 --> 00:07:19,880
Où as-tu emmené Pim?
94
00:07:28,440 --> 00:07:33,200
Eh bien, un endroit mémorable.
95
00:07:34,520 --> 00:07:35,880
ArrĂŞtez de harceler Pim.
96
00:07:40,960 --> 00:07:42,000
je te préviens
97
00:07:42,960 --> 00:07:44,640
si tu oses encore blesser Pim,
98
00:07:45,680 --> 00:07:46,480
Je ne te laisserai pas partir.
99
00:07:50,240 --> 00:07:51,680
Je ne veux pas non plus lui faire de mal.
100
00:07:54,280 --> 00:07:56,280
Mais arrĂŞte de la harceler.
101
00:07:58,640 --> 00:07:59,520
Je ne peux pas.
102
00:08:21,480 --> 00:08:24,200
Orn, alors envie de Pim.
103
00:08:24,440 --> 00:08:26,160
Elle reçoit des fleurs tous les jours.
104
00:08:27,000 --> 00:08:28,800
L'argent a payé toutes ces fleurs
105
00:08:29,020 --> 00:08:30,840
peut être utilisé pour acheter un nouveau sac.
106
00:08:31,080 --> 00:08:32,760
Orn, vous n’êtes pas du tout romantique.
107
00:08:37,240 --> 00:08:37,920
Salut.
108
00:08:40,040 --> 00:08:42,320
D'ACCORD. Yu. Dans une minute.
109
00:08:43,440 --> 00:08:44,040
D'ACCORD.
110
00:08:51,680 --> 00:08:54,240
Orn, tu le veux?
111
00:08:55,600 --> 00:08:56,360
Non.
112
00:08:56,640 --> 00:08:59,640
Voyez ce que vous m'avez donné la dernière fois
113
00:09:00,680 --> 00:09:03,960
Pim, que diriez-vous de me les donner?
114
00:09:04,120 --> 00:09:04,880
J'aime les fleurs.
115
00:09:05,120 --> 00:09:06,760
D'ACCORD. Prends-le.
116
00:09:14,880 --> 00:09:15,800
Pim.
117
00:09:20,480 --> 00:09:21,320
S'asseoir.
118
00:09:27,960 --> 00:09:30,570
Le département des relations publiques veut
119
00:09:30,570 --> 00:09:33,160
Jetez un œil aux chaussures de M. Mawin.
120
00:09:33,720 --> 00:09:38,560
J'en ai déjà choisi. Vous voilà , Yu.
121
00:09:40,960 --> 00:09:44,120
Bien. Je te crois.
122
00:09:44,720 --> 00:09:48,040
Il y a tellement de paires.
Mais quelle paire est la meilleure?
123
00:09:50,240 --> 00:09:54,440
Laissez M. Mawin les essayer,
124
00:09:54,640 --> 00:09:57,080
alors nous saurons quelle paire est la meilleure.
125
00:09:57,560 --> 00:09:58,920
Je suis d'accord avec toi.
126
00:09:59,400 --> 00:10:01,420
Pim,
127
00:10:01,460 --> 00:10:03,320
allez les chercher pour M. Mawin.
128
00:10:03,680 --> 00:10:04,760
Mina, donne-lui un coup de main.
129
00:10:04,760 --> 00:10:05,490
D'ACCORD.
130
00:10:05,640 --> 00:10:07,800
M. Mawin, quelle est votre pointure?
131
00:10:09,240 --> 00:10:10,520
Pimchanok le sait.
132
00:10:15,280 --> 00:10:16,480
41.
133
00:10:18,880 --> 00:10:22,240
Je vais les essayer dans le magasin,
134
00:10:22,360 --> 00:10:24,320
pour ne pas déranger tout le monde.
135
00:10:25,520 --> 00:10:26,240
D'ACCORD.
136
00:10:26,640 --> 00:10:28,160
Pim, je vais le laisser
137
00:10:28,360 --> 00:10:30,360
Ă toi.
138
00:10:31,520 --> 00:10:32,120
D'ACCORD.
139
00:10:41,320 --> 00:10:45,360
(Faits saillants suivant)
140
00:10:45,360 --> 00:10:46,840
♪ Je veux te dire ce que je pense ♪
141
00:10:46,840 --> 00:10:53,480
♪ Parce que je ne suis qu'un ami en qui tu as confiance ♪
142
00:10:53,740 --> 00:10:55,220
Mawin, pourquoi viens-tu ici?
143
00:10:55,820 --> 00:10:57,540
Pour vous aider.
144
00:10:57,700 --> 00:10:58,900
Ce n'est pas nécessaire. Je peux le faire par moi-même.
145
00:10:59,420 --> 00:11:01,850
Pim, en gentleman,
146
00:11:01,850 --> 00:11:05,020
comment pourrais-je rester ici?
147
00:11:05,060 --> 00:11:06,500
J'ai dit que je pouvais le faire moi-mĂŞme.
148
00:11:06,820 --> 00:11:08,220
Ne refusez pas mon offre.
Laissez-moi vous aider.
149
00:11:08,620 --> 00:11:10,020
Au moins, laissez-moi les porter.
150
00:11:11,780 --> 00:11:12,940
Très bien.
151
00:11:22,380 --> 00:11:23,900
Ah.
152
00:11:23,900 --> 00:11:24,620
Pim.
153
00:11:31,820 --> 00:11:34,020
Tu vois, je te l'avais dit.
154
00:11:36,580 --> 00:11:37,980
Que t'arriverait-il
si je ne suis pas lĂ ?
155
00:11:46,500 --> 00:11:47,500
Un signe de Pim?
156
00:11:49,340 --> 00:11:51,020
Elle est sortie.
157
00:11:52,100 --> 00:11:55,700
OĂą est-ce qu'elle va?
158
00:11:56,980 --> 00:11:59,300
Elle a emmené M. Mawin
159
00:11:59,300 --> 00:12:00,820
essayer les chaussures pour le tir.
160
00:12:01,900 --> 00:12:02,860
Où sont-ils allés?
161
00:12:03,060 --> 00:12:03,860
Le magasin.
162
00:12:04,500 --> 00:12:05,180
Merci.
163
00:12:10,980 --> 00:12:14,260
(Bangkok Airlines)
164
00:12:23,220 --> 00:12:23,980
Pon.
165
00:12:25,660 --> 00:12:26,340
Quoi de neuf?
166
00:12:27,500 --> 00:12:29,100
Vous allez être transféré?
167
00:12:30,940 --> 00:12:32,260
Comment savez-vous?
168
00:12:32,660 --> 00:12:35,020
J'ai entendu des personnes âgées en parler.
169
00:12:35,780 --> 00:12:37,220
Si vous êtes transféré,
170
00:12:37,220 --> 00:12:38,980
vous devrez résider en permanence
en Chine.
171
00:12:39,700 --> 00:12:41,420
Je ne veux pas être séparé avec toi.
172
00:12:41,420 --> 00:12:42,820
Je ne veux pas que tu partes.
173
00:12:42,860 --> 00:12:46,420
Miki, parlons-en dehors.
174
00:12:47,410 --> 00:12:48,100
Allons-y.
175
00:12:52,420 --> 00:12:55,380
Il est toujours en l'air.
176
00:12:55,580 --> 00:12:57,460
Si l'entreprise a pris la décision,
irez-vous?
177
00:12:59,780 --> 00:13:00,900
Je n’ai pas encore décidé.
178
00:13:01,500 --> 00:13:03,220
Je vais jouer Ă l'oreille.
179
00:13:05,380 --> 00:13:07,420
Mais je ne veux pas que tu partes.
180
00:13:10,780 --> 00:13:12,260
Tu ne peux pas y aller?
181
00:13:17,460 --> 00:13:18,780
Nous venons de commencer Ă sortir ensemble.
182
00:13:19,580 --> 00:13:20,740
Allons-nous être séparés?
183
00:13:49,500 --> 00:13:52,460
Quelle paire est la plus populaire?
184
00:13:55,260 --> 00:13:58,220
Allez les chercher pour M. Mawin.
185
00:14:12,980 --> 00:14:16,980
Selon vous, quelle paire me convient?
186
00:14:18,780 --> 00:14:19,740
Les deux sont OK.
187
00:14:22,940 --> 00:14:24,580
Obtenez cette paire ici.
188
00:14:40,980 --> 00:14:43,610
Parmi ces cinq paires,
189
00:14:45,210 --> 00:14:46,660
quelle paire est la meilleure pour moi?
190
00:14:49,300 --> 00:14:50,420
L'un ou l'autre fera l'affaire.
191
00:14:52,260 --> 00:14:55,820
Cette paire.
192
00:14:56,940 --> 00:14:57,740
Chaussures grises.
193
00:14:58,980 --> 00:15:02,100
La secrétaire de Yu vous contactera
le jour du tournage.
194
00:15:02,460 --> 00:15:04,060
Mon travail est terminé. Je pars.
195
00:15:04,860 --> 00:15:05,560
Allons-y.
196
00:15:05,980 --> 00:15:07,660
Prends bien soin de lui.
197
00:15:07,660 --> 00:15:08,380
D'ACCORD.
198
00:15:08,460 --> 00:15:09,060
Allons-y, Nick.
199
00:15:32,020 --> 00:15:34,140
Pon, c'est vraiment gentil de ta part.
Vous épluchez encore des crevettes pour moi.
200
00:15:34,420 --> 00:15:36,220
J'ai un talent pour éplucher les crevettes.
201
00:15:36,580 --> 00:15:37,340
Pourquoi?
202
00:15:37,860 --> 00:15:40,020
Quand je sors avec Pim pour le dîner
Je fais toujours ça pour elle.
203
00:15:40,300 --> 00:15:41,580
Pim joue toujours sale.
204
00:15:41,580 --> 00:15:45,020
Elle a refusé de le faire.
205
00:15:45,060 --> 00:15:46,500
Je l'ai fait Ă chaque fois.
206
00:15:48,420 --> 00:15:52,180
Chaque fois que tu parles de Pim,
tu as l'air heureux.
207
00:15:55,260 --> 00:15:55,900
Tu es en colère?
208
00:15:57,660 --> 00:15:58,580
Non.
209
00:16:00,140 --> 00:16:03,740
Je pensais que j'étais le premier
pour qui vous avez épluché des crevettes.
210
00:16:05,060 --> 00:16:07,500
Quand j'ai un repas
avec ma mère et ma soeur
211
00:16:07,500 --> 00:16:08,860
Je le fais aussi pour eux.
212
00:16:10,740 --> 00:16:11,420
Ne sois pas en colère.
213
00:16:13,660 --> 00:16:14,780
Arrêtez d'être en colère.
214
00:16:20,460 --> 00:16:21,460
Mmm.
215
00:16:22,260 --> 00:16:22,900
Bien?
216
00:16:23,540 --> 00:16:24,180
Bien.
217
00:16:24,460 --> 00:16:26,140
Puis mangez-en un autre.
218
00:16:26,180 --> 00:16:27,860
Posez-le. Je le mangerai plus tard.
219
00:16:27,860 --> 00:16:31,060
D'ACCORD. Je vais me laver les mains.
220
00:16:43,900 --> 00:16:48,700
(Pim)
221
00:16:49,780 --> 00:16:52,500
Bonjour, Pim. Pon est allé aux toilettes.
222
00:16:52,980 --> 00:16:54,780
OĂą es-tu?
223
00:16:55,580 --> 00:16:57,820
Nous prenons notre repas à proximité.
Viens-tu?
224
00:16:59,340 --> 00:17:01,060
Non, je raccroche.
225
00:17:13,620 --> 00:17:15,060
Pim vient de t'appeler.
226
00:17:15,820 --> 00:17:16,980
A-t-elle? Qu'a-t-elle dit?
227
00:17:17,740 --> 00:17:19,100
Elle n'a rien dit.
228
00:17:19,820 --> 00:17:21,420
Je lui ai demandé de venir.
229
00:17:21,820 --> 00:17:23,020
Mais elle a raccroché.
230
00:17:23,340 --> 00:17:25,060
Elle ne nous dérangera probablement pas.
231
00:17:33,020 --> 00:17:34,220
Mangeons, Pon.
232
00:17:34,220 --> 00:17:34,840
Hmm.
233
00:17:39,700 --> 00:17:40,740
Quoi de neuf?
234
00:17:40,940 --> 00:17:42,180
Pourquoi avez-vous l'air si bouleversé?
235
00:17:43,300 --> 00:17:45,380
Ce n’est pas Pon qui a répondu à mon appel.
236
00:17:45,820 --> 00:17:46,900
Je suis tellement, tellement bouleversé.
237
00:17:48,140 --> 00:17:50,700
Dis-moi. Je vais vous aider.
238
00:17:53,100 --> 00:17:57,300
Mawin a été invité
pour représenter nos chaussures.
239
00:17:58,580 --> 00:18:00,020
Sérieux?
240
00:18:00,020 --> 00:18:02,300
Vous le verrez beaucoup.
241
00:18:02,500 --> 00:18:03,700
Oui.
242
00:18:18,860 --> 00:18:20,380
Pim.
243
00:18:22,380 --> 00:18:23,180
Milan.
244
00:18:25,340 --> 00:18:29,220
Reconstituez-vous. Vraiment sarcastique.
245
00:18:32,140 --> 00:18:33,820
ArrĂŞtez de penser Ă des bĂŞtises.
246
00:18:34,100 --> 00:18:36,900
Charm s'est d'abord excusé auprès de moi.
247
00:18:37,140 --> 00:18:39,620
Alors nous nous sommes réconciliés.
248
00:18:42,100 --> 00:18:43,540
Vous êtes également attirant
au sexe opposé.
249
00:18:44,340 --> 00:18:47,100
J'ai entendu un beau mec
est toujours avec vous.
250
00:18:48,940 --> 00:18:49,660
Absurdité.
251
00:19:11,780 --> 00:19:12,300
Pim.
252
00:19:12,880 --> 00:19:13,580
Salut.
253
00:19:13,740 --> 00:19:14,460
Monte dans la voiture.
254
00:19:15,020 --> 00:19:15,620
Laissez-moi vous renvoyer Ă la maison.
255
00:19:15,980 --> 00:19:17,780
Ce n'est pas nécessaire. Je rentrerai seul à la maison.
256
00:19:18,260 --> 00:19:19,900
Pim. Allez.
257
00:19:20,060 --> 00:19:21,740
Non merci. Mawin.
258
00:19:23,500 --> 00:19:24,340
Pim.
259
00:19:26,540 --> 00:19:28,620
Laissez-moi vous renvoyer Ă la maison.
260
00:19:29,100 --> 00:19:30,460
Je peux rentrer Ă la maison tout seul.
261
00:19:30,540 --> 00:19:32,340
Conduis simplement. Vous ĂŞtes sur le chemin.
262
00:19:35,420 --> 00:19:36,820
Montez dans la voiture, dépêchez-vous.
263
00:19:38,420 --> 00:19:41,820
Mademoiselle, votre petit ami vous en supplie.
Allez.
264
00:19:42,060 --> 00:19:42,860
Le trafic est sauvegardé.
265
00:19:43,980 --> 00:19:45,260
Ce n'est pas mon copain.
266
00:19:47,740 --> 00:19:49,500
Vous m'entendez?
267
00:20:07,460 --> 00:20:11,060
(Faits saillants suivant)
♪ Je veux déverser mon cœur ♪
268
00:20:11,100 --> 00:20:12,480
♪ Dites-vous ♪
269
00:20:12,480 --> 00:20:16,080
♪ Je veux déverser mon cœur ♪
270
00:20:16,240 --> 00:20:20,880
♪ Dis-toi que je t'aime vraiment ♪
271
00:20:20,960 --> 00:20:23,680
♪ M'aimeras-tu ♪
272
00:20:23,840 --> 00:20:30,720
♪ Est-ce juste un espoir d'être avec toi ♪
273
00:20:31,160 --> 00:20:34,760
♪ Je veux te dire le jour où je t'ai rencontré ♪
274
00:20:37,560 --> 00:20:38,800
Rentrer à la maison avec moi et prendre une tasse de thé?
275
00:20:40,440 --> 00:20:41,080
Aujourd'hui?
276
00:20:43,120 --> 00:20:45,000
Il est tard. Je ne vais pas.
277
00:20:45,520 --> 00:20:46,720
La prochaine fois.
278
00:20:49,200 --> 00:20:50,120
D'ACCORD.
279
00:20:50,840 --> 00:20:54,440
Donnez-moi une récompense.
280
00:21:04,040 --> 00:21:05,080
Pon.
281
00:21:05,160 --> 00:21:06,760
J'ai effleuré doucement. Cela ne fait pas de mal.
282
00:21:06,880 --> 00:21:07,800
Ça fait mal.
283
00:21:07,880 --> 00:21:08,520
Le fait-il?
284
00:21:08,560 --> 00:21:11,080
Vous ĂŞtes si mauvais.
285
00:21:11,960 --> 00:21:12,880
Ă€ demain.
286
00:21:13,280 --> 00:21:15,480
D'ACCORD. Bonne nuit.
287
00:21:15,480 --> 00:21:16,080
Bonne nuit.
288
00:21:36,220 --> 00:21:40,260
(Moi et Pon sommes sortis pour dîner aujourd'hui)
289
00:21:43,820 --> 00:21:49,700
(Il a épluché des crevettes pour moi)
290
00:21:51,700 --> 00:21:57,620
(Si charmant)
291
00:22:05,740 --> 00:22:07,640
(Critères: 1. Aspect effrayant, mais pas très attrayant
2. Avoir un emploi stable, mais pas très riche)
292
00:22:07,640 --> 00:22:09,000
(3. Ayez bon caractère, chaleureux comme un frère
4. Timide, n'ose pas courir après les filles)
293
00:22:09,000 --> 00:22:10,300
(5. Doit travailler au mĂŞme endroit
Soyez ensemble tout le temps)
294
00:22:10,300 --> 00:22:11,500
(6. Avoir une bonne famille
7. Se marier dans les deux ans)
295
00:22:21,400 --> 00:22:24,520
Il ne se conforme pas au n ° 6.
296
00:22:46,640 --> 00:22:49,200
Vous travaillez tard aujourd'hui.
297
00:22:50,360 --> 00:22:52,360
Où est mon frère?
Pourquoi n’est-il pas venu vous aider?
298
00:22:54,800 --> 00:22:55,920
Il est retourné.
299
00:22:56,400 --> 00:22:58,120
Maman, je vais rester ici ce soir.
300
00:22:58,800 --> 00:22:59,680
Désolé de vous déranger, Pim.
301
00:23:04,680 --> 00:23:05,400
Quel est son problème?
302
00:23:05,640 --> 00:23:07,040
Elle a eu une dispute
303
00:23:07,240 --> 00:23:09,080
avec ton frère.
304
00:23:09,640 --> 00:23:11,040
Pourquoi se sont-ils disputés?
305
00:23:11,840 --> 00:23:14,680
Je ne sais pas.
Mais cela semble plus grave qu'avant.
306
00:23:17,040 --> 00:23:21,880
Leur mariage est un échec.
307
00:23:21,880 --> 00:23:22,720
Maman.
308
00:23:28,720 --> 00:23:30,680
Parle moins fort. Elle vous entendra.
309
00:23:32,040 --> 00:23:33,200
Allez lui parler.
310
00:23:33,680 --> 00:23:35,000
Pourquoi moi?
311
00:23:35,520 --> 00:23:38,320
Elle a toujours dit que j'avais un faible pour mon fils.
312
00:23:38,800 --> 00:23:40,960
Ne pensera-t-elle pas que je suis partial
à mon frère?
313
00:23:41,920 --> 00:23:42,520
Elle ne le fera pas.
314
00:23:42,560 --> 00:23:46,040
Elle te connaît toujours
critiquez votre frère.
315
00:23:46,160 --> 00:23:47,720
Que veux-tu dire?
316
00:23:48,040 --> 00:23:51,040
Elle s'entend le mieux avec vous.
317
00:23:51,440 --> 00:23:52,040
D'ACCORD?
318
00:24:00,000 --> 00:24:00,600
D'ACCORD.
319
00:24:02,120 --> 00:24:03,160
Tu es le meilleur.
320
00:24:03,560 --> 00:24:07,690
Je vais vous préparer de la nourriture délicieuse.
321
00:24:44,180 --> 00:24:45,540
(Pon)
322
00:25:29,160 --> 00:25:30,240
Toujours éveillé, Pim?
323
00:25:31,400 --> 00:25:33,240
Quoi de neuf, Plem?
324
00:25:35,320 --> 00:25:36,560
Pareil qu'avant.
325
00:25:37,000 --> 00:25:38,840
Mais je ne peux pas le supporter cette fois.
326
00:25:39,280 --> 00:25:41,060
Une fois qu'il est libéral avec l'argent,
il carouse avec ses amis.
327
00:25:41,060 --> 00:25:42,280
Je me demande pourquoi il a la peau si épaisse.
328
00:25:42,600 --> 00:25:45,140
Il nous blâmera une fois que nous aurons dépensé de l’argent.
329
00:25:45,140 --> 00:25:46,810
Pouvez-vous supporter cela, Pim?
330
00:25:48,720 --> 00:25:50,800
Ben Pheing a toujours été comme ça.
331
00:25:51,960 --> 00:25:53,360
J'en ai vraiment marre de lui.
332
00:25:53,640 --> 00:25:55,880
Chaque fois que je lui dis pas
pour souffler de l’argent, il dira que je suis radin
333
00:25:56,160 --> 00:25:57,320
Nous voulons avoir un bébé.
334
00:25:57,320 --> 00:25:58,920
Ne devrions-nous pas économiser de l’argent?
335
00:25:59,920 --> 00:26:05,400
Parfois, je veux vraiment
rompre avec lui.
336
00:26:06,000 --> 00:26:08,080
Calmer.
337
00:26:08,720 --> 00:26:11,320
Mon frère est bon à rien.
338
00:26:11,840 --> 00:26:14,760
Sans vous, il en aura terminé.
339
00:26:15,640 --> 00:26:16,480
Calmer.
340
00:26:16,760 --> 00:26:19,160
Je lui parlerai pour vous.
341
00:26:22,960 --> 00:26:25,040
En fait, je t'envie en quelque sorte.
342
00:26:25,920 --> 00:26:26,880
Pour quelle raison?
343
00:26:27,240 --> 00:26:28,400
Beaucoup de choses.
344
00:26:28,720 --> 00:26:30,160
Tu as un bon travail,
345
00:26:30,320 --> 00:26:31,440
gagnez votre propre pain,
346
00:26:31,560 --> 00:26:33,160
achetez tout ce que vous voulez,
347
00:26:33,440 --> 00:26:35,160
et allez oĂą vous voulez.
348
00:26:35,360 --> 00:26:37,240
Si je n’ai pas épousé votre frère,
349
00:26:37,440 --> 00:26:39,240
Je serai aussi libre que toi.
350
00:26:39,640 --> 00:26:45,600
Ce n’est pas ce que vous voyez.
351
00:26:46,440 --> 00:26:50,080
Je dois faire face
avec d'innombrables problèmes chaque jour.
352
00:26:50,800 --> 00:26:52,520
Je me sens toujours trop fatigué pour rentrer à la maison.
353
00:26:53,080 --> 00:26:54,400
J'ai aussi besoin de vendre des produits.
354
00:26:54,880 --> 00:26:57,720
Quand je suis bouleversé,
Je n'ai personne Ă qui parler.
355
00:26:58,760 --> 00:27:01,800
Nous sommes toujours envieux des autres.
356
00:27:02,720 --> 00:27:04,200
Mais tu sais ce que tu as?
357
00:27:05,880 --> 00:27:06,560
Quelle?
358
00:27:06,920 --> 00:27:09,120
Tu as une belle-mère
qui se soucie de vous.
359
00:27:09,840 --> 00:27:13,120
Bien que ton mari
est bon Ă rien,
360
00:27:13,400 --> 00:27:15,720
il travaille au moins dur.
361
00:27:17,880 --> 00:27:21,160
Donnez-lui juste une autre chance.
362
00:27:22,320 --> 00:27:23,920
Nous faisons toujours des erreurs.
363
00:27:24,280 --> 00:27:26,440
Mais vous devriez voir ses mérites.
364
00:27:49,000 --> 00:27:50,040
Que fais-tu ici?
365
00:27:51,000 --> 00:27:53,160
Je t'ai vu debout ici.
366
00:27:55,320 --> 00:28:02,240
♪ Ne sais jamais à quoi tu penses ♪
367
00:28:04,760 --> 00:28:12,320
♪ Alors je me trompe
que ça ne devrait pas avoir d'importance ♪
368
00:28:12,640 --> 00:28:19,600
♪ Tout ce que tu as fait est pour moi ♪
369
00:28:27,680 --> 00:28:28,840
Ceci est votre préféré.
370
00:28:29,480 --> 00:28:32,320
Vous vous en souvenez encore, Mawin?
371
00:28:33,160 --> 00:28:33,880
Bien sur que oui.
372
00:28:33,880 --> 00:28:34,760
Je me souviens
373
00:28:35,960 --> 00:28:37,120
tout Ă propos de toi
374
00:28:39,280 --> 00:28:40,520
peu importe grand ou petit.
375
00:28:46,240 --> 00:28:50,000
Comment pourriez-vous vous réunir?
376
00:28:51,960 --> 00:28:53,200
Quoi de neuf?
377
00:28:53,200 --> 00:28:55,560
-Vous vous réunissez tous les deux, non?
-Asseoir.
378
00:28:55,560 --> 00:28:56,380
Noix pour vous.
379
00:28:56,380 --> 00:28:58,600
Nos maisons sont proches les unes des autres,
alors nous nous réunissons.
380
00:28:58,720 --> 00:29:01,120
Est-ce vrai?
381
00:29:01,120 --> 00:29:02,040
Vraiment.
382
00:29:03,160 --> 00:29:05,160
Vous avez commandé des plats.
Pourquoi ne nous avez-vous pas attendu?
383
00:29:05,160 --> 00:29:06,360
Nous ne vous attendons pas.
384
00:29:06,560 --> 00:29:09,280
Sinon, nous mourrons de faim.
385
00:29:09,280 --> 00:29:09,840
Droite.
386
00:29:10,280 --> 00:29:12,080
Laissons Pon commander. Je ne mange pas.
387
00:29:12,680 --> 00:29:13,440
Pourquoi?
388
00:29:14,080 --> 00:29:16,640
Je vais dîner avec quelqu'un d’autre.
389
00:29:17,000 --> 00:29:17,920
Avec qui? Mawin?
390
00:29:19,840 --> 00:29:20,640
Le petit ami de Pim.
391
00:29:20,760 --> 00:29:21,320
-Ah?
-Ah?
392
00:29:26,920 --> 00:29:30,200
Bonjour, tu arrives?
393
00:29:32,320 --> 00:29:34,440
D'ACCORD. J'arrive.
394
00:29:37,640 --> 00:29:39,960
Pardon. Prenons un contrĂ´le de la pluie.
395
00:29:40,240 --> 00:29:41,480
Je suis occupé aujourd'hui.
396
00:29:41,480 --> 00:29:42,600
Tu viens d'arriver.
397
00:29:42,760 --> 00:29:45,280
-Bye Bye.
-Au revoir.
398
00:29:53,120 --> 00:29:58,120
♪ Refusez vos sentiments ♪
399
00:29:58,120 --> 00:30:01,440
♪ Se blesser ♪
400
00:30:01,440 --> 00:30:06,440
♪ Te rendre triste ♪
401
00:30:06,440 --> 00:30:10,600
♪ Jusqu'à ce que tu partes ♪
402
00:30:10,840 --> 00:30:14,200
♪ Je connais mon amour pour toi ♪
403
00:30:15,080 --> 00:30:18,520
(Faits saillants suivant)
404
00:30:18,520 --> 00:30:24,080
♪ Je veux déverser mon cœur te dire ♪
405
00:30:24,080 --> 00:30:25,760
Monsieur Mawin, attendez une minute.
406
00:30:25,760 --> 00:30:27,240
Ils seront bientĂ´t prĂŞts.
407
00:30:27,240 --> 00:30:27,840
D'ACCORD.
408
00:30:27,880 --> 00:30:28,520
Profitez du café.
409
00:30:28,520 --> 00:30:29,800
D'accord merci.
410
00:30:32,320 --> 00:30:33,000
3, 4.
411
00:30:33,000 --> 00:30:34,360
Pim, tu es lĂ .
412
00:30:34,640 --> 00:30:35,200
Yu.
413
00:30:36,600 --> 00:30:39,440
Nick, mets-le ici et va les aider.
414
00:30:39,440 --> 00:30:40,060
D'ACCORD.
415
00:30:40,120 --> 00:30:40,920
Vous voilĂ .
416
00:30:41,440 --> 00:30:44,000
Prenez soin de M. Mawin.
417
00:30:44,200 --> 00:30:45,640
Pardon.
418
00:30:49,360 --> 00:30:50,280
Nisha.
419
00:31:00,520 --> 00:31:01,880
C'est pour toi, Pim.
420
00:31:08,100 --> 00:31:08,860
Merci.
421
00:31:14,220 --> 00:31:18,260
Mettons-nous au travail.
422
00:31:18,260 --> 00:31:19,680
D'ACCORD. Aucun problème.
423
00:31:23,780 --> 00:31:24,540
Laisse moi faire.
424
00:31:24,780 --> 00:31:25,380
D'ACCORD.
425
00:31:25,980 --> 00:31:27,780
Pseudo. Viens ici.
426
00:31:27,820 --> 00:31:29,580
Pim peut s'en occuper toute seule.
427
00:31:30,140 --> 00:31:31,540
Donc lĂ .
428
00:31:32,260 --> 00:31:35,180
Nous pouvons commencer
après que tout soit préparé.
429
00:31:35,220 --> 00:31:36,500
-Joey.
-Ici.
430
00:31:36,820 --> 00:31:38,660
Aidez M. Mawin Ă changer ses chaussures.
431
00:31:41,140 --> 00:31:41,780
Vous voilĂ .
432
00:31:44,700 --> 00:31:46,980
Commençons à tirer.
433
00:31:48,140 --> 00:31:49,940
Commençons.
434
00:31:49,980 --> 00:31:50,540
D'ACCORD.
435
00:32:09,180 --> 00:32:10,900
Je me sens un peu bizarre.
436
00:32:10,900 --> 00:32:12,220
M. Mawin a l'air raide.
437
00:32:12,340 --> 00:32:14,700
Que devrions nous faire?
438
00:32:14,700 --> 00:32:17,300
-Ce n'est toujours pas naturel.
-Oui.
439
00:32:17,300 --> 00:32:18,820
-Pim, va l'aider.
-On dirait un peu raide.
440
00:32:19,300 --> 00:32:22,220
Joey, va aider M. Mawin.
441
00:32:22,220 --> 00:32:23,740
D'ACCORD.
442
00:32:24,060 --> 00:32:27,540
Laisse moi te montrer.
443
00:32:27,620 --> 00:32:29,940
Touchez votre costume.
444
00:32:30,220 --> 00:32:31,180
Alors fais comme ça.
445
00:32:33,940 --> 00:32:36,140
Mettez une main dans la poche.
446
00:32:36,620 --> 00:32:38,140
Essaye.
447
00:32:38,940 --> 00:32:41,660
Yu, M. Mawin n'est toujours pas détendu.
448
00:32:41,660 --> 00:32:42,260
Oui.
449
00:32:42,260 --> 00:32:42,820
Le cas échéant,
450
00:32:42,820 --> 00:32:43,980
bien,
451
00:32:44,620 --> 00:32:45,580
Pim.
452
00:32:45,620 --> 00:32:48,660
J'ai besoin de toi ici.
453
00:32:48,860 --> 00:32:49,420
Pim, va l'aider.
454
00:32:49,420 --> 00:32:49,940
D'ACCORD.
455
00:32:50,180 --> 00:32:51,780
Bougez légèrement.
456
00:32:51,780 --> 00:32:52,540
Quoi de neuf?
457
00:32:52,620 --> 00:32:53,940
Essayez la posture des amoureux.
458
00:32:54,140 --> 00:32:56,740
Voyons comment ça se passe.
459
00:32:56,740 --> 00:32:59,100
Mettez votre main ici.
460
00:33:00,540 --> 00:33:02,740
Droite. C'est ça.
461
00:33:05,020 --> 00:33:05,780
Quelle?
462
00:33:05,780 --> 00:33:07,250
-Essayons.
-Merci.
463
00:33:12,980 --> 00:33:14,780
Bien mieux.
464
00:33:18,940 --> 00:33:22,260
Pimchanok, souris.
465
00:33:22,300 --> 00:33:23,900
Le sourire. Se rapprocher.
466
00:33:24,980 --> 00:33:27,780
Agréable. Belle.
467
00:33:28,140 --> 00:33:29,100
Un autre.
468
00:33:29,260 --> 00:33:31,980
-Tant de belles photos.
-Droite.
469
00:33:32,020 --> 00:33:34,780
-Beaucoup mieux de cette façon, non.
-Oui.
470
00:33:34,780 --> 00:33:35,900
Prenons plus.
471
00:33:35,940 --> 00:33:37,420
Sûr.
472
00:33:37,460 --> 00:33:38,940
Nous avons de nombreuses options.
473
00:33:38,940 --> 00:33:39,820
Oui.
474
00:33:39,820 --> 00:33:41,340
Alors, continuons.
475
00:33:41,700 --> 00:33:44,780
Pimchanok, rapproche-toi.
476
00:33:44,780 --> 00:33:46,340
C'est ça.
477
00:33:48,700 --> 00:33:50,900
Ça a l'air bien.
478
00:33:53,820 --> 00:33:56,060
Bien, gardez cette pose.
479
00:33:56,260 --> 00:33:58,860
Pimchanok, regarde la caméra.
480
00:33:58,860 --> 00:34:01,100
Regarde moi.
481
00:34:02,420 --> 00:34:04,740
Agréable.
482
00:34:30,140 --> 00:34:31,980
Bonjour, Miki. Quoi de neuf?
483
00:34:32,660 --> 00:34:33,660
N'ĂŞtes-vous pas parti?
484
00:34:34,380 --> 00:34:37,700
Oui. Mais je vais te voir.
485
00:34:37,980 --> 00:34:39,180
Ne pars pas.
486
00:34:39,380 --> 00:34:40,420
Attends-moi.
487
00:34:42,080 --> 00:34:42,880
N'importe quoi?
488
00:34:44,520 --> 00:34:45,320
Pas maintenant.
489
00:34:45,600 --> 00:34:46,520
Ă€ plus tard.
490
00:35:01,720 --> 00:35:03,120
Regardez bien.
491
00:35:03,120 --> 00:35:07,400
Sélectionnez les photos et envoyez-les moi.
492
00:35:07,420 --> 00:35:08,220
D'ACCORD.
493
00:35:09,080 --> 00:35:11,480
Envoyez-moi les photos
une fois le travail terminé.
494
00:35:12,370 --> 00:35:13,120
Allons-y.
495
00:35:13,120 --> 00:35:15,840
Pim, s'occupe du tournage.
496
00:35:16,040 --> 00:35:17,000
OK, Yu.
497
00:35:18,160 --> 00:35:19,520
Aimez-vous ces photos?
498
00:35:19,520 --> 00:35:21,360
Je pense qu’ils sont gentils.
499
00:35:22,320 --> 00:35:23,240
Yu.
500
00:35:26,280 --> 00:35:28,200
Allons dîner après la fin.
501
00:35:28,200 --> 00:35:29,560
J'ai déjà réservé un restaurant.
502
00:35:29,600 --> 00:35:33,000
Mon régal.
503
00:35:33,960 --> 00:35:35,560
Quelle? M. Mawin.
504
00:35:35,720 --> 00:35:38,520
Non seulement vous nous aidez, mais vous nous traiterez.
505
00:35:39,400 --> 00:35:41,120
Je pense que ce n’est pas un travail.
506
00:35:41,600 --> 00:35:45,160
Je suis venu ici pour apprendre de nouvelles choses.
507
00:35:45,200 --> 00:35:47,360
Laissez-moi vérifier mon agenda.
508
00:35:47,360 --> 00:35:47,940
D'ACCORD.
509
00:35:48,760 --> 00:35:51,240
Pim, rejoignez-nous.
510
00:35:52,920 --> 00:35:54,680
Aujourd'hui ne me convient pas.
511
00:35:57,440 --> 00:36:02,800
Je n’ai pas signé le contrat.
512
00:36:04,480 --> 00:36:07,320
Ou je l'annule simplement.
513
00:36:09,680 --> 00:36:11,080
Me menacez-vous de travailler?
514
00:36:12,480 --> 00:36:14,760
Désolé, monsieur Mawin.
515
00:36:15,640 --> 00:36:17,040
Je dois aller chercher mon enfant.
516
00:36:17,560 --> 00:36:20,760
Laisse Pim aller dîner avec toi.
517
00:36:21,320 --> 00:36:22,080
S'il te plaît.
518
00:36:22,480 --> 00:36:23,920
Excusez-moi, je suis parti.
519
00:36:26,960 --> 00:36:28,200
Aller manger?
520
00:36:28,800 --> 00:36:29,960
Je meurs de faim.
521
00:36:30,480 --> 00:36:31,280
Puis-je vous rejoindre?
522
00:36:46,320 --> 00:36:47,760
Vous avez acheté tellement de choses, Miki.
523
00:36:48,040 --> 00:36:48,720
Qu'est-ce que tu vas faire?
524
00:36:49,800 --> 00:36:51,600
Je veux cuisiner chez toi.
525
00:36:53,440 --> 00:36:54,000
Puis-je?
526
00:36:54,600 --> 00:36:55,280
D'ACCORD?
527
00:36:56,480 --> 00:36:58,600
Je n’ai pas rencontré votre famille.
528
00:36:58,840 --> 00:37:02,200
C'est un peu Ă l'improviste.
529
00:37:02,920 --> 00:37:04,040
Une autre fois OK?
530
00:37:04,920 --> 00:37:06,640
Mais j'ai acheté tellement d'aliments.
531
00:37:08,080 --> 00:37:13,280
Ma mère n'aime pas les visiteurs.
532
00:37:13,640 --> 00:37:15,400
En particulier, nous ne lui avons pas dit
Ă l'avance.
533
00:37:15,520 --> 00:37:17,200
Je ne suis pas un visiteur.
534
00:37:17,960 --> 00:37:19,040
Pourrais-je, Pon?
535
00:37:19,080 --> 00:37:19,770
Pon?
536
00:37:20,560 --> 00:37:22,400
Pon, d'accord?
537
00:37:23,800 --> 00:37:26,920
Je pense que cette fois ...
538
00:37:27,520 --> 00:37:30,160
Vous ne voulez pas que je voie votre famille?
539
00:37:33,440 --> 00:37:34,880
Ce n'est pas le cas, Miki.
540
00:37:35,000 --> 00:37:36,800
Alors quel est le cas?
541
00:37:46,240 --> 00:37:47,120
Merci.
542
00:37:50,600 --> 00:37:53,640
Quand Pim et moi étions à l'université,
543
00:37:53,720 --> 00:37:57,560
nous sommes toujours venus ici.
544
00:37:59,200 --> 00:38:01,400
Ceci est notre table fixe.
545
00:38:02,560 --> 00:38:04,720
Et tous ces plats viennent d'être commandés
sont les préférés de Pim.
546
00:38:05,800 --> 00:38:07,000
Je ne les aime plus.
547
00:38:07,920 --> 00:38:08,880
Quelle?
548
00:38:10,720 --> 00:38:13,120
Essayez juste. Vous les aimerez.
549
00:38:14,800 --> 00:38:16,130
Il y a plein de nouveaux plats
550
00:38:16,130 --> 00:38:17,800
pour toi, Pim.
551
00:38:19,200 --> 00:38:20,560
Ne regardez pas en arrière et essayez de nouveaux.
552
00:38:21,920 --> 00:38:23,520
Serveuse, menu.
553
00:38:25,480 --> 00:38:26,400
Merci.
554
00:38:28,800 --> 00:38:30,960
Pim, regarde le menu.
555
00:38:31,840 --> 00:38:33,320
Peut-être que les nouveaux plats sont plus délicieux
que les anciens.
556
00:38:44,160 --> 00:38:45,680
Qu'est ce qu'on va manger?
557
00:38:45,720 --> 00:38:46,560
Comme vous voudrez.
558
00:38:46,560 --> 00:38:47,200
Maman.
559
00:38:47,680 --> 00:38:48,560
Pon.
560
00:38:49,240 --> 00:38:50,840
Bonjour, mon oncle, ma tante.
561
00:38:51,120 --> 00:38:51,920
Se tromper.
562
00:38:52,720 --> 00:38:54,120
Voici l’oncle Prasert, l’ami de ma mère.
563
00:38:54,920 --> 00:38:55,720
Pardon.
564
00:38:55,960 --> 00:38:57,280
Bonjour, oncle Prasert.
565
00:38:57,600 --> 00:38:58,120
Quel est ton nom?
566
00:38:58,120 --> 00:38:59,040
Miki.
567
00:39:01,800 --> 00:39:03,960
Tante, je t'apporte quelque chose.
568
00:39:06,160 --> 00:39:08,480
Quelle fille polie.
569
00:39:09,320 --> 00:39:11,760
Pon, je ne vous ai pas dit
570
00:39:11,880 --> 00:39:14,800
que vous devez me faire savoir
avant de ramener un visiteur Ă la maison?
571
00:39:16,440 --> 00:39:17,280
Oui. Mais…
572
00:39:17,280 --> 00:39:18,800
Ne blâmez pas Pon, ma tante.
573
00:39:20,080 --> 00:39:21,840
Je supplie Pon de m'emmener ici.
574
00:39:23,160 --> 00:39:24,960
J'aimerais dîner avec toi.
575
00:39:26,280 --> 00:39:28,920
J'ai pris rendez-vous avec Prasert.
576
00:39:29,280 --> 00:39:31,080
Vous pouvez manger tous les deux pour vous-mĂŞme.
577
00:39:32,160 --> 00:39:32,920
Allons-y.
578
00:39:34,040 --> 00:39:34,680
Au revoir.
579
00:39:34,680 --> 00:39:35,400
D'ACCORD.
580
00:39:43,640 --> 00:39:44,640
Entrons.
581
00:39:44,640 --> 00:39:46,640
D'ACCORD.
582
00:39:53,880 --> 00:39:54,920
J'ai entendu
583
00:39:56,120 --> 00:39:57,520
il est difficile de plaire à une belle-mère.
584
00:39:58,120 --> 00:40:00,000
Aujourd'hui, j'ai enfin eu la chance de le voir.
585
00:40:02,200 --> 00:40:05,200
C'est dur de plaire
une belle-mère?
586
00:40:06,120 --> 00:40:10,080
Je ne suis pas intervenu dans la vie de mon fils.
587
00:40:10,520 --> 00:40:13,680
Il pourrait sortir avec
ou épouser qui il veut.
588
00:40:14,400 --> 00:40:16,960
Mais il vit dans ma maison maintenant.
589
00:40:16,960 --> 00:40:19,320
Il doit donc respecter mes règles.
590
00:40:19,760 --> 00:40:20,920
Ai-je raison?
591
00:40:21,120 --> 00:40:22,320
Compte tenu de ce qui vient de se passer,
592
00:40:22,920 --> 00:40:24,000
si j'étais une fille,
593
00:40:24,840 --> 00:40:26,520
Je n'ose pas poursuivre votre fils.
594
00:40:28,400 --> 00:40:29,680
Ce n'est pas ton affaire.
595
00:40:30,720 --> 00:40:33,760
Mais j'ose m'en prendre à la mère.
596
00:40:36,720 --> 00:40:39,960
ArrĂŞtez, Prasert.
597
00:40:41,000 --> 00:40:47,520
Que dis-tu de ça? Invitons la fille
pour visiter l'exposition d'art.
598
00:40:48,600 --> 00:40:52,090
Au moins, nous saurons
si nous pouvions nous entendre.
599
00:40:52,090 --> 00:40:53,900
Comment est son personnage?
600
00:40:54,120 --> 00:40:54,880
Essaie.
601
00:40:56,160 --> 00:40:57,000
D'ACCORD.
602
00:41:11,400 --> 00:41:12,960
Pon, tu es toujours en colère contre moi?
603
00:41:15,800 --> 00:41:16,680
Non.
604
00:41:17,560 --> 00:41:19,320
Je vous ai dit que ce n’était pas pratique aujourd’hui.
605
00:41:20,200 --> 00:41:21,360
Suivez mon conseil, la prochaine fois.
606
00:41:34,240 --> 00:41:35,440
Salut, Pon.
607
00:41:37,360 --> 00:41:38,040
Qui est-elle?
608
00:41:38,560 --> 00:41:39,800
C'est Miki.
609
00:41:40,520 --> 00:41:42,200
Miki, voici ma soeur, Nam.
610
00:41:44,720 --> 00:41:47,080
C'est elle que vous avez mentionnée?
611
00:41:49,800 --> 00:41:51,400
Pon m'a mentionné?
612
00:41:51,900 --> 00:41:52,560
Oui.
613
00:41:53,680 --> 00:41:54,560
Qu'est-ce qu'il a dit de moi?
614
00:41:55,480 --> 00:41:57,840
Eh bien, il a dit ...
615
00:42:03,720 --> 00:42:05,360
Je l'oublie.
616
00:42:05,640 --> 00:42:07,520
Je vais dans ma chambre.
617
00:42:08,680 --> 00:42:12,120
Attends, Nam. Voulez-vous nous rejoindre?
618
00:42:12,600 --> 00:42:14,080
Non, je n'ai pas faim.
619
00:42:20,680 --> 00:42:21,800
Mangeons, Pon.
620
00:42:24,920 --> 00:42:25,560
Essaye.
621
00:42:41,000 --> 00:42:43,560
Merci, monsieur Mawin.
622
00:42:45,640 --> 00:42:46,760
Laissez-moi vous renvoyer chez vous, Pim.
623
00:42:52,440 --> 00:42:57,000
Je pars alors.
Il devrait y avoir un taxi à proximité.
624
00:42:57,120 --> 00:42:57,810
Oui.
625
00:43:00,240 --> 00:43:03,960
Pouvez-vous attendre le taxi avec moi?
626
00:43:04,680 --> 00:43:05,440
Moi?
627
00:43:05,930 --> 00:43:06,660
Oui.
628
00:43:08,320 --> 00:43:09,720
Il fait sombre lĂ -bas.
629
00:43:10,680 --> 00:43:11,280
D'ACCORD?
630
00:43:12,440 --> 00:43:13,360
Viens avec moi.
631
00:43:16,320 --> 00:43:17,060
D'ACCORD.
632
00:43:17,280 --> 00:43:19,000
Merci, allons-y.
633
00:43:26,120 --> 00:43:30,520
C'est trop tard. Laissez-moi vous renvoyer Ă la maison.
634
00:43:38,060 --> 00:43:43,060
(Faits saillants suivant)
635
00:43:43,060 --> 00:43:49,340
♪ Je veux déverser mon cœur ♪
636
00:43:58,020 --> 00:44:00,020
(Critères: 1. Aspect effrayant, mais pas très attrayant
2. Avoir un emploi stable, mais pas très riche)
637
00:44:00,020 --> 00:44:01,480
(3. Ayez bon caractère, chaleureux comme un frère
4. Timide, n'ose pas courir après les filles)
638
00:44:01,480 --> 00:44:02,880
(5. Doit travailler au mĂŞme endroit
Soyez ensemble tout le temps)
639
00:44:02,880 --> 00:44:04,460
(6. Avoir une bonne famille
7. Se marier dans les deux ans)
640
00:44:33,100 --> 00:44:34,100
Savez-vous?
641
00:44:34,300 --> 00:44:36,780
Sa sœur ne s'entend pas
avec sa mère.
642
00:44:58,620 --> 00:44:59,460
Sérieusement,
643
00:45:00,140 --> 00:45:02,700
vous êtes allés à la plage tous les trois?
644
00:45:06,100 --> 00:45:06,890
Oui.
645
00:45:07,420 --> 00:45:09,780
Es-tu fou?
Personne ne ferait ça.
646
00:45:11,740 --> 00:45:12,900
Je ne voulais pas non plus.
647
00:45:14,140 --> 00:45:15,380
J'ai été forcé par la situation.
648
00:45:15,900 --> 00:45:16,660
Forcé?
649
00:45:16,860 --> 00:45:17,690
Oui.
650
00:45:17,780 --> 00:45:20,100
Tu as été forcé à la plage
651
00:45:20,740 --> 00:45:23,340
et pour l'emmener voir maman?
652
00:45:24,060 --> 00:45:26,460
Votre petite amie n'est pas polie.
653
00:45:26,660 --> 00:45:28,500
Maman ne l’aimera pas.
654
00:45:29,020 --> 00:45:31,060
Qu'est-ce que tu vas faire après?
655
00:45:32,260 --> 00:45:33,980
Miki a des mérites.
656
00:45:34,660 --> 00:45:36,490
Aucune de mes copines
657
00:45:37,170 --> 00:45:39,120
supporter ma relation avec Pim.
658
00:45:39,460 --> 00:45:41,940
C'est exact.
659
00:45:41,980 --> 00:45:45,450
En tant que petit ami,
660
00:45:45,450 --> 00:45:47,940
vous êtes proche d’une autre fille.
661
00:45:48,020 --> 00:45:48,820
Personne ne peut le supporter.
662
00:45:50,020 --> 00:45:51,100
Mais Miki nous comprend
663
00:45:51,540 --> 00:45:52,380
et l'accepte.
664
00:45:52,900 --> 00:45:54,620
Aller Ă la plage ensemble
665
00:45:54,820 --> 00:45:57,260
ne veut pas dire qu'elle vous comprend.
666
00:45:59,740 --> 00:46:00,490
Le fait-il?
667
00:46:00,860 --> 00:46:02,180
Oui.
668
00:46:02,860 --> 00:46:04,460
Tu es un homme.
669
00:46:04,660 --> 00:46:05,860
Et Pim est une femme.
670
00:46:06,780 --> 00:46:08,100
Il peut y avoir maintenant une amitié pure
671
00:46:08,100 --> 00:46:10,210
entre les hommes et les femmes.
672
00:46:10,820 --> 00:46:13,900
Sauf si vous ĂŞtes gay.
673
00:46:16,180 --> 00:46:16,820
Je ne suis pas.
674
00:46:17,620 --> 00:46:18,460
J'aime les filles.
675
00:46:20,580 --> 00:46:21,220
Mmm.
676
00:46:24,220 --> 00:46:24,780
Mais pourquoi?
677
00:46:25,900 --> 00:46:27,860
Maman et oncle Prasert sont amis.
678
00:46:28,700 --> 00:46:29,540
Non, ils ne sont pas.
679
00:46:29,780 --> 00:46:32,340
Tout le monde sait que l'oncle Prasert aime maman.
680
00:46:33,380 --> 00:46:36,260
Seule maman évite le problème.
681
00:46:39,220 --> 00:46:40,180
Comment tu le sais?
682
00:46:41,660 --> 00:46:42,500
Je les ai vus Ă travers.
683
00:46:43,580 --> 00:46:45,860
Un jour,
684
00:46:47,220 --> 00:46:49,260
vous et Pim allez…
685
00:46:51,900 --> 00:46:52,940
Ayez notre compagnon respectif.
686
00:46:59,980 --> 00:47:02,780
Ou arrĂŞtez-vous simplement pour entrer en contact les uns avec les autres.
687
00:47:27,660 --> 00:47:28,360
Merci.
688
00:47:29,820 --> 00:47:30,780
Pour quelle raison?
689
00:47:32,580 --> 00:47:33,700
Pour m'avoir permis de vous renvoyer chez vous.
690
00:47:34,940 --> 00:47:35,690
Vous connaissez?
691
00:47:35,690 --> 00:47:39,060
Personne ne prend ce siège sauf vous.
692
00:47:44,140 --> 00:47:48,660
Pim, si tu veux que je t'excuse,
693
00:47:49,580 --> 00:47:50,980
ou faire autre chose,
694
00:47:51,500 --> 00:47:53,140
Je le ferai.
695
00:48:08,260 --> 00:48:11,900
(Pon)
696
00:48:19,700 --> 00:48:22,580
Je vais dans.
697
00:48:23,380 --> 00:48:24,100
Merci.
698
00:48:52,900 --> 00:48:53,460
Ici.
699
00:48:57,140 --> 00:48:59,370
Quand pourrais-tu ĂŞtre comme les autres filles
700
00:48:59,370 --> 00:49:00,940
porter des vĂŞtements d'autres couleurs?
701
00:49:01,420 --> 00:49:02,860
Pourquoi devrais-je?
702
00:49:03,060 --> 00:49:04,820
J'aime le noir.
703
00:49:05,780 --> 00:49:08,100
Essayez des vĂŞtements d'autres couleurs.
704
00:49:09,660 --> 00:49:11,660
Mais je ne vais nulle part.
705
00:49:12,780 --> 00:49:15,220
Oui, tu ne l'es pas maintenant.
706
00:49:15,620 --> 00:49:18,060
Mais vous irez visiter Prasert's
exposition d'art avec moi.
707
00:49:18,220 --> 00:49:20,260
Vous devez vous habiller correctement.
708
00:49:24,580 --> 00:49:26,260
Si je ne peux pas porter les vĂŞtements que j'aime,
709
00:49:26,580 --> 00:49:27,580
Je n’irai pas.
710
00:49:28,140 --> 00:49:29,540
Comment as-tu pu ne pas y aller?
711
00:49:29,540 --> 00:49:31,660
Prasert vous a déjà invité.
712
00:49:32,620 --> 00:49:34,850
Si je dois y aller,
713
00:49:35,090 --> 00:49:37,420
Je porterai ce que j’aime.
714
00:49:38,220 --> 00:49:41,420
Pourquoi es-tu tellement tĂŞtu?
715
00:49:42,060 --> 00:49:44,900
Quoi qu'il en soit, je ne vous disciple pas.
716
00:49:45,100 --> 00:49:47,740
Vous vous disputez Ă nouveau?
717
00:49:48,100 --> 00:49:49,340
Pour quelle raison?
718
00:49:49,620 --> 00:49:50,890
Maman a manqué de mes vêtements
719
00:49:50,890 --> 00:49:53,980
que je porte à l’exposition d’art de Prasert.
720
00:49:54,140 --> 00:49:58,260
Pon, as-tu besoin d'un autre
lettre d'invitation?
721
00:49:59,020 --> 00:50:01,380
Je vais d'abord demander Ă Pim.
722
00:50:02,780 --> 00:50:04,380
Pas Pim.
723
00:50:04,540 --> 00:50:05,940
Je veux dire ta petite amie.
724
00:50:07,700 --> 00:50:09,660
Que dis-tu de ça?
725
00:50:09,780 --> 00:50:11,580
Maman, prends-en un pour Pim.
726
00:50:11,580 --> 00:50:13,700
J'irai si Pim y va.
727
00:50:13,700 --> 00:50:15,860
Je vais laisser Pim choisir la robe pour moi.
728
00:50:16,020 --> 00:50:18,580
Pon, dis Ă Pim
729
00:50:18,980 --> 00:50:20,140
et lui demander de choisir la robe pour moi.
730
00:50:20,460 --> 00:50:21,700
Clair maintenant?
731
00:50:22,420 --> 00:50:24,860
C'est très bien.
732
00:50:25,260 --> 00:50:27,860
Pim a bon goût.
733
00:50:30,620 --> 00:50:32,940
OK, je vais le dire Ă Pim.
734
00:50:55,620 --> 00:50:58,380
Je pensais que j'arriverais Ă la fin
mais a échoué.
735
00:51:10,380 --> 00:51:13,660
Mina, ton sourire est plus brillant
que des fleurs.
736
00:51:13,860 --> 00:51:14,860
De qui?
737
00:51:16,340 --> 00:51:18,260
Ce n'est pas pour moi,
738
00:51:18,580 --> 00:51:20,100
mais toi.
739
00:51:20,380 --> 00:51:22,100
Quelqu'un me l'a envoyé.
740
00:51:22,540 --> 00:51:24,660
J'étais confus au début
741
00:51:24,940 --> 00:51:26,820
et j'ai pensé que quelqu'un m'avait poursuivi.
742
00:51:27,300 --> 00:51:29,100
Yu se sentait également étrange.
743
00:51:29,220 --> 00:51:32,140
Elle a souri quand j'ai ouvert la carte.
744
00:51:32,180 --> 00:51:35,140
Et m'a demandé de vous l'envoyer.
745
00:51:45,500 --> 00:51:47,020
Veuillez le donner Ă Pim.
746
00:51:47,500 --> 00:51:49,700
Parce qu'elle ne veut pas
pour venir Ă mon bureau.
747
00:51:50,460 --> 00:51:52,340
Merci, Mawin.
748
00:51:56,940 --> 00:51:58,820
Tu le veux? Je n'aime pas les fleurs.
749
00:51:59,220 --> 00:52:00,460
Pim.
750
00:52:01,220 --> 00:52:03,100
Pourquoi es-tu si cruel?
751
00:52:03,500 --> 00:52:06,060
Il vient de M. Mawin.
752
00:52:06,540 --> 00:52:09,740
Je l'accepterais au début
si j'étais toi.
753
00:52:11,180 --> 00:52:13,460
Si tu ne le prends pas,
Je vais le jeter.
754
00:52:14,220 --> 00:52:15,740
Oui. Je le prend.
755
00:52:17,500 --> 00:52:18,740
Merci.
756
00:52:45,060 --> 00:52:45,700
Salut.
757
00:52:47,340 --> 00:52:49,140
Tu me manques, alors tu m'appelles?
758
00:52:51,100 --> 00:52:53,700
Mawin, si tu as peur d'être refusé,
759
00:52:54,140 --> 00:52:55,540
ne dérange pas les autres.
760
00:52:57,380 --> 00:52:58,980
Je ne suis pas autorisé à le livrer
Ă vous directement.
761
00:52:58,980 --> 00:53:00,060
Comment pourrais-je faire?
762
00:53:00,100 --> 00:53:01,940
J'ai besoin d'essayer d'autres moyens, non?
763
00:53:03,020 --> 00:53:04,860
Mina est heureuse de me rendre cette faveur.
764
00:53:04,860 --> 00:53:06,140
Je ne l’ai pas dérangée.
765
00:53:06,900 --> 00:53:08,460
Vous l'envoyez Ă Mina.
766
00:53:08,740 --> 00:53:10,380
Et maintenant Yu le sait.
767
00:53:13,260 --> 00:53:13,900
Pim.
768
00:53:14,700 --> 00:53:16,780
Si vous pensez que c'est gĂŞnant,
769
00:53:17,100 --> 00:53:19,340
acceptez-le.
770
00:53:20,420 --> 00:53:23,100
Ne sois pas si difficile avec moi, Pim.
771
00:53:25,260 --> 00:53:28,260
Tu peux faire ce que tu veux.
Je m'en fiche.
772
00:53:32,180 --> 00:53:32,700
Pim.
773
00:54:01,980 --> 00:54:08,260
♪ Je ne sais pas à quoi tu penses ♪
774
00:54:10,160 --> 00:54:17,080
♪ Je n'arrête pas de me dire que ce n'est rien ♪
775
00:54:17,280 --> 00:54:25,040
♪ Tout ce que tu fais est pour moi ♪
776
00:54:25,520 --> 00:54:29,510
♪ Je ne connais pas ta valeur ♪
777
00:54:29,510 --> 00:54:33,040
♪ Ton amour pour moi ♪
778
00:54:33,040 --> 00:54:44,640
♪ je t'ai refusé je t'ai blessé
Je t'ai rendu triste ♪
779
00:54:44,760 --> 00:54:51,640
♪ Je ne me suis pas réveillé avant ton départ ♪
49579